summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/tdebase/ktip.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdebase/ktip.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdebase/ktip.po220
1 files changed, 110 insertions, 110 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/ktip.po
index 1dc612e3eb6..049c7af22b8 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/ktip.po
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr "Kandalfovi korisni savjeti"
#, fuzzy
msgid ""
"<P>\n"
-"There is a lot of information about KDE on the\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n"
+"There is a lot of information about TDE on the\n"
+"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n"
"also useful sites for major applications like\n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n"
-"KDE utilities like\n"
-"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n"
-"which can be put to its full usage even outside KDE...\n"
+"TDE utilities like\n"
+"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
+"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
"</P>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
@@ -62,15 +62,15 @@ msgid ""
"</center>\n"
msgstr ""
"<P>\n"
-"Puno korisnih informacija o KDE-u možete naći na\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web stranicama</A>. Također\n"
+"Puno korisnih informacija o TDE-u možete naći na\n"
+"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web stranicama</A>. Također\n"
"postoje korisne stranice o glavnim programima kao što su\n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>, \n"
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, ili za važne\n"
-"KDE programe kao što su\n"
-"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n"
-"koji se mogu u potpunosti koristiti i izvan KDE okoline...\n"
+"TDE programe kao što su\n"
+"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
+"koji se mogu u potpunosti koristiti i izvan TDE okoline...\n"
"</P>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
+"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
"language with the Control Center in \"Regional &amp; Accessibility\"\n"
"->.\"Country/Region &amp; Language\".\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n"
+"<p>For more information about TDE translations and translators, see <a\n"
"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n"
"</p>\n"
"<br>\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"KDE je preveden na mnogo jezika. Možete promjeniti zemlju i \n"
+"TDE je preveden na mnogo jezika. Možete promjeniti zemlju i \n"
"jezik u Kontrolnom centru ili u \n"
"K-Izbornik->Postavke->Osobno->Zemlja i jezik.\n"
"</p>\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n"
+"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:99
msgid ""
-"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n"
+"<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n"
"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n"
" you may ask. Type it...</p>\n"
"<ul>\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p>Za brzi pristup KDE voditelju ispisa upišite\n"
+"<p>Za brzi pristup TDE voditelju ispisa upišite\n"
"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"A gdje?\"</em>,\n"
"pitate se. Upišite u...</p>\n"
"<ul>\n"
@@ -247,9 +247,9 @@ msgid ""
"<br>\n"
"Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n"
+"<p>For more information about ways to manipulate windows in TDE, take\n"
"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
-"the KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"the TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Dvostruki klik na traku salatima prozora \"osjenčava\" istu, što znači\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"<p>For more information, see <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -282,13 +282,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>\n"
"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n"
-"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
+"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n"
"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n"
"<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Možete dodjeliti <b>kratice tipkama</b> za vaše omiljene programe u KDE\n"
+"Možete dodjeliti <b>kratice tipkama</b> za vaše omiljene programe u TDE\n"
"uređivaču izbornika (K-izbornik -> Sustav ->Izmjene izbornika). Odaberite "
"program\n"
"(npr. Konsole), onda kliknite na tab \"Napredno\" i unesite npr. \n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgid ""
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
"ops\">the\n"
-"KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Broj prividnih radnih površina možete podesiti odabirom u \n"
@@ -315,9 +315,9 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:159
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
+"<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
"1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
-"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n"
+"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
"hardware donations. Please contact <a\n"
" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
@@ -325,9 +325,9 @@ msgid ""
"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n"
