summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po770
1 files changed, 385 insertions, 385 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po
index f61e193dbf7..a68b8bcb01e 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -12,30 +12,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@mol.hu"
-
-#: filter_mailapp.cxx:32
-msgid "Import From OS X Mail"
-msgstr "Importálás az OS X Mail programból"
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Importálás az Outlookból"
-#: filter_mailapp.cxx:34
+#: filter_outlook.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Importszűrő az OS X Mailhez</b></p>"
-"<p>Ez az importszűrő az Apple Mac OS X-ben található Mail programból tud "
-"üzeneteket importálni.</p>"
+"<p><b>Outlook importszűrő</b></p>"
+"<p>Ez a szűrő egy Outlook PST-fájlból tud üzeneteket importálni. A művelet "
+"előtt meg kell határozni, hogy melyik könyvtárban található a kívánt PST-fájl. "
+"Windows 2000 és újabb esetén ez általában: <i>C:\\Documents and Settings</i></p>"
+"<p><b>Megjegyzés:</b> a létrehozott könyvtárak neve meg fog egyezni az eredeti "
+"azonosító nevével, kiegészítve az OUTLOOK- előtaggal.</p>"
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
@@ -45,6 +40,27 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "Nincs kijelölve egy könyvtár sem."
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "A fájlok számolása folyik..."
+
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Az üzenetek számolása folyik..."
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "A könyvtárak számolása folyik..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "A mappák számolása folyik..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Új üzenetfájlok importálása..."
+
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -52,6 +68,21 @@ msgstr "Nincs kijelölve egy könyvtár sem."
msgid "No files found for import."
msgstr "Nem található importálandó fájl."
+#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
+msgid "Importing emails from %1..."
+msgstr "Üzenetek importálása innen: %1..."
+
+#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
+#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
+#: filter_thunderbird.cxx:101
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported\n"
+"%n duplicate messages not imported"
+msgstr "%n duplikált üzenet importálása nem történt meg"
+
#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
@@ -60,10 +91,23 @@ msgstr "Nem található importálandó fájl."
msgid "Unable to open %1, skipping"
msgstr "%1 megnyitása nem sikerült, ki lesz hagyva"
-#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
-#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
-msgid "Importing emails from %1..."
-msgstr "Üzenetek importálása innen: %1..."
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása az Evolution 1.x-ből"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Evolution 1.x importszűrő</b></p>"
+"<p>Válassza ki az Evolution-üzenetek könyvtárát (általában "
+"~/.evolution/local).</p>"
+"<p>Az importáló le tudja kérdezni a mappastruktúrát, a mappák ide kerülnek: "
+"\"Evolution-Import\".</p>"
#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
@@ -73,56 +117,17 @@ msgstr "Üzenetek importálása innen: %1..."
msgid "Finished importing emails from %1"
msgstr "Befejeződött az üzenetek importálása innen: %1"
-#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
-msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
-"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
-msgstr "%n duplikált üzenet importálása nem történt meg a KMail %1 mappájába"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
-msgstr "Az importálás befejeződött, a felhasználó megszakította a műveletet."
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "Üzenetek importálása Lotus Notesból"
+#: filter_kmail_archive.cxx:24
+msgid "Import KMail Archive File"
+msgstr ""
-#: filter_lnotes.cxx:32
+#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
+"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
+"file.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Lotus Notes importáló szöveges üzenetekhez</b></p>"
-"<p>Ez a szűrő struktúrált szövegfájlokat tud átvenni KMailbe exportált Lotus "
-"Notes kliensből. Ezt a szűrőt használja, ha Lotus Notes kliensből vagy más "
-"olyan programból szeretne importálni, amely ismeri a Lotus Notes Structured "
-"Text formátumot.</p>"
-"<p><b>Megjegyzés:</b> a program a mappastruktúrát is át tudja venni, az "
-"importált mappák ez alá kerülnek: \"LNotes-Import\" (a helyi mappában). A "
-"mappanév az eredeti mappa fájlnevével fog megegyezni.</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:55
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Minden fájl (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:64
-#, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "Üzenetek importálása innen: %1"
-
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "%1. üzenet"
#: filter_pmail.cxx:31
msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
@@ -142,11 +147,6 @@ msgstr ""
"<p><b>Megjegyzés:</b> a szűrő a mappastruktúrát is átemeli, a mappák ide "
"kerülnek: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "A fájlok számolása folyik..."
