summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po164
1 files changed, 164 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-is/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po
new file mode 100644
index 00000000000..fdb431ba7f5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-is/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -0,0 +1,164 @@
+# translation of kmousetool.po to Icelandic
+# Icelandic translation of kmousetool
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Richard Allen <ra@ra.is>, 2000.
+# Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmousetool\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-26 23:29+0000\n"
+"Last-Translator: Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
+msgstr "Dragtíminn verður að vera lægri eða jafn og hiktíminn."
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "Invalid Value"
+msgstr "Ógilt gildi"
+
+#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stöðva"
+
+#: kmousetool.cpp:559
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
+"discard the changes?"
+msgstr ""
+"Breytingar á einingunni hafa ekki verið vistaðar.\n"
+"Viltu virkja breytingarnar áður en þú lokar stillingaglugganum eða viltu henda "
+"breytingunum."
+
+#: kmousetool.cpp:560
+msgid "Closing Configuration Window"
+msgstr "Loka stillingaglugganum"
+
+#: kmousetool.cpp:578
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
+"changes?"
+msgstr ""
+"Breytingar á einingunni hafa ekki verið vistaðar.\n"
+"Viltu virkja breytingarnar áður en þú lokar KMousetool eða viltu henda "
+"breytingunum."
+
+#: kmousetool.cpp:579
+msgid "Quitting KMousetool"
+msgstr "Loka KMousetool"
+
+#: kmousetool.cpp:616
+msgid "&Configure KMouseTool..."
+msgstr "Sti&lla KmouseTool"
+
+#: kmousetool.cpp:619
+msgid "KMousetool &Handbook"
+msgstr "&Handbók KMousetool"
+
+#: kmousetool.cpp:621
+msgid "&About KMouseTool"
+msgstr "&Um KMouseTool"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Richard Allen, Stígur Snæsson"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ra@ra.is, stigur@vortex.is"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 16
+#: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KMouseTool"
+msgstr "KMouseTool"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Núverandi umsjónarmaður"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Usability improvements"
+msgstr "Nytsemisumbætur"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "Upphaflegur höfundur"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 44
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Stillingar"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 88
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Drag t&ime (1/10 sec):"
+msgstr "Drag&tími (1/10 sek):"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 145
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Minimum movement:"
+msgstr "&Minnsta hreyfing:"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 175
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Enable strokes"
+msgstr "&Virkja strokur"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 191
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "D&well time (1/10 sec):"
+msgstr "H&iktími (1/10 sek):"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 202
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Smar&t drag"
+msgstr "Klár&t drag"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 229
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Reset"
+msgstr "Endu&rstilla"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Start with &KDE"
+msgstr "Ræsa með &KDE"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "A&udible click"
+msgstr "He&yranlegir músasmellir"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 298
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To "
+"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
+msgstr ""
+"KMouseTool mun keyra áfram í bakgrunni eftir að þú lokar þessum glugga. Til að "
+"breyta stillingum aftur geturðu ræst KMouseTool aftur eða nota KDE "
+"kerfisbakkann."