summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po5040
1 files changed, 2955 insertions, 2085 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po
index 762724adb36..8ebe0d8d43c 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -4,262 +4,481 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Nyomtatás - %1"
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(Kijelölés) "
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "Tipográfiai konvenciók - %1"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Automatikus könyvjelzők"
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "Szöve&gbeállítások"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Az automatikus könyvjelzők beállításai"
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "Csak a ki&jelölt szöveg nyomtatása"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "A bejegyzés szerkesztése"
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "A &sorszámok kinyomtatása"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "M&inta:"
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "A szintaktikai s&egédlet kinyomtatása"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Reguláris kifejezés. Az illeszkedő sorokra könyvjelző kerül.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:659
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Na&gybetűérzékeny"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ez az opció csak akkor választható, ha a dokumentum szövegének egy része ki "
-"van jelölve.</p>"
-"<p>Ennek hatására a kijelölt szövegrész nyomtatása fog elkezdődni.</p>"
+"<p>Ha be van kapcsolva, a mintaillesztés nagybetűérzékeny lesz, máskülönben "
+"nem.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:662
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Minimális &illeszkedés"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ha be van jelölve, akkor nyomtatásnál a lap bal oldalán láthatók lesznek a "
-"sorszámok.</p>"
+"<p>Ha ez be van kapcsolva, a mintaillesztés minimális módon fog történni. Ha "
+"nem tudja, hogy ez mit jelent, olvassa el a reguláris kifejezésekről szóló "
+"függeléket a Kate kézikönyvében.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:664
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Fájlmaszk:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
msgstr ""
-"<p>Egy dobozban megjeleníti az aktuális dokumentumtípus tipográfiai jellemzőit, "
-"(amelyek alapján a szintaxiskiemelés történik)."
+"<p>Fájlnévmaszkok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ezzel lehet az entitás "
+"használatát meghatározott nevű fájlokra korlátozni.</p>"
+"<p>Használja a Varázsló gombot (a MIME-típus mezőjétől jobbra) mindkét lista "
+"kényelmes kitöltéséhez.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "Fej&léc és lábléc"
+#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "&MIME-típusok:"
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "Fejlé&c nyomtatása"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>A MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ezzel lehet a "
+"bejegyzést csak bizonyos fájltípusokra korlátozni.</p>"
+"<p>A jobbra látható Varázsló gombbal könnyen fel lehet tölteni a fájltípusok "
+"listát és a fájlmaszkokat is.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "Lábléc ny&omtatása"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kattintson erre a gombra a rendszerben definiált MIME-típusok közötti "
+"válogatáshoz. Ennek használatakor a fájlmaszkok értéke is automatikusan ki lesz "
+"töltve.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "A fej- és lábléc betűtípusa:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Válassza ki, mely MIME-típusok tartozzanak ehhez a mintához.\n"
+"Ennek hatására automatikusan megváltoznak a társított fájlnévkiterjesztések is."
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "Betűtíp&us-választás..."
+#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "MIME-típusok"
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "A fejléc tulajdonságai"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "Min&ták"
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "F&ormátum:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Minta"
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "Színek:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME-típus"
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Előtér:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Fájlmaszkok"
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "Hát&tér"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ebben a listában láthatók a létrehozott automatikus könyvjelzők. Dokumentum "
+"megnyitásakor a következő módon lesznek feldolgozva az entitások: "
+"<ol>"
+"<li>A bejegyzésnek nem lesz hatása, ha meg van adva MIME-típus vagy fájlmaszk, "
+"de egyik sem illeszkedik a dokumentumhoz.</li>"
+"<li>Máskülönben a dokumentum összes sorához illeszteni próbálja a mintát a "
+"program, és az ileszkedő soroknál könyvjelzőt hoz létre.</li></ul>"
+"<p>Az entitások kezeléséhez használja az alábbi gombokat.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "A lábléc tulajdonságai"
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
+msgid "&New..."
+msgstr "Ú&j..."
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "F&ormátum:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Nyomja meg ezt a gombot új automatikus könyvjelző létrehozásához."
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "&Háttér"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás törléséhez."
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Az oldalfejléc formátuma. A következő tag-eket lehet használni:</p>"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Sze&rkesztés..."
-#: part/kateprinter.cpp:790
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás szerkesztéséhez."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Fájl beszúrása..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt> : az aktuális felhasználónév</li>"
-"<li><tt>%d</tt> : az aktuális dátum és idő, rövid formátumban</li>"
-"<li><tt>%D</tt> : az aktuális dátum és idő, hosszú formátumban</li>"
-"<li><tt>%h</tt> : az aktuális idő</li>"
-"<li><tt>%y</tt> : az aktuális dátum, rövid formátumban</li>"
-"<li><tt>%Y</tt> : az aktuális dátum, hosszú formátumban</li>"
-"<li><tt>%f</tt> : a fájlnév</li>"
-"<li><tt>%U</tt> : a dokumentum teljes URL-je (elérési útja)</li>"
-"<li><tt>%p</tt> : az oldalszám</li></ul>"
-"<br><u>Megjegyzés:</u> <b>ne</b> használja a '|' (függőleges vonás) karaktert."
+"Nem sikerült betölteni ezt a fájlt:\n"
+"\n"
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Az oldallábléc formátuma. A következő tag-eket lehet használni:</p>"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Fájlbeszúrási hiba"
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "Elren&dezés"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>A(z) <strong>%1</strong> fájl nem létezik vagy nem olvasható, kilépés."
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "Összeá&llítás:"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>A(z) <strong>%1</strong> fájl nem nyitható meg, kilépés."
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "Há&ttérszín"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>A(z) <strong>%1</strong> fájl üres."
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "Do&bozok"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Adatkezelő eszközök"
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "A doboz tulajdonságai"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(nincs)"
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "Szél&esség:"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"Az adatkezelő eszközök csak akkor érhetők el, ha ki van jelölve egy szövegrész "
+"és a jobb gombbal rákattint egy szóra. Ha ilyenkor sem jelenik meg adatkezelő "
+"eszköz, akkor valószínűleg egy sincs telepítve. Például a KOffice csomagban "
+"található néhány adatkezelő eszköz."
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "M&argó:"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Inkrementális keresés"
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Szí&n:"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Inkrementális keresés visszafelé"
-#: part/kateprinter.cpp:954
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Ink. keresés:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Keresési beállítások"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "nagybetűérzékeny"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "az elejétől"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Reguláris kifejezés"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ha be van jelölve, akkor a szerkesztő háttérszínét használja a program.</p>"
-"<p>Ez jól jöhet, ha a színösszeállítást sötét háttérhez tervezték.</p>"
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Inkr. keresés:"
-#: part/kateprinter.cpp:957
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ha be van jelölve, akkor az alább megadott jellemzőkkel egy doboz fog "
-"megjelenni az oldalak tartalma körül. A fejlécet és a láblécet egy vonal fogja "
-"elválasztani a lap középső részétől.</p>"
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Inkr. keresés - nincs találat:"
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "A doboz körvonalának szélessége"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Inkr. keresés visszafelé:"
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "A dobozok belső szegélyének vastagsága (képpontban)"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Inkr. keresés visszafelé - nincs találat:"
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "A dobozok vonalának színe"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Körbeérő inkr. keresés:"
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Könyvjelző b&eállítása"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Körbeérő inkr. keresés - nincs találat:"
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Körbeérő inkr. keresés visszafelé:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Körbeérő inkr. keresés visszafelé - nincs találat:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Átlapolt inkr. keresés:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Átlapolt inkr. keresés - nincs találat:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Átlapolt inkr. keresés visszafelé:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Átlapolt inkr. keresés visszafelé:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Hiba: ismeretlen inkr. keresési állapot."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Következő találat (inkr. kereséssel)"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Előző találat (inkr. kereséssel)"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Szókiegészítési bővítőmodul"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "A szókiegészítési bővítőmodul beállítása"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "A fenti szó újrafelhasználása"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "A lenti szó újrafelhasználása"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Kiegészítési lista megjelenítése"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Kiegészítés a parancsértelmezőben"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automatikus kiegészítési ablak"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "A kiegészítési lista a&utomatikus megjelenítése"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Kiegészítési &lista megjelenítése, ha a szó legalább"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "karakter hosszú."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
msgstr ""
-"Ha a sorra nem mutat könyvjelző, akkor létrehoz egyet, ha mutat, akkor törli "
-"azt."
+"Az automatikus kiegészítési lista alapértelmezés szerint jelenjen meg. A lista "
+"letiltható nézetenként az 'Eszközök' menüben."
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "A könyvjelző &törlése"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Legalább ilyen hosszúnak kell lennie egy szónak, hogy a kiegészítési lista "
+"megjelenjen hozzá."
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "&Az összes könyvjelző törlése"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"Az indenter.register 2 paramétert igényel (eseményazonosító, függvénynév)"
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Az aktuális dokumentumhoz tartozó összes könyvjelző törlése."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"Az indenter.register 2 paramétert igényel (eseményazonosító (szám), függvénynév "
+"(függvény))"
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Következő könyvjelző"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: érvénytelen eseményazonosító"
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Ugrás a következő könyvjelzőhöz."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register: már meg van adva egy függvénycsoport"
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Előző könyvjelző"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine: Egy paraméter (sorszám) szükséges"
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Ugrás az előző könyvjelzőhöz."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine: Egy paraméter (sorszám) szükséges (szám)"
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Következő: %1 - \"%2\""
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Négy paraméter szükséges (kezdősor, kezdőoszlop, zárósor, "
+"záróoszlop)"
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Előző: %1 - \"%2\""
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Négy paraméter szükséges (kezdősor, kezdőoszlop, zárósor, "
+"záróoszlop) (4 szám)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText: Három paraméter szükséges (sor, oszlop, szöveg)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Három paraméter szükséges (sor, oszlop, szöveg) (szám, "
+"szám, sztring)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "A LUA-értelmezőt nem sikerült inicializálni"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "A LUA behúzó szkript hibát jelzett: %1"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Ismeretlen)"
#: part/katefactory.cpp:70
msgid "Kate Part"
@@ -370,243 +589,716 @@ msgstr "A szépséges segítségfájlok"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt><b>%4</b><br> hibát találtam a(z) %1 fájlban itt: %2/%3</qt>"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1 megnyitása nem sikerült."
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Hiba történt"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Hiba: %1"
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés (a kurzortól)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "A szöveg helyesírásának ellenőrzése a kurzortól a dokumentum végéig"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző kiválasztása..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "A kijelölt szöveg helyesírásának ellenőrzése"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@mol.hu"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"A helyesírás-ellenőrző programot nem sikerült elindítani. Ellenőrizze, hogy a "
+"megfelelő program van-e beállítva és a program szerepel-e az elérési útban."
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Egy szöveg vagy reguláris kifejezés első előfordulását keresi meg."
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "A helyesírás-ellenőrző valószínűleg lefagyott."
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "A keresett szöveg következő előfordulása."
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "A kijelölt szövegrész kivágása a vágólapra"
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "A keresett szöveg előző előfordulása."
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "A vágólapon található szövegrész beillesztése"
-#: part/katesearch.cpp:78
+#: part/kateview.cpp:222
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "A kijelölt szövegrészt kimásolja a vágólapra."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Másolás &HTML-ként"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
msgstr ""
-"A megadott szöveg vagy reguláris kifejezés megkeresése és adott másik szövegre "
-"cserélése."
+"Ezzel a paranccsal lehet a kijelölt szövegrészt HTML formátumban a vágólapra "
+"másolni."
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "A keresett '%1' szöveg nem található."
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Az aktuális dokumentum mentése"
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
-msgid "Find"
-msgstr "Keresés"
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "A legutóbbi szerkesztési művelet visszavonása"
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
-#, c-format
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "A legutóbbi visszavonási művelet visszavonása"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Sor&tördelés"
+
+#: part/kateview.cpp:239
msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr "%n csere történt."
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view."
+"<br>"
+"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
+msgstr ""
+"Ezzel a paranccsal lehet az aktuális nézetnél szélesebb sorok tartalmát "
+"áttördelve a nézeten belülre igazítani."
+"<br>"
+"<br> A művelet nem dinamikus, tehát a nézet méretének megváltoztatása után "
+"újból el kell végezni."
-#: part/katesearch.cpp:479
-msgid "End of document reached."
-msgstr "A dokumentum végéhez értem."
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "Behú&zás"
-#: part/katesearch.cpp:480
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "A dokumentum elejéhez értem."
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text."
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Kijelölt szövegrész behúzására használható."
+"<br>"
+"<br>A tabulátorok kezelési módja, például hogy le legyenek-e cserélve "
+"szóközökre vagy sem, a beállítási párbeszédablakban adható meg."
-#: part/katesearch.cpp:485
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "A kijelölt rész végéhez értem."
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Behúzás megszüntetése"
-#: part/katesearch.cpp:486
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "A kijelölt rész elejéhez értem."
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Ezzel lehet a kijelölt szövegrész behúzását megszüntetni."
-#: part/katesearch.cpp:490
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Folytassam a keresést az elejétől?"
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "T&iszta behúzás"
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Folytassam a keresést a végéről?"
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Ezzel a paranccsal a kijelölt szövegrész behúzását lehet normalizálni (csak "
+"tabulátorok/csak szóközök)"
+"<br>"
+"<br>Megadható a beállításoknál, hogy tabulátorok is használhatók vagy azokat "
+"helyettesítse a program szóközökkel."