-
#: filter_pmail.cxx:69
msgid ""
"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
@@ -171,93 +171,82 @@ msgstr "'UNIX' üzenetmappák ('.mbx') importálása..."
msgid "Importing %1"
msgstr "%1 importálása"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "%1. üzenet"
+
#: filter_pmail.cxx:290
msgid "Parsing the folder structure..."
msgstr "A mappastruktúra feldolgozása..."
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Importálás az Outlookból"
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Készítette: %1.</i></p>"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "Üzenetek importálása Lotus Notesból"
+
+#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Outlook importszűrő</b></p>"
-"<p>Ez a szűrő egy Outlook PST-fájlból tud üzeneteket importálni. A művelet "
-"előtt meg kell határozni, hogy melyik könyvtárban található a kívánt PST-fájl. "
-"Windows 2000 és újabb esetén ez általában: <i>C:\\Documents and Settings</i></p>"
-"<p><b>Megjegyzés:</b> a létrehozott könyvtárak neve meg fog egyezni az eredeti "
-"azonosító nevével, kiegészítve az OUTLOOK- előtaggal.</p>"
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Az üzenetek számolása folyik..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "A könyvtárak számolása folyik..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "A mappák számolása folyik..."
+"<p><b>Lotus Notes importáló szöveges üzenetekhez</b></p>"
+"<p>Ez a szűrő struktúrált szövegfájlokat tud átvenni KMailbe exportált Lotus "
+"Notes kliensből. Ezt a szűrőt használja, ha Lotus Notes kliensből vagy más "
+"olyan programból szeretne importálni, amely ismeri a Lotus Notes Structured "
+"Text formátumot.</p>"
+"<p><b>Megjegyzés:</b> a program a mappastruktúrát is át tudja venni, az "
+"importált mappák ez alá kerülnek: \"LNotes-Import\" (a helyi mappában). A "
+"mappanév az eredeti mappa fájlnevével fog megegyezni.</p>"
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Új üzenetfájlok importálása..."
+#: filter_lnotes.cxx:55
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Minden fájl (*)"
-#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
-#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
-#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
-#: filter_thunderbird.cxx:101
+#: filter_lnotes.cxx:64
#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported\n"
-"%n duplicate messages not imported"
-msgstr "%n duplikált üzenet importálása nem történt meg"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása az Evolution 1.x-ből"
-
-#: filter_evolution.cxx:33
-msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Evolution 1.x importszűrő</b></p>"
-"<p>Válassza ki az Evolution-üzenetek könyvtárát (általában "
-"~/.evolution/local).</p>"
-"<p>Az importáló le tudja kérdezni a mappastruktúrát, a mappák ide kerülnek: "
-"\"Evolution-Import\".</p>"
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "Üzenetek importálása innen: %1"
-#: filter_sylpheed.cxx:27
-msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "Sylpheed-adatok (üzenetek és mappastruktúra) importálása"
+#: filter_kmail_maildir.cxx:26
+msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "KMailes üzenetek és mappastruktúra importálása"
-#: filter_sylpheed.cxx:29
+#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
+"<p><b>KMail import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
+"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
+"in a continuous loop. </p>"
+"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Sylpheed importszűrő</b></p>"
-"<p>Válassza ki az importálandó Sylpheed üzenetkönyvtárat (általában: ~/Mail "
-").</p>"
+"<p><b>KMail importszűrő</b></p>"
+"<p>Válassza ki az importálandó KMail-alapkönyvtárt.</p>"
+"<p><b>Megjegyzés:</b> soha ne válassza ki az aktuális KMail-alapkönyvtárat "
+"(általában: ~/Mail vagy ~/.trinity/share/apps/kmail/mail)! Ha ezt teszi, a "
+"KMailCVT végtelen ciklusba eshet. </p>"
+"<p>Ez a szűrő nem tud mbox-fájlokat tartalmazó postafiókot importálni.</p>"
"<p>A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: "
-"\"Sylpheed-Import\" (a helyi mappában).</p>"
-"<p>A szűrő az üzenetállapotokat is újragenerálja (pl. új, továbbított)."
