summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdesktop.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase/kdesktop.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kdesktop.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdesktop.po
index 737a4eb11e1..3efbb200572 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -81,14 +81,14 @@ msgid ""
"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions."
+"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions."
msgstr ""
"þú hefur valið að opna aðra skjásetu í stað þess að halda áfram i núverandi "
"setu."
"<br>Núverandi seta verður falin og nýr aðgangsskjár sýndur. "
"<br>F-lykill er tengdur hverri setu; F%1 er venjulega tengdur fyrstu setu, F%2 "
"næstu setu og o.s.frv. Þú getur skipt um setu með því að ýta á Ctrl, Alt og "
-"viðeigandi F-lykil á sama tíma. KDE spjaldið og skjáborðsvalmyndirnar hafa "
+"viðeigandi F-lykil á sama tíma. TDE spjaldið og skjáborðsvalmyndirnar hafa "
"einnig aðgerðir til að skifta á milli seta."
#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
@@ -194,10 +194,10 @@ msgstr ""
#: init.cc:68
msgid ""
-"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create "
+"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create "
"directory?"
msgstr ""
-"%1 er skrá, en KDE þarfnast möppu; færa hana sem %2.orig og búa til möppu?"
+"%1 er skrá, en TDE þarfnast möppu; færa hana sem %2.orig og búa til möppu?"
#: init.cc:68
msgid "Move It"
@@ -353,13 +353,13 @@ msgid ""
"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
"<p>þú hefur valið að opna aðra skjásetu."
"<br>Núverandi seta verður falin og nýr aðgangsskjár sýndur."
"<br>F-lykill er tengdur hverri setu; F%1 er venjulega tengdur fyrstu setu, F%2 "
"næstu setu og o.s.frv. Þú getur skipt um setu með því að ýta á Ctrl, Alt og "
-"viðeigandi F-lykil á sama tíma. KDE spjaldið og skjáborðsvalmyndin hafa einnig "
+"viðeigandi F-lykil á sama tíma. TDE spjaldið og skjáborðsvalmyndin hafa einnig "
"aðgerðir til að skipta á milli seta.</p>"
#: krootwm.cc:841
@@ -367,8 +367,8 @@ msgid "Warning - New Session"
msgstr "Aðvörun - Ný seta"
#: main.cc:46
-msgid "The KDE desktop"
-msgstr "KDE skjáborðið"
+msgid "The TDE desktop"
+msgstr "TDE skjáborðið"
#: main.cc:52
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
@@ -728,12 +728,12 @@ msgstr "Stærð á bakgrunns skyndiminni"
#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"Here you can enter how much memory TDE should use for caching the "
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
"use."
msgstr ""
-"Hér getur þú sett inn hve mikið minni KDE ætti að nota fyrir bakgrunnsbiðminni. "
+"Hér getur þú sett inn hve mikið minni TDE ætti að nota fyrir bakgrunnsbiðminni. "
"Ef þú hefur mismunandi bakgrunni fyrir skjáborðin þín getur það mýkt "
"yfirganginn á kostnað meira minnis."
@@ -874,20 +874,20 @@ msgstr ""
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105
#: rc.cpp:164
#, no-c-format
-msgid "KDE major version number"
-msgstr "KDE aðal-útgáfunúmer"
+msgid "TDE major version number"
+msgstr "TDE aðal-útgáfunúmer"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110
#: rc.cpp:167
#, no-c-format
-msgid "KDE minor version number"
-msgstr "KDE undir-útgáfunúmer"
+msgid "TDE minor version number"
+msgstr "TDE undir-útgáfunúmer"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115
#: rc.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "KDE release version number"
-msgstr "KDE útgáfunúmer"
+msgid "TDE release version number"
+msgstr "TDE útgáfunúmer"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122
#: rc.cpp:173