summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdenetwork
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdenetwork')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/dcoprss.po6
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po4
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po4
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdict.po8
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kget.po4
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po4
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/knewsticker.po20
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po68
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kpf.po16
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po24
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/ksirc.po4
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwifimanager.po4
13 files changed, 84 insertions, 84 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/dcoprss.po
index e556910baa6..a108eb83f2a 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/dcoprss.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/dcoprss.po
@@ -39,12 +39,12 @@ msgid "Feed Browser"
msgstr "Flæðivafri"
#: main.cpp:16
-msgid "KDE RSS Service"
-msgstr "KDE RSS-þjónusta"
+msgid "TDE RSS Service"
+msgstr "TDE RSS-þjónusta"
#: main.cpp:17
msgid "A RSS data service."
-msgstr "KDE RSSgagnaþjónusta"
+msgstr "TDE RSSgagnaþjónusta"
#: main.cpp:19
msgid "Developer"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
index bc91e44d627..de75e5e7d8d 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
@@ -45,10 +45,10 @@ msgstr "Opin boð: %1"
#: kcm_krfb.cpp:176
msgid ""
-"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop "
+"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop "
"sharing."
msgstr ""
-"<h1>Skjáborðsmiðlun</h1>Þessi eining leyfir þér að stilla KDE "
+"<h1>Skjáborðsmiðlun</h1>Þessi eining leyfir þér að stilla TDE "
"skjáborðsmiðlunina."
#. i18n: file configurationwidget.ui line 37
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
index 650d6d9384c..59ecbda058f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "Sleppa má fleiri WAV skrám á listann."
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186
msgid ""
-"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module."
-msgstr "Því miður styður KDE hljóðkerfið ekki þessar tegundir slóða."
+"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module."
+msgstr "Því miður styður TDE hljóðkerfið ekki þessar tegundir slóða."
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188
msgid "Unsupported URL"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdict.po
index 68fe165cdaf..ee7fc45af7c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdict.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdict.po
@@ -304,8 +304,8 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "Orðabók"
#: main.cpp:37
-msgid "The KDE Dictionary Client"
-msgstr "KDE Orðabókin"
+msgid "The TDE Dictionary Client"
+msgstr "TDE Orðabókin"
#: main.cpp:43
msgid "Maintainer"
@@ -741,8 +741,8 @@ msgstr " Tilbúin "
#~ msgid "Query Toolbar"
#~ msgstr "Fyrirspurnaslá"
-#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client"
-#~ msgstr "KDE Orðabókin"
+#~ msgid "The TDE Dict(ionary) Client"
+#~ msgstr "TDE Orðabókin"
#~ msgid "Swallow Match &List"
#~ msgstr "Gleypa samsvörunar&lista"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kget.po
index 437663b37f8..1951fa80579 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kget.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -886,8 +886,8 @@ msgid "Separated"
msgstr "Aðskilin"
#: main.cpp:45
-msgid "An advanced download manager for KDE"
-msgstr "Þróað KDE niðurhalstól"
+msgid "An advanced download manager for TDE"
+msgstr "Þróað TDE niðurhalstól"
#: main.cpp:51
msgid "Start KGet with drop target"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
index 4d7ad121678..a0664eb602e 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running."
msgstr "Zeroconf púkinn (mdnsd) er ekki í gangi."
#: dnssd.cpp:138
-msgid "KDE has been built without Zeroconf support."
-msgstr "KDE hefur verið sett upp án Zeroconf stuðnings."
+msgid "TDE has been built without Zeroconf support."
+msgstr "TDE hefur verið sett upp án Zeroconf stuðnings."
#: dnssd.cpp:187
msgid "Invalid URL"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/knewsticker.po
index 2cb22f3cc33..adc23b83c37 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/knewsticker.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/knewsticker.po
@@ -563,8 +563,8 @@ msgid ""
"considered enabled and will be honored by KNewsTicker."
"<br>\n"
"Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two "
-"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" "
-"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take "
+"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" "
+"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take "
"effect."
msgstr ""
"Hér gefur að líta lista yfir innstilltar síur sem þú getur bæði stillt og bætt "
@@ -582,8 +582,8 @@ msgstr ""
"KNewsTicker"
"<br>\n"
"Athugaðu að farið er í gegnum síur ofan frá og niður þannig að ef tvær síur "
-"mundu taka út hver aðra (eins og \"Sýna..inniheldur ekki KDE\" og "
-"\"Sýna...inniheldur KDE\") yrði farið eftir síunni sem er neðar á listanum."
+"mundu taka út hver aðra (eins og \"Sýna..inniheldur ekki TDE\" og "
+"\"Sýna...inniheldur TDE\") yrði farið eftir síunni sem er neðar á listanum."
