summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po890
1 files changed, 422 insertions, 468 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po
index a68b8bcb01e..55e7051cf52 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -12,25 +12,80 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Importálás az Outlookból"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
+#: kmailcvt.cpp:28
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr "KMailCVT importáló eszköz"
+
+#: kmailcvt.cpp:31
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr "1. lépés: a szűrő kiválasztása"
+
+#: kmailcvt.cpp:34
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr "2. lépés: az importálás elvégzése..."
+
+#: kmailcvt.cpp:76
+msgid "Import in progress"
+msgstr "Importálás van folyamatban"
+
+#: kmailcvt.cpp:79
+msgid "Import finished"
+msgstr "Az importálás befejeződött"
+
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Készítette: %1.</i></p>"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "KMail importszűrők"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) A KMailCVT fejlesztői, 2000-2005."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Az eredeti szerző"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Karbantartó, új szűrők készítése"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Átdolgozott grafikus felület, egyéb egyszerűsítések"
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása az Evolution 1.x-ből"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Outlook importszűrő</b></p>"
-"<p>Ez a szűrő egy Outlook PST-fájlból tud üzeneteket importálni. A művelet "
-"előtt meg kell határozni, hogy melyik könyvtárban található a kívánt PST-fájl. "
-"Windows 2000 és újabb esetén ez általában: <i>C:\\Documents and Settings</i></p>"
-"<p><b>Megjegyzés:</b> a létrehozott könyvtárak neve meg fog egyezni az eredeti "
-"azonosító nevével, kiegészítve az OUTLOOK- előtaggal.</p>"
+"<p><b>Evolution 1.x importszűrő</b></p><p>Válassza ki az Evolution-üzenetek "
+"könyvtárát (általában ~/.evolution/local).</p><p>Az importáló le tudja "
+"kérdezni a mappastruktúrát, a mappák ide kerülnek: \"Evolution-Import\".</p>"
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
@@ -40,27 +95,6 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "Nincs kijelölve egy könyvtár sem."
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "A fájlok számolása folyik..."
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Az üzenetek számolása folyik..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "A könyvtárak számolása folyik..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "A mappák számolása folyik..."
-
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Új üzenetfájlok importálása..."
-
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -68,6 +102,22 @@ msgstr "Új üzenetfájlok importálása..."
msgid "No files found for import."
msgstr "Nem található importálandó fájl."
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#, c-format
+msgid "Finished importing emails from %1"
+msgstr "Befejeződött az üzenetek importálása innen: %1"
+
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+msgid "Unable to open %1, skipping"
+msgstr "%1 megnyitása nem sikerült, ki lesz hagyva"
+
#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
@@ -83,39 +133,37 @@ msgid ""
"%n duplicate messages not imported"
msgstr "%n duplikált üzenet importálása nem történt meg"
-#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
-#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
-#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
-msgid "Unable to open %1, skipping"
-msgstr "%1 megnyitása nem sikerült, ki lesz hagyva"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása az Evolution 1.x-ből"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Helyi levelek és a mappastruktúra importálása az Evolution 2.x-ből"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Evolution 1.x importszűrő</b></p>"
-"<p>Válassza ki az Evolution-üzenetek könyvtárát (általában "
-"~/.evolution/local).</p>"
-"<p>Az importáló le tudja kérdezni a mappastruktúrát, a mappák ide kerülnek: "
-"\"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x importszűrő</b></p><p>Válassza ki az Evolution helyi "
+"üzenetkönyvtárát (általában ~/.evolution/mail/local/).</p><p><b>Megjegyzés:</"
+"b> ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely <u>nem tartalmaz</u> mbox-"
+"fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben az esetben sok új mappa "
+"jöhet létre.</p><p>Az importáló le tudja kérdezni a mappastruktúrát, a "
+"mappák ide kerülnek: \"Evolution-Import\".</p>"
-#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
-#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
-#, c-format
-msgid "Finished importing emails from %1"
-msgstr "Befejeződött az üzenetek importálása innen: %1"
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr "Az importálás befejeződött, a felhasználó megszakította a műveletet."
