summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ksim.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ksim.po811
1 files changed, 406 insertions, 405 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ksim.po
index 4d2d929120a..758ff2eedd8 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -3,72 +3,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "Bal gombos parancs"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"A KSim nem tudta betölteni a(z) %1 bővítőmodult, mert a modul .desktop "
-"fájljában a X-KSIM-LIBRARY tulajdonság értéke üres"
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"A KSim nem tudta betölteni a(z) %1 bővítőmodult, mert a modul nem található. "
-"Ellenőrizze, hogy a modul telepítve van-e a $TDEDIR/lib könyvtárban."
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hiba történt a(z) '%1'\n"
-"bővítőmodul betöltésekor.\n"
-"A hiba oka lehet például:"
-"<ul>\n"
-"<li>A modulban nem található %2 nevű makró</li>\n"
-"<li>A modul megsérült vagy feloldatlan hivatkozásokat tartalmaz</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Az utolsó hibaüzenet: \n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Nem sikerült beolvasni az utolsó hibaüzenetet"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -81,117 +24,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "A pillanatnyi rendszeridő"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "A pillanatnyi rendszerdátum"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Aktivitási idő"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Aktivitási idő (uptime) letiltva"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Memóriakijelzés letiltva"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Lapozási terület kijelzése letiltva"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Bővítőmodulok"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Monitorok"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "A telepített monitormodulok"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Általános beállítások"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Óra"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Óra-opciók"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Aktivitási idő (uptime)"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Az aktivitási idő opciói"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Memória"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Memória-opciók"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Lapozás"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Lapozási opciók"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Témák"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Témaválasztó"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"A(z) %1 bővítőmodul beállítólapját nem sikerült eltávolítani a modul betöltési "
-"hibája vagy a beállítóablak hiánya miatt"
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"A(z) %1 bővítőmodul beállítólapját nem sikerült betölteni a modul betöltési "
-"hibája vagy a beállítóablak hiánya miatt"
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 beállítások"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "KSim CPU-figyelő modul"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "KSim lemezfigyelő bővítőmodul"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "CPU-monitorozó modul a KSimhez"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "Lemezmonitorozó bővítőmodul a KSimhez"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -200,103 +39,103 @@ msgstr "CPU-monitorozó modul a KSimhez"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "A rendelkezésre álló CPU-k"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "Az ábra formátuma"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Mindegyik lemez"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Módosítás..."
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+msgid "in: %1k"
+msgstr "be: %1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Ábra - változók"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+msgid "out: %1k"
+msgstr "ki: %1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T - Összes CPU-idő (rendszer+felhasználói+mód.prior.)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - Összes CPU-idő (rendszer+felhasználói)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Lemezek"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s - Összes rendszeridő"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Hozzáadás..."
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - Összes felhasználói idő"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Lemezstílusok"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - Mód. prioritási idő (nice)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Az olvasási és írási adatok együtt jelenjenek meg"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "CPU - %1"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Az írási és olvasási adatok ne együtt,\n"
+"hanem külön jelenjenek meg"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "A CPU-formátum módosítása"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Lemezeszköz hozzáadása"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "Az ábra formátuma:"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "A lemez neve:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "KSim I8K bővítőmodul"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "KSim e-mail bővítőmodul"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Dell I8K hardvermonitorozó bővítőmodul"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "E-mail monitor modul a KSimhez"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Jobb ventilátor: %1 ford/min"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "A(z) %1 gép lekérdezésének eredménye:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Jobb ventilátor: ki"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+"A géphez az alábbi %n monitor van rendelve. Biztosan törölni szeretné a gép "
+"bejegyzését?"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Bal ventilátor: %1 ford/min"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Gépbejegyzés törlése"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Bal ventilátor: ki"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Adjon nevet ennek a monitornak"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "CPU-hőmérséklet: %1°%2"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Érvényes objektumazonosító nevet kell megadni"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Kijelzés Fahrenheitben"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "SNMP-teszt"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Frissítési időköz:"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "A gyakran használt objektumazonosítók ellenőrzése..."
