summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdebase/kaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/kdebase/kaccess.po407
1 files changed, 407 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kaccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..861ed059121
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kaccess.po
@@ -0,0 +1,407 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaccess\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-23 02:46+0100\n"
+"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
+"Language-Team: Renato Pavicic <www.translator-shop.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: kaccess.cpp:44
+msgid ""
+"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Tipka Shift je zaključana i nedostupna je za sve daljnje aktivnosti pritiska "
+"tipke."
+
+#: kaccess.cpp:45
+msgid "The Shift key is now active."
+msgstr "Tipka Shift je aktivna."
+
+#: kaccess.cpp:46
+msgid "The Shift key is now inactive."
+msgstr "Tipka Shift nije aktivna."
+
+#: kaccess.cpp:48
+msgid ""
+"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Tipka Ctrl je zaključana i nedostupna je za sve daljnje aktivnosti pritiska "
+"tipke."
+
+#: kaccess.cpp:49
+msgid "The Ctrl key is now active."
+msgstr "Tipka Ctrl je aktivna."
+
+#: kaccess.cpp:50
+msgid "The Ctrl key is now inactive."
+msgstr "Tipka Ctrl nije aktivna."
+
+#: kaccess.cpp:52
+msgid ""
+"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Tipka Alt je zaključana i nedostupna je za sve daljnje aktivnosti pritiska "
+"tipke."
+
+#: kaccess.cpp:53
+msgid "The Alt key is now active."
+msgstr "Tipka Alt je aktivna."
+
+#: kaccess.cpp:54
+msgid "The Alt key is now inactive."
+msgstr "Tipka Alt nije aktivna."
+
+#: kaccess.cpp:56
+msgid ""
+"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Tipka Win je zaključana i nedostupna je za sve daljnje aktivnosti pritiska "
+"tipke."
+
+#: kaccess.cpp:57
+msgid "The Win key is now active."
+msgstr "Tipka Alt je aktivna."
+
+#: kaccess.cpp:58
+msgid "The Win key is now inactive."
+msgstr "Tipka Alt nije aktivna."
+
+#: kaccess.cpp:60
+msgid ""
+"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Tipka Meta je zaključana i nedostupna je za sve daljnje aktivnosti pritiska "
+"tipke."
+
+#: kaccess.cpp:61
+msgid "The Meta key is now active."
+msgstr "Tipka Meta je aktivna."
+
+#: kaccess.cpp:62
+msgid "The Meta key is now inactive."
+msgstr "Tipka Meta nije aktivna."
+
+#: kaccess.cpp:64
+msgid ""
+"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Tipka Super je zaključana i nedostupna je za sve daljnje aktivnosti pritiska "
+"tipke."
+
+#: kaccess.cpp:65
+msgid "The Super key is now active."
+msgstr "Tipka Super je aktivna."
+
+#: kaccess.cpp:66
+msgid "The Super key is now inactive."
+msgstr "Tipka Super nije aktivna."
+
+#: kaccess.cpp:68
+msgid ""
+"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Tipka Hyper je zaključana i nedostupna je za sve daljnje aktivnosti pritiska "
+"tipke."
+
+#: kaccess.cpp:69
+msgid "The Hyper key is now active."
+msgstr "Tipka Hyper je aktivna."
+
+#: kaccess.cpp:70
+msgid "The Hyper key is now inactive."
+msgstr "Tipka Hyper nije aktivna."
+
+#: kaccess.cpp:72
+msgid ""
+"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Tipka Alt Gr je zaključana i nedostupna je za sve daljnje aktivnosti pritiska "
+"tipke."
+
+#: kaccess.cpp:73
+msgid "The Alt Gr key is now active."
+msgstr "Tipka Alt Gr je aktivna."
+
+#: kaccess.cpp:74
+msgid "The Alt Gr key is now inactive."
+msgstr "Tipka Alt Gr nije aktivna."
+
+#: kaccess.cpp:76
+msgid "The Num Lock key has been activated."