+"\"KMail-Import\" (a helyi mappában).</p>"
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr "Az importálás befejeződött, a felhasználó megszakította a műveletet."
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
@@ -270,6 +259,58 @@ msgstr "Mappa importálása: %1..."
msgid "Could not import %1"
msgstr "Nem sikerült importálni: %1"
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Thunderbird/Mozilla-adatok (üzenetek és mappastruktúra) importálása"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
+"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla importszűrő</b></p>"
+"<p>Válassza ki a Thunderbird/Mozilla alap üzenetkönyvtárát (általában "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
+"<p><b>Megjegyzés:</b> ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely <u>"
+"nem tartalmaz</u> mbox-fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben az "
+"esetben sok új mappa jöhet létre.</p>"
+"<p>A mappastruktúrát is le tudja kérdezni az importáló, a mappák ide kerülnek: "
+"\"Thunderbird-Import\".</p>"
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "A(z) %1 fájl importálásának megkezdése..."
+
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Importálás Operából"
+
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
+"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
+"<p>Select the directory of the account (usually "
+"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Opera importszűrő</b></p>"
+"<p>Ezzel a szűrővel az Opera levelezőprogramjának üzeneteit lehet a KMailbe "
+"beolvasni. Akkor kell használni, ha egy azonosítóhoz tartozó minden üzenetet át "
+"szeretne venni egy Opera maildirből.</p>"
+"<p>Válassza ki az azonosítóhoz tartozó könyvtárat (általában "
+"~/.opera/mail/store/azonosító*).</p>"
+"<p><b>Megjegyzés:</b> az üzenetek az azonosítóval megegyező nevű mappába "
+"kerülnek, kiegészítve az OPERA- előtaggal.</p>"
+
#: filter_evolution_v2.cxx:29
msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Helyi levelek és a mappastruktúra importálása az Evolution 2.x-ből"
@@ -294,14 +335,135 @@ msgstr ""
"<p>Az importáló le tudja kérdezni a mappastruktúrát, a mappák ide kerülnek: "
"\"Evolution-Import\".</p>"
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "A(z) %1 fájl importálásának megkezdése..."
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Ettől:"
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Készítette: %1.</i></p>"
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Eddig:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Aktuális:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Importálás folyik..."
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Összesen:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr ""
+"Kattintson a 'Vissza' gombra további e-mailek és névjegyek importálásához"
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email program "
+"into KMail."
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+"<b>Üdvözöljük a KMailCVT-ben, a KMail üzenetimportálójában!</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"E program segítségével be lehet tölteni a KMailbe más levelezőprogramok "
+"üzeneteit."
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+" Válassza ki az importálás forrását, majd kattintson a 'Következő' gombra."
