summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po169
1 files changed, 169 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-hu/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
new file mode 100644
index 00000000000..c5b8985cd41
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
@@ -0,0 +1,169 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Automatikus könyvjelzők"
+
+#: autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Az automatikus könyvjelzők beállítása"
+
+#: autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
+
+#: autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "M&inta:"
+
+#: autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Reguláris kifejezés. Az illeszkedő sorokhoz készül könyvjelző.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:298
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Nagybetűér&zékeny"
+
+#: autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ha be van jelölve, a mintaillesztés nagybetűérzékeny módon fog "
+"megtörténni.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Minimális i&lleszkedés"
+
+#: autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ha ez be van jelölve, a mintaillesztés minimalizált módon fog megtörténni; "
+"ha nem tudja, mit jelent ez, olvassa el a reguláris kifejezésekről szóló "
+"függeléket a Kate dokumentációjában.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:313
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Fájlminta:"
+
+#: autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Fájlminták listája pontosvesszővel elválasztva. Ezzel lehet az entitás "
+"használatát a megadott fájlokra korlátozni.</p>"
+"<p>Használja a MIME-típus mezőjétől jobbra látható Varázsló gombot a két lista "
+"kényelmes kitöltéséhez.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "MIME-típ&usok:"
+
+#: autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Így lehet az entitás "
+"használatát adott MIME-típusú fájlokra korlátozni.</p>"
+"<p>A jobb oldali Varázsló gombbal lehet áttekinteni a fájltípusokat és "
+"választani közülük. A fájlminták listáját a program automatikusan kitölti.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kattintson erre a gombra a rendszerben definiált MIME-típusok kijelölhető "
+"listájának megjelenítéséhez. Felhasználás esetén a fenti fájlnévminta-mezőt "
+"automatikusan kitölti a program.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:365
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Válassza ki a mintához tartozó MIME-típusokat.\n"
+"Figyelem: ennek hatására automatikusan megváltoznak a társított "
+"fájlnévkiterjesztések is."
+
+#: autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "MIME-típusok kiválasztása"
+
+#: autobookmarker.cpp:385
+msgid "&Patterns"
+msgstr "Mintá&k"
+
+#: autobookmarker.cpp:388
+msgid "Pattern"
+msgstr "Minta"
+
+#: autobookmarker.cpp:389
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME-típusok"
+
+#: autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr "Fájlminták"
+
+#: autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ebben a listában találhatók a beállított automatikus könyvjelző-bejegyzések. "
+"Dokumentum megnyitásakor az entitásokat a következő módon használja a program: "
+"<ol>"
+"<li>Az entitás nem lesz felhasználva, ha meg van adva MIME-típus vagy "
+"fájlminta, és egyik sem illeszkedik a dokumentumhoz.</li>"
+"<li>Máskülönben a program megpróbálja a dokumentum minden egyes sorához "
+"illeszteni a mintát, és az illeszkedő sorokra létrehoz egy új könyvjelzőt.</li>"
+"</ul>"
+"<p>Az entitások kezelését az alábbi gombokkal lehet elvégezni.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "Ú&j..."
+
+#: autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+"Nyomja meg ezt a gombot új automatikjus könyvjelző-bejegyzés létrehozásához."
+
+#: autobookmarker.cpp:414
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás törléséhez."
+
+#: autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Sz&erkesztés..."
+
+#: autobookmarker.cpp:419
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás módosításához."