"like to contribute in other ways.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>KDE projekt je osnovan u listopadu 1996. i prva inačica 1.0 je\n"
+"<p>TDE projekt je osnovan u listopadu 1996. i prva inačica 1.0 je\n"
"puštena 12. sprnja 1998.</p>\n"
-"<p> Ako želite, možete <em>pomoći u KDE projektu</em> "
+"<p> Ako želite, možete <em>pomoći u TDE projektu</em> "
"svojim radom ( programiranje, design, dokumentiranje, pregledavanje, prevođenje "
"i drugo)\n"
"kao i novčanim donacijama ili darovima. Slobodno se javite na <a\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:172
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
+"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
"<table>"
"<tr>\n"
"<th>To maximize a window...</th>\t"
@@ -377,13 +377,13 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n"
+"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
"by regularly checking the web site <A\n"
" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
"<BR>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
msgstr ""
-"<p>Kako bi ste znali što se događa sa razvojem KDE-a,\n"
+"<p>Kako bi ste znali što se događa sa razvojem TDE-a,\n"
"redovito provjeravajte sadržaj stranica<A\n"
" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
"<BR>\n"
@@ -392,8 +392,8 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:195
#, fuzzy
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n"
-"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n"
+"<p><strong>kprinter</strong>, TDE's new printing utility supports\n"
"different print subsystems. These subsystems differ very much\n"
"in their abilities.</p>\n"
"<p>Among the supported systems are:\n"
@@ -405,8 +405,8 @@ msgid ""
"<li>printing through an external program (generic).</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE ispis (I)</strong></p>\n"
-"<p><strong>kprinter</strong>, KDE-ova nova podrška ispisivanja podržava\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDE ispis (I)</strong></p>\n"
+"<p><strong>kprinter</strong>, TDE-ova nova podrška ispisivanja podržava\n"
"razne načine ispisa. Ovi podsustavi se razlikuju po\n"
"svojim mogućnostima.</p>\n"
"<p>Među podržanim se nalaze:\n"
@@ -422,10 +422,10 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:211
#, fuzzy
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
-"for KDEPrint to build on.</p>\n"
-"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n"
+"for TDEPrint to build on.</p>\n"
+"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n"
"recommends installing a <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
"software as the underlying print subsystem.</p>\n"
@@ -436,11 +436,11 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Ne pružaju svi sustavi ispisa jednake mogućnosti\n"
-"na koje se KDE nastavlja.</p>\n"
-"<p><A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n"
+"na koje se TDE nastavlja.</p>\n"
+"<p><A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n"
"preporuča postavljanje<A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-osnovanog</strong></A>\n"
"programa kao osnovnog sustava za ispis.</p>\n"
@@ -456,8 +456,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
-"language well suited to desktop development. The KDE object model\n"
+"TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
+"language well suited to desktop development. The TDE object model\n"
"extends the power of C++ even further. See\n"
" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
"for details.</p>"
@@ -465,8 +465,8 @@ msgid ""
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"KDE je osnovan na dobroj postavljenom temelju C++-a. C++ je programski\n"
-"jezik koji dobro odgovara zahtjevima radne površine. KDE objektni model\n"
+"TDE je osnovan na dobroj postavljenom temelju C++-a. C++ je programski\n"
+"jezik koji dobro odgovara zahtjevima radne površine. TDE objektni model\n"
"dodatno proširuje snagu C++-a. Pogledajte\n"
" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
"za više detalja.</p>"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgid ""
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
"ops\">the\n"
-"KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:257
@@ -543,16 +543,16 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<P>\n"
-"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n"
+"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n"
"also info and man pages.</P>\n"
"<p>For more ways of getting help, see <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n"
"<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr ""
"<P>\n"
-"KDE sustav pomoći može pokazati ne samo KDE-ovu pomoć baziranu na HTML-u, već\n"
+"TDE sustav pomoći može pokazati ne samo TDE-ovu pomoć baziranu na HTML-u, već\n"
"također i info i man stranice.</P>"
"<br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgid ""
"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
"one.</P>\n"
-"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n"
+"<p>For more information about customizing Kicker, the TDE Panel, see\n"
"<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
@@ -581,12 +581,12 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:309
msgid ""
"<p>\n"
-"Need comprehensive info about KDEPrinting?"
+"Need comprehensive info about TDEPrinting?"