-#: part/katesearch.cpp:499
-msgid "&Stop"
-msgstr "Áll&j"
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Igazítás"
-#: part/katesearch.cpp:753
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "A csere megerősítése"
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
+msgstr ""
+"Ennek hatására az aktuális sor vagy szövegblokk felveszi a megfelelő igazítást."
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Csere m&indenhol"
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "Megjegy&zésjel"
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Csere és b&ezárás"
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
+msgstr ""
+"Ezzel a paranccsal az aktuális sort vagy a kijelölt szövegrészt lehet "
+"kikommentezni (megjegyzéssé tenni).<BR><BR>Az egy- ill. többsoros kommentezés "
+"(megjegyzésdefiniálás) módja minden nyelvnél más és más."
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Csere"
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "A megjegyzésjel eltá&volítása"
-#: part/katesearch.cpp:757
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Következő"
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Ezzel a paranccsal az aktuális sor vagy a kijelölt szövegrész kommentezését "
+"(megjegyzésként definiálását) lehet megszüntetni.<BR><BR>"
+"Az egy- ill. többsoros kommentezés (megjegyzésdefiniálás) módja minden nyelvnél "
+"más és más."
-#: part/katesearch.cpp:762
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Í&rásvédett mód"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "A dokumentum zárolása írásnál"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Nagybetűkké"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
msgstr ""
-"Sikerült találni egy, a feltételeknek eleget tevő szövegrészt. Mit szeretne "
-"tenni?"
+"A kijelölt szöveg nagybetűssé alakítása. Ha nincs kijelölve szöveg, akkor a "
+"kurzortól jobbra álló karakter lesz átalakítva."
-#: part/katesearch.cpp:814
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Használat: find[:[bcersw]] MINTA"
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Kisbetűkké"
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Használat: ifind[:[bcrs]] MINTA"
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"A kijelölt szöveg kisbetűssé alakítása. Ha nincs kijelölve szöveg, akkor a "
+"kurzortól jobbra álló karakter lesz átalakítva."
-#: part/katesearch.cpp:880
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Használat: replace[:[bceprsw]] MINTA [CSERESZTRING]"
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Nagy kezdőbetűs szavakká"
-#: part/katesearch.cpp:914
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Használat: <code>find[:bcersw] MINTA</code></p>"
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"A kijelölt szöveg szavaiban a kezdőbetű nagybetűvé alakítása. Ha nincs "
+"kijelölve szöveg, akkor csak azt a szót, amelyen a kurzor áll."
+
+#: part/kateview.cpp:287
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Sorok összevonása"
+
+#: part/kateview.cpp:299
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Kinyomtatja az aktuális dokumentumot."
+
+#: part/kateview.cpp:301
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Újr&atöltés"
+
+#: part/kateview.cpp:302
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Az aktuális dokumentum újratöltése a lemezről."
+
+#: part/kateview.cpp:305
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Az aktuális dokumentum mentése a lemezre, a fájlnév bekérésével."
-#: part/katesearch.cpp:917
+#: part/kateview.cpp:308
msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
+"to move to."
msgstr ""
-"<p>Használat: <code>ifind:[:bcrs] MINTA</code>"
-"<br>Az ifind lépésenkénti (ahogy beírja, azonnal reagáló) keresést végez</p>"
+"A parancs megnyit egy párbeszédablakot, melyben meg lehet adni annak a sornak a "
+"számát, amelyre rá szeretne lépni."
-#: part/katesearch.cpp:921
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Használat: <code>replace[:bceprsw] MINTA CSERESZTRING</code></p>"
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "A szerkesztő beá&llításai..."
+
+#: part/kateview.cpp:311
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "A szerkesztő tulajdonságait lehet itt módosítani."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Kieme&lés"
+
+#: part/kateview.cpp:314
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+"Itt lehet kiválasztani, hogy az aktuális dokumentum szintaxiskiemelése milyen "
+"legyen."
+
+#: part/kateview.cpp:317
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Fájltíp&us"
+
+#: part/kateview.cpp:320
+msgid "&Schema"
+msgstr "Ö&sszeállítás"
+
+#: part/kateview.cpp:324
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Be&húzás"
+
+#: part/kateview.cpp:327
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&Exportálás HTML formátumban..."
-#: part/katesearch.cpp:924
+#: part/kateview.cpp:328
msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
msgstr ""
-"<h4><caption>Beállítások</h4>"
-"<p><b>b</b> - Keresés visszafelé"
-"<br><b>c</b> - Keresés a kurzortól"
-"<br><b>r</b> - A minta reguláris kifejezésként lesz értelmezve"
-"<br><b>s</b> - Nagybetűérzékeny keresés"
+"Ezzel a paranccsal az aktuális dokumentumot szintaxiskiemeléssel együtt lehet "
+"lementeni HTML-fájlba."
-#: part/katesearch.cpp:933
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Az aktuális dokumentum teljes szövegének kijelölése."
+
+#: part/kateview.cpp:335
msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+"If you have selected something within the current document, this will no longer "
+"be selected."
msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Keresés csak a kijelölt szövegben"
-"<br><b>w</b> - Csak egész szavak keresése"
+"Ha valami ki van jelölve az aktuális dokumentumban, akkor ennek hatására a "
+"kijelölés meg fog szűnni."
-#: part/katesearch.cpp:939
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Nagyobb betűméret"
+
+#: part/kateview.cpp:338
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Megnöveli a megjelenítési betűméretet."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Kisebb betűméret"
+
+#: part/kateview.cpp:341
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Lecsökkenti a megjelenítési betűméretet."
+
+#: part/kateview.cpp:344
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Átváltás bl&okkos kijelölésre"
+
+#: part/kateview.cpp:347
msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
msgstr ""
-"<br><b>p</b> - A csere felajánlása</p>"
-"<p>Ha a CSERESZTRING nincs megadva, üres sztringet vesz a program.</p>"
-"<p>Ha üres karaktereket szeretne használni a MINTÁban, mind a MINTA,mind a "
-"CSERESZTRING egyszeres vagy kettős idézőjelek közé kell, hogy kerüljön. Ha "
-"idézőjelet szeretne használni a sztringekben, tegyen eléjük backslash "
-"(visszafelé dőlő vonás) karaktert."
+"Ezzel lehet átváltani a normál (soronkénti) és a blokkos kijelölési mód között."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+#: part/kateview.cpp:350
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "F&elülírás"
+
+#: part/kateview.cpp:353
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
msgstr ""
-"Az indenter.register 2 paramétert igényel (eseményazonosító, függvénynév)"
+"Itt lehet megadni, hogy a beírt szöveg a meglevő szöveget félretolja vagy "
+"felülírja."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+#: part/kateview.cpp:357
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Dinamikus sortördelés"
+
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
+"the screen."
msgstr ""
-"Az indenter.register 2 paramétert igényel (eseményazonosító (szám), függvénynév "
-"(függvény))"
+"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a szöveg a nézet széléhez érve "
+"automatikusan új sorban folytatódik."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: érvénytelen eseményazonosító"
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Dinamikus sortördelésjelzők"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: már meg van adva egy függvénycsoport"
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"Itt lehet megadni, hogy mikor jelenjenek meg dinamikus sortördelésjelzők"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine: Egy paraméter (sorszám) szükséges"
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "&Off"
+msgstr "&Kikapcsolva"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine: Egy paraméter (sorszám) szükséges (szám)"
+#: part/kateview.cpp:368
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "A sorszámok &után"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+#: part/kateview.cpp:369
+msgid "&Always On"
+msgstr "Mindi&g bekapcsolva"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Szegélyjel&zők megjelenítése"
+
+#: part/kateview.cpp:376
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr "Itt lehet megadni, hogy a szegélyjelzők látszódjanak-e vagy sem."
+
+#: part/kateview.cpp:377
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "A szegélyjel&zők elrejtése"
+
+#: part/kateview.cpp:380
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "&Ikonszegély megjelenítése"
+
+#: part/kateview.cpp:384
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
msgstr ""
-"document.removeText: Négy paraméter szükséges (kezdősor, kezdőoszlop, zárósor, "
-"záróoszlop)"
+"Az ikonszegélyek megjelenítése/elrejtése.<BR><BR> Az ikonszegélyen jelennek meg "
+"például a könyvjelzők szimbólumai."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Az &ikonszegély elrejtése"
+
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "&Sorszámok megjelenítése"
+
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "A nézet bal oldali részén a sorszámok megjelenítése/elrejtése."
+
+#: part/kateview.cpp:392
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "A &sorszámok elrejtése"
+
+#: part/kateview.cpp:395
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Gördítősáv&jelzők megjelenítése"
+
+#: part/kateview.cpp:398
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"document.removeText: Négy paraméter szükséges (kezdősor, kezdőoszlop, zárósor, "
-"záróoszlop) (4 szám)"
+"A függőleges gördítősáv jelzéseinek megjelenítése/elrejtése.<BR><BR>"
+"Ezek a jelzések mutatják például a könyvjelzőket."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText: Három paraméter szükséges (sor, oszlop, szöveg)"
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "A gördítősáv&jelzők elrejtése"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Sortördelésjel&zők megjelenítése"
+
+#: part/kateview.cpp:406
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
msgstr ""
-"document.removeText: Három paraméter szükséges (sor, oszlop, szöveg) (szám, "
-"szám, sztring)"
+"A sortördelésjelző ki-be kapcsolása, mely lényegében egy függőleges vonal a "
+"beállításoknál megadott oszlopban"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "A LUA-értelmezőt nem sikerült inicializálni"
+#: part/kateview.cpp:408
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "A statikus sortördelésjel&ző elrejtése"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Váltás a parancssorra"
+
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "A nézet alsó részén a parancssor megjelenítése/elrejtése."
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "A s&or vége"
+
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Itt lehet megadni, hogy mentésnél melyik sorvége-jelet használja a program."
+
+#: part/kateview.cpp:427
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Kó&dolás"
+
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Egy szóval balra"
+
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "A kurzortól balra álló karakter kijelölése"
+
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "A kurzortól balra álló szó kijelölése"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Egy szóval jobbra"
+
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "A kurzortól jobbra álló karakter kijelölése"
+
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "A kurzortól jobbra álló karakter kijelölése"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Ugrás a sor elejére"
+
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
+
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
+
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Ugrás a sor végére"
+
+#: part/kateview.cpp:491
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+
+#: part/kateview.cpp:495
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Kijelölés a sor végéig"
+
+#: part/kateview.cpp:499
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Kijelölés az előző sorig"
+
+#: part/kateview.cpp:508
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Egy sorral feljebb görgetés"
+
+#: part/kateview.cpp:512
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Mozgás a következő sorra"
+
+#: part/kateview.cpp:515
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Mozgás az előző sorra"
+
+#: part/kateview.cpp:518
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Mozgás egy karakterrel jobbra"
+
+#: part/kateview.cpp:521
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Mozgás egy karakterrel balra"
+
+#: part/kateview.cpp:525
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Kijelölés a következő sorig"
+
+#: part/kateview.cpp:529
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Egy sorral lejjebb görgetés"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Egy oldallal feljebb görgetés"
+
+#: part/kateview.cpp:538
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Kijelölés az előző oldalig"
+
+#: part/kateview.cpp:542
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Ugrás a nézet tetejére"
+
+#: part/kateview.cpp:546
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Kiválasztás a nézet tetejéig"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Egy lappal lejjebb görgetés"
+
+#: part/kateview.cpp:555
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Kijelölés a következő oldalig"
+
+#: part/kateview.cpp:559
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Ugrás a nézet aljára"
+
+#: part/kateview.cpp:563
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Kiválasztás a nézet aljáig"
+
+#: part/kateview.cpp:567
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Ugrás a zárójel párjához"
+
+#: part/kateview.cpp:571
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Kijelölés a zárójel párjáig"
+
+#: part/kateview.cpp:579
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "A karakterek transzponálása"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Sor törlése"
+
+#: part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "A kurzortól balra álló szó törlése"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "A kurzortól jobbra álló szó törlése"
+
+#: part/kateview.cpp:598
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "A következő karakter törlése"
+
+#: part/kateview.cpp:602
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:628
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "A felső szint összecsukása"
+
+#: part/kateview.cpp:630
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "A felső szint kibontása"
+
+#: part/kateview.cpp:632
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Egy helyi szint összecsukása"
+
+#: part/kateview.cpp:634
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Egy helyi szint kibontása"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "A kódrégió-fa megjelenítése"
+
+#: part/kateview.cpp:640
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Egyszerű sablonkód-teszt"
+
+#: part/kateview.cpp:702
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: part/kateview.cpp:704
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " R/O "
+msgstr " csak olv. "
+
+#: part/kateview.cpp:712
#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "A LUA behúzó szkript hibát jelzett: %1"
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Sor: %1"
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ismeretlen)"
+#: part/kateview.cpp:713
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Oszlop: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
+msgid "Save File"
+msgstr "A fájl mentése"
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Már létezik \"%1\" nevű dokumentum. Biztosan felül akarja írni?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "F&elülírás"
+
+#: part/kateview.cpp:892
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "A fájl felülírása"
+
+#: part/kateview.cpp:1794
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "A fájl exportálása HTML formátumban"
#: part/katedocument.cpp:434
msgid "Fonts & Colors"
@@ -680,7 +1372,7 @@ msgstr "A billentyűparancsok beállítása"
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Bővítőmodul-kezelő"
-#: part/katedocument.cpp:2482
+#: part/katedocument.cpp:2483
msgid ""
"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
"disk storage for it."