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "A(z) %1 fájl importálásának megkezdése..."
#: filter_kmail_archive.cxx:24
msgid "Import KMail Archive File"
@@ -123,99 +171,10 @@ msgstr ""
#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
-msgstr "Pegasus Mail mappák importálása"
-
-#: filter_pmail.cxx:33
-msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p>Válassza ki a Pegasus Mail alapkönyvtárat (ahol a *.CNM, *.PMM és *.MBX "
-"fájlok találhatók). Általában az alapértelmezés C:\\pmail\\mail vagy "
-"C:\\pmail\\mail\\admin szokott lenni</p>"
-"<p><b>Megjegyzés:</b> a szűrő a mappastruktúrát is átemeli, a mappák ide "
-"kerülnek: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-
-#: filter_pmail.cxx:69
-msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
-msgstr ""
-"Nem sikerült feldolgozni a mappastruktúrát. Folytatódik az importálás az "
-"almappák feldolgozása nélkül."
-
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "Az új üzenetek fájljainak ('.cnm') importálása..."
-
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "Üzenetmappák ('.pmm') importálása..."
-
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr "'UNIX' üzenetmappák ('.mbx') importálása..."
-
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
-#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr "%1 importálása"
-
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "%1. üzenet"
-
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr "A mappastruktúra feldolgozása..."
-
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Készítette: %1.</i></p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "Üzenetek importálása Lotus Notesból"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
-msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Lotus Notes importáló szöveges üzenetekhez</b></p>"
-"<p>Ez a szűrő struktúrált szövegfájlokat tud átvenni KMailbe exportált Lotus "
-"Notes kliensből. Ezt a szűrőt használja, ha Lotus Notes kliensből vagy más "
-"olyan programból szeretne importálni, amely ismeri a Lotus Notes Structured "
-"Text formátumot.</p>"
-"<p><b>Megjegyzés:</b> a program a mappastruktúrát is át tudja venni, az "
-"importált mappák ez alá kerülnek: \"LNotes-Import\" (a helyi mappában). A "
-"mappanév az eredeti mappa fájlnevével fog megegyezni.</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:55
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Minden fájl (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:64
-#, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "Üzenetek importálása innen: %1"
#: filter_kmail_maildir.cxx:26
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
@@ -223,30 +182,21 @@ msgstr "KMailes üzenetek és mappastruktúra importálása"
#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
+"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>KMail importszűrő</b></p>"
-"<p>Válassza ki az importálandó KMail-alapkönyvtárt.</p>"
-"<p><b>Megjegyzés:</b> soha ne válassza ki az aktuális KMail-alapkönyvtárat "
-"(általában: ~/Mail vagy ~/.trinity/share/apps/kmail/mail)! Ha ezt teszi, a "
-"KMailCVT végtelen ciklusba eshet. </p>"
-"<p>Ez a szűrő nem tud mbox-fájlokat tartalmazó postafiókot importálni.</p>"
-"<p>A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: "
-"\"KMail-Import\" (a helyi mappában).</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
-msgstr "Az importálás befejeződött, a felhasználó megszakította a műveletet."
+"<p><b>KMail importszűrő</b></p><p>Válassza ki az importálandó KMail-"
+"alapkönyvtárt.</p><p><b>Megjegyzés:</b> soha ne válassza ki az aktuális "
+"KMail-alapkönyvtárat (általában: ~/Mail vagy ~/.trinity/share/apps/kmail/"
+"mail)! Ha ezt teszi, a KMailCVT végtelen ciklusba eshet. </p><p>Ez a szűrő "
+"nem tud mbox-fájlokat tartalmazó postafiókot importálni.</p><p>A program a "
+"mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: \"KMail-Import"
+"\" (a helyi mappában).</p>"
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
@@ -259,192 +209,41 @@ msgstr "Mappa importálása: %1..."