+msgstr "Tipka Num Lock je aktivna."
+
+#: kaccess.cpp:78
+msgid "The Num Lock key is now inactive."
+msgstr "Tipka Num Lock nije aktivna."
+
+#: kaccess.cpp:80
+msgid "The Caps Lock key has been activated."
+msgstr "Tipka Caps Lock je aktivna."
+
+#: kaccess.cpp:82
+msgid "The Caps Lock key is now inactive."
+msgstr "Tipka Caps Lock nije aktivna."
+
+#: kaccess.cpp:84
+msgid "The Scroll Lock key has been activated."
+msgstr "Tipka Scroll Lock je aktivna."
+
+#: kaccess.cpp:86
+msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
+msgstr "Tipka Scroll Lock nije aktivna."
+
+#: kaccess.cpp:540
+msgid "AltGraph"
+msgstr "AltGraph"
+
+#: kaccess.cpp:542
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#: kaccess.cpp:544
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kaccess.cpp:546
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: kaccess.cpp:594
+msgid "&When a gesture was used:"
+msgstr "&Pri upotrebi gestikulacije:"
+
+#: kaccess.cpp:600
+msgid "Change Settings Without Asking"
+msgstr "Postavke izmijeni bez pitanja"
+
+#: kaccess.cpp:601
+msgid "Show This Confirmation Dialog"
+msgstr "Prikaži ovaj dijalog potvrđivanja"
+
+#: kaccess.cpp:602
+msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
+msgstr "Isključi sve AccessX osobine i gestikulacije"
+
+#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643
+msgid "Sticky keys"
+msgstr "Ljepljive tipke"
+
+#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648
+msgid "Slow keys"
+msgstr "Spore tipke"
+
+#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653
+msgid "Bounce keys"
+msgstr "Poskakujuće tipke"
+
+#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658
+msgid "Mouse keys"
+msgstr "Mišolike tipke"
+
+#: kaccess.cpp:663
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
+msgstr "Želite li zaista isključiti \"%1\"?"
+
+#: kaccess.cpp:666
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr "Želite li zaista isključiti \"%1\" i \"%2\"?"
+
+#: kaccess.cpp:669
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "Želite li zaista isključiti \"%1\", \"%2\" i \"%3\"?"
+
+#: kaccess.cpp:673
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr "Želite li zaista isključiti \"%1\", \"%2\", \"%3\" i \"%4\"?"
+
+#: kaccess.cpp:680
+msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
+msgstr "Želite li zaista uključiti \"%1\"?"
+
+#: kaccess.cpp:683
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
+msgstr "Želite li zaista uključiti \"%1\", a isključiti \"%2\"?"
+
+#: kaccess.cpp:686
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "Želite li zaista uključiti \"%1\", a isključiti \"%2\" i \"%3\"?"
+
+#: kaccess.cpp:690
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr ""
+"Želite li zaista uključiti \"%1\", a isključiti \"%2\", \"%3\" i \"%4\"?"
+
+#: kaccess.cpp:697
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr "Želite li zaista uključiti \"%1\" i \"%2\"?"
+
+#: kaccess.cpp:700
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
+msgstr "Želite li zaista uključiti \"%1\" i \"%2\", a isključiti \"%3\"?"
+
+#: kaccess.cpp:704
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr ""
+"Želite li zaista uključiti \"%1\", i \"%2\", a isključiti \"%3\" i \"%4\"?"
+
+#: kaccess.cpp:711
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "Želite li zaista uključiti \"%1\", \"%2\" i \"%3\"?"
+
+#: kaccess.cpp:715
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
+"\"%4\"?"
+msgstr ""
+"Želite li zaista uključiti \"%1\", \"%2\" i \"%3\", a isključiti \"%4\"?"
+
+#: kaccess.cpp:721
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr "Želite li zaista uključiti \"%1\", \"%2\", \"%3\" i \"%4\"?"