@@ -688,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"A(z) %1 fájlt nem sikerült teljesen betölteni, mert nincs elég átmeneti szabad "
"lemezkapacitás."
-#: part/katedocument.cpp:2484
+#: part/katedocument.cpp:2485
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
"\n"
@@ -698,15 +1390,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ellenőrizze, van-e olvasási jogosultsága a fájlhoz."
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
msgstr "A(z) %1 fájl bináris, ha ezt elmenti, adatvesztés lehet az eredmény."
-#: part/katedocument.cpp:2495
+#: part/katedocument.cpp:2496
msgid "Binary File Opened"
msgstr "Bináris fájl lett megnyitva"
-#: part/katedocument.cpp:2553
+#: part/katedocument.cpp:2554
msgid ""
"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
"Saving it could cause data loss.\n"
@@ -718,22 +1410,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Biztosan el szeretné menteni?"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
msgid "Possible Data Loss"
msgstr "Adatvesztési veszély"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid "Save Nevertheless"
msgstr "Igen, mentés"
-#: part/katedocument.cpp:2561
+#: part/katedocument.cpp:2562
msgid "Trying to Save Binary File"
msgstr "Mentés bináris fájlként"
-#: part/katedocument.cpp:2574
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid ""
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
"data in the file on disk."
@@ -741,11 +1433,11 @@ msgstr ""
"Biztosan el szeretné menteni a betöltött, de nem módosított állapotot? A "
"lemezen levő változat módosításai így elvesznek."
-#: part/katedocument.cpp:2574
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid "Trying to Save Unmodified File"
msgstr "A fájl mentése módosítás nélkül"
-#: part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2581
msgid ""
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
"were changed. There could be some data lost."
@@ -753,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"Biztosan el szeretné menteni ezt a fájlt? A betöltött és a lemezen levő "
"változat is megváltozott, ezért adatvesztés fordulhat elő."
-#: part/katedocument.cpp:2591
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid ""
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
"Do you really want to save it? There could be some data lost."
@@ -761,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"A kiválasztott kódolással nem lehet a dokumentum minden karakterét feldolgozni. "
"Biztosan el szeretné így menteni? A dokumentum anyagának egy része elveszhet."
-#: part/katedocument.cpp:2642
+#: part/katedocument.cpp:2643
msgid ""
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
"\n"
@@ -773,252 +1465,378 @@ msgstr ""
"Ellenőrizze, hogy rendelkezik-e írási jogosultsággal a fájlhoz és van-e elég "
"szabad lemezterület."
-#: part/katedocument.cpp:2755
+#: part/katedocument.cpp:2756
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
msgstr ""
"Biztosan be szeretné zárni a fájlt? Adatvesztés lehet a bezárás következménye."
-#: part/katedocument.cpp:2756
+#: part/katedocument.cpp:2757
msgid "Close Nevertheless"
msgstr "Bezárás"
-#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "A fájl mentése"
-
-#: part/katedocument.cpp:4339
+#: part/katedocument.cpp:4340
msgid "Save failed"
msgstr "A mentés nem sikerült"
-#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Mit szeretne tenni?"
-#: part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedocument.cpp:4403
msgid "File Was Changed on Disk"
msgstr "A fájl megváltozott a lemezen"
-#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
msgid "&Reload File"
msgstr "A fájl újratö&ltése"
-#: part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedocument.cpp:4403
msgid "&Ignore Changes"
msgstr "A módosítások eld&obása"
-#: part/katedocument.cpp:4980
+#: part/katedocument.cpp:4981
msgid "The file '%1' was modified by another program."
msgstr "A(z) '%1' fájlt megváltoztatta egy másik program a lemezen."
-#: part/katedocument.cpp:4983
+#: part/katedocument.cpp:4984
msgid "The file '%1' was created by another program."
msgstr "A(z) '%1' fájlt létrehozta egy másik program a lemezen."
-#: part/katedocument.cpp:4986
+#: part/katedocument.cpp:4987
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr "A(z) '%1' fájlt törölte egy másik program a lemezen."
-#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Már létezik \"%1\" nevű dokumentum. Biztosan felül akarja írni?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "F&elülírás"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Fájltíp&us:"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C-stílus"
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "Ú&j"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python-stílus"
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "Né&v:"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML-stílus"
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "Ki&jelölés:"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C-stílus"
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Változók:"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Változó alapú behúzás"
-#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "Fájlki&terjesztések:"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
-#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "&MIME-típusok:"
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "normál szöveg"
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "Pri&oritás:"
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: elavult (deprecated) szintaxis. Az attribútum (%2) nem címezhető "
+"szimbolikus névvel<BR>"
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Új fájltípus létrehozása."
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: elavult (deprecated) szintaxis. A kontextusnak (%2) nincs "
+"szimbolikus neve<BR>"
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Az aktuális fájltípus törlése."
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: elavult (deprecated) szintaxis. A kontextus (%2) nem címezhető "
+"szimbolikus névvel"
-#: part/katefiletype.cpp:335
+#: part/katehighlight.cpp:2500
msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "A fájltípus neve kerül a megfelelő menüpont szövegébe."
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"A szintaxiskiemelést leíró adatok feldolgozása közben figyelmeztetés vagy hiba "
+"lépett fel."
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "A szakasznév a fájltípusok menüben történő csoportosítását segíti."
+#: part/katehighlight.cpp:2502
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "A Kate szintaxiskiemelője"
-#: part/katefiletype.cpp:339
+#: part/katehighlight.cpp:2653
msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
msgstr ""
-"<p>Ez a sztring lehetővé teszi a Kate beállításainak módosítását a fájltípus "
-"alapján (változók segítségével). Szinte mindegyik opció értéke megadható, így "
-"például a kiemelés, a behúzás és a kódolás módja.</p>"
-"<p>A változók teljes listája megtalálható a kézikönyvben.</p>"
+"Hiba történt a kiemelési leírófájl feldolgozása közben, ezért a "
+"szintaxiskiemelés nem lesz bekapcsolva"
-#: part/katefiletype.cpp:344
+#: part/katehighlight.cpp:2855
msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
msgstr ""
-"A helyettesítő karakterekkel a fájlnév alapján lehet fájlokat kijelölni. Egy "
-"tipikus ilyen minta a csillag valamilyen kiterjesztéssel, például <code>"
-"*.txt; *.text</code>. A minta elemeit pontosvesszővel lehet elválasztani."
+"<B>%1</B>: A megadott többsoros megjegyzéstartományt (%2) nem sikerült "
+"feloldani<BR>"
-#: part/katefiletype.cpp:349
+#: part/katehighlight.cpp:3166
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Data Type"
+msgstr "Adattípus"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Decimális/érték"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "N-alapú egész"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Lebegőpontos"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Character"
+msgstr "Karakter"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "String"
+msgstr "Sztring"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Comment"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Others"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Alert"
+msgstr "Értesítő"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Function"
+msgstr "Függvény"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Tartományjelölő"
+
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Nyomtatás - %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(Kijelölés) "
+
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "Tipográfiai konvenciók - %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "Szöve&gbeállítások"
+
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "Csak a ki&jelölt szöveg nyomtatása"
+
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "A &sorszámok kinyomtatása"
+
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "A szintaktikai s&egédlet kinyomtatása"
+
+#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"A helyettesítő karakterekkel a MIME-típus alapján lehet fájlokat kijelölni. A "
-"felsorolásban pontosvesszővel elválasztott MIME-típusokat kell megadni, például "
-"<code>text/plain; text/english</code>."
+"<p>Ez az opció csak akkor választható, ha a dokumentum szövegének egy része ki "
+"van jelölve.</p>"
+"<p>Ennek hatására a kijelölt szövegrész nyomtatása fog elkezdődni.</p>"
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Elindítja a MIME-típusok könnyű kiválasztását segítő varázslót."
+#: part/kateprinter.cpp:662
+msgid ""
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ha be van jelölve, akkor nyomtatásnál a lap bal oldalán láthatók lesznek a "
+"sorszámok.</p>"
-#: part/katefiletype.cpp:355
+#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"Prioritás rendelése a fájltípushoz. Ha több fájltípus tartozik egy fájlhoz, a "
-"legmagasabb prioritású lesz érvényes."
+"<p>Egy dobozban megjeleníti az aktuális dokumentumtípus tipográfiai jellemzőit, "
+"(amelyek alapján a szintaxiskiemelés történik)."
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Új fájltípus"
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "Fej&léc és lábléc"
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "%1 tulajdonságai"
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "Fejlé&c nyomtatása"
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Válassza ki, mely MIME-típusok tartozzanak ehhez a fájltípushoz.\n"
-"Ennek hatására automatikusan megváltoznak a társított fájlnévkiterjesztések is."
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "Lábléc ny&omtatása"
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "MIME-típusok"
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "A fej- és lábléc betűtípusa:"
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "Betűtíp&us-választás..."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "A rendelkezésre álló parancsok"
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "A fejléc tulajdonságai"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Az egyes parancsokhoz segítség kérhető így: <code>"
-"'help &lt;parancs&gt;'</code></p>"
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "F&ormátum:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Nincs segítség ehhez: '%1'"
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Színek:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Nincs ilyen parancs: <b>%1</b>"
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Előtér:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "Hát&tér"
+
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "A lábléc tulajdonságai"
+
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "F&ormátum:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "&Háttér"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>Az oldalfejléc formátuma. A következő tag-eket lehet használni:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
msgstr ""
-"<p>Ez a Katepart objektum <b>parancssora</b>."
-"<br>Szintaxis: <code><b>parancs [ argumentumok ]</b></code>"
-"<br>A felhasználható parancsok listája a <code><b>help list</b> "
-"paranccsal kérhető le</code>"
-"<br>Az egyes parancsokhoz a <code><b>help &lt;parancs&gt;</b></code> "
-"utasítással kérhető segítség</p>"
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt> : az aktuális felhasználónév</li>"
+"<li><tt>%d</tt> : az aktuális dátum és idő, rövid formátumban</li>"
+"<li><tt>%D</tt> : az aktuális dátum és idő, hosszú formátumban</li>"
+"<li><tt>%h</tt> : az aktuális idő</li>"
+"<li><tt>%y</tt> : az aktuális dátum, rövid formátumban</li>"
+"<li><tt>%Y</tt> : az aktuális dátum, hosszú formátumban</li>"
+"<li><tt>%f</tt> : a fájlnév</li>"
+"<li><tt>%U</tt> : a dokumentum teljes URL-je (elérési útja)</li>"
+"<li><tt>%p</tt> : az oldalszám</li></ul>"
+"<br><u>Megjegyzés:</u> <b>ne</b> használja a '|' (függőleges vonás) karaktert."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Siker: "
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>Az oldallábléc formátuma. A következő tag-eket lehet használni:</p>"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Siker"
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "Elren&dezés"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Hiba: "
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "Összeá&llítás:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "A(z) \"%1\" parancs nem sikerült."
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "Há&ttérszín"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Nincs ilyen parancs: \"%1\""
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "Do&bozok"
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Könyvjelző"
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "A doboz tulajdonságai"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Jelölési típus: %1"
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Szél&esség:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Az alapértelmezett jeltípus beállítása"
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "M&argó:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Szí&n:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ha be van jelölve, akkor a szerkesztő háttérszínét használja a program.</p>"
+"<p>Ez jól jöhet, ha a színösszeállítást sötét háttérhez tervezték.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ha be van jelölve, akkor az alább megadott jellemzőkkel egy doboz fog "
+"megjelenni az oldalak tartalma körül. A fejlécet és a láblécet egy vonal fogja "
+"elválasztani a lap középső részétől.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "A doboz körvonalának szélessége"
+
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "A dobozok belső szegélyének vastagsága (képpontban)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "A dobozok vonalának színe"
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
@@ -1036,6 +1854,10 @@ msgstr "Kijelölt szöveg:"
msgid "Current line:"
msgstr "Az aktuális sor:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Könyvjelző"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Aktív töréspont"
@@ -1159,7 +1981,7 @@ msgstr ""
"<p>Vissza lehet állítani a Háttér és a Kijelölt háttér színeit a felbukkanó "
"menüből (ha szükség van rá)."
-#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
+#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Ki&emelés:"
@@ -1185,10 +2007,6 @@ msgstr ""
"<p>Vissza lehet állítani a Háttér és a Kiválasztott háttér színeit a felbukkanó "
"menüből (ha szükség van rá)."
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "Ú&j..."
-
#: part/kateschema.cpp:853
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
@@ -1221,11 +2039,6 @@ msgstr "Új összeállítás"
msgid "Context"
msgstr "Kontextus"
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normál"
-
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Selected"
msgstr "Kijelölt"
@@ -1298,118 +2111,268 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate stílusok"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Fájltíp&us:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "Ú&j"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "Né&v:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "Ki&jelölés:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Változók:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "Fájlki&terjesztések:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "Pri&oritás:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Új fájltípus létrehozása."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Az aktuális fájltípus törlése."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt><b>%4</b><br> hibát találtam a(z) %1 fájlban itt: %2/%3</qt>"
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "A fájltípus neve kerül a megfelelő menüpont szövegébe."
