diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kpercentage.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kpercentage.po | 266 |
1 files changed, 133 insertions, 133 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kpercentage.po index 19a9b4c96f5..23c108856d3 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11 18:06+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -13,44 +13,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" - -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "बधाइयाँ!" - -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "त्रुटि!" - -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "उफ!" - -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "गलत टाइप!" - -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"शानदार!\n" -"आपने तो सभी\n" -"अभ्यासों को पूरा कर लिया!" - #: feedback_i18n.cpp:2 msgid "Good choice!" msgstr "बढ़िया चुनाव" @@ -115,6 +77,138 @@ msgstr "ओह नहीं!" msgid "That's not right!" msgstr "यह सही नहीं है!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "आपकी प्रतिशत गणन क्षमता में वृद्धि करने वाल एक प्रोग्राम" + +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "के-परसेंटेज" + +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "कोडिंग, कोडिंग और कोडिंग" + +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "सीवीएस, कोडिंग तथा सेड-स्क्रिप्ट" + +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "सीवीएस, कोडिंग तथा मेकफ़ाइल स्टफ" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "पिक्समेप्स" + +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "वर्तनी तथा भाषा" + +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "कोड साफ करना तथा बगफिक्स करना" + +#: main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "SVG icon" +msgstr "एसवीजी प्रतीक" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: kpercentmain.cpp:102 +#, c-format +msgid " % of " +msgstr " % of " + +#: kpercentmain.cpp:107 +msgid " = " +msgstr " = " + +#: kpercentmain.cpp:114 +msgid "Task no. MM:" +msgstr "टास्क क्र. MM:" + +#: kpercentmain.cpp:117 +msgid "You got MM of MM." +msgstr "आपको मिला MM of MM." + +#: kpercentmain.cpp:178 +msgid "Number of managed exercises" +msgstr "मैनेज्ड अभ्यास की संख्या" + +#: kpercentmain.cpp:179 +msgid "Relation of right to wrong inputs" +msgstr "सही से गलत इनपुट के रिलेशन" + +#: kpercentmain.cpp:180 +msgid "Check your answer" +msgstr "" + +#: kpercentmain.cpp:181 +msgid "Back to the main window" +msgstr "मुख्य विंडो पर वापस जाएँ" + +#: kpercentmain.cpp:205 +msgid "You got %1 of %2 exercises." +msgstr "आपको मिला %1 अभ्यास %2 में से." + +#: kpercentmain.cpp:210 +msgid "Exercise no. %1:" +msgstr "अभ्यास क्र. %1:" + +#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 +msgid "" +"%1%\n" +"right" +msgstr "" +"%1%\n" +"सही" + +#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 +msgid "" +"%1%\n" +"wrong" +msgstr "" +"%1%\n" +"गलत" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "बधाइयाँ!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "त्रुटि!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "उफ!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "गलत टाइप!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"शानदार!\n" +"आपने तो सभी\n" +"अभ्यासों को पूरा कर लिया!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "कार्यों की संख्याः" @@ -221,99 +315,5 @@ msgstr "यहाँ आप 1 से 10 तक अभ्यास संख् msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>." msgstr "कोई एक स्तर चुनें <i>आसान</i>, <i>मध्यम</i>, तथा <i>दीवाना</i>." -#: kpercentmain.cpp:102 -#, c-format -msgid " % of " -msgstr " % of " - -#: kpercentmain.cpp:107 -msgid " = " -msgstr " = " - -#: kpercentmain.cpp:114 -msgid "Task no. MM:" -msgstr "टास्क क्र. MM:" - -#: kpercentmain.cpp:117 -msgid "You got MM of MM." -msgstr "आपको मिला MM of MM." - -#: kpercentmain.cpp:178 -msgid "Number of managed exercises" -msgstr "मैनेज्ड अभ्यास की संख्या" - -#: kpercentmain.cpp:179 -msgid "Relation of right to wrong inputs" -msgstr "सही से गलत इनपुट के रिलेशन" - -#: kpercentmain.cpp:180 -msgid "Check your answer" -msgstr "" - -#: kpercentmain.cpp:181 -msgid "Back to the main window" -msgstr "मुख्य विंडो पर वापस जाएँ" - -#: kpercentmain.cpp:205 -msgid "You got %1 of %2 exercises." -msgstr "आपको मिला %1 अभ्यास %2 में से." - -#: kpercentmain.cpp:210 -msgid "Exercise no. %1:" -msgstr "अभ्यास क्र. %1:" - -#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 -msgid "" -"%1%\n" -"right" -msgstr "" -"%1%\n" -"सही" - -#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 -msgid "" -"%1%\n" -"wrong" -msgstr "" -"%1%\n" -"गलत" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "आपकी प्रतिशत गणन क्षमता में वृद्धि करने वाल एक प्रोग्राम" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "के-परसेंटेज" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "कोडिंग, कोडिंग और कोडिंग" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "सीवीएस, कोडिंग तथा सेड-स्क्रिप्ट" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "सीवीएस, कोडिंग तथा मेकफ़ाइल स्टफ" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "पिक्समेप्स" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "वर्तनी तथा भाषा" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "कोड साफ करना तथा बगफिक्स करना" - -#: main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "SVG icon" -msgstr "एसवीजी प्रतीक" - #~ msgid "Apply your input" #~ msgstr "अपना इनपुट एप्लाई करें" |