summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdebase/filetypes.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdebase/filetypes.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/filetypes.po395
1 files changed, 395 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/filetypes.po
new file mode 100644
index 00000000000..17b0889b7ee
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/filetypes.po
@@ -0,0 +1,395 @@
+# translation of filetypes.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlmi@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: filetypes\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-30 18:25+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99
+msgid "Left Click Action"
+msgstr "बायाँ क्लिक क्रिया"
+
+#: filegroupdetails.cpp:38 filetypedetails.cpp:106
+msgid "Show file in embedded viewer"
+msgstr "सन्निहित प्रदर्शक में फ़ाइल दिखाएँ"
+
+#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:107
+msgid "Show file in separate viewer"
+msgstr "अलग प्रदर्शक में फ़ाइल दिखाएँ"
+
+#: filegroupdetails.cpp:42
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
+"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an "
+"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting "
+"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration."
+msgstr ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
+"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an "
+"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting "
+"for a specific file type in the 'Embedding' टेब of the file type configuration."
+
+#: filetypedetails.cpp:38
+msgid ""
+"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on "
+"it to choose a different icon."
+msgstr ""
+"यह बटन दिखाता है चुना गया फ़ाइल क़िस्म से सम्बद्ध प्रतीक. भिन्न प्रतीक चुनने के "
+"लिए इस पर क्लिक करें."
+
+#: filetypedetails.cpp:41
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr "फ़ाइल-नाम पैटर्न"
+
+#: filetypedetails.cpp:55
+msgid ""
+"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the "
+"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type "
+"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files."
+msgstr ""
+"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the "
+"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type "
+"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files."
+
+#: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123
+msgid "Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#: filetypedetails.cpp:66
+msgid "Add a new pattern for the selected file type."
+msgstr "चुने गए फ़ाइल क़िस्म के लिए एक नया पैटर्न जोड़ें."
+
+#: filetypedetails.cpp:74
+msgid "Remove the selected filename pattern."
+msgstr "चुने गए फ़ाइलनाम पैटर्न को मिटाएँ"
+
+#: filetypedetails.cpp:76
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: filetypedetails.cpp:84
+msgid ""
+"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
+"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to "
+"display directory content."
+msgstr ""
+"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
+"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to "
+"display directory content."
+
+#: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276
+msgid "Use settings for '%1' group"
+msgstr "समूह '%1' के लिए विन्यास इस्तेमाल करें"
+
+#: filetypedetails.cpp:111
+msgid "Ask whether to save to disk instead"
+msgstr "पूछें कि इसके बजाए में डिस्क में सहेज लें"
+
+#: filetypedetails.cpp:114
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
+"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or "
+"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', "
+"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type "
+"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png."
+msgstr ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
+"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or "
+"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', "
+"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type "
+"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png."
+
+#: filetypedetails.cpp:127
+msgid "&General"
+msgstr "सामान्य (&G)"
+
+#: filetypedetails.cpp:128
+msgid "&Embedding"
+msgstr "एम्बेडिंग (&E)"
+
+#: filetypedetails.cpp:162
+msgid "Add New Extension"
+msgstr "नया एक्सटेंशन जोड़ें"
+
+#: filetypedetails.cpp:163
+msgid "Extension:"
+msgstr "एक्सटेंशनः"
+
+#: filetypesview.cpp:32
+msgid ""
+"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications "
+"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME "
+"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail "
+"Extensions\".)"
+"<p> A file association consists of the following: "
+"<ul>"
+"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename "
+"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is "
+"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> "
+"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the "
+"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> "
+"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you "
+"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for "
+"the types you use often);</li> "
+"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given "
+"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered "
+"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have "
+"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine "
+"the MIME-type by directly examining the contents of the file."
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:62
+msgid "F&ind filename pattern:"
+msgstr "फ़ाइलनाम पैटर्न ढूंढें (&i)"
+
+#: filetypesview.cpp:72
+msgid ""
+"Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file "
+"pattern will appear in the list."
+msgstr ""
+"फ़ाइलनाम पैटर्न का कोई हिस्सा भरें. सिर्फ फ़ाइल क़िस्म जो फ़ाइल पैटर्न से मेल "
+"खाएंगे वही सूची में प्रकट होंगे."
+
+#: filetypesview.cpp:82
+msgid "Known Types"
+msgstr "ज्ञात क़िस्म"
+
+#: filetypesview.cpp:89
+msgid ""
+"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your "
+"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse "
+"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the "
+"information for that file type using the controls on the right."
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:99
+msgid "Click here to add a new file type."
+msgstr "नया फ़ाइल क़िस्म जोड़ने के लिए यहाँ क्लिक करें."
+
+#: filetypesview.cpp:106
+msgid "Click here to remove the selected file type."
+msgstr "चुने गए फ़ाइल क़िस्म मिटाने के लिए यहाँ क्लिक करें."