"<br> </p>\n"
"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
"and get the\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
-"KDEPrint Handbook</a>\n"
+"TDEPrint Handbook</a>\n"
"displayed.</p> "
"<p>This, plus more material (like a\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n"
@@ -603,13 +603,13 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:328
msgid ""
-"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n"
+"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n"
"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
-"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n"
+"The TDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n"
"them into the menu.</P>\n"
msgstr ""
-"<P>Bez problema možete pokrenuti ne-KDE aplikacije na KDE ranoj površini.\n"
-"Čak je moguće dodati ih u izbornike. KDE program \"kappfinder\" može \n"
+"<P>Bez problema možete pokrenuti ne-TDE aplikacije na TDE ranoj površini.\n"
+"Čak je moguće dodati ih u izbornike. TDE program \"kappfinder\" može \n"
"tražiti poznate porograme\n"
" i uvesti ih u vaše izbornike.</p>\n"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgid ""
"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
"with\n"
"the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n"
-"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n"
+"<p>For more information about personalizing Kicker, the TDE Panel,\n"
"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"Možete brzo pomaknuti panel niz rub zaslona tako da ga \"zgrabite\" držeći\n"
@@ -628,14 +628,14 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:344
msgid ""
"<p>\n"
-"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n"
+"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n"
"of games.</p>"
"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Ako želite malo razbibrige, KDE dolazi sa lijepom zbirkom igara.</p>"
+"Ako želite malo razbibrige, TDE dolazi sa lijepom zbirkom igara.</p>"
"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgid ""
"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
"Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n"
"</p>\n"
-"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n"
+"<p>For information about other applets available for the TDE Panel,\n"
"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:474
msgid ""
-"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n"
+"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
@@ -865,14 +865,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
+"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
" integration</strong>\n"
"for encrypting and signing your email messages.</p>\n"
"<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n"
"instructions on setting up encryption.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"KDE program za elektronsku poštu (KMail) nudi jednostavno povezivanje sa \n"
+"TDE program za elektronsku poštu (KMail) nudi jednostavno povezivanje sa \n"
"<strong>PGP/GnuPG</strong>\n"
"za kodiranje i potpisivanje vaših email poruka.</p>\n"
@@ -880,15 +880,15 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
+"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
"Norway!</p>\n"
"<p>\n"
-"To see where KDE developers can be found, take a look at <a "
+"To see where TDE developers can be found, take a look at <a "
"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Na razvoju KDE-asudjeluju programeri iz čitavog svijeta, npr. iz Njemačke,\n"
+"Na razvoju TDE-asudjeluju programeri iz čitavog svijeta, npr. iz Njemačke,\n"
"Švedska, Francuske, Amerike, Australije, Namibije, Argentine, pa i\n"
"Norveške!</p>\n"
@@ -896,14 +896,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
+"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
"with title/track information.\n"
"</p>\n"
"<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n"
"href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"KDE CD player pristupa Internet CD bazi podataka koja se zove freedb\n"
+"TDE CD player pristupa Internet CD bazi podataka koja se zove freedb\n"
"kako bi vam dao podatke o naslovima pjesama i njihovom trajanju.\n"
"</p>\n"
@@ -937,10 +937,10 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:545
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
-"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
+"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n"
"<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n"
-"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
+"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
"print files (note that you may select <em>different</em>\n"
"files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n"
"<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:557
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
"<p>\n"
"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
"<pre>\n"
@@ -979,22 +979,22 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:583
msgid ""
"<p>\n"
-"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
+"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
-"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
+"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Slovo K u kratici KDE ne znači nešto posebno. To je jednostavno\n"
+"Slovo K u kratici TDE ne znači nešto posebno. To je jednostavno\n"
"slovo u latinskoj abecedi, a ispred slova L koje dolazi od naziva Linux.\n"
-"Odabrano je zato što KDE radi na raznim Unix platformama (i jako dobro na "
+"Odabrano je zato što TDE radi na raznim Unix platformama (i jako dobro na "
"FreeBSD-u).\n"
"</p>\n"
#: tips.cpp:592
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n"
+"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n"
"look for the release schedule on <a\n"
" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
msgstr ""
-"<p> Ako ćelite znati kada dolazi nova inačica ili izdanje KDE-a,\n"
+"<p> Ako ćelite znati kada dolazi nova inačica ili izdanje TDE-a,\n"
"pogledajte na raspored, koji se nalazi na <a\n"
" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. Ako samo\n"
"nađete stari raspored, to vjerojatno znači da je ostalo samo nekoliko tjedana "
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid ""
"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
"names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n"
"systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n"
-"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n"
+"extension. Executable files in TDE are represented by the gear icon\n"
"in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n"
"(depending on your settings).\n"
"</p>\n"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid ""
"<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n"
"<p>\n"
"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n"
-"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n"
+"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the TDE base\n"
"installation but needs to be installed separately. It might already be\n"
"available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n"
