summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kpackage.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kpackage.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kpackage.po91
1 files changed, 57 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kpackage.po
index 970b8ffe01b..510ad32099e 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kpackage.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kpackage.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Þórarinn R. Einarsson,Svavar Ingi Hermannsson,Jóhann Friðriksson,Ingimar "
"Róbertsson"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -115,6 +115,11 @@ msgstr "Prófa (ekki fjarlægja)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Eyða uppsetningarskrám"
+#: debAptInterface.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Endurnýjaðir"
+
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "U&ppfæra kerfi"
@@ -377,13 +382,15 @@ msgstr "KPackage: Bíð eftir KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
-"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
+"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
+"phrase.\n"
msgstr ""
"Aðgerðin sem þú baðst um krefst ssh. Vinsamlega sláðu inn lykilorðið.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
+"password.\n"
msgstr ""
"Aðgerðin sem þú baðst um krefst kerfisstjóraréttinda. Vinsamlega sláðu inn "
"lykilorðið.\n"
@@ -393,8 +400,8 @@ msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
-"Aðgerðin sem þú baðst um krefst kerfisstjóraréttinda. Vinsamlega sláðu inn SUDO "
-"lykilorðið þitt.\n"
+"Aðgerðin sem þú baðst um krefst kerfisstjóraréttinda. Vinsamlega sláðu inn "
+"SUDO lykilorðið þitt.\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@@ -408,6 +415,10 @@ msgstr "Finna &pakka..."
msgid "Find &File..."
msgstr "&Finna skrá..."
+#: kpackage.cpp:111
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
+
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Opna tré"
@@ -568,10 +579,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Bý til pakkatré"
#: managementWidget.cpp:444
-msgid ""
-"Filename not available\n"
+msgid "Filename not available\n"
+msgstr "Skráarnafn ekki notanlegt\n"
+
+#: options.cpp:57
+msgid "Options"
msgstr ""
-"Skráarnafn ekki notanlegt\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@@ -657,6 +670,10 @@ msgstr "Staðfesta skráarlista"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Lesa upplýsingar úr öllum pakkaskrám á þessari vél"
+#: packageDisplay.cpp:97
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Skráarlisti"
@@ -896,30 +913,6 @@ msgstr "Hámarkstími: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess brást: %1"
-#. i18n: file kpackageui.rc line 13
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Packages"
-msgstr "&Pakkar"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Cache"
-msgstr "&Skyndiminni"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 36
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Spe&cial"
-msgstr "Sérsta&kt"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 38
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&APT: Debian"
-msgstr "&APT: Debian"
-
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@@ -1107,6 +1100,36 @@ msgstr "Pakkasafn"
msgid "File truncated..."
msgstr "Skráin of stutt..."
+#: kpackageui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr " Skrár"
+
+#: kpackageui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Packages"
+msgstr "&Pakkar"
+
+#: kpackageui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Cache"
+msgstr "&Skyndiminni"
+
+#: kpackageui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Spe&cial"
+msgstr "Sérsta&kt"
+
+#: kpackageui.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "&APT: Debian"
+msgstr "&APT: Debian"
+
+#: kpackageui.rc:47
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
#~ msgid "pkg_info returned no output"
#~ msgstr "ekkert kom frá pkg_info"