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501
#: rc.cpp:144 rc.cpp:668
@@ -701,8 +701,8 @@ msgid ""
"depends on the condition you selected in the combo box at the right:"
"<ul>\n"
"<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a "
-"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
-"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or "
+"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
+"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or "
"\"kDe\".</li>\n"
"<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to "
"have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> "
@@ -717,9 +717,9 @@ msgstr ""
"sem þú valdir í fellivalmyndinni hægra megin:"
"<ul>\n"
"<li><b>inniheldur</b>, <b>inniheldur ekki</b> - þú ættir líklega aðsetja inn "
-"stikkorð hér, eins og \"KDE\", \"Baseball\" eða \"Business\". Ekki skiptir máli "
+"stikkorð hér, eins og \"TDE\", \"Baseball\" eða \"Business\". Ekki skiptir máli "
"hvort stikkorðið er með hástöfum þannig að jafngilt er að slá inn \"kde\", "
-"\"KDE\" eða \"kDe\".</li>\n"
+"\"TDE\" eða \"kDe\".</li>\n"
"<li><b>jafngilda</b>, <b>jafngilda ekki</b> - Settu inn orðasamband eða segð "
"hér til að sía frá greinar með fyrirsögnum sem jafngilda <b>nákvæmlega</b> "
"textanum sem þú slóst inn. Máli skiptir hvort og hvar hástafir eru notaðir í "
@@ -1499,12 +1499,12 @@ msgid ""
"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles "
"which have been stored in the source file whose properties you are watching."
"<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending "
-"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
+"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
msgstr ""
"Þessi listi sýnir fyrirsagnir og tengla viðkomandi greina sem eru geymd í "
"frumskránni sem þú ert að skoða eiginleika fyrir. "
"<p>Þú getur opnað viðkomandi grein fyrir hverja fyrirsögn með að smella eða "
-"tvísmella á fyrirsögnina, eftir því hvernig KDE er stillt fyrir það."
+"tvísmella á fyrirsögnina, eftir því hvernig TDE er stillt fyrir það."
#: common/newsengine.cpp:74
msgid "Arts"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po
index 4da536568ce..b16cbe38f1f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -507,8 +507,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
msgstr "<qt>\"%1\" er ekki stutt af Kopete.</qt>"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
-msgstr "Gat ekki samræmt við KDE Netfangaskrá"
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Gat ekki samræmt við TDE Netfangaskrá"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
msgid ""
@@ -1191,11 +1191,11 @@ msgstr "Bæta við tengilið"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the KDE address book."
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"Annað KDE forrit reyndi að nota Kopete fyrir snarskeyti en Kopete gat ekki "
-"fundið tilgreindan tengilið í KDE netfangaskránni."
+"Annað TDE forrit reyndi að nota Kopete fyrir snarskeyti en Kopete gat ekki "
+"fundið tilgreindan tengilið í TDE netfangaskránni."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
@@ -1205,18 +1205,18 @@ msgstr "Fannst ekki í í Netfangaskrá"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
"<qt>"
-"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
"correct addressbook entry in their properties.</p>"
"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>KDE netfangaskráin inniheldur engar spjallþjónustuupplýsingar um </p>"
+"<p>TDE netfangaskráin inniheldur engar spjallþjónustuupplýsingar um </p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>Ef viðkomandi er færð(ur) í tengiliðalistann í Kopete, geturðu bætt því við "
"eiginleika í viðkomandi færslu í netfangaskránni.</p>"
@@ -1243,8 +1243,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, KDE spjallforritið"
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, TDE spjallforritið"
#: kopete/main.cpp:34
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
@@ -2008,8 +2008,8 @@ msgid "&Add Contact to Group"
msgstr "Bæt&a við tengilið"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
-msgstr "Það er ekkert netfang fyrir þennan tengilið í KDE netfangaskránni."
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr "Það er ekkert netfang fyrir þennan tengilið í TDE netfangaskránni."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
msgid "No Email Address in Address Book"
@@ -2017,18 +2017,18 @@ msgstr "Ekkert netfang í Netfangaskrá"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
"selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Þessi tengiliður fannst ekki í KDE netfangabókinni. Gakktu úr skugga um að "
+"Þessi tengiliður fannst ekki í TDE netfangabókinni. Gakktu úr skugga um að "
"tengiliðurinn sé valinn í stillingaglugga eiginleika."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Þessi tengiliður tengist ekki færslu í KDE netfangaskránni, þar sem "
+"Þessi tengiliður tengist ekki færslu í TDE netfangaskránni, þar sem "
"tölvupóstfang geymt.Gakktu úr skugga um að tengiliðurinn sé valinn í "
"stillingaglugga eiginleika."
