summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/khelpcenter.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 534cc1430f5..59894eadbd5 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -35,16 +35,16 @@ msgid "URL to display"
msgstr "Slóð til að sýna"
#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "KDE Help Center"
-msgstr "KDE Hjálparmiðstöð"
+msgid "TDE Help Center"
+msgstr "TDE Hjálparmiðstöð"
#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "KDE Hjálparmiðstöðin"
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "TDE Hjálparmiðstöðin"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "(c) 1999-2003, Hönnuðir KDE Hjálparmiðstöðvarinnar"
+msgstr "(c) 1999-2003, Hönnuðir TDE Hjálparmiðstöðvarinnar"
#: application.cpp:71
msgid "Original Author"
@@ -151,8 +151,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "Sjá einnig:"
#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
-msgstr "Atriðisorðaskrá KDE"
+msgid "TDE Glossary"
+msgstr "Atriðisorðaskrá TDE"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
msgid "ht://dig"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Yfirlitsbyggir hjálparmiðstöðvar"
#: khc_indexbuilder.cpp:178
msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "(c) 2003, Hönnuðir KDE Hjálparmiðstöðvarinnar"
+msgstr "(c) 2003, Hönnuðir TDE Hjálparmiðstöðvarinnar"
#: mainwindow.cpp:58
msgid "Search Error Log"
@@ -546,42 +546,42 @@ msgstr "Hjálparmiðstöðin"
#: view.cpp:120
msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
-msgstr "Velkomin(n) í KDE Gluggaumhverfið"
+msgstr "Velkomin(n) í TDE Gluggaumhverfið"
#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
-msgstr "KDE teymið býður þig velkomin(n) til notendavænnar UNIX tölvuvinnslu"
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgstr "TDE teymið býður þig velkomin(n) til notendavænnar UNIX tölvuvinnslu"
#: view.cpp:122
msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
"system."
msgstr ""
-"KDE er öflugt gluggaumhverfi fyrir Unix vinnustöðvar. KDE skjáborð \n"
+"TDE er öflugt gluggaumhverfi fyrir Unix vinnustöðvar. TDE skjáborð \n"
"blandar saman auðveldri notkun, nútímalegri virkni og framúrskarandi \n"
"grafískri hönnun með tæknilegum yfirburði Unix stýrikerfisins."
#: view.cpp:126
msgid "What is the K Desktop Environment?"
-msgstr "Hvað er KDE gluggaumhverfið?"
+msgstr "Hvað er TDE gluggaumhverfið?"
#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
-msgstr "Hafa samband við KDE verkefnið"
+msgid "Contacting the TDE Project"
+msgstr "Hafa samband við TDE verkefnið"
#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
-msgstr "Styðja KDE verkefnið"
+msgid "Supporting the TDE Project"
+msgstr "Styðja TDE verkefnið"
#: view.cpp:129
msgid "Useful links"
msgstr "Nytsamlegir tenglar"
#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
-msgstr "Að fá sem mest út úr KDE"
+msgid "Getting the most out of TDE"
+msgstr "Að fá sem mest út úr TDE"
#: view.cpp:131
msgid "General Documentation"
@@ -592,8 +592,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "Skyndileiðbeiningar yfir skjáborðið"
#: view.cpp:133
-msgid "KDE Users' guide"
-msgstr "KDE notandahandbókin"
+msgid "TDE Users' guide"
+msgstr "TDE notandahandbókin"
#: view.cpp:134
msgid "Frequently asked questions"
@@ -608,8 +608,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "Kicker skjáborðslistinn"
#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "KDE Stjórnborðið"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "TDE Stjórnborðið"
#: view.cpp:138
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"