+
+#: kaccess.cpp:728
+msgid "An application has requested to change this setting."
+msgstr "Jedna od aplikacija zatražila je izmjenu ove postavke."
+
+#: kaccess.cpp:732
+msgid ""
+"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
+"change this setting."
+msgstr ""
+"Tipku Shift držali ste pritisnutom 8 sekundi i jedna od aplikacija zatražila je "
+"izmjenu ove postavke."
+
+#: kaccess.cpp:734
+msgid ""
+"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
+"to change this setting."
+msgstr ""
+"Tipku Shift pritisnuli ste 5 puta za redom i jedna od aplikacija zatražila je "
+"izmjenu ove postavke."
+
+#: kaccess.cpp:738
+msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
+msgstr ""
+"Pritisnuli ste %1 ili je jedna od aplikacija zatražila izmjenu ove postavke."
+
+#: kaccess.cpp:744
+msgid ""
+"An application has requested to change these settings, or you used a "
+"combination of several keyboard gestures."
+msgstr ""
+"Jedna od aplikacija zatražila je izmjenu ove postavke ili ste upotrijebili "
+"kombinaciju od nekoliko gestikulacija tipkama."
+
+#: kaccess.cpp:746
+msgid "An application has requested to change these settings."
+msgstr "Jedna od aplikacija zatražila je izmjenu ovih postavki."
+
+#: kaccess.cpp:751
+msgid ""
+"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
+"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
+"with standardized keyboard gestures.\n"
+"\n"
+"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
+"gestures\"."
+msgstr ""
+"Postavke AccessX potrebne su korisnicima koji imaju poteškoće s kretanjem, a "
+"mogu se podesiti u KDE upravljačkom središtu. Moguće ih je uključiti ili "
+"isključiti pomoću standardiziranih gestikulacija tipkovnicom.\n"
+"\n"
+"Ako vam nisu potrebne odaberite \"Isključi sve AccessX osobine i "
+"gestikulacije\"."
+
+#: kaccess.cpp:768
+msgid ""
+"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
+"certain length of time before it is accepted."
+msgstr ""
+"Spore tipke su omogućene. Od sad je potrebno svaku tipku držati pritisnutom "
+"tijekom određenog razdoblja da bi bila prihvaćena."
+
+#: kaccess.cpp:770
+msgid "Slow keys has been disabled."
+msgstr "Spore tipke su onemogućene."
+
+#: kaccess.cpp:773
+msgid ""
+"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
+"certain length of time after it is used."
+msgstr ""
+"Poskakujuće tipke su omogućene. Od sad je svaka tipka blokirana tijekom "
+"određenog razdoblja nakon njene upotrebe."
+
+#: kaccess.cpp:775
+msgid "Bounce keys has been disabled."
+msgstr "Poskakujuće tipke su onemogućene."
+
+#: kaccess.cpp:778
+msgid ""
+"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
+"after you have released them."
+msgstr ""
+"Ljepljive tipke su omogućene. Od sad će modifikacijske tipke ostati uključenima "
+"i nakon njihovog otpuštanja."
+
+#: kaccess.cpp:780
+msgid "Sticky keys has been disabled."
+msgstr "Ljepljive tipke su onemogućene."
+
+#: kaccess.cpp:783
+msgid ""
+"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
+"keyboard in order to control the mouse."
+msgstr ""
+"Mišolike tipke su omogućene. Od sad možete upotrebljavati numerički dio "
+"tipkovnice za upravljanje pokazivač miša."
+
+#: kaccess.cpp:785
+msgid "Mouse keys has been disabled."
+msgstr "Mišolike tipke su onemogućene."
+
+#: main.cpp:9
+msgid "kaccess"
+msgstr "kaccess"
+
+#: main.cpp:9
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "KDE alat za olakšavanje pristupačnosti"
+
+#: main.cpp:11
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: main.cpp:13
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Renato Pavičić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "renato<-at->translator-shop.org"