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "A &duplikált üzenetek eltávolítása az importálás során"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "KMail importszűrők"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) A KMailCVT fejlesztői, 2000-2005."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Az eredeti szerző"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Karbantartó, új szűrők készítése"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Átdolgozott grafikus felület, egyéb egyszerűsítések"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
+#: filter_mailapp.cxx:32
+msgid "Import From OS X Mail"
+msgstr "Importálás az OS X Mail programból"
+
+#: filter_mailapp.cxx:34
+msgid ""
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Importszűrő az OS X Mailhez</b></p>"
+"<p>Ez az importszűrő az Apple Mac OS X-ben található Mail programból tud "
+"üzeneteket importálni.</p>"
+
+#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
+"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
+msgstr "%n duplikált üzenet importálása nem történt meg a KMail %1 mappájába"
#: kmailcvt.cpp:28
msgid "KMailCVT Import Tool"
@@ -323,65 +485,6 @@ msgstr "Importálás van folyamatban"
msgid "Import finished"
msgstr "Az importálás befejeződött"
-#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
-msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
-msgstr ""
-"<b>Végzetes hiba:</b> nem sikerült elindítani a KMailt a DCOP kommunikációhoz. "
-"Ellenőrizze, hogy a <i>kmail</i> program telepítve van-e."
-
-#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
-msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
-msgstr "A(z) %1 mappa nem hozható létre a KMailben"
-
-#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
-msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy üzenetet a KMail %1 nevű mappájához"
-
-#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
-msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy üzenetet a KMail %1 mappájához."
-
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Mbox fájlok importálása (UNIX, Evolution)"
-
-#: filter_mbox.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Mbox importszűrő</b></p>"
-"<p>Ezzel a szűrővel Mbox fájlokat lehet a KMailbe beolvasni. Akkor kell "
-"használni, ha a korábbi levelezőprogram ezt a hagyományos UNIX-os formátumot "
-"használta (pl. Ximian Evolution).</p>"
-"<p><b>Megjegyzés:</b> az üzenetek a fájllal megegyező nevű mappába kerülnek, "
-"kiegészítve az MBOX előtaggal.</p>"
-
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "Mbox-fájlok (*)"
-
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "Egyszerű szöveges üzenetek importálása"
-
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Válassza ki az üzeneteket tartalmazó könyvtárat. Az üzenetek ugyanolyan nevű "
-"könyvtárba kerülnek, mint ahonnan származnak, ellátva a PLAIN- előtaggal</p>"
-"<p>A szűrő alkalmas .msg, .eml és .txt üzenetek beolvasására.</p>"
-
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
msgstr "Importálás Outlook Expressből"
@@ -440,80 +543,84 @@ msgstr "OE5+ postafiók importálása: %1"
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "OE5+ mappafájl importálása: %1"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Ettől:"
+#: filter_sylpheed.cxx:27
+msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "Sylpheed-adatok (üzenetek és mappastruktúra) importálása"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Eddig:"
+#: filter_sylpheed.cxx:29
+msgid ""
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
+"(usually: ~/Mail ).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
+"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+"<p><b>Sylpheed importszűrő</b></p>"
+"<p>Válassza ki az importálandó Sylpheed üzenetkönyvtárat (általában: ~/Mail "
+").</p>"
+"<p>A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: "
+"\"Sylpheed-Import\" (a helyi mappában).</p>"
+"<p>A szűrő az üzenetállapotokat is újragenerálja (pl. új, továbbított)."
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Aktuális:"
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
+"kmail</i> is installed."
+msgstr ""
+"<b>Végzetes hiba:</b> nem sikerült elindítani a KMailt a DCOP kommunikációhoz. "
+"Ellenőrizze, hogy a <i>kmail</i> program telepítve van-e."
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Importálás folyik..."
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "A(z) %1 mappa nem hozható létre a KMailben"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy üzenetet a KMail %1 nevű mappájához"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Összesen:"
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy üzenetet a KMail %1 mappájához."