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "A szakasznév a fájltípusok menüben történő csoportosítását segíti."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ez a sztring lehetővé teszi a Kate beállításainak módosítását a fájltípus "
+"alapján (változók segítségével). Szinte mindegyik opció értéke megadható, így "
+"például a kiemelés, a behúzás és a kódolás módja.</p>"
+"<p>A változók teljes listája megtalálható a kézikönyvben.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"A helyettesítő karakterekkel a fájlnév alapján lehet fájlokat kijelölni. Egy "
+"tipikus ilyen minta a csillag valamilyen kiterjesztéssel, például <code>"
+"*.txt; *.text</code>. A minta elemeit pontosvesszővel lehet elválasztani."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
+"A helyettesítő karakterekkel a MIME-típus alapján lehet fájlokat kijelölni. A "
+"felsorolásban pontosvesszővel elválasztott MIME-típusokat kell megadni, például "
+"<code>text/plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Elindítja a MIME-típusok könnyű kiválasztását segítő varázslót."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Prioritás rendelése a fájltípushoz. Ha több fájltípus tartozik egy fájlhoz, a "
+"legmagasabb prioritású lesz érvényes."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Új fájltípus"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1 megnyitása nem sikerült."
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1 tulajdonságai"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Hiba történt"
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Válassza ki, mely MIME-típusok tartozzanak ehhez a fájltípushoz.\n"
+"Ennek hatására automatikusan megváltoznak a társított fájlnévkiterjesztések is."
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "A rendelkezésre álló parancsok"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Az egyes parancsokhoz segítség kérhető így: <code>"
+"'help &lt;parancs&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Nincs segítség ehhez: '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Nincs ilyen parancs: <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Ez a Katepart objektum <b>parancssora</b>."
+"<br>Szintaxis: <code><b>parancs [ argumentumok ]</b></code>"
+"<br>A felhasználható parancsok listája a <code><b>help list</b> "
+"paranccsal kérhető le</code>"
+"<br>Az egyes parancsokhoz a <code><b>help &lt;parancs&gt;</b></code> "
+"utasítással kérhető segítség</p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Siker: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Siker"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Hiba: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "A(z) \"%1\" parancs nem sikerült."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Nincs ilyen parancs: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Hiba: %1"
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Jelölési típus: %1"
-#: part/katedialogs.cpp:153
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Az alapértelmezett jeltípus beállítása"
+
+#: part/katedialogs.cpp:152
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Automatikus behúzás"
-#: part/katedialogs.cpp:157
+#: part/katedialogs.cpp:156
msgid "&Indentation mode:"
msgstr "Be&húzási mód:"
-#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
+#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131
msgid "Configure..."
msgstr "Beállítások..."
-#: part/katedialogs.cpp:163
+#: part/katedialogs.cpp:162
msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
msgstr "Gépeléskor a Doxygen-es kezdeti \"*\" karakter beszúrása"
-#: part/katedialogs.cpp:164
+#: part/katedialogs.cpp:163
msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
msgstr "A vágólapról beillesztett kód igazítása"
-#: part/katedialogs.cpp:166
+#: part/katedialogs.cpp:165
msgid "Indentation with Spaces"
msgstr "Behúzás szóközökkel"
-#: part/katedialogs.cpp:168
+#: part/katedialogs.cpp:167
msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
msgstr "A behúzások tabulátorok helyett szókö&zökkel történjenek"
-#: part/katedialogs.cpp:169
+#: part/katedialogs.cpp:168
msgid "Emacs style mixed mode"
msgstr "Emacs-stílusú vegyes mód"
-#: part/katedialogs.cpp:173
+#: part/katedialogs.cpp:172
msgid "Number of spaces:"
msgstr "A szóközök száma:"
-#: part/katedialogs.cpp:175
+#: part/katedialogs.cpp:174
msgid "Keep indent &profile"
msgstr "A behúzási &profil megőrzése"
-#: part/katedialogs.cpp:176
+#: part/katedialogs.cpp:175
msgid "&Keep extra spaces"
msgstr "Az extra szóközök &megőrzése"
-#: part/katedialogs.cpp:178
+#: part/katedialogs.cpp:177
msgid "Keys to Use"
msgstr "A használható billentyűk"
-#: part/katedialogs.cpp:179
+#: part/katedialogs.cpp:178
msgid "&Tab key indents"
msgstr "Behúzás a &Tab billentyűvel"
-#: part/katedialogs.cpp:180
+#: part/katedialogs.cpp:179
msgid "&Backspace key indents"
msgstr "Behúzás a Ba&ckspace billentyűvel"
-#: part/katedialogs.cpp:183
+#: part/katedialogs.cpp:182
msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
msgstr "Tabulátoros mód, ha semmi sincs kiválasztva"
-#: part/katedialogs.cpp:185
+#: part/katedialogs.cpp:184
msgid "Insert indent &characters"
msgstr "Behúzási karakterek b&eszúrása"
-#: part/katedialogs.cpp:186
+#: part/katedialogs.cpp:185
msgid "I&nsert tab character"
msgstr "Tab&ulátor beszúrása"
-#: part/katedialogs.cpp:187
+#: part/katedialogs.cpp:186
msgid "Indent current &line"
msgstr "Az aktuális sor be&húzása"
-#: part/katedialogs.cpp:209
+#: part/katedialogs.cpp:208
msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
msgstr ""
"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a behúzások kitöltése tabulátorok helyett "
"szóközökkel történjen"
-#: part/katedialogs.cpp:211
+#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
msgstr ""
"A megadott számúnál több szóközből álló behúzások nem lesznek átalakítva."
-#: part/katedialogs.cpp:214
+#: part/katedialogs.cpp:213
msgid ""
"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
msgstr ""
"Ez az opció engedélyezi a <b>Tab</b> billentyű használatát a behúzás mértékének "
"növeléséhez."
-#: part/katedialogs.cpp:217
+#: part/katedialogs.cpp:216
msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
@@ -1417,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"Ez az opció engedélyezi a <b>Backspace</b> billentyű használatát a behúzás "
"mértékének csökkentéséhez."
-#: part/katedialogs.cpp:220
+#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
@@ -1425,11 +2388,11 @@ msgstr ""
"A program automatikusan beszúr egy \"*\" karaktert a sor elejére "
"Doxygen-stílusú megjegyzés írásakor."
-#: part/katedialogs.cpp:223
+#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
msgstr "A behúzás szóközökkel és tabulátorokkal vegyesen történjen."
-#: part/katedialogs.cpp:225
+#: part/katedialogs.cpp:224
msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
@@ -1437,11 +2400,11 @@ msgstr ""
"Ha ez be van jelölve, a vágólapról beillesztett szöveg igazítva lesz. A <b>"
"Visszavonás</b> művelet hatására a behúzás megszűnik."
-#: part/katedialogs.cpp:227
+#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
msgstr "A behúzás kitöltéséhez használt szóközök száma."
-#: part/katedialogs.cpp:230
+#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
"and can be configured in an extra dialog."
@@ -1449,43 +2412,43 @@ msgstr ""
"Ha ez a gomb engedélyezve van, további opciók jelennek meg a behúzással "
"kapcsolatban, melyek külön ablakban állíthatók be."
-#: part/katedialogs.cpp:282
+#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
msgstr "A behúzó beállításai"
-#: part/katedialogs.cpp:357
+#: part/katedialogs.cpp:356
msgid "Text Cursor Movement"
msgstr "A szöveges kurzor mozgatása"
-#: part/katedialogs.cpp:359
+#: part/katedialogs.cpp:358
msgid "Smart ho&me and smart end"
msgstr "Intelligens &Home és End"
-#: part/katedialogs.cpp:363
+#: part/katedialogs.cpp:362
msgid "Wrap c&ursor"
msgstr "Kurzortör&delés"
-#: part/katedialogs.cpp:367
+#: part/katedialogs.cpp:366
msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
msgstr "A k&urzor mozgatható a PageUp/PageDown billentyűkkel"
-#: part/katedialogs.cpp:373
+#: part/katedialogs.cpp:372
msgid "Autocenter cursor (lines):"
msgstr "A kurzor automatikus középre helyezése (sor):"
-#: part/katedialogs.cpp:380
+#: part/katedialogs.cpp:379
msgid "Selection Mode"
msgstr "Kijelölési mód"
-#: part/katedialogs.cpp:384
+#: part/katedialogs.cpp:383
msgid "&Normal"
msgstr "N&ormál"
-#: part/katedialogs.cpp:385
+#: part/katedialogs.cpp:384
msgid "&Persistent"
msgstr "&Megmaradó"
-#: part/katedialogs.cpp:390
+#: part/katedialogs.cpp:389
msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
@@ -1493,12 +2456,12 @@ msgstr ""
"A kijelölt szövegrész megszűnik kijelöltnek lenni, ha a kurzor valamerre "
"elmozdul."
-#: part/katedialogs.cpp:393
+#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
msgstr ""
"A kijelölések megmaradnak akkor is, ha elmozdítja a kurzort vagy beír valamit."
-#: part/katedialogs.cpp:396
+#: part/katedialogs.cpp:395
msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
@@ -1506,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"A program igyekszik a kurzor előtt és után a megadott számú sort láthatóan "
"tartani."
-#: part/katedialogs.cpp:400
+#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
@@ -1514,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"Ennek hatására a Home megnyomásakor a kurzor az üres karaktereket átugorva a "
"szöveg elejére ugrik a sorban. Hasonló az End hatása a másik irányban."
-#: part/katedialogs.cpp:405
+#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
@@ -1529,7 +2492,7 @@ msgstr ""
"sor végéről a következő elejére igen (ez a beállítás népszerű a programozók "
"körében)."
-#: part/katedialogs.cpp:411
+#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
"of the cursor relative to the top of the view."
@@ -1537,79 +2500,79 @@ msgstr ""
"Ez határozza meg, hogy a PageUp és PageDown billentyűkkel változtatható-e a "
"kurzor függőleges pozíciója a nézet tetejéhez képest."
-#: part/katedialogs.cpp:473
+#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
msgstr "Tabulátorok"
-#: part/katedialogs.cpp:475
+#: part/katedialogs.cpp:474
msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
msgstr "Szó&közök beszúrása tabulátorok helyett"
-#: part/katedialogs.cpp:479
+#: part/katedialogs.cpp:478
msgid "&Show tabulators"
msgstr "A tab&ulátorok megjelenítése"
-#: part/katedialogs.cpp:485
+#: part/katedialogs.cpp:484
msgid "Tab width:"
msgstr "A tabulátor szélessége:"
-#: part/katedialogs.cpp:490
+#: part/katedialogs.cpp:489
msgid "Static Word Wrap"
msgstr "Statikus sortördelés"
-#: part/katedialogs.cpp:492
+#: part/katedialogs.cpp:491
msgid "Enable static &word wrap"
msgstr "A statikus &sortördelés bekapcsolása"
-#: part/katedialogs.cpp:496
+#: part/katedialogs.cpp:495
msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
msgstr "Stat&ikus sortördelésjelző megjelenítése (ha létezik)"
-#: part/katedialogs.cpp:502
+#: part/katedialogs.cpp:501
msgid "Wrap words at:"
msgstr "A sortördelés oszlopa:"
-#: part/katedialogs.cpp:507
+#: part/katedialogs.cpp:506
msgid "Remove &trailing spaces"
msgstr "A sorvégi szókö&zök eltávolítása"
-#: part/katedialogs.cpp:512
+#: part/katedialogs.cpp:511
msgid "Auto &brackets"
msgstr "&Automatikus zárójelek"
-#: part/katedialogs.cpp:519
+#: part/katedialogs.cpp:518
msgid "Unlimited"
msgstr "korlátlan"
-#: part/katedialogs.cpp:520
+#: part/katedialogs.cpp:519
msgid "Maximum undo steps:"
msgstr "A max. visszavonási mélység:"
-#: part/katedialogs.cpp:525
+#: part/katedialogs.cpp:524
msgid "Smart search t&ext from:"
msgstr "Intelligens szövegke&resés ettől:"
-#: part/katedialogs.cpp:528
+#: part/katedialogs.cpp:527
msgid "Nowhere"
msgstr "sehol"
-#: part/katedialogs.cpp:529
+#: part/katedialogs.cpp:528
msgid "Selection Only"
msgstr "csak a kijelölt részben"
-#: part/katedialogs.cpp:530
+#: part/katedialogs.cpp:529
msgid "Selection, then Current Word"
msgstr "kijelölt részben, majd az aktuális szó"
-#: part/katedialogs.cpp:531
+#: part/katedialogs.cpp:530
msgid "Current Word Only"
msgstr "csak az aktuális szó"
-#: part/katedialogs.cpp:532
+#: part/katedialogs.cpp:531
msgid "Current Word, then Selection"
msgstr "az aktuális szó, majd a kijelölt részben"
-#: part/katedialogs.cpp:542
+#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
@@ -1627,7 +2590,7 @@ msgstr ""
", a nézet szélessége szerint, jelölje be a <b>Dinamikus sortördelés</b> "
"opciót a <b>A nézet alapértelmezései</b> lapon, a beállításoknál."
-#: part/katedialogs.cpp:550
+#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
@@ -1635,7 +2598,7 @@ msgstr ""
"Ha a sortördelés engedélyezett, akkor ennek a mezőnek az értéke határozza meg, "
"hogy melyik oszlop elérésekor fog a program automatikusan új sort kezdeni."
-#: part/katedialogs.cpp:553
+#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
@@ -1643,21 +2606,21 @@ msgstr ""
"Ha beír egy nyitó zárójelet ([, (, vagy {), akkor a program automatikusan "
"beilleszti annak záró párját (}, ), vagy ]) a kurzortól jobbra."