msgid "Could not import %1"
msgstr "Nem sikerült importálni: %1"
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Thunderbird/Mozilla-adatok (üzenetek és mappastruktúra) importálása"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla importszűrő</b></p>"
-"<p>Válassza ki a Thunderbird/Mozilla alap üzenetkönyvtárát (általában "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Megjegyzés:</b> ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely <u>"
-"nem tartalmaz</u> mbox-fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben az "
-"esetben sok új mappa jöhet létre.</p>"
-"<p>A mappastruktúrát is le tudja kérdezni az importáló, a mappák ide kerülnek: "
-"\"Thunderbird-Import\".</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "A(z) %1 fájl importálásának megkezdése..."
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Importálás Operából"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Opera importszűrő</b></p>"
-"<p>Ezzel a szűrővel az Opera levelezőprogramjának üzeneteit lehet a KMailbe "
-"beolvasni. Akkor kell használni, ha egy azonosítóhoz tartozó minden üzenetet át "
-"szeretne venni egy Opera maildirből.</p>"
-"<p>Válassza ki az azonosítóhoz tartozó könyvtárat (általában "
-"~/.opera/mail/store/azonosító*).</p>"
-"<p><b>Megjegyzés:</b> az üzenetek az azonosítóval megegyező nevű mappába "
-"kerülnek, kiegészítve az OPERA- előtaggal.</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Helyi levelek és a mappastruktúra importálása az Evolution 2.x-ből"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
-msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Evolution 2.x importszűrő</b></p>"
-"<p>Válassza ki az Evolution helyi üzenetkönyvtárát (általában "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Megjegyzés:</b> ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely <u>"
-"nem tartalmaz</u> mbox-fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben az "
-"esetben sok új mappa jöhet létre.</p>"
-"<p>Az importáló le tudja kérdezni a mappastruktúrát, a mappák ide kerülnek: "
-"\"Evolution-Import\".</p>"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Ettől:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Eddig:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Aktuális:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Importálás folyik..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Összesen:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
-msgstr ""
-"Kattintson a 'Vissza' gombra további e-mailek és névjegyek importálásához"
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "Üzenetek importálása Lotus Notesból"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
+#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from.</p>"
msgstr ""
-"<b>Üdvözöljük a KMailCVT-ben, a KMail üzenetimportálójában!</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"E program segítségével be lehet tölteni a KMailbe más levelezőprogramok "
-"üzeneteit."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Válassza ki az importálás forrását, majd kattintson a 'Következő' gombra."
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "A &duplikált üzenetek eltávolítása az importálás során"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "KMail importszűrők"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) A KMailCVT fejlesztői, 2000-2005."
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Az eredeti szerző"
+"<p><b>Lotus Notes importáló szöveges üzenetekhez</b></p><p>Ez a szűrő "
+"struktúrált szövegfájlokat tud átvenni KMailbe exportált Lotus Notes "
+"kliensből. Ezt a szűrőt használja, ha Lotus Notes kliensből vagy más olyan "
+"programból szeretne importálni, amely ismeri a Lotus Notes Structured Text "
+"formátumot.</p><p><b>Megjegyzés:</b> a program a mappastruktúrát is át tudja "
+"venni, az importált mappák ez alá kerülnek: \"LNotes-Import\" (a helyi "
+"mappában). A mappanév az eredeti mappa fájlnevével fog megegyezni.</p>"
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Karbantartó, új szűrők készítése"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Átdolgozott grafikus felület, egyéb egyszerűsítések"
+#: filter_lnotes.cxx:55
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Minden fájl (*)"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
+#: filter_lnotes.cxx:64
+#, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "Üzenetek importálása innen: %1"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@mol.hu"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "%1. üzenet"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
@@ -452,12 +251,11 @@ msgstr "Importálás az OS X Mail programból"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Importszűrő az OS X Mailhez</b></p>"
-"<p>Ez az importszűrő az Apple Mac OS X-ben található Mail programból tud "
-"üzeneteket importálni.</p>"
+"<p><b>Importszűrő az OS X Mailhez</b></p><p>Ez az importszűrő az Apple Mac "
+"OS X-ben található Mail programból tud üzeneteket importálni.</p>"
#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
msgid ""
@@ -465,25 +263,27 @@ msgid ""
"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
msgstr "%n duplikált üzenet importálása nem történt meg a KMail %1 mappájába"
-#: kmailcvt.cpp:28
-msgid "KMailCVT Import Tool"
-msgstr "KMailCVT importáló eszköz"
-
-#: kmailcvt.cpp:31
-msgid "Step 1: Select Filter"
-msgstr "1. lépés: a szűrő kiválasztása"
-
-#: kmailcvt.cpp:34
-msgid "Step 2: Importing..."
