summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kaddressbook.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdepim/kaddressbook.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 9426d38949c..3ae6321a9ab 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -2,7 +2,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
@@ -1518,12 +1518,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "KDE címjegyzék"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "TDE címjegyzék"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) A KDE PIM fejlesztői, 1997-2005."
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) A TDE PIM fejlesztői, 1997-2005."
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1605,15 +1605,15 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-"A telepített KDE-ben nincs aktiválva az LDAP-támogatás, próbáljon segítséget "
+"A telepített TDE-ben nincs aktiválva az LDAP-támogatás, próbáljon segítséget "
"kérni a rendszergazdától vagy a disztribúció készítőjétől."
#: kabcore.cpp:972
msgid "No LDAP IO Slave Available"
-msgstr "Nem áll rendelkezésre az LDAP KDE-protokoll"
+msgstr "Nem áll rendelkezésre az LDAP TDE-protokoll"
#: kabcore.cpp:1008
msgid "Address Book"
@@ -1810,11 +1810,11 @@ msgstr "Beállítás személyes bejegyzésnek"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"A személyes adatok megadása"
-"<p>Ezeket az adatokat más KDE-alkalmazások is lekérdezhetik, hogy ne kelljen "
+"<p>Ezeket az adatokat más TDE-alkalmazások is lekérdezhetik, hogy ne kelljen "
"őket minden alkalmazásban újból megadni."
#: kabcore.cpp:1359
@@ -2345,8 +2345,8 @@ msgstr "Betűtípus-beállítások"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "A normál KDE betűtípusok használata"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "A normál TDE betűtípusok használata"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2441,8 +2441,8 @@ msgstr "Ez a szkript GSM SMS szöveges üzenetek küldését végzi"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "KDE egyszeres kattintás"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "TDE egyszeres kattintás"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3241,10 +3241,10 @@ msgstr "Szín&ek"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"Ha egyéni színbeállítást választott, alább megadhatók a nézetnél használt "
-"színek, máskülönben a KDE-ben beállított színösszeállítás lesz érvényes."
+"színek, máskülönben a TDE-ben beállított színösszeállítás lesz érvényes."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3273,11 +3273,11 @@ msgstr "A &fejlécek betűtípusa:"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Ha egyéni betűtípus-beállítást választott, ki lehet jelölni a nézethez használt "
-"betűtípusokat, máskülönben a KDE alap-betűtípusa lesz érvényes, a fejléceknél "
+"betűtípusokat, máskülönben a TDE alap-betűtípusa lesz érvényes, a fejléceknél "
"félkövér, az adatoknál normál stílussal."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr ""
"Folytatás</b> gombot a kijelölt címbejegyzések exportálásának megkezdéséhez."
"<br>"
"<br>Ha a telefon nincs megfelelően csatlakoztatva, a detektálási fázis akár két "
-"percig is eltarthat, ezalatt a KDE címjegyzék esetleg nem tud reagálni a "
+"percig is eltarthat, ezalatt a TDE címjegyzék esetleg nem tud reagálni a "
"parancsokra.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773
@@ -3801,20 +3801,20 @@ msgstr ""
"Ezt a rendszer lefordításakor kell engedélyeznie a disztribúció készítőinek."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "KDE 2 címjegyzék importálása..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "TDE 2 címjegyzék importálása..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nem található a(z) <b>%1</b> nevű KDE 2-es címjegyzék.</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nem található a(z) <b>%1</b> nevű TDE 2-es címjegyzék.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Felül szeretné írni a korábban importált bejegyzéseket?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "KDE 2 címjegyzék importálása"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "TDE 2 címjegyzék importálása"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."