-#: part/katedialogs.cpp:556
+#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
msgstr ""
"Ennek hatására a program valamilyen látható karakter megjelenítésével fogja "
"jelezni a tabulátorokat."
-#: part/katedialogs.cpp:560
+#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
"A visszavonási/újra végrehajtási lépések maximális mélységét állítja be "
"(nagyobb mélység = nagyobb memóriaigény)."
-#: part/katedialogs.cpp:563
+#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
"automatically entered into the Find Text dialog): "
@@ -1690,7 +2653,7 @@ msgstr ""
"szövegrész.</li></ul>Megjegyzés: a fenti üzemmódokban, ha a keresési szöveg nem "
"határozható meg, akkor a javaslat az utoljára megadott keresési kifejezés lesz."
-#: part/katedialogs.cpp:588
+#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
@@ -1700,7 +2663,7 @@ msgstr ""
"a szóközök számát (a tabulátor szélessége alapján), és a tabulátor karaktert "
"lecseréli a megfelelő számú szóközre."
-#: part/katedialogs.cpp:592
+#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
@@ -1708,7 +2671,7 @@ msgstr ""
"Ha ez be van kapcsolva, a szerkesztő eltávolítja a sorok végéről a szóközöket, "
"amikor a kurzor elhagyja a sort."
-#: part/katedialogs.cpp:595
+#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
@@ -1720,98 +2683,85 @@ msgstr ""
"<p>A vonal csak akkor jelenik meg, ha rögzített szélességű betűtípus van "
"beállítva."
-#: part/katedialogs.cpp:651
+#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
msgstr "Sortördelés"
-#: part/katedialogs.cpp:653
+#: part/katedialogs.cpp:652
msgid "&Dynamic word wrap"
msgstr "&Dinamikus sortördelés"
-#: part/katedialogs.cpp:656
+#: part/katedialogs.cpp:655
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Dinamikus sortördelésjelzők használata (ha szükséges):"
-#: part/katedialogs.cpp:659
+#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "a sorszámok után"
-#: part/katedialogs.cpp:660
+#: part/katedialogs.cpp:659
msgid "Always On"
msgstr "mindig bekapcsolva"
-#: part/katedialogs.cpp:664
+#: part/katedialogs.cpp:663
msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
msgstr ""
"A dinamikus tördelésű sorok függőleges igazítása ehhez a behúzási mélységhez:"
-#: part/katedialogs.cpp:667
+#: part/katedialogs.cpp:666
#, no-c-format
msgid "% of View Width"
msgstr "A nézet szélességének százaléka"
-#: part/katedialogs.cpp:668
+#: part/katedialogs.cpp:667
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
-#: part/katedialogs.cpp:672
+#: part/katedialogs.cpp:671
msgid "Code Folding"
msgstr "Kódkibontás"
-#: part/katedialogs.cpp:674
+#: part/katedialogs.cpp:673
msgid "Show &folding markers (if available)"
msgstr "Szegély&jelzők megjelenítése (ha szükséges)"
-#: part/katedialogs.cpp:675
+#: part/katedialogs.cpp:674
msgid "Collapse toplevel folding nodes"
msgstr "A legfelső szintű csomópontok összecsukása"
-#: part/katedialogs.cpp:680
+#: part/katedialogs.cpp:679
msgid "Borders"
msgstr "Szegélyek"
-#: part/katedialogs.cpp:682
+#: part/katedialogs.cpp:681
msgid "Show &icon border"
msgstr "Ikonsze&gély megjelenítése"
-#: part/katedialogs.cpp:683
+#: part/katedialogs.cpp:682
msgid "Show &line numbers"
msgstr "A s&orszámok megjelenítése"
-#: part/katedialogs.cpp:684
+#: part/katedialogs.cpp:683
msgid "Show &scrollbar marks"
msgstr "&Gördítősávjelzők megjelenítése"
-#: part/katedialogs.cpp:688
+#: part/katedialogs.cpp:687
msgid "Sort Bookmarks Menu"
msgstr "A könyvjelzők sorbarendezése"
-#: part/katedialogs.cpp:690
+#: part/katedialogs.cpp:689
msgid "By &position"
msgstr "pozí&ció szerint"
-#: part/katedialogs.cpp:691
+#: part/katedialogs.cpp:690
msgid "By c&reation"
msgstr "létrehozási &dátum szerint"
-#: part/katedialogs.cpp:695
+#: part/katedialogs.cpp:694
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Behúzási vonalak mutatása"
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a szöveg a nézet széléhez érve "
-"automatikusan új sorban folytatódik."
-
-#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Itt lehet megadni, hogy mikor jelenjenek meg dinamikus sortördelésjelzők"
-
-#: part/katedialogs.cpp:709
+#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
@@ -1830,7 +2780,7 @@ msgstr ""
"igazítva. Ha például ez az érték 50%, akkor az 50%-nál nagyobb behúzású sorok "
"tördelésekor nem lesz függőleges igazítás.</p>"
-#: part/katedialogs.cpp:718
+#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
"hand side."
@@ -1838,7 +2788,7 @@ msgstr ""
"Ha ez az opció be van jelölve, akkor az új nézeteknél a bal oldalon láthatóak "
"lesznek a sorszámok."
-#: part/katedialogs.cpp:721
+#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
"left hand side."
@@ -1850,7 +2800,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>Ezen látszanak például a könyvjelzők szimbólumai."
-#: part/katedialogs.cpp:725
+#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
"scrollbar."
@@ -1862,7 +2812,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>Ezen látszanak például a könyvjelzők szimbólumai."
-#: part/katedialogs.cpp:729
+#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
"if code folding is available."
@@ -1870,19 +2820,19 @@ msgstr ""
"Ha ez be van jelölve, akkor minden új nézetnél kódtördelési jelek lesznek "
"láthatók, ha van kódtördelés."
-#: part/katedialogs.cpp:732
+#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
msgstr ""
"A könyvjelzők rendezési módját lehet itt beállítani (ahogy megjelennek a <b>"
"Könyvjelzők</b> menüben)."
-#: part/katedialogs.cpp:734
+#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
msgstr ""
"A könyvjelzők aszerint lesznek rendezve, hogy milyen sorszámú sorra mutatnak."
-#: part/katedialogs.cpp:736
+#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
"placed in the document."
@@ -1890,7 +2840,7 @@ msgstr ""
"Az új könyvjelzők a lista végére fognak kerülni, függetlenül attól, hogy a "
"dokumentum melyik sorára mutatnak."
-#: part/katedialogs.cpp:739
+#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
@@ -1898,83 +2848,83 @@ msgstr ""
"Ha ez be van kapcsolva, a szerkesztő függőleges vonalakat húz, hogy könnyebben "
"felismerhetők legyenek a behúzott sorok."
-#: part/katedialogs.cpp:855
+#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
msgstr "Fájlformátum"
-#: part/katedialogs.cpp:859
+#: part/katedialogs.cpp:858
msgid "&Encoding:"
msgstr "Kó&dolás:"
-#: part/katedialogs.cpp:864
+#: part/katedialogs.cpp:863
msgid "End &of line:"
msgstr "A s&or vége:"
-#: part/katedialogs.cpp:868
+#: part/katedialogs.cpp:867
msgid "&Automatic end of line detection"
msgstr "&Automatikus"
-#: part/katedialogs.cpp:870
+#: part/katedialogs.cpp:869
msgid "UNIX"
msgstr "UNIX"
-#: part/katedialogs.cpp:871
+#: part/katedialogs.cpp:870
msgid "DOS/Windows"
msgstr "DOS/Windows"
-#: part/katedialogs.cpp:872
+#: part/katedialogs.cpp:871
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: part/katedialogs.cpp:874
+#: part/katedialogs.cpp:873
msgid "Memory Usage"
msgstr "Memóriahasználat"
-#: part/katedialogs.cpp:879
+#: part/katedialogs.cpp:878
msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
msgstr "A betöltött &blokkok maximális száma (fájlonként):"
-#: part/katedialogs.cpp:885
+#: part/katedialogs.cpp:884
msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
msgstr "Automatikus tisztítás betöltéskor és mentéskor"
-#: part/katedialogs.cpp:888
+#: part/katedialogs.cpp:887
msgid "Re&move trailing spaces"
msgstr "A sorvégi szóközök &eltávolítása"
-#: part/katedialogs.cpp:891
+#: part/katedialogs.cpp:890
msgid "Folder Config File"
msgstr "Beállítófájl a mappához"
-#: part/katedialogs.cpp:896
+#: part/katedialogs.cpp:895
msgid "Do not use config file"
msgstr "Nem kell beállítófájl"
-#: part/katedialogs.cpp:897
+#: part/katedialogs.cpp:896
msgid "Se&arch depth for config file:"
msgstr "&Keresési mélység a beállítófájlhoz:"
-#: part/katedialogs.cpp:899
+#: part/katedialogs.cpp:898
msgid "Backup on Save"
msgstr "Biztonsági másolat mentésnél"
-#: part/katedialogs.cpp:901
+#: part/katedialogs.cpp:900
msgid "&Local files"
msgstr "&Helyi fájlok"
-#: part/katedialogs.cpp:902
+#: part/katedialogs.cpp:901
msgid "&Remote files"
msgstr "&Távoli fájlok"
-#: part/katedialogs.cpp:905
+#: part/katedialogs.cpp:904
msgid "&Prefix:"
msgstr "&Előtag:"
-#: part/katedialogs.cpp:910
+#: part/katedialogs.cpp:909
msgid "&Suffix:"
msgstr "&Utótag:"
-#: part/katedialogs.cpp:917
+#: part/katedialogs.cpp:916
msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
@@ -1982,7 +2932,7 @@ msgstr ""
"A szerkesztő ennek hatására automatikusan eltávolítja a sorok végéről a "
"felesleges szóközöket."
-#: part/katedialogs.cpp:920
+#: part/katedialogs.cpp:919
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
@@ -1993,7 +2943,7 @@ msgstr ""
"<p>Az utótag alapértelmezése: <strong>~</strong>, az előtag alapértelmezés "
"szerint üres."
-#: part/katedialogs.cpp:924
+#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
"found end of line type will be used for the whole file."
@@ -2001,27 +2951,27 @@ msgstr ""
"Válassza ezt, ha automatikus sorvégérzékelést szeretne. Az elsőként felismert "
"sorvég lesz feltételezve az egész fájlra."
-#: part/katedialogs.cpp:927
+#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
msgstr ""
"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy mentés előtt biztonsági másolat készüljön a "
"helyi fájlokról"
-#: part/katedialogs.cpp:929
+#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
msgstr ""
"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy mentés előtt biztonsági másolat készüljön a "
"távoli fájlokról"
-#: part/katedialogs.cpp:931
+#: part/katedialogs.cpp:930
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
msgstr "Adja meg a biztonsági másolatok fájlneveinek előtagját"
-#: part/katedialogs.cpp:933
+#: part/katedialogs.cpp:932
msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
msgstr "Adja meg a biztonsági másolatok fájlneveinek utótagját"
-#: part/katedialogs.cpp:935
+#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
".kateconfig file and load the settings line from it."
@@ -2029,7 +2979,7 @@ msgstr ""
"A szerkesztő a megadott mélységig fogja átnézni a fájlrendszert .kateconfig "
"fájlt keresve. Ha megtalálja, betölti az abban levő beállításokat."
-#: part/katedialogs.cpp:938
+#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
@@ -2048,47 +2998,43 @@ msgstr ""
"<br>Normál használat esetén érdemes a maximális blokkszámot választani, csak "
"akkor vegye ezt kisebbre, ha memóriaproblémákba ütközik."
-#: part/katedialogs.cpp:977
+#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
"Nincs megadva előtag vagy utótag a biztonsági mentéshez, az alapértelmezés "
"('~') lesz érvényes"
-#: part/katedialogs.cpp:978
+#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
msgstr "Nincs előtag vagy utótag a biztonsági mentéshez"
-#: part/katedialogs.cpp:1014
+#: part/katedialogs.cpp:1013
msgid "TDE Default"
msgstr "A TDE alapértelmezése"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
+#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Comment"
-msgstr "megjegyzés"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1213
+#: part/katedialogs.cpp:1212
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "%1 beállításai"
-#: part/katedialogs.cpp:1285
+#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"
-#: part/katedialogs.cpp:1291
+#: part/katedialogs.cpp:1290
msgid "License:"
msgstr "Licenc:"
-#: part/katedialogs.cpp:1324
+#: part/katedialogs.cpp:1323
msgid "Do&wnload..."
msgstr "&Letöltés..."
-#: part/katedialogs.cpp:1332
+#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
"below."
@@ -2096,7 +3042,7 @@ msgstr ""
"Ha kiválaszt egy <em>szintaxiskiemelési módot</em> a listából, alul "
"megtekinthetővé válnak a tulajdonságai."
-#: part/katedialogs.cpp:1335
+#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
@@ -2104,7 +3050,7 @@ msgstr ""
"A fájlkiterjesztések listája - az ilyen kiterjesztésű fájlokra lesz érvényes a "
"kijelölt szintaxiskiemelési mód."
-#: part/katedialogs.cpp:1338
+#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
"current highlight mode."
@@ -2116,7 +3062,7 @@ msgstr ""
"<p>Kattintson a Varázsló gombra a bal oldalon a MIME-típus-kiválasztási ablak "
"előhívásához."