-msgstr "2. lépés: az importálás elvégzése..."
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Mbox fájlok importálása (UNIX, Evolution)"
-#: kmailcvt.cpp:76
-msgid "Import in progress"
-msgstr "Importálás van folyamatban"
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Mbox importszűrő</b></p><p>Ezzel a szűrővel Mbox fájlokat lehet a "
+"KMailbe beolvasni. Akkor kell használni, ha a korábbi levelezőprogram ezt a "
+"hagyományos UNIX-os formátumot használta (pl. Ximian Evolution).</"
+"p><p><b>Megjegyzés:</b> az üzenetek a fájllal megegyező nevű mappába "
+"kerülnek, kiegészítve az MBOX előtaggal.</p>"
-#: kmailcvt.cpp:79
-msgid "Import finished"
-msgstr "Az importálás befejeződött"
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "Mbox-fájlok (*)"
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
@@ -491,24 +291,21 @@ msgstr "Importálás Outlook Expressből"
#: filter_oe.cxx:42
msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
+"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
+"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></"
+"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 importszűrő</b></p>"
-"<p>Először meg kell keresni a postafiók fájljainak pontos helyét. .dbx és .mbx "
-"kiterjesztésű fájlokat kell keresni itt:"
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> (Windows 9x esetén)"
-"<li><i>Documents and Settings</i> (Windows 2000 és újabb esetén)</ul></p>"
-"<p><b>Megjegyzés:</b> a program a mappastruktúrát is át tudja venni, az Outlook "
-"Express 5 és 6 mappái ide kerülnek: \"OE-Import\" (a helyi mappán belül).</p>"
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 importszűrő</b></p><p>Először meg kell keresni a "
+"postafiók fájljainak pontos helyét. .dbx és .mbx kiterjesztésű fájlokat kell "
+"keresni itt:<ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> (Windows 9x "
+"esetén)<li><i>Documents and Settings</i> (Windows 2000 és újabb esetén)</"
+"ul></p><p><b>Megjegyzés:</b> a program a mappastruktúrát is át tudja venni, "
+"az Outlook Express 5 és 6 mappái ide kerülnek: \"OE-Import\" (a helyi mappán "
+"belül).</p>"
#: filter_oe.cxx:67
#, c-format
@@ -543,33 +340,196 @@ msgstr "OE5+ postafiók importálása: %1"
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "OE5+ mappafájl importálása: %1"
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Importálás Operából"
+
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
+"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OPERA-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Opera importszűrő</b></p><p>Ezzel a szűrővel az Opera "
+"levelezőprogramjának üzeneteit lehet a KMailbe beolvasni. Akkor kell "
+"használni, ha egy azonosítóhoz tartozó minden üzenetet át szeretne venni egy "
+"Opera maildirből.</p><p>Válassza ki az azonosítóhoz tartozó könyvtárat "
+"(általában ~/.opera/mail/store/azonosító*).</p><p><b>Megjegyzés:</b> az "
+"üzenetek az azonosítóval megegyező nevű mappába kerülnek, kiegészítve az "
+"OPERA- előtaggal.</p>"
+
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "A fájlok számolása folyik..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Új üzenetfájlok importálása..."
