summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po244
1 files changed, 244 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-is/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..2df99b9ac2d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-is/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -0,0 +1,244 @@
+# translation of imgalleryplugin.po to Icelandic
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
+# Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>, 2003.
+# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-24 17:59-0500\n"
+"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
+"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: imgallerydialog.cpp:53
+msgid "Create Image Gallery"
+msgstr "Búa til myndasafn"
+
+#: imgallerydialog.cpp:54
+msgid "Create"
+msgstr "Búa til"
+
+#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Image Gallery for %1"
+msgstr "Myndasafn fyrir %1"
+
+#: imgallerydialog.cpp:88
+msgid "Look"
+msgstr "Útlit"
+
+#: imgallerydialog.cpp:88
+msgid "Page Look"
+msgstr "Útlit síðu"
+
+#: imgallerydialog.cpp:96
+msgid "&Page title:"
+msgstr "Síðu&heiti:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:105
+msgid "I&mages per row:"
+msgstr "M&yndir í röð:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:111
+msgid "Show image file &name"
+msgstr "Sýna &nafn myndskráar"
+
+#: imgallerydialog.cpp:115
+msgid "Show image file &size"
+msgstr "Sýna s&kráarstærð mynda"
+
+#: imgallerydialog.cpp:119
+msgid "Show image &dimensions"
+msgstr "Sýna &stærð mynda"
+
+#: imgallerydialog.cpp:132
+msgid "Fon&t name:"
+msgstr "Le&turnafn:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:144
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Leturs&tærð:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:156
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "Litur &forgrunns:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:168
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Litur &bakgrunns:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:178
+msgid "Folders"
+msgstr "Möppur"
+
+#: imgallerydialog.cpp:185
+msgid "&Save to HTML file:"
+msgstr "&Vista í HTML skrá:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:188
+msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
+msgstr "<p>Heiti HTML skráarinnar sem vista á myndsýninguna í."
+
+#: imgallerydialog.cpp:199
+msgid "&Recurse subfolders"
+msgstr "&Kafa í undirmöppur"
+
+#: imgallerydialog.cpp:201
+msgid ""
+"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not."
+msgstr ""
+"<p>Hvort skrár í undirmöppum eiga að vera með í myndasýningunni eða ekki."
+
+#: imgallerydialog.cpp:208
+msgid "Rec&ursion depth:"
+msgstr "Köfunar&dýpt:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:210
+msgid "Endless"
+msgstr "Endalaust"
+
+#: imgallerydialog.cpp:212
+msgid ""
+"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse "
+"to by setting an upper bound for the recursion depth."
+msgstr ""
+"<p>Þú getur stillt hversu margar undirmöppur fá að vera með með því að stilla "
+"köfunardýptina."
+
+#: imgallerydialog.cpp:224
+msgid "Copy or&iginal files"
+msgstr "Afrita &upprunalegar skrár"
+
+#: imgallerydialog.cpp:227
+msgid ""
+"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies "
+"instead of the original images."
+msgstr ""
+"<p>Býr til afrit af upprunalegu myndunum. Myndsýningin vísar síðan í afritin í "
+"stað upprunalegu myndirnar."
+
+#: imgallerydialog.cpp:233
+msgid "Use &comment file"
+msgstr "Nota athu&gasemdaskrá:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:237
+msgid ""
+"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used "
+"for generating subtitles for the images."
+"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help "
+"below."
+msgstr ""
+"<p>Ef þú virkjar þennan eiginleika getur þú tiltekið athugasemdaskrá, og er þá "
+"innihald hennar notað til að sýna texta undir myndunum."
+"<p>Til að fá upplýsingar um hvernig svona skrá á að vera uppbyggð skoðaðu "
+"\"Hvað er þetta?\" hjálpina að neðan."
+
+#: imgallerydialog.cpp:244
+msgid "Comments &file:"
+msgstr "Athugasemda&skrá:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:247
+msgid ""
+"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains "
+"the subtitles for the images. The format of this file is:"
+"<p>FILENAME1:"
+"<br>Description"
+"<br>"
+"<br>FILENAME2:"
+"<br>Description"
+"<br>"
+"<br>and so on"
+msgstr ""
+"<p>Þú getur gefið upp heiti athugasemdaskráarinnar hér. Skráin inniheldur texta "
+"undir myndirnar. Snið skráarinnar er:"
+"<p>SKRÁARHEITI1:"
+"<br>Lýsing"
+"<br>"
+"<br>SKRÁARHEITI2:"
+"<br>Lýsing"
+"<br>"
+"<br>og svo framvegis."
+
+#: imgallerydialog.cpp:274
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Smámyndir"
+
+#: imgallerydialog.cpp:290
+msgid "Image format f&or the thumbnails:"
+msgstr "&Myndsnið smámynda:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:298
+msgid "Thumbnail size:"
+msgstr "Stærð smámynda:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:307
+msgid "&Set different color depth:"
+msgstr "S&tilla aðra litadýpt:"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:54
+msgid "&Create Image Gallery..."
+msgstr "&Búa til myndasafn..."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:63
+msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
+msgstr "Gat ekki búið til íforritið. Vinsamlegast sendi villutilkynningu."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:68
+msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
+msgstr "Aðeins er hægt að búa til myndasafn í staðværum möppum"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:87
+msgid "Creating thumbnails"
+msgstr "Bý til smámyndir"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Couldn't create folder: %1"
+msgstr "Gat ekki búið til möppu: %1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:169
+#, c-format
+msgid "<i>Number of images</i>: %1"
+msgstr "<i>Fjöldi mynda</i>: %1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:170
+#, c-format
+msgid "<i>Created on</i>: %1"
+msgstr "<i>Gert þann</i>: %1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:175
+msgid "<i>Subfolders</i>:"
+msgstr "<i>Undirmöppur</i>:"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Created thumbnail for: \n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Bjó til smámynd fyrir: \n"
+"%1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:211
+msgid ""
+"Creating thumbnail for: \n"
+"%1\n"
+" failed"
+msgstr ""
+"Mistókst að búa til smámynd fyrir: \n"
+"%1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:226
+msgid "KB"
+msgstr "Kb"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file: %1"
+msgstr "Gat ekki opnað skrá: %1"