-#: part/katedialogs.cpp:1342
+#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
@@ -2126,7 +3072,7 @@ msgstr ""
"<p>A <strong>Fájlkiterjesztések</strong> bejegyzés módosítása automatikusan "
"megtörténik."
-#: part/katedialogs.cpp:1346
+#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
"the Kate website."
@@ -2134,7 +3080,7 @@ msgstr ""
"Kattintson erre a gombra, ha új vagy frissített szintaxiskiemelési módokat "
"szeretne letölteni a Kate website-járól."
-#: part/katedialogs.cpp:1424
+#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
@@ -2146,69 +3092,69 @@ msgstr ""
"Ennek hatására a társított fájlkiterjesztések listájának módosítása is "
"automatikusan megtörténik."
-#: part/katedialogs.cpp:1439
+#: part/katedialogs.cpp:1438
msgid "Highlight Download"
msgstr "A kiemeltek letöltése"
-#: part/katedialogs.cpp:1439
+#: part/katedialogs.cpp:1438
msgid "&Install"
msgstr "Tele&pítés"
-#: part/katedialogs.cpp:1444
+#: part/katedialogs.cpp:1443
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
msgstr "Válassza ki a frissíteni kívánt szintaxiskiemelési fájlokat:"
-#: part/katedialogs.cpp:1448
+#: part/katedialogs.cpp:1447
msgid "Installed"
msgstr "Telepítve"
-#: part/katedialogs.cpp:1449
+#: part/katedialogs.cpp:1448
msgid "Latest"
msgstr "Legutóbbi"
-#: part/katedialogs.cpp:1453
+#: part/katedialogs.cpp:1452
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
msgstr ""
"<b>Megjegyzés:</b> az új verziók kiválasztása automatikusan megtörténik."
-#: part/katedialogs.cpp:1552
+#: part/katedialogs.cpp:1547
msgid "Go to Line"
msgstr "Ugrás egy sorra"
-#: part/katedialogs.cpp:1562
+#: part/katedialogs.cpp:1557
msgid "&Go to line:"
msgstr "&Ugrás egy sorra:"
-#: part/katedialogs.cpp:1588
+#: part/katedialogs.cpp:1583
msgid "File Was Deleted on Disk"
msgstr "A fájl törlődött a lemezről"
-#: part/katedialogs.cpp:1589
+#: part/katedialogs.cpp:1584
msgid "&Save File As..."
msgstr "Men&tés másként..."
-#: part/katedialogs.cpp:1590
+#: part/katedialogs.cpp:1585
msgid "Lets you select a location and save the file again."
msgstr "Lehetővé teszi a fájl elmentését más helyre."
-#: part/katedialogs.cpp:1592
+#: part/katedialogs.cpp:1587
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "A fájl megváltozott a lemezen"
-#: part/katedialogs.cpp:1594
+#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr "A fájl újratöltése a lemezről. A nem mentett módosítások elvesznek."
-#: part/katedialogs.cpp:1599
+#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid "&Ignore"
msgstr "&Figyelmen kívül hagyás"
-#: part/katedialogs.cpp:1602
+#: part/katedialogs.cpp:1597
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
msgstr "A módosítások eldobása. Többször nem ad figyelmeztetést a program."
-#: part/katedialogs.cpp:1603
+#: part/katedialogs.cpp:1598
msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
@@ -2217,11 +3163,11 @@ msgstr ""
"elmenteni ill. bezárni, a program nem kérdez rá újból, hogy mit kell tenni a "
"módosításokkal."
-#: part/katedialogs.cpp:1621
+#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "Az &eltérések megtekintése"
-#: part/katedialogs.cpp:1626
+#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
@@ -2230,15 +3176,15 @@ msgstr ""
"diff(1) segítségével), és megnyitja a kapott diff-fájlt a megfelelő "
"alkalmazással."
-#: part/katedialogs.cpp:1630
+#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
msgstr "Felülírás"
-#: part/katedialogs.cpp:1631
+#: part/katedialogs.cpp:1626
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
msgstr "A lemezen levő változat felülírása a szerkesztőben levő változattal."
-#: part/katedialogs.cpp:1699
+#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
"PATH."
@@ -2246,11 +3192,11 @@ msgstr ""
"A diff parancs végrehajtása nem sikerült. Ellenőrizze, hogy a diff(1) parancs "
"telepítve van-e és szerepel-e az elérési útban."
-#: part/katedialogs.cpp:1701
+#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Hiba történt a diff-fájl létrehozásakor"
-#: part/katedialogs.cpp:1716
+#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
@@ -2261,7 +3207,7 @@ msgstr ""
"fájlt, felülíródik a lemezen található példány. Ha nem ment, akkor a most a "
"lemezen levő változat fog megmaradni."
-#: part/katedialogs.cpp:1720
+#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Önnek kell döntenie"
@@ -2270,2159 +3216,2083 @@ msgstr "Önnek kell döntenie"
msgid "Could not access view"
msgstr "A nézet elérése nem sikerült"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Kivétel, %1. sor: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "A parancs nem található"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Nem található a Javascript-fájl"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Helyesírás-ellenőrzés (a kurzortól)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "A szöveg helyesírásának ellenőrzése a kurzortól a dokumentum végéig"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Helyesírás-ellenőrző kiválasztása..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "A kijelölt szöveg helyesírásának ellenőrzése"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "A módnak legalább 0-nak kell lennie."
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"A helyesírás-ellenőrző programot nem sikerült elindítani. Ellenőrizze, hogy a "
-"megfelelő program van-e beállítva és a program szerepel-e az elérési útban."
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "Nincs ilyen kiemelés: '%1'"
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "A helyesírás-ellenőrző valószínűleg lefagyott."
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "Legalább egy argumentum hiányzik. A használati mód: %1 <érték>"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "A kijelölt szövegrész kivágása a vágólapra"
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "A(z) '%1' argumentumot nem sikerült egész számra konvertálni."
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "A vágólapon található szövegrész beillesztése"
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "A szélességnek legalább 1-nek kell lennie."
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "A kijelölt szövegrészt kimásolja a vágólapra."
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "Az oszlop száma nem lehet kisebb 1-nél."
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Másolás &HTML-ként"
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "A sor értékének legalább 1-nek kell lennie"
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Ezzel a paranccsal lehet a kijelölt szövegrészt HTML formátumban a vágólapra "
-"másolni."
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "Nincs ennyi sor a dokumentumban"
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Az aktuális dokumentum mentése"
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Használati mód: %1 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "A legutóbbi szerkesztési művelet visszavonása"
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Hibás argumentum: '%1'. A használati mód: %2 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "A legutóbbi visszavonási művelet visszavonása"
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "Ismeretlen parancs: '%1'"
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Sor&tördelés"
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr "A Kate nem tudja lecserélni az újsor jeleket"
-#: part/kateview.cpp:239
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, c-format
msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Ezzel a paranccsal lehet az aktuális nézetnél szélesebb sorok tartalmát "
-"áttördelve a nézeten belülre igazítani."
-"<br>"
-"<br> A művelet nem dinamikus, tehát a nézet méretének megváltoztatása után "
-"újból el kell végezni."
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
+msgstr "%n csere történt"
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "Behú&zás"
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Könyvjelző b&eállítása"
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
-"Kijelölt szövegrész behúzására használható."
-"<br>"
-"<br>A tabulátorok kezelési módja, például hogy le legyenek-e cserélve "
-"szóközökre vagy sem, a beállítási párbeszédablakban adható meg."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Behúzás megszüntetése"
+"Ha a sorra nem mutat könyvjelző, akkor létrehoz egyet, ha mutat, akkor törli "
+"azt."
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Ezzel lehet a kijelölt szövegrész behúzását megszüntetni."
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "A könyvjelző &törlése"
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "T&iszta behúzás"
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "&Az összes könyvjelző törlése"
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Ezzel a paranccsal a kijelölt szövegrész behúzását lehet normalizálni (csak "
-"tabulátorok/csak szóközök)"
-"<br>"
-"<br>Megadható a beállításoknál, hogy tabulátorok is használhatók vagy azokat "
-"helyettesítse a program szóközökkel."
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Az aktuális dokumentumhoz tartozó összes könyvjelző törlése."
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Igazítás"
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Következő könyvjelző"
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Ennek hatására az aktuális sor vagy szövegblokk felveszi a megfelelő igazítást."
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Ugrás a következő könyvjelzőhöz."
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "Megjegy&zésjel"
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Előző könyvjelző"
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Ezzel a paranccsal az aktuális sort vagy a kijelölt szövegrészt lehet "
-"kikommentezni (megjegyzéssé tenni).<BR><BR>Az egy- ill. többsoros kommentezés "
-"(megjegyzésdefiniálás) módja minden nyelvnél más és más."
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Ugrás az előző könyvjelzőhöz."
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "A megjegyzésjel eltá&volítása"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Következő: %1 - \"%2\""
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Ezzel a paranccsal az aktuális sor vagy a kijelölt szövegrész kommentezését "
-"(megjegyzésként definiálását) lehet megszüntetni.<BR><BR>"
-"Az egy- ill. többsoros kommentezés (megjegyzésdefiniálás) módja minden nyelvnél "
-"más és más."
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Előző: %1 - \"%2\""
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Í&rásvédett mód"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Egy szöveg vagy reguláris kifejezés első előfordulását keresi meg."
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "A dokumentum zárolása írásnál"
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "A keresett szöveg következő előfordulása."
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Nagybetűkké"
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "A keresett szöveg előző előfordulása."
-#: part/kateview.cpp:274
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
msgstr ""
-"A kijelölt szöveg nagybetűssé alakítása. Ha nincs kijelölve szöveg, akkor a "
-"kurzortól jobbra álló karakter lesz átalakítva."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Kisbetűkké"
+"A megadott szöveg vagy reguláris kifejezés megkeresése és adott másik szövegre "
+"cserélése."
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"A kijelölt szöveg kisbetűssé alakítása. Ha nincs kijelölve szöveg, akkor a "
-"kurzortól jobbra álló karakter lesz átalakítva."
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "A keresett '%1' szöveg nem található."
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Nagy kezdőbetűs szavakká"
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Keresés"
-#: part/kateview.cpp:284
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"A kijelölt szöveg szavaiban a kezdőbetű nagybetűvé alakítása. Ha nincs "
-"kijelölve szöveg, akkor csak azt a szót, amelyen a kurzor áll."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Sorok összevonása"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Kinyomtatja az aktuális dokumentumot."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Újr&atöltés"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Az aktuális dokumentum újratöltése a lemezről."
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr "%n csere történt."
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Az aktuális dokumentum mentése a lemezre, a fájlnév bekérésével."
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "A dokumentum végéhez értem."
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"A parancs megnyit egy párbeszédablakot, melyben meg lehet adni annak a sornak a "
-"számát, amelyre rá szeretne lépni."
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "A dokumentum elejéhez értem."
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "A szerkesztő beá&llításai..."
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "A kijelölt rész végéhez értem."
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "A szerkesztő tulajdonságait lehet itt módosítani."
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "A kijelölt rész elejéhez értem."
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Kieme&lés"
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Folytassam a keresést az elejétől?"
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-"Itt lehet kiválasztani, hogy az aktuális dokumentum szintaxiskiemelése milyen "
-"legyen."
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Folytassam a keresést a végéről?"
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Fájltíp&us"
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "Áll&j"
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "Ö&sszeállítás"
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "A csere megerősítése"
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Be&húzás"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Csere m&indenhol"
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&Exportálás HTML formátumban..."
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Csere és b&ezárás"
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Ezzel a paranccsal az aktuális dokumentumot szintaxiskiemeléssel együtt lehet "
-"lementeni HTML-fájlba."
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Csere"
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Az aktuális dokumentum teljes szövegének kijelölése."
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Következő"
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
msgstr ""
-"Ha valami ki van jelölve az aktuális dokumentumban, akkor ennek hatására a "
-"kijelölés meg fog szűnni."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Nagyobb betűméret"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Megnöveli a megjelenítési betűméretet."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Kisebb betűméret"
+"Sikerült találni egy, a feltételeknek eleget tevő szövegrészt. Mit szeretne "
+"tenni?"
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Lecsökkenti a megjelenítési betűméretet."
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Használat: find[:[bcersw]] MINTA"
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Átváltás bl&okkos kijelölésre"
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Használat: ifind[:[bcrs]] MINTA"
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Ezzel lehet átváltani a normál (soronkénti) és a blokkos kijelölési mód között."