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Importálás az Outlookból"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
+"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
+"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OUTLOOK-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Outlook importszűrő</b></p><p>Ez a szűrő egy Outlook PST-fájlból tud "
+"üzeneteket importálni. A művelet előtt meg kell határozni, hogy melyik "
+"könyvtárban található a kívánt PST-fájl. Windows 2000 és újabb esetén ez "
+"általában: <i>C:\\Documents and Settings</i></p><p><b>Megjegyzés:</b> a "
+"létrehozott könyvtárak neve meg fog egyezni az eredeti azonosító nevével, "
+"kiegészítve az OUTLOOK- előtaggal.</p>"
+
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Az üzenetek számolása folyik..."
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "A könyvtárak számolása folyik..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "A mappák számolása folyik..."
+
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "Egyszerű szöveges üzenetek importálása"
+
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
+"emails.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Válassza ki az üzeneteket tartalmazó könyvtárat. Az üzenetek ugyanolyan "
+"nevű könyvtárba kerülnek, mint ahonnan származnak, ellátva a PLAIN- "
+"előtaggal</p><p>A szűrő alkalmas .msg, .eml és .txt üzenetek beolvasására.</"
+"p>"
+
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "Pegasus Mail mappák importálása"
+
+#: filter_pmail.cxx:33
+msgid ""
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
+"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
+"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Válassza ki a Pegasus Mail alapkönyvtárat (ahol a *.CNM, *.PMM és *.MBX "
+"fájlok találhatók). Általában az alapértelmezés C:\\pmail\\mail vagy C:"
+"\\pmail\\mail\\admin szokott lenni</p><p><b>Megjegyzés:</b> a szűrő a "
+"mappastruktúrát is átemeli, a mappák ide kerülnek: \"PegasusMail-Import\".</"
+"p>"
+
+#: filter_pmail.cxx:69
+msgid ""
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
+"support."
+msgstr ""
+"Nem sikerült feldolgozni a mappastruktúrát. Folytatódik az importálás az "
+"almappák feldolgozása nélkül."
+
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "Az új üzenetek fájljainak ('.cnm') importálása..."
+
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "Üzenetmappák ('.pmm') importálása..."
+
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "'UNIX' üzenetmappák ('.mbx') importálása..."
+
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "%1 importálása"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr "A mappastruktúra feldolgozása..."
+
#: filter_sylpheed.cxx:27
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
msgstr "Sylpheed-adatok (üzenetek és mappastruktúra) importálása"
#: filter_sylpheed.cxx:29
msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
+"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
+"the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+"<p><b>Sylpheed importszűrő</b></p><p>Válassza ki az importálandó Sylpheed "
+"üzenetkönyvtárat (általában: ~/Mail ).</p><p>A program a mappastruktúrát is "
+"át tudja venni, a mappák ide kerülnek: \"Sylpheed-Import\" (a helyi "
+"mappában).</p><p>A szűrő az üzenetállapotokat is újragenerálja (pl. új, "
+"továbbított)."
+
+#: filter_thebat.cxx:33
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása a Bat! levelezőprogramból"
+
+#: filter_thebat.cxx:35
+msgid ""
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
+"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
+"Import\" in your local account.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Importáló a Bat! levelezőprogramhoz</b></p><p>Válassza ki a 'The Bat!' "
+"helyi üzenetmappáját (amelyet importálni szeretne).</p><p><b>Megjegyzés:</b> "
+"a szűrő a 'The Bat!' helyi mappájából tölti át a *.tbb-fájlokat, tehát pl. a "
+"POP-postafiókot igen, az IMAP/DIMAP-postafiókokat nem.</p><p>A program a "
+"mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: \"TheBat-Import"
+"\" (a helyi mappába).</p>"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Thunderbird/Mozilla-adatok (üzenetek és mappastruktúra) importálása"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
+"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
+"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Sylpheed importszűrő</b></p>"
-"<p>Válassza ki az importálandó Sylpheed üzenetkönyvtárat (általában: ~/Mail "
-").</p>"
-"<p>A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: "
-"\"Sylpheed-Import\" (a helyi mappában).</p>"
-"<p>A szűrő az üzenetállapotokat is újragenerálja (pl. új, továbbított)."
