summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdegames/libksirtet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdegames/libksirtet.po499
1 files changed, 499 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-hu/messages/kdegames/libksirtet.po
new file mode 100644
index 00000000000..6fefaff26ea
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/kdegames/libksirtet.po
@@ -0,0 +1,499 @@
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: base/board.cpp:216
+msgid "Blocks removed"
+msgstr "Blokk eltávolítva"
+
+#: base/factory.cpp:25
+msgid "Core engine"
+msgstr "A játék motorja"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Start"
+msgstr "Kezdés"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Resume"
+msgstr "Folytatás"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Proceed"
+msgstr "Tovább"
+
+#: base/field.cpp:44
+msgid ""
+"%1\n"
+"(AI player)"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"(gépi játékos)"
+
+#: base/field.cpp:45
+msgid ""
+"%1\n"
+"(Human player)"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"(játékos)"
+
+#: base/field.cpp:47
+msgid ""
+"\n"
+"Waiting for server"
+msgstr ""
+"\n"
+"Várakozás a kiszolgálóra"
+
+#: base/field.cpp:56
+msgid "Stage #1"
+msgstr "#1. szint"
+
+#: base/field.cpp:81
+msgid "Arcade game"
+msgstr "Ügyességi játék"
+
+#: base/field.cpp:115
+msgid "Game paused"
+msgstr "A játék szünetel"
+
+#: base/field.cpp:126
+msgid "Game over"
+msgstr "Vége a játéknak"
+
+#: base/field.cpp:129
+msgid "The End"
+msgstr "Itt a vége!"
+
+#: base/field.cpp:131
+msgid "Stage #%1 done"
+msgstr "#%1. szint - kész"
+
+#: base/field.cpp:140
+msgid "Game Over"
+msgstr "Vége a játéknak"
+
+#: base/main.cpp:85
+msgid "Game"
+msgstr "Játék"
+
+#: base/main.cpp:89
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
+
+#: base/settings.cpp:33
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Az animációk engedélyezése"
+
+#: base/settings.cpp:39
+msgid "Background"
+msgstr "Háttér"
+
+#: base/settings.cpp:45
+msgid "Color:"
+msgstr "Szín:"
+
+#: base/settings.cpp:50
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Áttetszőség:"
+
+#: lib/defines.cpp:9
+msgid ""
+"%1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"%2"
+
+#: lib/internal.cpp:131
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr "Nem sikerült olvasni egy aljazatból"
+
+#: lib/internal.cpp:136
+msgid "Unable to write to socket"
+msgstr "Nem sikerült írni egy aljazatba"
+
+#: lib/internal.cpp:141
+msgid "Link broken"
+msgstr "A kapcsolat megszakadt"
+
+#: lib/internal.cpp:239
+msgid "Client has not answered in time"
+msgstr "A kliens nem válaszolt a megadott időn belül"
+
+#: lib/keys.cpp:81
+msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
+msgstr "Billentyűparancsok - %1/%2"
+
+#: lib/meeting.cpp:18
+msgid "Network Meeting"
+msgstr "Hálózati találkozó"
+
+#: lib/meeting.cpp:39
+msgid "Waiting for clients"
+msgstr "Várakozás a kliensekre"
+
+#: lib/meeting.cpp:54
+msgid "Start Game"
+msgstr "A játék elkezdése"
+
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Abort"
+msgstr "Félbeszakítás"
+
+#: lib/meeting.cpp:70
+msgid "A new client has just arrived (#%1)"
+msgstr "Új kliens jelentkezett be (#%1)"
+
+#: lib/meeting.cpp:172
+msgid "Error reading data from"
+msgstr "Hiba történt adatolvasás közben: "
+
+#: lib/meeting.cpp:174
+msgid "Unknown data from"
+msgstr "Ismeretlen adatok érkeztek: "
+
+#: lib/meeting.cpp:176
+msgid "Error writing to"
+msgstr "Nem sikerült írni ide: "
+
+#: lib/meeting.cpp:178
+msgid "Link broken or empty data from"
+msgstr "Megszakadt a kapcsolat vagy nem érkezett adat innen: "
+
+#: lib/meeting.cpp:244
+msgid "%1 client #%2: disconnect it"
+msgstr "%1 kliens #%2: szakítsa meg a kapcsolatot"
+
+#: lib/meeting.cpp:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to accept incoming client:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot ezzel a klienssel:\n"
+"%1"
+
+#: lib/meeting.cpp:299
+msgid "Client rejected for incompatible ID"
+msgstr "A kliens visszautasítva inkompatibilis azonosító miatt"
+
+#: lib/meeting.cpp:304
+msgid "Client #%1 has left"
+msgstr "A(z) #%1 kliens kilépett"
+
+#: lib/meeting.cpp:428
+msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
+msgstr "Nem sikerült adatot küldeni a játék megkezdésekor a(z) #%1 kliensnek."
+
+#: lib/meeting.cpp:465
+msgid "%1 server: aborting connection."
+msgstr "%1 kiszolgáló: a kapcsolat felbontása."