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "Egyszerű szöveges üzenetek importálása"
+
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
+"by PLAIN-</p>"
+"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
msgstr ""
-"Kattintson a 'Vissza' gombra további e-mailek és névjegyek importálásához"
+"<p>Válassza ki az üzeneteket tartalmazó könyvtárat. Az üzenetek ugyanolyan nevű "
+"könyvtárba kerülnek, mint ahonnan származnak, ellátva a PLAIN- előtaggal</p>"
+"<p>A szűrő alkalmas .msg, .eml és .txt üzenetek beolvasására.</p>"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Mbox fájlok importálása (UNIX, Evolution)"
+
+#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"<p><b>mbox import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX-</p>"
msgstr ""
-"<b>Üdvözöljük a KMailCVT-ben, a KMail üzenetimportálójában!</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"E program segítségével be lehet tölteni a KMailbe más levelezőprogramok "
-"üzeneteit."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Válassza ki az importálás forrását, majd kattintson a 'Következő' gombra."
+"<p><b>Mbox importszűrő</b></p>"
+"<p>Ezzel a szűrővel Mbox fájlokat lehet a KMailbe beolvasni. Akkor kell "
+"használni, ha a korábbi levelezőprogram ezt a hagyományos UNIX-os formátumot "
+"használta (pl. Ximian Evolution).</p>"
+"<p><b>Megjegyzés:</b> az üzenetek a fájllal megegyező nevű mappába kerülnek, "
+"kiegészítve az MBOX előtaggal.</p>"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "A &duplikált üzenetek eltávolítása az importálás során"
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "Mbox-fájlok (*)"
#: filter_thebat.cxx:33
msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
@@ -537,110 +644,3 @@ msgstr ""
"nem.</p>"
"<p>A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: "
"\"TheBat-Import\" (a helyi mappába).</p>"
-
-#: filter_kmail_archive.cxx:24
-msgid "Import KMail Archive File"
-msgstr ""
-
-#: filter_kmail_archive.cxx:26
-msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:26
-msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "KMailes üzenetek és mappastruktúra importálása"
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:28
-msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>KMail importszűrő</b></p>"
-"<p>Válassza ki az importálandó KMail-alapkönyvtárt.</p>"
-"<p><b>Megjegyzés:</b> soha ne válassza ki az aktuális KMail-alapkönyvtárat "
-"(általában: ~/Mail vagy ~/.trinity/share/apps/kmail/mail)! Ha ezt teszi, a "
-"KMailCVT végtelen ciklusba eshet. </p>"
-"<p>Ez a szűrő nem tud mbox-fájlokat tartalmazó postafiókot importálni.</p>"
-"<p>A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: "
-"\"KMail-Import\" (a helyi mappában).</p>"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Thunderbird/Mozilla-adatok (üzenetek és mappastruktúra) importálása"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla importszűrő</b></p>"
-"<p>Válassza ki a Thunderbird/Mozilla alap üzenetkönyvtárát (általában "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Megjegyzés:</b> ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely <u>"
-"nem tartalmaz</u> mbox-fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben az "
-"esetben sok új mappa jöhet létre.</p>"
-"<p>A mappastruktúrát is le tudja kérdezni az importáló, a mappák ide kerülnek: "
-"\"Thunderbird-Import\".</p>"
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Importálás Operából"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Opera importszűrő</b></p>"
-"<p>Ezzel a szűrővel az Opera levelezőprogramjának üzeneteit lehet a KMailbe "
-"beolvasni. Akkor kell használni, ha egy azonosítóhoz tartozó minden üzenetet át "
-"szeretne venni egy Opera maildirből.</p>"
-"<p>Válassza ki az azonosítóhoz tartozó könyvtárat (általában "
-"~/.opera/mail/store/azonosító*).</p>"
-"<p><b>Megjegyzés:</b> az üzenetek az azonosítóval megegyező nevű mappába "
-"kerülnek, kiegészítve az OPERA- előtaggal.</p>"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "KMail importszűrők"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) A KMailCVT fejlesztői, 2000-2005."
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Az eredeti szerző"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Karbantartó, új szűrők készítése"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Átdolgozott grafikus felület, egyéb egyszerűsítések"