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla importszűrő</b></p><p>Válassza ki a Thunderbird/"
+"Mozilla alap üzenetkönyvtárát (általában ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
+"Folders/).</p><p><b>Megjegyzés:</b> ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely "
+"<u>nem tartalmaz</u> mbox-fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben "
+"az esetben sok új mappa jöhet létre.</p><p>A mappastruktúrát is le tudja "
+"kérdezni az importáló, a mappák ide kerülnek: \"Thunderbird-Import\".</p>"
#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
+"<i>kmail</i> is installed."
msgstr ""
-"<b>Végzetes hiba:</b> nem sikerült elindítani a KMailt a DCOP kommunikációhoz. "
-"Ellenőrizze, hogy a <i>kmail</i> program telepítve van-e."
+"<b>Végzetes hiba:</b> nem sikerült elindítani a KMailt a DCOP "
+"kommunikációhoz. Ellenőrizze, hogy a <i>kmail</i> program telepítve van-e."
#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
@@ -583,64 +543,58 @@ msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy üzenetet a KMail %1 nevű mappájához"
msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy üzenetet a KMail %1 mappájához."
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "Egyszerű szöveges üzenetek importálása"
+#: kimportpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Ettől:"
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Válassza ki az üzeneteket tartalmazó könyvtárat. Az üzenetek ugyanolyan nevű "
-"könyvtárba kerülnek, mint ahonnan származnak, ellátva a PLAIN- előtaggal</p>"
-"<p>A szűrő alkalmas .msg, .eml és .txt üzenetek beolvasására.</p>"
+#: kimportpagedlg.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Eddig:"
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Mbox fájlok importálása (UNIX, Evolution)"
+#: kimportpagedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Aktuális:"
-#: filter_mbox.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Mbox importszűrő</b></p>"
-"<p>Ezzel a szűrővel Mbox fájlokat lehet a KMailbe beolvasni. Akkor kell "
-"használni, ha a korábbi levelezőprogram ezt a hagyományos UNIX-os formátumot "
-"használta (pl. Ximian Evolution).</p>"
-"<p><b>Megjegyzés:</b> az üzenetek a fájllal megegyező nevű mappába kerülnek, "
-"kiegészítve az MBOX előtaggal.</p>"
+#: kimportpagedlg.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Importálás folyik..."
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "Mbox-fájlok (*)"
+#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: filter_thebat.cxx:33
-msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
-msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása a Bat! levelezőprogramból"
+#: kimportpagedlg.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Összesen:"
-#: filter_thebat.cxx:35
+#: kimportpagedlg.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr ""
+"Kattintson a 'Vissza' gombra további e-mailek és névjegyek importálásához"
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email "
+"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
-"<p><b>Importáló a Bat! levelezőprogramhoz</b></p>"
-"<p>Válassza ki a 'The Bat!' helyi üzenetmappáját (amelyet importálni "
-"szeretne).</p>"
-"<p><b>Megjegyzés:</b> a szűrő a 'The Bat!' helyi mappájából tölti át a "
-"*.tbb-fájlokat, tehát pl. a POP-postafiókot igen, az IMAP/DIMAP-postafiókokat "
-"nem.</p>"
-"<p>A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: "
-"\"TheBat-Import\" (a helyi mappába).</p>"
+"<b>Üdvözöljük a KMailCVT-ben, a KMail üzenetimportálójában!</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"E program segítségével be lehet tölteni a KMailbe más levelezőprogramok "
+"üzeneteit.<br><br><br><br>\n"
+" Válassza ki az importálás forrását, majd kattintson a 'Következő' gombra."
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "A &duplikált üzenetek eltávolítása az importálás során"