summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kbackgammon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdegames/kbackgammon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdegames/kbackgammon.po626
1 files changed, 313 insertions, 313 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kbackgammon.po
index cf123836256..af0a7600c90 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:55+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,6 +17,52 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "खिसकाएँ (&M) "
+
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Command"
+msgstr "कमांड (&C)"
+
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "कमांड औज़ार पट्टी"
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "A Backgammon program for TDE"
+msgstr "केडीई के लिए एक बैकगेमॉन प्रोग्राम."
+
+#: main.cpp:32
+msgid ""
+"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n"
+"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n"
+"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'."
+msgstr ""
+"यह चित्रमय बैकगेमॉन प्रोग्राम है. यह अन्य खिलाड़ियों के साथ, कम्पयूटर इंजिन "
+"जैसे जीएनयू बीजी,\n"
+" यहाँ तक कि 'प्रथम इंटरनेट बैकगेमॉन सर्वर' से आन लाइन खेल\n"
+" के बैकगेमॉन खेल समर्थित करता है"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KBackgammon"
+msgstr "के-बैकगेमॉन"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Author & maintainer"
+msgstr "लेखक व मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Initial anti-aliasing of the board"
+msgstr ""
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -309,6 +355,96 @@ msgstr ""
msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
msgstr "%1 बनाम %2 - संपादन मोड"
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+msgid "Local Games"
+msgstr "स्थानीय खेल"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+msgid "Offer Network Games"
+msgstr "नेटवर्क खेल प्रस्तावित करें"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "नेटवर्क खेल में शामिल हों"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+msgid "&Types"
+msgstr "प्रकार (&T)"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+msgid "&Names..."
+msgstr "नाम... (&N)"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+msgid ""
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "पोर्ट %1 पर आने वाले कनेक्शन के लिए इंतजार."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "पोर्ट %1 पर कनेक्शन प्रस्ताव असफल."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr "द्वितीय खिलाड़ी का नाम भरें."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+msgid ""
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "अब जुड़ा है से %1:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "से जुड़ने में असफल %1:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "खिलाड़ी %1 (%2) खेल में शामिल हुआ."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr "खिलाड़ी बनाया जा रहा है. आभासी=%1"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+msgid "one"
+msgstr "एक"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+msgid "two"
+msgstr "दो"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "खिलाड़ी %1 ने अपना नाम बदल कर %2 रख लिया."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "प्रथम खिलाड़ी का नाम भरें."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "द्वितीय खिलाड़ी का नाम भरें."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "खिलाड़ी हैं %1 और %2"
+
#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
#, c-format
msgid "gnubg doubles the cube to %1."
@@ -393,95 +529,207 @@ msgstr ""
msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
msgstr "जीएनयू बैकगेमॉन प्रक्रिया (%1) बाहर हो गया."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
-msgid "Local Games"
-msgstr "स्थानीय खेल"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+msgid "%1 user"
+msgstr "%1 उपयोक्ता"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
-msgid "Offer Network Games"
-msgstr "नेटवर्क खेल प्रस्तावित करें"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
+msgid "Kibitz to watchers and players"
+msgstr ""
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
-msgid "Join Network Games"
-msgstr "नेटवर्क खेल में शामिल हों"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
+msgid "Whisper to watchers only"
+msgstr ""
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
-msgid "&Types"
-msgstr "प्रकार (&T)"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+msgid "Chat Window"
+msgstr "गपशप विंडो"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
-msgid "&Names..."
-msgstr "नाम... (&N)"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
+msgid ""
+"This is the chat window.\n"
+"\n"
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
+"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
+"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
+"entries specifically geared towards that player."
+msgstr ""
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+msgid "Info On"
+msgstr "जानकारी चालू"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+msgid "Talk To"
+msgstr "से वार्तालाप करें"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
+msgid "Use Dialog"
+msgstr "संवाद इस्तेमाल करें "
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310
+msgid "1 Point Match"
+msgstr "1 अंक प्रतियोगिता"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312
+msgid "2 Point Match"
+msgstr "2 अंक प्रतियोगिता"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314
+msgid "3 Point Match"
+msgstr "3 अंक प्रतियोगिता"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316
+msgid "4 Point Match"
+msgstr "4 अंक प्रतियोगिता"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318
+msgid "5 Point Match"
+msgstr "5 अंक प्रतियोगिता"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320
+msgid "6 Point Match"
+msgstr "6 अंक प्रतियोगिता"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322
+msgid "7 Point Match"
+msgstr "7 अंक प्रतियोगिता"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324
+msgid "Unlimited"
+msgstr "असीमित"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326
+msgid "Resume"
+msgstr "पुनरारंभ"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+msgid "Gag"
+msgstr "गेग"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+msgid "Ungag"
+msgstr "अनगेग"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+msgid "Clear Gag List"
+msgstr "गेग सूची साफ करें"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+msgid "Silent"
+msgstr "मूक"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+msgid "Select users to be removed from the gag list."
