summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po161
1 files changed, 161 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-hu/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po
new file mode 100644
index 00000000000..99afee71b0b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -0,0 +1,161 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-29 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
+msgstr "A húzási idő nem lehet nagyobb a tartási időnél."
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "Invalid Value"
+msgstr "Érvénytelen érték"
+
+#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632
+msgid "&Stop"
+msgstr "Á&llj"
+
+#: kmousetool.cpp:559
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
+"discard the changes?"
+msgstr ""
+"Az aktuális modulban tett módosítások még nincsenek elmentve.\n"
+"El szeretné menteni a változásokat az ablak bezárása előtt vagy inkább eldobja "
+"őket?"
+
+#: kmousetool.cpp:560
+msgid "Closing Configuration Window"
+msgstr "A beállítóablak bezárása"
+
+#: kmousetool.cpp:578
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
+"changes?"
+msgstr ""
+"Az aktuális modulban tett módosítások még nincsenek elmentve.\n"
+"El szeretné menteni a változásokat a KMouseTool bezárása előtt vagy inkább "
+"eldobja őket?"
+
+#: kmousetool.cpp:579
+msgid "Quitting KMousetool"
+msgstr "Kilépés a KMouseToolból"
+
+#: kmousetool.cpp:616
+msgid "&Configure KMouseTool..."
+msgstr "A KMouseTool b&eállításai..."
+
+#: kmousetool.cpp:619
+msgid "KMousetool &Handbook"
+msgstr "KMouseTool ké&zikönyv"
+
+#: kmousetool.cpp:621
+msgid "&About KMouseTool"
+msgstr "A KMouseTool név&jegye"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 16
+#: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KMouseTool"
+msgstr "KMouseTool"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Jelenlegi karbantartó"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Usability improvements"
+msgstr "A használatot megkönnyítő javítások"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "Eredeti szerző"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 44
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 88
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Drag t&ime (1/10 sec):"
+msgstr "Húzási i&dő (1/10 s):"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 145
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Minimum movement:"
+msgstr "Minimális elmo&zdítás:"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 175
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Enable strokes"
+msgstr "Nyom&vonal"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 191
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "D&well time (1/10 sec):"
+msgstr "Me&gmaradási idő (1/10 s):"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 202
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Smar&t drag"
+msgstr "Intelligens &húzás"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 229
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Alapállapot"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Start with &KDE"
+msgstr "Automatikus el&indítás"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "A&udible click"
+msgstr "Hangjelzés &kattintáskor"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 298
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To "
+"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
+msgstr ""
+"A KMouseTool a háttérben fog futni e párbeszédablak bezárása után. A "
+"beállítások újbóli megváltoztatásához indítsa újra a programot vagy használja a "
+"paneltálcán elérhető ikont."