+
+#: lib/meeting.cpp:532
+msgid "Client %1 has left"
+msgstr "A(z) %1 kliens kilépett"
+
+#: lib/meeting.cpp:559
+msgid ""
+"The game has begun without you\n"
+"(You have been excluded by the server)."
+msgstr ""
+"A játékot a többi játékos már elkezdte\n"
+"(a kiszolgáló ezért nem engedélyezi a csatlakozást)."
+
+#: lib/meeting.cpp:573
+msgid "The server has aborted the game."
+msgstr "A kiszolgáló megszakította a játékot."
+
+#: lib/miscui.cpp:16
+msgid "Ready"
+msgstr "Kész"
+
+#: lib/miscui.cpp:21
+msgid "Excluded"
+msgstr "Kizárva"
+
+#: lib/miscui.cpp:52
+msgid "Human"
+msgstr "Játékos"
+
+#: lib/miscui.cpp:53
+msgid "AI"
+msgstr "Gépi játékos"
+
+#: lib/miscui.cpp:54
+msgid "None"
+msgstr "Egyik sem"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Human %1"
+msgstr "Játékos - %1"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:110
+#, c-format
+msgid "AI %1"
+msgstr "Gépi játékos - %1"
+
+#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
+msgid "Server has left game!"
+msgstr "A kiszolgáló kilépett a játékból."
+
+#: lib/pline.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Hu=%1"
+msgstr "J=%1"
+
+#: lib/pline.cpp:70
+#, c-format
+msgid "AI=%1"
+msgstr "G=%1"
+
+#: lib/pline.cpp:109
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: lib/types.cpp:20
+msgid ""
+"\n"
+"Server: \"%1\"\n"
+"Client: \"%2\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Kiszolgáló: \"%1\"\n"
+"Kliens: \"%2\""
+
+#: lib/types.cpp:25
+msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
+msgstr "A szerver többjátékos-programkönyvtára nem kompatibilis"
+
+#: lib/types.cpp:28
+msgid "Trying to connect a server for another game type"
+msgstr "Nem megfelelő játéktípushoz próbált kapcsolódni"
+
+#: lib/types.cpp:31
+msgid "The server game version is incompatible"
+msgstr "A kiszolgálón futó játék verziója nem kompatibilis"
+
+#: lib/wizard.cpp:54
+msgid "Create a local game"
+msgstr "Új helyi játék kezdése"
+
+#: lib/wizard.cpp:55
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Új hálózati játék kezdése"
+
+#: lib/wizard.cpp:56
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Csatlakozás egy hálózati játékhoz"
+
+#: lib/wizard.cpp:62
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Hálózati beállítások"
+
+#: lib/wizard.cpp:67
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: lib/wizard.cpp:72
+msgid "Choose Game Type"
+msgstr "Válasszon egy játéktípust"
+
+#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Player #%1"
+msgstr "#%1. játékos"
+
+#: lib/wizard.cpp:117
+msgid "Local Player's Settings"
+msgstr "A helyi játékos beállításai"
+
+#: lib/wizard.cpp:136
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Gépnév:"
+
+#: lib/wizard.cpp:140
+msgid "the.server.address"
+msgstr "a.kiszolgáló.címe.hu"
+
+#: lib/wizard.cpp:141
+msgid "Server address:"
+msgstr "A kiszolgáló címe:"
+
+#: lib/wizard.cpp:179
+msgid "Error looking up for \"%1\""
+msgstr "Hiba történt a(z) \"%1\" megkeresésekor"
+
+#: lib/wizard.cpp:187
+msgid "Error opening socket"
+msgstr "Hiba történt az aljazat megnyitása közben"
+
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Gondolkodási mélység:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Elem lekötve"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "A jelenlegi szint befejezéséig tartó folyamat megjelenítése."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Az előző játékos magassága"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Az aktuális elem árnyéka"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "A következő játékos magassága"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "A következő elem"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Az eltelt idő"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Az eltelt idő kiírása."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Szint"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Pontszám"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score."
+"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
+"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Az aktuális pontszám megjelenítése."
+"<br/><font color=\"blue\">Kékre</font> vált, ha az eredmény felkerül a "
+"dicsőségtáblára és <font color=\"red\">pirosra</font>"
+", ha ez az eddigi legjobb (helyi) eredmény.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Szint"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "névtelen"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Mozgatás balra"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Mozgatás jobbra"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Leejtés"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Egy sorral lejjebb"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Forgatás balra"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Forgatás jobbra"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Mozgatás a bal oldali oszlopba"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Mozgatás a jobb oldali oszlopba"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "Gépi játékos"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "Egyszemélyes játék (&normál)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "Egyszemé&lyes játék"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Egyszemélyes játé&k (ügyességi)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Kétszemélyes já&ték"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Játék a &gép ellen"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Más..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Az elemek árnyékolása"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "A következő elem megmutatása"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Részletes kijelzés az \"eltávolított sorok\" mezőben"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Kezdőszint:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Közvetlen leejtés"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "A leesés nem marad abba a lefelé nyíl elengedésekor."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"