+msgstr "गेग सूची में से हटाए जाने वाले उपयोक्ता चुनें."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
msgid ""
-"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
+"Afterwards you will again hear what they shout."
msgstr ""
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+msgid "&Gag List"
+msgstr "गेग सूची (&G)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
#, c-format
-msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
-msgstr "पोर्ट %1 पर आने वाले कनेक्शन के लिए इंतजार."
+msgid "Talk to %1"
+msgstr "%1 से वार्तालाप करें "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
+msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 ने आपको बताया:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
+msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 चिल्लाया:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 फुसफुसाया:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
+msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 किबित्ज़ेस:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
+msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
+msgstr "<u>आपने बताया %1:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
#, c-format
-msgid "Failed to offer connections on port %1."
-msgstr "पोर्ट %1 पर कनेक्शन प्रस्ताव असफल."
+msgid "<u>You shout:</u> %1"
+msgstr "<u>आप चिल्लाए:</u> %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
-msgstr "द्वितीय खिलाड़ी का नाम भरें."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#, c-format
+msgid "<u>You whisper:</u> %1"
+msgstr "<u>आप फुसफुसाए:</u> %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
-msgid ""
-"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
-msgstr ""
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#, c-format
+msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
+msgstr "<u>आप किबित्ज़:</u> %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
-msgid "Now connected to %1:%2."
-msgstr "अब जुड़ा है से %1:%2."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
+msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
+msgstr "<u>उपयोक्ता %1 ने संदेश छोड़ा पर- %2</u>: %3"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
-msgid "Failed to connect to %1:%2."
-msgstr "से जुड़ने में असफल %1:%2."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
+msgid "Your message for %1 has been delivered."
+msgstr "आपका संदेश %1 के लिए प्रेषित कर दिया गया."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
-msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
-msgstr "खिलाड़ी %1 (%2) खेल में शामिल हुआ."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
+msgid "Your message for %1 has been saved."
+msgstr "आपका संदेश %1 के लिए सहेज लिया गया."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
+msgid "<u>You say to yourself:</u> "
+msgstr "<u>आपने अपने आप से कहा:</u> "
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
#, c-format
-msgid "creating player. virtual=%1"
-msgstr "खिलाड़ी बनाया जा रहा है. आभासी=%1"
+msgid "Info on %1"
+msgstr "%1 के लिए जानकारी"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
-msgid "one"
-msgstr "एक"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
+#, c-format
+msgid "Invite %1"
+msgstr "निमंत्रित करें %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
-msgid "two"
-msgstr "दो"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#, c-format
+msgid "Gag %1"
+msgstr "गेग %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
-msgid "Player %1 has changed the name to %2."
-msgstr "खिलाड़ी %1 ने अपना नाम बदल कर %2 रख लिया."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Ungag %1"
+msgstr "अनगेग %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "Type the name of the first player:"
-msgstr "प्रथम खिलाड़ी का नाम भरें."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
+msgid "The gag list is now empty."
+msgstr "गेग सूची अब खाली है."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
+msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
+msgstr "आप सुन नहीं सकते कि %1 क्या कहता और चिल्लाता है."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
+msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
+msgstr "आप फिर से सुन सकते हैं कि %1 क्या कहता और चिल्लाता है."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
#, fuzzy
-msgid "Type the name of the second player:"
-msgstr "द्वितीय खिलाड़ी का नाम भरें."
+msgid "You will not hear what people shout."
+msgstr "आप सुन सकते हैं कि लोग क्या चिल्लाते हैं."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
-msgid "Players are %1 and %2"
-msgstr "खिलाड़ी हैं %1 और %2"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
+msgid "You will hear what people shout."
+msgstr "आप सुन सकते हैं कि लोग क्या चिल्लाते हैं."
