summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmscreensaver.po334
1 files changed, 334 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..5409d9f0215
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -0,0 +1,334 @@
+# translation of kcmscreensaver.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:36+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: advanceddialog.cpp:18
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "विस्तृत विकल्प"
+
+#: advanceddialog.cpp:146
+msgid ""
+"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
+"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
+"programs run at while the screensaver is active."
+msgstr ""
+
+#: advanceddialog.cpp:147
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"जब माउस संकेतक स्क्रीन के बाएँ ऊपरी कोने पर 15 सेकण्ड के लिए रखा जाएगा तो की "
+"जाने वाली क्रिया."
+
+#: advanceddialog.cpp:148
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"जब माउस संकेतक स्क्रीन के ऊपरी दाएँ कोने पर 15 सेकण्ड के लिए रखा जाएगा तो की "
+"जाने वाली क्रिया."
+
+#: advanceddialog.cpp:149
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"जब माउस संकेतक स्क्रीन के बाएँ निचले कोने पर 15 सेकण्ड के लिए रखा जाएगा तो की "
+"जाने वाली क्रिया."
+
+#: advanceddialog.cpp:150
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"जब माउस संकेतक स्क्रीन के दाएँ निचले कोने पर 15 सेकण्ड के लिए रखा जाएगा तो की "
+"जाने वाली क्रिया."
+
+#: category_list.cpp:7
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Banners & Pictures"
+msgstr "बैनर व छवियाँ"
+
+#: category_list.cpp:8
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Desktop Distortions"
+msgstr "डेस्कटॉप विकृतियाँ"
+
+#: category_list.cpp:9
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Flying Things"
+msgstr "उड़ती वस्तुएँ"
+
+#: category_list.cpp:10
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Fractals"
+msgstr "फ्ऱैक्टल्स"
+
+#: category_list.cpp:11
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Gadgets & Simulations"
+msgstr "औज़ार व सिमुलेशन्स"
+
+#: category_list.cpp:12
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Illusions of Depth"
+msgstr "गहराई का भ्रम"
+
+#: category_list.cpp:13
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "विविध"
+
+#: category_list.cpp:14
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"OpenGL Screen Savers"
+msgstr "ओपन जीएल स्क्रीन सेवर्स"
+
+#: category_list.cpp:15
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Rapid Motion"
+msgstr "तीव्र गति"
+
+#: category_list.cpp:16
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Visit to Flatland"
+msgstr "फ्लेटलैंड की सैर"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Screen Saver Priority"
+msgstr "स्क्रीनसेवर प्राथमिकता"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "निम्न"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "मध्यम"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "उच्च"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Screen Corner Actions"
+msgstr "स्क्रीन के कोने की क्रियाएँ"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Top left:"
+msgstr "ऊपरी बायाँ:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "No Action"
+msgstr "कोई क्रिया नहीं"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "स्क्रीन पर ताला लगाएँ"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Prevent Locking"
+msgstr "ताला लगाना रोकें"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Top right:"
+msgstr "ऊपरी दायाँ:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bottom left:"
+msgstr "निचला बायाँ:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bottom right:"
+msgstr "निचला दायाँ:"
+
+#: scrnsave.cpp:89
+msgid ""
+"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
+"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
+"features enabled for your display."
+"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
+"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
+"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
+"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
+"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
+"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:132
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "स्क्रीन सेवर"
+
+#: scrnsave.cpp:147
+msgid "Select the screen saver to use."
+msgstr "इस्तेमाल हेतु स्क्रीन सेवर चुनें"
+
+#: scrnsave.cpp:150
+msgid "&Setup..."
+msgstr "सेटअप... (&S)"
+
+#: scrnsave.cpp:154
+msgid "Configure the screen saver's options, if any."
+msgstr "यदि हों तो स्क्रीन सेवर के विकल्पों को कॉन्फ़िगर करें."
+
+#: scrnsave.cpp:156
+msgid "&Test"
+msgstr "जाँचें (&T)"
+
+#: scrnsave.cpp:160
+msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
+msgstr "स्क्रीन सेवर का सम्पूर्ण स्क्रीन पूर्वावलोकन दिखाएँ."
+
+#: scrnsave.cpp:162
+msgid "Settings"
+msgstr "विन्यास"
+
+#: scrnsave.cpp:169
+msgid "Start a&utomatically"
+msgstr "स्वचालित प्रारंभ करें (&u)"
+
+#: scrnsave.cpp:172
+msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
+msgstr ""
+"स्क्रीन सेवर को कुछ समय की निष्क्रियता के पश्चात् स्वचालित प्रारंभ करें."
+
+#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
+msgid "After:"
+msgstr "पश्चातः"
+
+#: scrnsave.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid " min"
+msgstr "1 मिनट"
+
+#: scrnsave.cpp:195
+msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
+msgstr "इतने समय की निष्क्रियता के पश्चात् स्क्रीन सेवर स्वचालित प्रारंभ होगा."
+
+#: scrnsave.cpp:201
+msgid "&Require password to stop"
+msgstr "रोकने हेतु पासवर्ड की आवश्यकता होगी (&R)"
+
+#: scrnsave.cpp:208
+msgid ""
+"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
+"saver."
+msgstr ""
+"स्क्रीन सेवर को रोकने के लिए पासवर्ड आवश्यक करें जिससे संभावित अवैधानिक उपयोग "
+"को रोका जा सके."
+
+#: scrnsave.cpp:216
+msgid ""
+"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"स्क्रीन सेवर के प्रारंभ हो जाने के उपरांत का समय जिसके बाद पासवर्ड के लिए पूछा "
+"जाए."
+
+#: scrnsave.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid " sec"
+msgstr "1 सेकण्ड"
+
+#: scrnsave.cpp:239
+msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
+msgstr "अवधि चुनें जिसके पश्चात् प्रदर्शक तालाबंद कर दिया जाएगा."
+
+#: scrnsave.cpp:253
+msgid "A preview of the selected screen saver."
+msgstr "चुने गए स्क्रीन सेवर का एक पूर्वावलोकन."
+
+#: scrnsave.cpp:258
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "विस्तृत विकल्प (&O)"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "kcmscreensaver"
+msgstr "केसीएम-स्क्रीन-सेवर"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "KDE Screen Saver Control Module"
+msgstr "केडीई स्क्रीन सेवर नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: scrnsave.cpp:287
+msgid ""
+"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
+"(c) 2003-2004 Chris Howells"
+msgstr ""
+"(c) 1997-2002 मार्टिन आर. जोन्स\n"
+"(c) 2003-2004 क्रिस हॉवेल्स"
+
+#: scrnsave.cpp:470
+msgid "Loading..."
+msgstr "लोड किया जा रहा है..."
+
+#~ msgid " minutes"
+#~ msgstr "मिनट"
+
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr "सेकण्ड्स"
+
+#~ msgid "Make aware of power &management"
+#~ msgstr "ऊर्जा प्रबंधन से अवगत बनाएँ"
+
+#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies."
+#~ msgstr "इस विकल्प को सक्षम करें यदि आप स्क्रीन सेवर को चलचित्र या टीवी देखते समय अक्षम कराना चाहते हैं."