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Használat: replace[:[bceprsw]] MINTA [CSERESZTRING]"
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "F&elülírás"
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Használat: <code>find[:bcersw] MINTA</code></p>"
-#: part/kateview.cpp:353
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"Itt lehet megadni, hogy a beírt szöveg a meglevő szöveget félretolja vagy "
-"felülírja."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dinamikus sortördelés"
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Dinamikus sortördelésjelzők"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Kikapcsolva"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "A sorszámok &után"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "Mindi&g bekapcsolva"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Szegélyjel&zők megjelenítése"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr "Itt lehet megadni, hogy a szegélyjelzők látszódjanak-e vagy sem."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "A szegélyjel&zők elrejtése"
+"<p>Használat: <code>ifind:[:bcrs] MINTA</code>"
+"<br>Az ifind lépésenkénti (ahogy beírja, azonnal reagáló) keresést végez</p>"
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "&Ikonszegély megjelenítése"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Használat: <code>replace[:bceprsw] MINTA CSERESZTRING</code></p>"
-#: part/kateview.cpp:384
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
msgstr ""
-"Az ikonszegélyek megjelenítése/elrejtése.<BR><BR> Az ikonszegélyen jelennek meg "
-"például a könyvjelzők szimbólumai."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Az &ikonszegély elrejtése"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "&Sorszámok megjelenítése"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "A nézet bal oldali részén a sorszámok megjelenítése/elrejtése."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "A &sorszámok elrejtése"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Gördítősáv&jelzők megjelenítése"
+"<h4><caption>Beállítások</h4>"
+"<p><b>b</b> - Keresés visszafelé"
+"<br><b>c</b> - Keresés a kurzortól"
+"<br><b>r</b> - A minta reguláris kifejezésként lesz értelmezve"
+"<br><b>s</b> - Nagybetűérzékeny keresés"
-#: part/kateview.cpp:398
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
msgstr ""
-"A függőleges gördítősáv jelzéseinek megjelenítése/elrejtése.<BR><BR>"
-"Ezek a jelzések mutatják például a könyvjelzőket."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "A gördítősáv&jelzők elrejtése"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Sortördelésjel&zők megjelenítése"
+"<br><b>e</b> - Keresés csak a kijelölt szövegben"
+"<br><b>w</b> - Csak egész szavak keresése"
-#: part/kateview.cpp:406
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"A sortördelésjelző ki-be kapcsolása, mely lényegében egy függőleges vonal a "
-"beállításoknál megadott oszlopban"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "A statikus sortördelésjel&ző elrejtése"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Váltás a parancssorra"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "A nézet alsó részén a parancssor megjelenítése/elrejtése."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "A s&or vége"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
msgstr ""
-"Itt lehet megadni, hogy mentésnél melyik sorvége-jelet használja a program."
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Kó&dolás"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Egy szóval balra"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "A kurzortól balra álló karakter kijelölése"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "A kurzortól balra álló szó kijelölése"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Egy szóval jobbra"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "A kurzortól jobbra álló karakter kijelölése"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "A kurzortól jobbra álló karakter kijelölése"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Ugrás a sor elejére"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Ugrás a sor végére"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Kijelölés a sor végéig"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Kijelölés az előző sorig"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Egy sorral feljebb görgetés"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Mozgás a következő sorra"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Mozgás az előző sorra"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Mozgás egy karakterrel jobbra"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Mozgás egy karakterrel balra"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Kijelölés a következő sorig"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Egy sorral lejjebb görgetés"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Egy oldallal feljebb görgetés"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Kijelölés az előző oldalig"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Ugrás a nézet tetejére"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Kiválasztás a nézet tetejéig"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Egy lappal lejjebb görgetés"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Kijelölés a következő oldalig"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Ugrás a nézet aljára"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Kiválasztás a nézet aljáig"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Ugrás a zárójel párjához"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Kijelölés a zárójel párjáig"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "A karakterek transzponálása"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Sor törlése"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "A kurzortól balra álló szó törlése"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "A kurzortól jobbra álló szó törlése"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "A következő karakter törlése"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "A felső szint összecsukása"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "A felső szint kibontása"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Egy helyi szint összecsukása"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Egy helyi szint kibontása"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "A kódrégió-fa megjelenítése"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Egyszerű sablonkód-teszt"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " csak olv. "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Sor: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Oszlop: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "A fájl felülírása"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "A fájl exportálása HTML formátumban"
+"<br><b>p</b> - A csere felajánlása</p>"
+"<p>Ha a CSERESZTRING nincs megadva, üres sztringet vesz a program.</p>"
+"<p>Ha üres karaktereket szeretne használni a MINTÁban, mind a MINTA,mind a "
+"CSERESZTRING egyszeres vagy kettős idézőjelek közé kell, hogy kerüljön. Ha "
+"idézőjelet szeretne használni a sztringekben, tegyen eléjük backslash "
+"(visszafelé dőlő vonás) karaktert."
-#: part/katehighlight.cpp:1824
-msgid "Normal Text"
-msgstr "normál szöveg"
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Kivétel, %1. sor: %2"
-#: part/katehighlight.cpp:1972
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: elavult (deprecated) szintaxis. Az attribútum (%2) nem címezhető "
-"szimbolikus névvel<BR>"
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "A parancs nem található"
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: elavult (deprecated) szintaxis. A kontextusnak (%2) nincs "
-"szimbolikus neve<BR>"
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Nem található a Javascript-fájl"
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: elavult (deprecated) szintaxis. A kontextus (%2) nem címezhető "
-"szimbolikus névvel"
+#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr "Kódk&ibontás"
-#: part/katehighlight.cpp:2501
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr ""
-"A szintaxiskiemelést leíró adatok feldolgozása közben figyelmeztetés vagy hiba "
-"lépett fel."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "A Kate szintaxiskiemelője"
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
-#: part/katehighlight.cpp:2654
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"Hiba történt a kiemelési leírófájl feldolgozása közben, ezért a "
-"szintaxiskiemelés nem lesz bekapcsolva"
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "Szkriptek"
-#: part/katehighlight.cpp:2856
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: A megadott többsoros megjegyzéstartományt (%2) nem sikerült "
-"feloldani<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kulcsszó"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "Adattípus"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Decimális/érték"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "N-alapú egész"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Lebegőpontos"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "Karakter"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "Sztring"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "Értesítő"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "Függvény"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Tartományjelölő"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C-stílus"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python-stílus"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML-stílus"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C-stílus"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Változó alapú behúzás"
-
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "A módnak legalább 0-nak kell lennie."
-
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Nincs ilyen kiemelés: '%1'"
-
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "Legalább egy argumentum hiányzik. A használati mód: %1 <érték>"
-
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "A(z) '%1' argumentumot nem sikerült egész számra konvertálni."
-
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "A szélességnek legalább 1-nek kell lennie."
-
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "Az oszlop száma nem lehet kisebb 1-nél."
-
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "A sor értékének legalább 1-nek kell lennie"
-
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "Nincs ennyi sor a dokumentumban"
-
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Használati mód: %1 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Hibás argumentum: '%1'. A használati mód: %2 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Ismeretlen parancs: '%1'"
-
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr "A Kate nem tudja lecserélni az újsor jeleket"
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
+#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
+#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
-msgstr "%n csere történt"
-
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "Kódk&ibontás"
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "Források"
#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:44
+#: rc.cpp:52
msgid ""
"_: Language\n"
"ABC"
msgstr "ABC"
#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
+#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Other"
msgstr "Egyéb"
#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:534
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "Források"
-
#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:52
+#: rc.cpp:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:62
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Hardware"
msgstr "Hardver"
+#. i18n: file data/ahk.xml line 3
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AutoHotKey"
+msgstr "AWK"
+
#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:70
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Értesítők"
+#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
+#: rc.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts_indent"
+msgstr "Értesítők"
+
+#. i18n: file data/ample.xml line 3
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AMPLE"
+msgstr "ASP"
+
#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:82
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ansys"
+msgstr "yacas"
+
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Tudományos"
+
#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:68
+#: rc.cpp:90
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache beállítófájl"
#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Configuration"
msgstr "Beállítás"
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:94
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Assembler"
msgstr "Assembler"
+#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
+#: rc.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola DSP56k"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:106
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:80
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:110
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ASP"
+"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
+#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
+#: rc.cpp:934
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Markup"
msgstr "Jelölő nyelvek"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:114
msgid ""
"_: Language\n"
-"AWK"
-msgstr "AWK"
+"ASP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
+#: rc.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asterisk"
+msgstr "Értesítők"
#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
+#: rc.cpp:122
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "Szkriptek"
+"_: Language\n"
+"AWK"
+msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 10
-#: rc.cpp:88
+#. i18n: file data/bash.xml line 11
+#: rc.cpp:126
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
-#: rc.cpp:92
+#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
+#: rc.cpp:130
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
+#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"B-Method"
+msgstr "Python"
+
#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:138
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
+#. i18n: file data/ccss.xml line 9
+#: rc.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CleanCSS"
+msgstr "CSS"
+
#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:146
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:150
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:154
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:112
+#: rc.cpp:158
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:162
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/cmake.xml line 6
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file data/clojure.xml line 25
+#: rc.cpp:166
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"CMake"
-msgstr "CMake"
+"Clojure"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/coffee.xml line 4
+#: rc.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CoffeeScript"
+msgstr "PostScript"
#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:172
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
-#: rc.cpp:128
+#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
+#: rc.cpp:176
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:180
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/cpp.xml line 3
-#: rc.cpp:136
+#. i18n: file data/context.xml line 3
+#: rc.cpp:184
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr "C++"
+"ConTeXt"
+msgstr "LaTeX"
+
+#. i18n: file data/crk.xml line 2
+#: rc.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Crack"
+msgstr "CMake"
#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:192
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css.xml line 3
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file data/css-php.xml line 32
+#: rc.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS/PHP"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/css.xml line 26
+#: rc.cpp:200
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:204
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE sheet"
-#. i18n: file data/d.xml line 41
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file data/curry.xml line 33
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Curry"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/d.xml line 104
+#: rc.cpp:210
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
+#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
+#: rc.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ddoc"
+msgstr "D"
+
#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:218
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian ChangeLog"
#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:222
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:226
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 15
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file data/diff.xml line 18
+#: rc.cpp:228
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
-#: rc.cpp:172
+#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
+#: rc.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Django HTML Template"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Dockerfile"
+msgstr "Makefile"
+
+#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MS-DOS Batch"
+msgstr "MAB-DB"
+
+#. i18n: file data/dot.xml line 4
+#: rc.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"dot"
+msgstr "Ada"
+
+#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
+#: rc.cpp:248
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
+#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
+#: rc.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DoxygenLua"
+msgstr "Doxygen"
+
+#. i18n: file data/dtd.xml line 6
+#: rc.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DTD"
+msgstr "D"
+
#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:258
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E nyelv"
#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:262
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:266
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "E-mail"
+#. i18n: file data/erlang.xml line 39
+#: rc.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Erlang"
+msgstr "Prolog"
+
#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:274
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
+#. i18n: file data/fasm.xml line 16
+#: rc.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (FASM)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:282
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:286
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:470
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
+#: rc.cpp:810
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Database"
msgstr "Adatbázis"
#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:290
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:294
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
+#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FreeBASIC"
+msgstr "ANSI C89"
+
+#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
+#: rc.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FSharp"
+msgstr "Sather"
+
#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:306
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file data/ftl.xml line 3
+#: rc.cpp:310
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr "GDL"
+"FTL"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/gap.xml line 17
+#: rc.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GAP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/gdb.xml line 10
+#: rc.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDB Backtrace"
+msgstr "Octave"
#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
+#: rc.cpp:322
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Tudományos"
+"_: Language\n"
+"GDL"
+msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 24
-#: rc.cpp:216
+#. i18n: file data/gettext.xml line 26
+#: rc.cpp:326
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
+#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
+#: rc.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Ignore"
+msgstr "Inform"
+
+#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
+#: rc.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Rebase"
+msgstr "Sieve"
+
+#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
+#: rc.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gitolite"
+msgstr "ferite"
+
+#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GlossTex"
+msgstr "LaTeX"
+
#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:346
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
+#: rc.cpp:350
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 4
-#: rc.cpp:228
+#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gnuplot"
+msgstr "xslt"
+
+#. i18n: file data/go.xml line 29
+#: rc.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Go"
+msgstr "GDL"
+
+#. i18n: file data/grammar.xml line 6
+#: rc.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KDev-PG[-Qt] Grammar"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/haml.xml line 3
+#: rc.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haml"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:370
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
+#. i18n: file data/haxe.xml line 15
+#: rc.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haxe"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/html-php.xml line 13
+#: rc.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP (HTML)"
+msgstr "HTML"
+
#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:382
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
+#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
+#: rc.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Affix File"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
+#: rc.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Thesaurus File"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
+#: rc.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Dictionary File"
+msgstr "Hardver"
+
#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:398
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script"
#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:402
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:406
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 6
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file data/inform.xml line 5
+#: rc.cpp:410
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:414
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI-fájlok"
+#. i18n: file data/j.xml line 27
+#: rc.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"J"
+msgstr "JSP"
+
+#. i18n: file data/jam.xml line 24