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " s"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "Áll&j"
#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
msgid "KSim Net Plugin"
@@ -310,16 +149,6 @@ msgstr "Hálózati bővítőmodul a KSimhez"
msgid "FreeBSD ports"
msgstr "FreeBSD-átiratok"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "be: %1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "ki: %1k"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "kapcsolat nélkül (offline)"
@@ -352,9 +181,10 @@ msgstr "Időmérő"
msgid "Commands"
msgstr "Parancsok"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Hozzáadás..."
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Módosítás..."
#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
msgid "&Add Net Device"
@@ -410,6 +240,10 @@ msgstr "mm - Az eltelt idő (perc)"
msgid "ss - Total seconds online"
msgstr "ss - Az eltelt idő (másodperc)"
+#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:131
msgid "Enable connect/disconnect"
msgstr "Csatlakozás/kapcsolatbontás engedélyezése"
@@ -422,98 +256,6 @@ msgstr "Csatlakozási parancs:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Kapcsolatbontási parancs:"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "KSim lemezfigyelő bővítőmodul"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Lemezmonitorozó bővítőmodul a KSimhez"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Mindegyik lemez"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Lemezek"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Lemezstílusok"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Az olvasási és írási adatok együtt jelenjenek meg"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Az írási és olvasási adatok ne együtt,\n"
-"hanem külön jelenjenek meg"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Lemezeszköz hozzáadása"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "A lemez neve:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "KSim e-mail bővítőmodul"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "E-mail monitor modul a KSimhez"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "A(z) %1 gép lekérdezésének eredménye:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "SNMP-teszt"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "A gyakran használt objektumazonosítók ellenőrzése..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Adjon nevet ennek a monitornak"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Érvényes objektumazonosító nevet kell megadni"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"A géphez az alábbi %n monitor van rendelve. Biztosan törölni szeretné a gép "
-"bejegyzését?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Gépbejegyzés törlése"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "Áll&j"
-
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
msgid "No."
msgstr "Sorszám"
@@ -534,6 +276,11 @@ msgstr "Érték"
msgid "Display Fahrenheit"
msgstr "A hőmérséklet Fahrenheitben"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Frissítési időköz:"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
msgid "seconds"
@@ -580,6 +327,126 @@ msgid ""
"V"
msgstr "V"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+msgid "KSim CPU Plugin"
+msgstr "KSim CPU-figyelő modul"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
+msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
+msgstr "CPU-monitorozó modul a KSimhez"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+msgid "Available CPUs"
+msgstr "A rendelkezésre álló CPU-k"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+msgid "Chart Format"
+msgstr "Az ábra formátuma"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
+msgid "Chart Legend"
+msgstr "Ábra - változók"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
+msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
+msgstr "%T - Összes CPU-idő (rendszer+felhasználói+mód.prior.)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
+msgstr "%t - Összes CPU-idő (rendszer+felhasználói)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
+#, c-format
+msgid "%s - Total sys time"
+msgstr "%s - Összes rendszeridő"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
+#, c-format
+msgid "%u - Total user time"
+msgstr "%u - Összes felhasználói idő"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
+#, c-format
+msgid "%n - Total nice time"
+msgstr "%n - Mód. prioritási idő (nice)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
+#, c-format
+msgid "cpu %1"
+msgstr "CPU - %1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Modify CPU Format"
+msgstr "A CPU-formátum módosítása"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Chart format:"
+msgstr "Az ábra formátuma:"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "KSim I8K bővítőmodul"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "Dell I8K hardvermonitorozó bővítőmodul"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "Jobb ventilátor: %1 ford/min"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "Jobb ventilátor: ki"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "Bal ventilátor: %1 ford/min"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "Bal ventilátor: ki"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "CPU-hőmérséklet: %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "Kijelzés Fahrenheitben"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr " s"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
+msgstr "<qt>A következő hibák történtek:<ul>"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+msgid "&Mount Device"
+msgstr "Eszköz &csatlakoztatása (mount)"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+msgid "&Unmount Device"
+msgstr "Eszköz &leválasztása (unmount)"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "KSim fájlrendszer-bővítőmodul"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "Fájlrendszer-bővítőmodul a KSimhez"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Kisebb javítások"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "Csatlakoztatott partíció"
@@ -612,29 +479,115 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0 azt jelenti, hogy nincs frissítés"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "KSim fájlrendszer-bővítőmodul"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Fájlrendszer-bővítőmodul a KSimhez"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "Modulárisan bővíthető TDE rendszermonitor"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Kisebb javítások"
+#: ksim.cpp:61
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr "(c) Robbie Ward, 2001-2003.(C) Reuben Sutton, 2005."