#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
msgid "Invite Players"
@@ -603,46 +851,6 @@ msgstr "ब्लाइंड"
msgid "Update"
msgstr "अद्यतन"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
-msgid "Use Dialog"
-msgstr "संवाद इस्तेमाल करें "
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310
-msgid "1 Point Match"
-msgstr "1 अंक प्रतियोगिता"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312
-msgid "2 Point Match"
-msgstr "2 अंक प्रतियोगिता"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314
-msgid "3 Point Match"
-msgstr "3 अंक प्रतियोगिता"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316
-msgid "4 Point Match"
-msgstr "4 अंक प्रतियोगिता"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318
-msgid "5 Point Match"
-msgstr "5 अंक प्रतियोगिता"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320
-msgid "6 Point Match"
-msgstr "6 अंक प्रतियोगिता"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322
-msgid "7 Point Match"
-msgstr "7 अंक प्रतियोगिता"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324
-msgid "Unlimited"
-msgstr "असीमित"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326
-msgid "Resume"
-msgstr "पुनरारंभ"
-
#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
msgid "Invite"
msgstr "निमंत्रित करें"
@@ -661,17 +869,6 @@ msgstr ""
msgid "&Playerlist"
msgstr "खिलाड़ी-सूची (&P)"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
-#, c-format
-msgid "Info on %1"
-msgstr "%1 के लिए जानकारी"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
-#, c-format
-msgid "Talk to %1"
-msgstr "%1 से वार्तालाप करें "
-
#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
#, c-format
msgid "Email to %1"
@@ -692,11 +889,6 @@ msgstr " %1 का निगरानी करें"
msgid "Update %1"
msgstr " %1 को अद्यतन करें"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
-#, c-format
-msgid "Invite %1"
-msgstr "निमंत्रित करें %1"
-
#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
msgid "Unblind %1"
@@ -1165,170 +1357,6 @@ msgstr "खिलाड़ी सूची (&P)"
msgid "&Chat"
msgstr "गपशप (&C)"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
-msgid "%1 user"
-msgstr "%1 उपयोक्ता"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
-msgid "Kibitz to watchers and players"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
-msgid "Whisper to watchers only"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
-msgid "Chat Window"
-msgstr "गपशप विंडो"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
-msgid ""
-"This is the chat window.\n"
-"\n"
-"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
-"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
-"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
-"entries specifically geared towards that player."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
-msgid "Info On"
-msgstr "जानकारी चालू"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
-msgid "Talk To"
-msgstr "से वार्तालाप करें"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
-msgid "Gag"
-msgstr "गेग"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
-msgid "Ungag"
-msgstr "अनगेग"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
-msgid "Clear Gag List"
-msgstr "गेग सूची साफ करें"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
-msgid "Silent"
-msgstr "मूक"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
-msgid "Select users to be removed from the gag list."
-msgstr "गेग सूची में से हटाए जाने वाले उपयोक्ता चुनें."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
-msgid ""
-"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
-"Afterwards you will again hear what they shout."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
-msgid "&Gag List"
-msgstr "गेग सूची (&G)"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
-msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 ने आपको बताया:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
-msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 चिल्लाया:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
-msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 फुसफुसाया:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
-msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 किबित्ज़ेस:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
-msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
-msgstr "<u>आपने बताया %1:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
-#, c-format
-msgid "<u>You shout:</u> %1"
-msgstr "<u>आप चिल्लाए:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
-#, c-format
-msgid "<u>You whisper:</u> %1"
-msgstr "<u>आप फुसफुसाए:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
-#, c-format
-msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
-msgstr "<u>आप किबित्ज़:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
-msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
-msgstr "<u>उपयोक्ता %1 ने संदेश छोड़ा पर- %2</u>: %3"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
-msgid "Your message for %1 has been delivered."
-msgstr "आपका संदेश %1 के लिए प्रेषित कर दिया गया."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
-msgid "Your message for %1 has been saved."
-msgstr "आपका संदेश %1 के लिए सहेज लिया गया."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
-msgid "<u>You say to yourself:</u> "
-msgstr "<u>आपने अपने आप से कहा:</u> "
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
-#, c-format
-msgid "Gag %1"
-msgstr "गेग %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
-#, c-format
-msgid "Ungag %1"
-msgstr "अनगेग %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
-msgid "The gag list is now empty."
-msgstr "गेग सूची अब खाली है."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
-msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
-msgstr "आप सुन नहीं सकते कि %1 क्या कहता और चिल्लाता है."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
-msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
-msgstr "आप फिर से सुन सकते हैं कि %1 क्या कहता और चिल्लाता है."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
-#, fuzzy
-msgid "You will not hear what people shout."
-msgstr "आप सुन सकते हैं कि लोग क्या चिल्लाते हैं."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
-msgid "You will hear what people shout."
-msgstr "आप सुन सकते हैं कि लोग क्या चिल्लाते हैं."
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "खिसकाएँ (&M) "
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Command"
-msgstr "कमांड (&C)"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command Toolbar"
-msgstr "कमांड औज़ार पट्टी"
-
#: kbg.cpp:78
msgid "Open Board"
msgstr "बिसात खोलें"
@@ -1478,34 +1506,6 @@ msgid ""
"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
msgstr ""
-#: main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "A Backgammon program for TDE"
-msgstr "केडीई के लिए एक बैकगेमॉन प्रोग्राम."
-
-#: main.cpp:32
-msgid ""
-"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n"
-"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n"
-"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'."
-msgstr ""
-"यह चित्रमय बैकगेमॉन प्रोग्राम है. यह अन्य खिलाड़ियों के साथ, कम्पयूटर इंजिन "
-"जैसे जीएनयू बीजी,\n"
-" यहाँ तक कि 'प्रथम इंटरनेट बैकगेमॉन सर्वर' से आन लाइन खेल\n"
-" के बैकगेमॉन खेल समर्थित करता है"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "KBackgammon"
-msgstr "के-बैकगेमॉन"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Author & maintainer"
-msgstr "लेखक व मेंटेनर"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Initial anti-aliasing of the board"
-msgstr ""
-
#~ msgid "Type the name of the %1 player."
#~ msgstr "खिलाड़ी %1 का नाम टाइप करें."