+#: rc.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Jam"
+msgstr "Java"
+
#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:426
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:260
+#: rc.cpp:430
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
+#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
+#: rc.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript/PHP"
+msgstr "Javascript"
+
#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:438
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "Javascript"
+#. i18n: file data/json.xml line 15
+#: rc.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSON"
+msgstr "JSP"
+
#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:446
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
+#. i18n: file data/julia.xml line 32
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Julia"
+msgstr "Lua"
+
#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:272
+#: rc.cpp:454
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:276
+#: rc.cpp:458
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
+#. i18n: file data/ld.xml line 4
+#: rc.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Linker Script"
+msgstr "Quake Script"
+
#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:280
+#: rc.cpp:466
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/lex.xml line 23
-#: rc.cpp:284
+#. i18n: file data/less.xml line 3
+#: rc.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LESSCSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/lex.xml line 21
+#: rc.cpp:474
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
+#: rc.cpp:478
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
+#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
+#: rc.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Curry"
+msgstr "Literate Haskell"
+
#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:292
+#: rc.cpp:484
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:488
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:492
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lua.xml line 3
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file data/lsl.xml line 14
+#: rc.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LSL"
+msgstr "GLSL"
+
+#. i18n: file data/lua.xml line 38
+#: rc.cpp:500
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 14
-#: rc.cpp:308
+#. i18n: file data/m3u.xml line 17
+#: rc.cpp:504
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
+#. i18n: file data/m4.xml line 41
+#: rc.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU M4"
+msgstr "SGML"
+
#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:512
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 5
-#: rc.cpp:316
+#. i18n: file data/makefile.xml line 10
+#: rc.cpp:516
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
+#. i18n: file data/mako.xml line 7
+#: rc.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mako"
+msgstr "Mason"
+
+#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
+#: rc.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Troff Mandoc"
+msgstr "Javadoc"
+
#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:528
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 58
-#: rc.cpp:324
+#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
+#: rc.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mathematica"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/matlab.xml line 60
+#: rc.cpp:536
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
-#: rc.cpp:328
+#. i18n: file data/maxima.xml line 24
+#: rc.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Maxima"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
+#: rc.cpp:544
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
+#. i18n: file data/mel.xml line 23
+#: rc.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MEL"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
+#: rc.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"mergetag text"
+msgstr "GNU Gettext"
+
+#. i18n: file data/metafont.xml line 9
+#: rc.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Metapost/Metafont"
+msgstr "Mason"
+
#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:560
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
+#. i18n: file data/modelica.xml line 19
+#: rc.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modelica"
+msgstr "Modula-2"
+
+#. i18n: file data/modelines.xml line 10
+#: rc.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modelines"
+msgstr "Mason"
+
#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:570
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
+#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
+#: rc.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MonoBasic"
+msgstr "KBasic"
+
#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:578
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 31
-#: rc.cpp:344
+#. i18n: file data/nagios.xml line 3
+#: rc.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nagios"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/nasm.xml line 43
+#: rc.cpp:586
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
+#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
+#: rc.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nemerle"
+msgstr "Perl"
+
+#. i18n: file data/nesc.xml line 3
+#: rc.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"nesC"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/noweb.xml line 3
+#: rc.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"noweb"
+msgstr "C"
+
#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:602
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
-#: rc.cpp:352
+#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
+#: rc.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C++"
+msgstr "Objective-C"
+
+#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
+#: rc.cpp:610
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:614
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
+#. i18n: file data/oors.xml line 3
+#: rc.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OORS"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/opal.xml line 3
+#: rc.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OPAL"
+msgstr "AHDL"
+
+#. i18n: file data/opencl.xml line 3
+#: rc.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OpenCL"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/pango.xml line 3
+#: rc.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pango"
+msgstr "ChangeLog"
+
#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:634
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:364
+#: rc.cpp:636
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 21
-#: rc.cpp:368
+#. i18n: file data/php.xml line 67
+#: rc.cpp:640
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:644
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
+#. i18n: file data/pig.xml line 4
+#: rc.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pig"
+msgstr "Pike"
+
#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:376
+#: rc.cpp:652
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:656
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 7
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file data/povray.xml line 9
+#: rc.cpp:660
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
+#. i18n: file data/ppd.xml line 12
+#: rc.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PostScript Printer Description"
+msgstr "PostScript"
+
#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:388
+#: rc.cpp:668
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 3
-#: rc.cpp:392
+#. i18n: file data/prolog.xml line 107
+#: rc.cpp:672
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
+#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
+#: rc.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Protobuf"
+msgstr "Prolog"
+
#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:396
+#: rc.cpp:680
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 4
-#: rc.cpp:400
+#. i18n: file data/python.xml line 16
+#: rc.cpp:684
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/r.xml line 11
-#: rc.cpp:404
+#. i18n: file data/q.xml line 3
+#: rc.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"q"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/qmake.xml line 3
+#: rc.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"QMake"
+msgstr "CMake"
+
+#. i18n: file data/qml.xml line 4
+#: rc.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"QML"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/r.xml line 10
+#: rc.cpp:700
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
+#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
+#: rc.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RapidQ"
+msgstr "E-mail"
+
+#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
+#: rc.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RelaxNG-Compact"
+msgstr "Velocity"
+
+#. i18n: file data/replicode.xml line 14
+#: rc.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Replicode"
+msgstr "Spice"
+
+#. i18n: file data/rest.xml line 14
+#: rc.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"reStructuredText"
+msgstr "GNU Gettext"
+
+#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
+#: rc.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Restructured Text"
+msgstr "GNU Gettext"
+
#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:724
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:412
+#: rc.cpp:728
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:416
+#: rc.cpp:732
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
-#: rc.cpp:420
+#. i18n: file data/roff.xml line 10
+#: rc.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Roff"
+msgstr "Diff"
+
+#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
+#: rc.cpp:740
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM spec"
#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:424
+#: rc.cpp:744
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
+#. i18n: file data/rtf.xml line 3
+#: rc.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rich Text Format"
+msgstr "Scheme"
+
#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:428
+#: rc.cpp:752
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:756
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
+#. i18n: file data/scala.xml line 3
+#: rc.cpp:760
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Scala"
+msgstr "Stata"
+
#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:436
+#: rc.cpp:764
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:440
+#: rc.cpp:768
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
+#. i18n: file data/scss.xml line 28
+#: rc.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SCSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/sed.xml line 3
+#: rc.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"sed"
+msgstr "Ada"
+
#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:444
+#: rc.cpp:780
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:448
+#: rc.cpp:784
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
+#. i18n: file data/sisu.xml line 3
+#: rc.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SiSU"
+msgstr "CSS"
+
#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:452
+#: rc.cpp:792
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:456
+#: rc.cpp:796
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:460
+#: rc.cpp:800
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:464
+#: rc.cpp:804
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:468
+#: rc.cpp:808
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:472
+#: rc.cpp:812
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 8
-#: rc.cpp:476
+#. i18n: file data/systemc.xml line 10
+#: rc.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemC"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
+#: rc.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemVerilog"
+msgstr "Verilog"
+
+#. i18n: file data/tads3.xml line 5
+#: rc.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TADS 3"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/tcl.xml line 31
+#: rc.cpp:828
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
+#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
+#: rc.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcsh"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
+#: rc.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Texinfo"
+msgstr "Inform"
+
+#. i18n: file data/textile.xml line 18
+#: rc.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Textile"
+msgstr "Lex/Flex"
+
#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:480
+#: rc.cpp:844
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
-#: rc.cpp:484
+#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
+#: rc.cpp:848
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:488
+#: rc.cpp:852
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
+#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
+#: rc.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Valgrind Suppression"
+msgstr "ColdFusion"
+
+#. i18n: file data/varnish.xml line 3
+#: rc.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Configuration Language"
+msgstr "Apache beállítófájl"
+
+#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
+#: rc.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Test Case language"
+msgstr "E nyelv"
+
+#. i18n: file data/vcard.xml line 5
+#: rc.cpp:868
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"vCard, vCalendar, iCalendar"
+msgstr ""
+
#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:492
+#: rc.cpp:872
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
+#. i18n: file data/vera.xml line 42
+#: rc.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Vera"
+msgstr "Perl"
+
#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:496
+#: rc.cpp:880
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
-#: rc.cpp:500
+#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
+#: rc.cpp:884
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:504
+#: rc.cpp:888
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:508
+#: rc.cpp:892
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE beállítófájl"
+#. i18n: file data/wml.xml line 57
+#: rc.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Wesnoth Markup Language"
+msgstr "E nyelv"
+
#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: rc.cpp:900
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 7
-#: rc.cpp:516
+#. i18n: file data/xml.xml line 9
+#: rc.cpp:904
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:520
+#: rc.cpp:908
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (nyomkövetési)"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 53
-#: rc.cpp:524
+#. i18n: file data/xorg.xml line 3
+#: rc.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"x.org Configuration"
+msgstr "Apache beállítófájl"
+
+#. i18n: file data/xslt.xml line 55
+#: rc.cpp:916
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
+#. i18n: file data/xul.xml line 7
+#: rc.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XUL"
+msgstr "XML"
+
#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: rc.cpp:924
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 23
-#: rc.cpp:532
+#. i18n: file data/yacc.xml line 28
+#: rc.cpp:928
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Szókiegészítési bővítőmodul"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "A szókiegészítési bővítőmodul beállítása"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "A fenti szó újrafelhasználása"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "A lenti szó újrafelhasználása"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Kiegészítési lista megjelenítése"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Kiegészítés a parancsértelmezőben"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automatikus kiegészítési ablak"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "A kiegészítési lista a&utomatikus megjelenítése"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Kiegészítési &lista megjelenítése, ha a szó legalább"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "karakter hosszú."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Az automatikus kiegészítési lista alapértelmezés szerint jelenjen meg. A lista "
-"letiltható nézetenként az 'Eszközök' menüben."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Legalább ilyen hosszúnak kell lennie egy szónak, hogy a kiegészítési lista "
-"megjelenjen hozzá."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Fájl beszúrása..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nem sikerült betölteni ezt a fájlt:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Fájlbeszúrási hiba"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+#. i18n: file data/yaml.xml line 4
+#: rc.cpp:932
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>A(z) <strong>%1</strong> fájl nem létezik vagy nem olvasható, kilépés."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>A(z) <strong>%1</strong> fájl nem nyitható meg, kilépés."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>A(z) <strong>%1</strong> fájl üres."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Adatkezelő eszközök"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(nincs)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Az adatkezelő eszközök csak akkor érhetők el, ha ki van jelölve egy szövegrész "
-"és a jobb gombbal rákattint egy szóra. Ha ilyenkor sem jelenik meg adatkezelő "
-"eszköz, akkor valószínűleg egy sincs telepítve. Például a KOffice csomagban "
-"található néhány adatkezelő eszköz."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Inkrementális keresés"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Inkrementális keresés visszafelé"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Ink. keresés:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Keresési beállítások"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "nagybetűérzékeny"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "az elejétől"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Reguláris kifejezés"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Inkr. keresés:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Inkr. keresés - nincs találat:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Inkr. keresés visszafelé:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Inkr. keresés visszafelé - nincs találat:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Körbeérő inkr. keresés:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Körbeérő inkr. keresés - nincs találat:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Körbeérő inkr. keresés visszafelé:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Körbeérő inkr. keresés visszafelé - nincs találat:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Átlapolt inkr. keresés:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Átlapolt inkr. keresés - nincs találat:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Átlapolt inkr. keresés visszafelé:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Átlapolt inkr. keresés visszafelé:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Hiba: ismeretlen inkr. keresési állapot."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Következő találat (inkr. kereséssel)"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Előző találat (inkr. kereséssel)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Automatikus könyvjelzők"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Az automatikus könyvjelzők beállításai"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "A bejegyzés szerkesztése"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "M&inta:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Reguláris kifejezés. Az illeszkedő sorokra könyvjelző kerül.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Na&gybetűérzékeny"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ha be van kapcsolva, a mintaillesztés nagybetűérzékeny lesz, máskülönben "
-"nem.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Minimális &illeszkedés"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ha ez be van kapcsolva, a mintaillesztés minimális módon fog történni. Ha "
-"nem tudja, hogy ez mit jelent, olvassa el a reguláris kifejezésekről szóló "
-"függeléket a Kate kézikönyvében.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Fájlmaszk:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Fájlnévmaszkok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ezzel lehet az entitás "
-"használatát meghatározott nevű fájlokra korlátozni.</p>"
-"<p>Használja a Varázsló gombot (a MIME-típus mezőjétől jobbra) mindkét lista "
-"kényelmes kitöltéséhez.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ezzel lehet a "
-"bejegyzést csak bizonyos fájltípusokra korlátozni.</p>"
-"<p>A jobbra látható Varázsló gombbal könnyen fel lehet tölteni a fájltípusok "
-"listát és a fájlmaszkokat is.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Kattintson erre a gombra a rendszerben definiált MIME-típusok közötti "
-"válogatáshoz. Ennek használatakor a fájlmaszkok értéke is automatikusan ki lesz "
-"töltve.</p>"
+"_: Language\n"
+"YAML"
+msgstr "SML"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
+#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
+#: rc.cpp:936
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Válassza ki, mely MIME-típusok tartozzanak ehhez a mintához.\n"
-"Ennek hatására automatikusan megváltoznak a társított fájlnévkiterjesztések is."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
-msgid "&Patterns"
-msgstr "Min&ták"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Pattern"
-msgstr "Minta"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME-típus"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
-msgid "File Masks"
-msgstr "Fájlmaszkok"
+"_: Language\n"
+"Zonnon"
+msgstr "Mason"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
+#. i18n: file data/zsh.xml line 11
+#: rc.cpp:940
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ebben a listában láthatók a létrehozott automatikus könyvjelzők. Dokumentum "
-"megnyitásakor a következő módon lesznek feldolgozva az entitások: "
-"<ol>"
-"<li>A bejegyzésnek nem lesz hatása, ha meg van adva MIME-típus vagy fájlmaszk, "
-"de egyik sem illeszkedik a dokumentumhoz.</li>"
-"<li>Máskülönben a dokumentum összes sorához illeszteni próbálja a mintát a "
-"program, és az ileszkedő soroknál könyvjelzőt hoz létre.</li></ul>"
-"<p>Az entitások kezeléséhez használja az alábbi gombokat.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Nyomja meg ezt a gombot új automatikus könyvjelző létrehozásához."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás törléséhez."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Sze&rkesztés..."
+"_: Language\n"
+"Zsh"
+msgstr "Bash"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás szerkesztéséhez."
+#~ msgid ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "C++"
+#~ msgstr "C++"