diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdebase/kio_smtp.po | 197 |
1 files changed, 197 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kio_smtp.po new file mode 100644 index 00000000000..84bd48f38be --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kio_smtp.po @@ -0,0 +1,197 @@ +# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: command.cc:138 +msgid "" +"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" +"Please contact the server's system administrator." +msgstr "" +"A kiszolgáló elutasította az EHLO és HELO parancsokat, mintha nem ismert vagy " +"nem implementált parancsok lennének.\n" +"Próbáljon segítséget kérni a rendszergazdától." + +#: command.cc:152 +msgid "" +"Unexpected server response to %1 command.\n" +"%2" +msgstr "" +"Nem várt kiszolgálói válasz a(z) %1 parancsra.\n" +"%2" + +#: command.cc:172 +msgid "" +"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" +"Az SMTP-kiszolgáló nem támogatja a TLS-t. Tiltsa le a TLS használatát a " +"titkosítás nélküli használathoz." + +#: command.cc:186 +msgid "" +"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" +"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." +msgstr "" +"Az SMTP-kiszolgáló azt jelezte, hogy támogatja a TLS-t, de a " +"paraméteregyeztetés nem sikerült.\n" +"A TLS használata letiltható a Titkosítás nevű KDE beállítómodulban." + +#: command.cc:191 +msgid "Connection Failed" +msgstr "A kapcsolat megszakadt" + +#: command.cc:242 +msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." +msgstr "" +"A kio_smtp komponensbe nincs belefordítva a felhasználóazonosítási támogatás." + +#: command.cc:271 +msgid "No authentication details supplied." +msgstr "Nincsenek megadva a felhasználóazonosításhoz szükséges adatok." + +#: command.cc:374 +msgid "" +"Your SMTP server does not support %1.\n" +"Choose a different authentication method.\n" +"%2" +msgstr "" +"Az SMTP-kiszolgáló nem támogatja ezt: %1.\n" +"Válasszon más felhasználóazonosítási módszert.\n" +"%2" + +#: command.cc:378 +#, c-format +msgid "" +"Your SMTP server does not support authentication.\n" +" %2" +msgstr "" +"Az SMTP-kiszolgáló nem támogat felhasználóazonosítást.\n" +" %2" + +#: command.cc:382 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Most likely the password is wrong.\n" +"%1" +msgstr "" +"A jelszóazonosítás nem sikerült.\n" +"Valószínűleg hibás jelszót adott meg.\n" +"%1" + +#: command.cc:520 +msgid "Could not read data from application." +msgstr "Nem sikerült adatokat beolvasni az alkalmazásból." + +#: command.cc:537 +#, c-format +msgid "" +"The message content was not accepted.\n" +"%1" +msgstr "" +"Az üzenet tartalmát a kiszolgáló nem fogadta el.\n" +"%1" + +#: response.cc:105 +#, c-format +msgid "" +"The server responded:\n" +"%1" +msgstr "" +"A kiszolgáló válasza:\n" +"%1" + +#: response.cc:108 +msgid "The server responded: \"%1\"" +msgstr "A kiszolgáló válasza: \"%1\"" + +#: response.cc:111 +msgid "This is a temporary failure. You may try again later." +msgstr "Ez egy átmeneti hiba, később próbálkozzon újra." + +#: smtp.cc:174 +msgid "The application sent an invalid request." +msgstr "Az alkalmazás érvénytelen kérést küldött." + +#: smtp.cc:236 +msgid "The sender address is missing." +msgstr "A feladó címe hiányzik." + +#: smtp.cc:244 +msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" +msgstr "Az SMTPProtocol::smtp_open függvényhívás nem sikerült (%1)" + +#: smtp.cc:252 +msgid "" +"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" +"Please use base64 or quoted-printable encoding." +msgstr "" +"A kiszolgáló nem támogatja 8-bites üzenetek küldését.\n" +"Használjon 'base64' vagy 'quoted-printable' kódolást." + +#: smtp.cc:331 +msgid "Invalid SMTP response (%1) received." +msgstr "Érvénytelen SMTP válasz érkezett (%1)." + +#: smtp.cc:518 +#, c-format +msgid "" +"The server did not accept the connection.\n" +"%1" +msgstr "" +"A kiszolgáló visszautasította a csatlakozási kérést.\n" +"%1" + +#: smtp.cc:593 +msgid "Username and password for your SMTP account:" +msgstr "Az SMTP-kiszolgáló használatához szükséges felhasználónév és jelszó:" + +#: transactionstate.cc:53 +#, c-format +msgid "" +"The server did not accept a blank sender address.\n" +"%1" +msgstr "" +"A kiszolgáló nem fogadta el az üres feladói címet.\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:56 +msgid "" +"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" +"%2" +msgstr "" +"A kiszolgáló nem fogadta el a(z) \"%1\" feladói címet.\n" +"%2" + +#: transactionstate.cc:97 +#, c-format +msgid "" +"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " +"server:\n" +"%1" +msgstr "" +"Az üzenetküldés nem sikerült, mert a kiszolgáló visszautasította a következő " +"címzetteket:\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:107 +#, c-format +msgid "" +"The attempt to start sending the message content failed.\n" +"%1" +msgstr "" +"Nem sikerült elkezdeni az adattartalom továbbítását.\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:111 +msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." +msgstr "Nem kezelhető hiba történt. Kérjük küldjön róla hibajelentést." |