"just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"<em>kruler</em> će vam dobro poslužiti.</p>\n"
"<p>\n"
"Nadalje, ako trebate izbliza pogledati na ravnalo, kada želite izbrojiti\n"
-"točkice, <em>kmag</em> je vrlo koristan. (Budući da nije dio KDE base\n"
+"točkice, <em>kmag</em> je vrlo koristan. (Budući da nije dio TDE base\n"
"postavke, potrebno ga je dodatno postavljati. Možda je dostupan u\n"
"distribuciji koju koristite.) <em>kmag</em> radi\n"
"kao i <em>xmag</em>, s tom razlikom da povećava u toku rada.\n"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
+"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
"configure the sound server from the Control Center by selecting\n"
"Sound &amp; Multimedia->Sound Server.\n"
"</p>\n"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"U KDE-u zvuk vodi <b>artsd</b> poslužitelj zvuka. Možete podesiti\n"
+"U TDE-u zvuk vodi <b>artsd</b> poslužitelj zvuka. Možete podesiti\n"
"Poslužitelja zvuka iz Kontrolnog cetra kada odaberete\n"
"Zvuk->Poslužitelj zvuka.\n"
"</p>\n"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be "
+"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be "
"configured\n"
"from the Control Center by selecting Sound &amp; Multimedia->"
"System Notifications.\n"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Možete dodjeliti zvukove raznim događajima u KDE-u. To se može postaviti\n"
+"Možete dodjeliti zvukove raznim događajima u TDE-u. To se može postaviti\n"
"iz Kontrolnog centra odabiranjem Zvuk->Obavijesti sustava.\n"
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Napisao Jeff Tranter</em></p>"
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
+"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Većinu ne-KDE programa sa zvukom, a koji neznaju za poslužitelja zvuka, se "
+"Većinu ne-TDE programa sa zvukom, a koji neznaju za poslužitelja zvuka, se "
"može\n"
"pokrenuti pomoću <b>artsdsp</b> naredbe. Kada se program pokrene, pristup "
"zvuku,odnosno uređaju, će biti preusmjerene na <b>artsd</b> poslužitelja.\n"
@@ -1339,8 +1339,8 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:791
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
-"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n"
+"TDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
+"URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n"
"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n"
"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n"
"on 'Save.'\n"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid ""
"Konqueror's location bar.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n"
+"In fact, all TDE applications support fish:// URLs - try entering one\n"
"in the Open dialog of Kate, for instance\n"
"</p>\n"
msgstr ""
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:815
msgid ""
"<p>\n"
-"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n"
+"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n"
"spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n"
"configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n"
"Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:837
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
+"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
"features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n"
"then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n"
"is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:847
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
+"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
"Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n"
"use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n"
"</p>\n"
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:873
msgid ""
"<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
-"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
+"project</a>, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n"
"set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"<p>There is also a great bunch of <a\n"
@@ -1445,14 +1445,14 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:897
msgid ""
-"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
-"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
+"<p>TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
+"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n"
"<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
-"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n"
-"KDE notifications (KNotify).</p>\n"
-"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n"
+"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
+"TDE notifications (KNotify).</p>\n"
+"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:912
msgid ""
-"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
+"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
"development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:927
msgid ""
-"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n"
+"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n"
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid ""
"<ul>"
"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
-"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n"
+"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
@@ -1507,8 +1507,8 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:958
msgid ""
-"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n"
-"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n"
+"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n"
+"left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n"
"particular applications on start up; see the <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
"FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n"
@@ -1516,12 +1516,12 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:967
msgid ""
-"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n"
-"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
+"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n"
+"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
"view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n"
"KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
-"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:977
@@ -1539,8 +1539,8 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n"
-"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n"
-"there, simply go to Security &amp; Privacy->KDE Wallet. For more\n"
+"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
+"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on KWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
-"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n"
+"for a given desktop: Take a look in TDE's Control Center, under\n"
"Appearance &amp; Themes->Background, or right-click on the desktop and\n"
"select Configure Desktop.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:1026
msgid ""
"<p>\n"
-"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Možete dati KDE-u mogućnost paljenja ili gašenja<b>NumLocka</b> "
+"Možete dati TDE-u mogućnost paljenja ili gašenja<b>NumLocka</b> "
"prilikom pokretanja.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"