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>A következő hibák történtek:<ul>"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Karbantartó"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "Eszköz &csatlakoztatása (mount)"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Eredeti szerző"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "Eszköz &leválasztása (unmount)"
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Fejlesztő"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "FreeBSD-átiratok"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Tesztelés, hibajavítások és más segítség"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Bővítőmodulok"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Monitorok"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "A telepített monitormodulok"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Általános beállítások"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Óra"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Óra-opciók"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Aktivitási idő (uptime)"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Az aktivitási idő opciói"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Memória"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Memória-opciók"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Lapozás"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Lapozási opciók"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Témák"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Témaválasztó"
+
+#: ksimpref.cpp:125
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"A(z) %1 bővítőmodul beállítólapját nem sikerült eltávolítani a modul betöltési "
+"hibája vagy a beállítóablak hiánya miatt"
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"A(z) %1 bővítőmodul beállítólapját nem sikerült betölteni a modul betöltési "
+"hibája vagy a beállítóablak hiánya miatt"
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 beállítások"
#: themeprefs.cpp:68
msgid ""
@@ -652,6 +605,10 @@ msgstr "Konqueror-ablak megnyitása a KSim témakönyvtárában"
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
#: themeprefs.cpp:100
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
@@ -688,51 +645,83 @@ msgstr "Nincs megadva"
msgid "None specified"
msgstr "Nincs megadva"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Hiba történt a helyi könyvtárak létrehozása közben, valószínűleg jogosultsági "
-"problémák miatt."
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "Bal gombos parancs"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "Modulárisan bővíthető TDE rendszermonitor"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "A pillanatnyi rendszeridő"
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr "(c) Robbie Ward, 2001-2003.(C) Reuben Sutton, 2005."
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "A pillanatnyi rendszerdátum"
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Karbantartó"
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Aktivitási idő"
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Eredeti szerző"
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Aktivitási idő (uptime) letiltva"
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Fejlesztő"
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Memóriakijelzés letiltva"
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "FreeBSD-átiratok"
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Lapozási terület kijelzése letiltva"
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Tesztelés, hibajavítások és más segítség"
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"A KSim nem tudta betölteni a(z) %1 bővítőmodult, mert a modul .desktop "
+"fájljában a X-KSIM-LIBRARY tulajdonság értéke üres"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"A KSim nem tudta betölteni a(z) %1 bővítőmodult, mert a modul nem található. "
+"Ellenőrizze, hogy a modul telepítve van-e a $TDEDIR/lib könyvtárban."
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Hiba történt a(z) '%1'\n"
+"bővítőmodul betöltésekor.\n"
+"A hiba oka lehet például:"
+"<ul>\n"
+"<li>A modulban nem található %2 nevű makró</li>\n"
+"<li>A modul megsérült vagy feloldatlan hivatkozásokat tartalmaz</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Az utolsó hibaüzenet: \n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Nem sikerült beolvasni az utolsó hibaüzenetet"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -919,3 +908,15 @@ msgstr "%f - Összes szabad lapozási terület"
#, c-format
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - Összes használt lapozási terület"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Hiba történt a helyi könyvtárak létrehozása közben, valószínűleg jogosultsági "
+"problémák miatt."