+
+#: filetypesview.cpp:128
+msgid "Select a file type by name or by extension"
+msgstr "फ़ाइल क़िस्म नाम या एक्सटेंशन से चुनें"
+
+#: keditfiletype.cpp:106
+msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
+msgstr "विनआईडी द्वारा निर्दिष्ट विंडो के लिए संवाद को ट्रांज़िएंट बनाता है"
+
+#: keditfiletype.cpp:107
+msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
+msgstr "संपादन के लिए फ़ाइल क़िस्म (जैसे कि text/html)"
+
+#: keditfiletype.cpp:114
+msgid "KEditFileType"
+msgstr "के-एडिट-फ़ाइल-क़िस्म"
+
+#: keditfiletype.cpp:115
+msgid ""
+"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
+msgstr ""
+"के एडिट फ़ाइल क़िस्म संपादक - एक फ़ाइल क़िस्म को संपादित करने का सरलीकृत "
+"संस्करण"
+
+#: keditfiletype.cpp:117
+msgid "(c) 2000, KDE developers"
+msgstr "(c) 2000, केडीई डेवलपर्स"
+
+#: keditfiletype.cpp:151
+msgid "%1 File"
+msgstr ""
+
+#: keditfiletype.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Edit File Type %1"
+msgstr "फ़ाइल की किस्म बदलें %1"
+
+#: keditfiletype.cpp:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create New File Type %1"
+msgstr "नया फ़ाइल क़िस्म तैयार करें"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:46
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:61
+msgid "Application Preference Order"
+msgstr "अनुप्रयोग प्राथमिकता अनुक्रम"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:62
+msgid "Services Preference Order"
+msgstr "सेवा प्राथमिकता अनुक्रम"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:83
+msgid ""
+"This is a list of applications associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
+"With...\". If more than one application is associated with this file type, then "
+"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over "
+"the others."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:88
+msgid ""
+"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
+"with...\" option. If more than one application is associated with this file "
+"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
+msgstr ""
+"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
+"with...\" option. If more than one application is associated with this file "
+"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:97
+msgid "Move &Up"
+msgstr "ऊपर जाएं (&U)"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:103
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"application, moving it up in the list. Note: This\n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"application, moving it up in the list. Note: This\n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:107
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"service, moving it up in the list."
+msgstr ""
+"चुने गए सेवा को एक उच्च\n"
+"प्राथमिकता प्रदान करता है, सूची में ऊपर ले जाकर."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:110
+msgid "Move &Down"
+msgstr "नीचे जाएं (&D)"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:116
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"application, moving it down in the list. Note: This \n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"application, moving it down in the list. Note: This \n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:120
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"service, moving it down in the list."
+msgstr ""
+"चुने गए सेवा को एक निम्न\n"
+"प्राथमिकता प्रदान करता है, सूची में नीचे लाकर."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:128
+msgid "Add a new application for this file type."
+msgstr "इस फ़ाइल क़िस्म के लिए एक नया अनुप्रयोग जोड़ें."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:131
+msgid "Edit..."
+msgstr "संपादन... "
+
+#: kservicelistwidget.cpp:136
+msgid "Edit command line of the selected application."
+msgstr "चुने गए अनुप्रयोग का कमांडलाइन का संपादन करें"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:144
+msgid "Remove the selected application from the list."
+msgstr "चुने गए अनुप्रयोग को सूची में से बाहर करें"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:171 kservicelistwidget.cpp:263
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:352
+msgid "The service <b>%1</b> can not be removed."
+msgstr "सेवा <b>%1</b> मिटाई नहीं जा सकती."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:353
+msgid ""
+"The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> "
+"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type "
+"<b>%5</b>."
+msgstr ""
+"सेवा यहाँ सूचीबद्ध है चूंकि यह सम्बद्ध है <b>%1</b> (%2) फ़ाइल क़िस्म से तथा "
+"फ़ाइल क़िस्म <b>%3</b> (%4) परिभाषा अनुसार क़िस्म <b>%5</b> से भी."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:357
+msgid ""
+"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move "
+"the service down to deprecate it."
+msgstr ""
+"चुनिये <b>%1</b> फ़ाइल क़िस्म या तो यहाँ से सेवाएँ हटाने के लिए या सेवा को नीचे "
+"डेप्रिकेट करने के लिए.."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:360
+msgid ""
+"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>"
+"%2</b> file type?"
+msgstr ""
+"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>"
+"%2</b> file type?"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:371
+msgid "You are not authorized to remove this service."
+msgstr "इस सेवा को हटाने के लिए आप अधिकृत नहीं है."
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:30
+msgid "Add Service"
+msgstr "जोड़ें सेवाएँ"
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:35
+msgid "Select service:"
+msgstr "चुनें सेवाएँ:"
+
+#: newtypedlg.cpp:14
+msgid "Create New File Type"
+msgstr "नया फ़ाइल क़िस्म तैयार करें"
+
+#: newtypedlg.cpp:24
+msgid "Group:"
+msgstr "समूहः"
+
+#: newtypedlg.cpp:33
+msgid "Select the category under which the new file type should be added."
+msgstr "चुनिये संवर्ग जहां पर नया फ़ाइल क़िस्म जोड़ा जाए."
+
+#: newtypedlg.cpp:36
+msgid "Type name:"
+msgstr "नाम टाइप करें:"