summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmsmserver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmsmserver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmsmserver.po167
1 files changed, 167 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmsmserver.po
new file mode 100644
index 00000000000..69b51470a87
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmsmserver.po
@@ -0,0 +1,167 @@
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-15 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: kcmsmserver.cpp:42
+msgid ""
+"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This "
+"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be "
+"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and "
+"whether the computer should be automatically shut down after session exit by "
+"default."
+msgstr ""
+"<h1>Munkafolyamat-kezelő</h1> Itt lehet módosítani a munkafolyamat-kezelés "
+"beállításait. A beállítások közé tartozik például: megerősítés kérése "
+"kijelentkezés előtt, a munkafolyamat állapotának visszatöltése "
+"bejelentkezéskor, illetve hogy kijelentkezéskor automatikusan megtörténjen-e a "
+"gép lezárása."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Munkafolyamat-kezelő"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Conf&irm logout"
+msgstr "Megerősítés kérése &kijelentkezésnél"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the session manager to display a logout "
+"confirmation dialog box."
+msgstr ""
+"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy megjelenjen egy megerősítést "
+"kérő párbeszédablak a kilépési parancs kiadása után."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "O&ffer shutdown options"
+msgstr "A le&zárási lehetőségek megjelenítése"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "On Login"
+msgstr "Bejelentkezéskor"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ul>\n"
+"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit "
+"and restore them when they next start up</li>\n"
+"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at "
+"any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently started "
+"applications will reappear when they next start up.</li>\n"
+"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with "
+"an empty desktop on next start.</li>\n"
+"</ul>"
+msgstr ""
+"<ul>\n"
+"<li><b>A legutóbbi állapot visszatöltése:</b> a rendszer megjegyzi a futó "
+"alkalmazásokat kilépés előtt, és azokat induláskor újból elindítja</li>\n"
+"<li><b>Kézzel mentett állapot visszatöltése: </b> a pillanatnyi állapot "
+"bármikor elmenthető a KDE menü \"Az állapot mentése\" parancsával. Ez azt "
+"jelenti, hogy az éppen futó alkalmazások az indításkor újból el fognak "
+"indulni.</li>\n"
+"<li><b>Indítás mindig alapállapotban:</b> a rendszer nem menti el a programok "
+"állapotát, a munkaasztal indításkor alaphelyzetbe kerül.</li>\n"
+"</ul>"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "Restore &previous session"
+msgstr "A legutóbbi állapot &visszatöltése"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Restore &manually saved session"
+msgstr "&Kézzel mentett állapot visszatöltése"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Start with an empty &session"
+msgstr "Indítás &alapállapotban"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Default Shutdown Option"
+msgstr "Alapértelmezett lezárási mód"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only "
+"has meaning, if you logged in through KDM."
+msgstr ""
+"Itt lehet kiválasztani, hogy kijelentkezéskor mi történjen. Csak akkor van "
+"jelentősége, ha a grafikus felületen (a KDM-en) keresztül jelentkezett be."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "&End current session"
+msgstr "A munkafolyamat b&ezárása"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "&Turn off computer"
+msgstr "A számítógép kikap&csolása"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "&Restart computer"
+msgstr "A szá&mítógép újraindítása"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Speciális"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
+msgstr "Az állapotkezelésből k&izárandó alkalmazások:"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
+"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. "
+"For example 'xterm,xconsole'."
+msgstr ""
+"Itt lehet vesszővel elválasztva felsorolni azokat a programokat, amelyek "
+"állapotát nem kell megőrizni (ezért ezek indítás után nem fognak visszaállni "
+"korábbi állapotukba). Például: 'xterm,xconsole'."