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr ""
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
+msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
msgstr ""
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Vista í:"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
msgstr "IRC miðlarar tengdir þessu neti"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
@@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Fjarverandi sjálfkrafa"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
"Become available when detecting activity again</i></p>"
@@ -4216,9 +4216,9 @@ msgstr "Flytja út til Netfangaskrár"
#: rc.cpp:926
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
"book."
-msgstr "Það er ekkert netfang fyrir þennan tengilið í KDE netfangaskránni."
+msgstr "Það er ekkert netfang fyrir þennan tengilið í TDE netfangaskránni."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
#: rc.cpp:929
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Veldu dreifilykil tengiliðs"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
#: rc.cpp:935
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
msgstr "Engum tengilið var bætt við Kopete úr netfangaskránni"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
@@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr "Flytja út tengiliði í skrá..."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
#: rc.cpp:1052
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
msgstr "Flytja út til Netfangaskrár"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
@@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr "Flytja inn tengiliði frá miðlara..."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
#: rc.cpp:1058
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
msgstr "Flytja út til Netfangaskrár"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
@@ -4685,16 +4685,16 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1208
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"<p>Kopete deilir upplýsingum um tengiliði með KDE Heimilisfangabókinni. Þetta "
+"<p>Kopete deilir upplýsingum um tengiliði með TDE Heimilisfangabókinni. Þetta "
"færir þér einfalda samþættingu snarskeyta, tölvupósts og annara forrita fyrir "
"persónuupplýsngasýslu (PIM).</p>\n"
-"<p>Ef þú kýst að geyma ekki upplýsingar í KDE heimilisfangabókinni, slepptu því "
+"<p>Ef þú kýst að geyma ekki upplýsingar í TDE heimilisfangabókinni, slepptu því "
"að merkja við í kassanum hér undir.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
@@ -4706,16 +4706,16 @@ msgstr "<p>Ýttu á \"Næst\" hnappinn til að byrja...</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
-msgid "&Use the KDE address book for this contact"
-msgstr "N&ota KDE heimilisfangabókina fyrir þennan tengilið"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "N&ota TDE heimilisfangabókina fyrir þennan tengilið"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
#: rc.cpp:1218
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
"Kopete"
-msgstr "Merktu við í þennan reit ef þú vilt samþætta önnur KDE forrit við Kopete"
+msgstr "Merktu við í þennan reit ef þú vilt samþætta önnur TDE forrit við Kopete"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
#: rc.cpp:1221
@@ -9896,7 +9896,7 @@ msgstr "&Bæla staðaltilkynningar"
#: rc.cpp:4677
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
-msgstr "Merktu við í þennan reit ef þú vilt samþætta önnur KDE forrit við Kopete"
+msgstr "Merktu við í þennan reit ef þú vilt samþætta önnur TDE forrit við Kopete"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
#: rc.cpp:4680
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kpf.po
index 55c6654b1d8..feb1c8292a0 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kpf.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kpf.po
@@ -77,8 +77,8 @@ msgid "kpf"
msgstr "kpf"
#: Applet.cpp:185
-msgid "KDE public fileserver"
-msgstr "KDE skráarmiðlari"
+msgid "TDE public fileserver"
+msgstr "TDE skráarmiðlari"
#: Applet.cpp:189
msgid ""
@@ -308,12 +308,12 @@ msgstr ""
#: Help.cpp:46
msgid ""
-"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook "
+"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook "
"for more information."
"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via "
"zeroconf, but sharing will still work.</p>"
msgstr ""
-"<p>Zeroconf stuðningur er ekki fáanlegur fyrir þessa útgáfu af KDE. Skoðaðu "
+"<p>Zeroconf stuðningur er ekki fáanlegur fyrir þessa útgáfu af TDE. Skoðaðu "
"handbókina fyrir nánari upplýsingar."
