summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/kdegraphics/kmrml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/kdegraphics/kmrml.po488
1 files changed, 488 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-hr/messages/kdegraphics/kmrml.po
new file mode 100644
index 00000000000..d013d830d39
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/kdegraphics/kmrml.po
@@ -0,0 +1,488 @@
+# Translation of kmrml to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Ljubomir Božić <ljubo108@vip.hr>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmrml 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ljubomir Božić, Robert Pezer"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+
+#: algorithmdialog.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Configure Query Algorithms"
+msgstr "Podesi algoritme upita"
+
+#: algorithmdialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Collection: "
+msgstr "Zbirka: "
+
+#: algorithmdialog.cpp:85
+msgid "Algorithm: "
+msgstr "Algoritam: "
+
+#: mrml.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti Poslužitelj za indeksiranje. Obustavljam upit."
+
+#: mrml.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "No MRML data is available."
+msgstr "Nema dostupnih MRML podataka."
+
+#: mrml.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to GIFT server."
+msgstr "Ne mogu da se povežem na GIFT poslužitelj."
+
+#: mrml_part.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Server to query:"
+msgstr "Poslužitelj za upit:"
+
+#: mrml_part.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Search in collection:"
+msgstr "Traži u zbirci:"
+
+#: mrml_part.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Configure algorithm"
+msgstr "Podesi algoritam"
+
+#: mrml_part.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Maximum result images:"
+msgstr "Najveći broj rezultata:"
+
+#: mrml_part.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Random search"
+msgstr "Nasumično pretraživanje"
+
+#: mrml_part.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is no image collection available\n"
+"at %1.\n"
+msgstr ""
+"Nema dostupne zbirke slika\n"
+"na %1.\n"
+
+#: mrml_part.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "No Image Collection"
+msgstr "Nema zbirke slika"
+
+#: mrml_part.cpp:248
+msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Only Local Servers Possible"
+msgstr "Mogući samo lokalni poslužitelji"
+
+#: mrml_part.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
+msgstr ""
+"Nema označenih direktorija za indeksiranje. Hoćete li to sada da podesite?"
+
+#: mrml_part.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Missing"
+msgstr "Nedostaju podešavanja"
+
+#: mrml_part.cpp:283
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to indexing server at %1..."
+msgstr "Povezujem se na indeksni poslužitelj na %1..."
+
+#: mrml_part.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Downloading reference files..."
+msgstr "Preuzimam datotekaove referenci..."
+
+#: mrml_part.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Server returned error:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Poslužitelj je vratio grešku:\n"
+"%1\n"
+
+#: mrml_part.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Server Error"
+msgstr "Greška poslužitelja"
+
+#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
+msgid "&Search"
+msgstr "&Traži"
+
+#: mrml_part.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
+msgstr "Greška u postavljanju upita. Nedostaje element \"query-step\"."
+
+#: mrml_part.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Query Error"
+msgstr "Greška upita"
+
+#: mrml_part.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid "Random search..."
+msgstr "Nasumično pretraživanje..."
+
+#: mrml_part.cpp:692
+msgid "Searching..."
+msgstr "Tražim..."
+
+#: mrml_part.cpp:701
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
+
+#: mrml_part.cpp:784
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Spoji"
+
+#: mrml_part.cpp:790
+msgid "Sto&p"
+msgstr "na vrh"
+
+#: mrml_part.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "MRML Client for KDE"
+msgstr "MRML klijent za KDE"
+
+#: mrml_part.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "A tool to search for images by their content"
+msgstr "Alat koji pretražuje slike po njihovom sadržaju"
+
+#: mrml_part.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "(c) 2001-2002, Karsten Pfajfer (Carsten Pfeiffer)"
+
+#: mrml_part.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+
+#: mrml_part.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "Developer, Maintainer"
+msgstr "Razvoj, održavanje"
+
+#: mrml_part.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
+msgstr "Razvoj GIFT-a, pomoćnik"
+
+#: mrml_view.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "No thumbnail available"
+msgstr "Nema umanjenih prikaza"
+
+#: mrml_view.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
+"the Search button again."
+msgstr ""
+"Možete pročistiti upit dajući povratnu informaciju o trenutnim rezultatima i "
+"pritisnuti gumb Traži ponovo."
+
+#: mrml_view.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Relevant"
+msgstr "Bitan"
+
+#: mrml_view.cpp:302
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutralna"
+
+#: mrml_view.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Irrelevant"
+msgstr "Nebitan"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
+msgstr "TCP/IP broj porta indeksnog poslužitelja"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Au&to"
+msgstr "&Automatski"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
+msgstr "Pokušava da sam odredi port. Ovo važi samo za lokalne poslužitelje."
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ho&stname:"
+msgstr "&Ime računala:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Per&form authentication"
+msgstr "Obavi identi&fikaciju"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Korisničko ime:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Lozinka:"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr "<qt>Sljedeći direktorij: <br><b>%1</b>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Obrađujem direktorij %1 od %2: "
+"<br><b>%3</b>"
+"<br>Datoteka %4 od %5.</qt>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+msgid "Finished."
+msgstr "Završeno."
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Writing data..."
+msgstr "Upisujem podatke..."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr "KCMKMrml"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr "Modul za naprednu kontrolu pretraživanja"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "Autorska prava 2002, Karsten Pfajfer (Carsten Pfeiffer)"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr "Da li zaista želite da podešavanja vratite na uobičajena?"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "Podešavanje poslužitelja indeksiranja"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content."
+"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
+"looks similar to the one you are looking for.</p>"
+"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
+"the GIFT server.</p>"
+"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
+"the directories to index.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Indeks Slika</h1>KDE može koristiti GNU Alat za Traženje (GIFT) da biučinio "
+"upite koji se baziraju ne samo na imenima datoteka, već na njihovom sadržaju."
+"<p>Npr. možete tražiti sliku dajući uzorak slike, koji izgleda slično kaoona "
+"koju tražite.</p>"
+"<p>Da bi to radilo, vaši direktoriji u kojima se nalaze slikemoraju biti "
+"indeksirani, na primjer, od strane GIFT poslužitelja.</p>"
+"<p>Ovdje možetepodesiti poslužitelje (možete takoer postavljati upite udaljenim "
+"poslužiteljima) i direktorijeza indeksiranje.</p>"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr "Podešavanje poslužitelja indeksiranja"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr "Ime računala indeksnog poslužitelja"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr "Direktoriji za indeksiranje"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
+"perform queries on your computer."
+msgstr ""
+"Niste označili direktorij za indeksiranje. To znači da nećete biti u mogućnosti "
+"da postavljate upite na svom računalou."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr "Označite direktorij koji hoćete da indeksirate"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr "Uklanjam stare indeksne datotekaove"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "Obrađujem..."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"Postavke su sačuvane. Sada će podešeni direktoriji biti indeksirani. To zna da "
+"potraje. Želite li to sada da uradite?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr "Pokrenuti indeksiranje?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Do Not Index"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr "Indeksiram direktorije"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr "Indeksiram direktorije"
+
+#: server/watcher.cpp:146
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line"
+"<br>%1"
+"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Service Failure"
+msgstr "Greška servisa"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Restart Server"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr ""
+"Ne mogu pokrenuti poslužitelj sa naredbom linijom"
+"<br>%1"
+"<br>Da pokušam ponovo?"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Do Not Try"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Jeste li sigurni?"