"<br/>Aðrir notendur munu ekki sjá þessa vél þegar þeir skoða netið með "
"zeroconf, en deiling af skrám mun virka eftir sem áður.</p>"
@@ -334,11 +334,11 @@ msgstr "&Miðlun"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285
msgid ""
-"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE "
+"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE "
"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing "
"capabilities.</p>"
msgstr ""
-"<p>Til að geta deilt skrám yfir vefinn, þarftu að keyra 'smáforrit' í KDE "
+"<p>Til að geta deilt skrám yfir vefinn, þarftu að keyra 'smáforrit' í TDE "
"spjaldinu. Þetta 'smáforrit' er lítið forrit sem gerir mögulegt að deila "
"skrám.</p>"
@@ -468,8 +468,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf"
msgstr "Stilla miðlara %1 - kpf"
#: StartingKPFDialog.cpp:57
-msgid "Starting KDE public fileserver applet"
-msgstr "Ræsi KDE skráarmiðlara smáforrit"
+msgid "Starting TDE public fileserver applet"
+msgstr "Ræsi TDE skráarmiðlara smáforrit"
#: StartingKPFDialog.cpp:70
msgid "Starting kpf..."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppp.po
index 016275b5296..a8e88585f98 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppp.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppp.po
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Setjast á s&pjald við tengingu"
msgid ""
"<p>After a connection is established, the\n"
"window is minimized and a small icon\n"
-"in the KDE panel represents this window.\n"
+"in the TDE panel represents this window.\n"
"\n"
"Clicking on this icon will restore the\n"
"window to its original location and\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po
index 7bdb866a57a..5fb2bef5507 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -67,14 +67,14 @@ msgstr "Fjarkerfi:"
#. i18n: file invitewidget.ui line 35
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing"
-msgstr "Velkomin að KDE skjáborðsmiðlun"
+msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing"
+msgstr "Velkomin að TDE skjáborðsmiðlun"
#. i18n: file invitewidget.ui line 47
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
+"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
"and possibly control your desktop.\n"
"<a href=\"whatsthis:"
"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to "
@@ -88,7 +88,7 @@ msgid ""
"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">"
"More about invitations...</a>"
msgstr ""
-"KDE Skjáborðsmiðlun gefur þér kost á að bjóða einhverjum utanaðkomandi að skoða "
+"TDE Skjáborðsmiðlun gefur þér kost á að bjóða einhverjum utanaðkomandi að skoða "
"og mögulega stjórna skjáborðinu hjá þér.\n"
"<a href=\"whatsthis:"
"<p>Boð um tengingu býr til einnota lykilorð sem leyfir móttakandanum að "
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid ""
"<h2>Personal Invitation</h2>\n"
"Give the information below to the person that you want to invite (<a "
"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC "
-"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
+"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
"Enter the host information into the client and it will connect..\">"
"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so "
"be careful."
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"Gefðu upplýsingarnar hér fyrir neðan þeim aðila sem þú ætlar að bjóða (<a "
"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC "
-"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
+"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
"Enter the host information into the client and it will connect..\">"
"hvernig á að tengjast</a>). Athugaðu að allir sem fá lykilorðið geta tengst, "
"svo farðu varlega."
@@ -326,8 +326,8 @@ msgid ""
msgstr "pjetur@pjetur.net, stigur@vortex.is"
#: main.cpp:45
-msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops"
-msgstr "VNC-samhæfður miðlari til að miðla KDE skjáborðum"
+msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops"
+msgstr "VNC-samhæfður miðlari til að miðla TDE skjáborðum"
#: main.cpp:52
msgid "Used for calling from kinetd"
@@ -367,10 +367,10 @@ msgstr "KDesktop taka af bakgrunn"
#: main.cpp:114
msgid ""
-"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
+"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
"started at all, or the installation failed."
msgstr ""
-"Finn ekki KInetD. Kannski er ekki búið að starta KDE daemon (kded), hann hrunið "
+"Finn ekki KInetD. Kannski er ekki búið að starta TDE daemon (kded), hann hrunið "
"eða ekki tekist að setja hann inn."
#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Skjáborðsmiðlun (VNC) boð"
#: configuration.cc:444
msgid ""
-"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop "
+"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
"\n"
"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgid ""
"\n"
"For security reasons this invitation will expire at %9."
msgstr ""
-"Þér hefur verið boðinn aðgangur að VNC lotu. Ef þú hefur KDE skjáborðstengingu "
+"Þér hefur verið boðinn aðgangur að VNC lotu. Ef þú hefur TDE skjáborðstengingu "
"uppsetta, smelltu þá á tilvísunina hér að neðan.\n"
"\n"
"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/ksirc.po
index c4eb6b088ad..b3158e31004 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/ksirc.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/ksirc.po
@@ -447,8 +447,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2"
msgstr "DCC spjall með %1 mistókst vegna %2"
#: ksirc.cpp:33
-msgid "KDE IRC client"
-msgstr "KDE Irc forrit"
+msgid "TDE IRC client"
+msgstr "TDE Irc forrit"
#: ksirc.cpp:40
msgid "Nickname to use"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
index f09c9beb0b7..1e653f7633c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
@@ -151,8 +151,8 @@ msgid "AccessPoint: "
msgstr "Aðgangspunktur: "
#: main.cpp:29
-msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
-msgstr "KWiFiManager - stillingar þráðlauss nets fyrir KDE"
+msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE"
+msgstr "KWiFiManager - stillingar þráðlauss nets fyrir TDE"
#: main.cpp:39
msgid "KWiFiManager"