summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/kdepim/kmail/importing.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/kdepim/kmail/importing.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/kdepim/kmail/importing.docbook380
1 files changed, 380 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/kdepim/kmail/importing.docbook b/tde-i18n-it/docs/kdepim/kmail/importing.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..b95a6dff838
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/docs/kdepim/kmail/importing.docbook
@@ -0,0 +1,380 @@
+<chapter id="importing">
+
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Daniel</firstname
+> <surname
+>Naber</surname
+> <affiliation
+><address
+> <email
+>daniel.naber@t-online.de</email>
+</address
+></affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>David</firstname
+> <surname
+>Rugge</surname
+> <affiliation
+><address
+> <email
+>davidrugge@mediaone.net</email>
+</address
+></affiliation>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Luciano</firstname
+> <surname
+>Montanaro</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>mikelima@cirulla.net</email
+></address
+></affiliation
+> <contrib
+>Traduzione del documento</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+<date
+>2002-10-03</date
+> <releaseinfo
+>1.5</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+
+<title
+>Usare altri file Mailbox con &kmail;</title>
+
+<para
+>&kmail; offre uno strumento per importare posta e rubriche di alcuni altri client di posta, accessibile tramite <menuchoice
+><guimenu
+>Strumenti</guimenu
+> <guimenuitem
+>Importa messaggi...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Assicurati di compattare le cartelle dall'altro client di posta, sia che tu intenda usare lo strumento di importazione, sia che tu voglia copiare manualmente i file. È necessario leggere il resto del capitolo solo se questo strumento non funziona.</para>
+
+<para
+>Questa sezione è per tutti gli utenti che devono spostare i messaggi di posta elettronica dal loro client precedente a &kmail;. &kmail; conserva la posta in formato <quote
+>mbox</quote
+> o <quote
+>maildir</quote
+>, che sono i formati più diffusi sui sistemi &UNIX;. Le caselle postali mbox tengono i messaggi in un unico file, identificando l'inizio e la fine dei messaggi con una linea <literal
+>From</literal
+> (non confonderla con l'intestazione <literal
+>From:</literal
+> che contiene il mittente del messaggio). Maildir usa un file per messaggio. Per molti programmi di posta per &UNIX;, tutto quello che devi fare è di spostare le caselle postali in <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+> (o rendere <filename class="symlink"
+>Mail</filename
+> un link simbolico alla directory contenente le caselle postali), assicurarti che siano scrivibili dal tuo utente e lanciare &kmail;. Le cartelle dovrebbero ora venir mostrate correttamente in &kmail;.</para>
+
+<para
+>Esamina la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
+>sezione Tools della homepage di &kmail;</ulink
+> per vedere se c'è qualche strumento per la conversione delle caselle postali e magari della rubrica.</para>
+
+<warning
+><para
+>Non usare un secondo client di posta per accedere ai file in <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+> quando &kmail; è in funzione, o potresti perdere dei messaggi. Questa sezione spiega solo come importare le caselle postali in &kmail; per una volta sola; non è utile se progetti di usare diversi altri client di posta in futuro.</para
+></warning>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><application
+>Eudora Lite</application
+>/<application
+>Eudora Pro</application
+></term>
+<listitem>
+<para
+><application
+>Eudora</application
+> usa il formato mbox per i suoi file di posta. Per usarli con &kmail;, assicurati di compattare le cartelle di <application
+>Eudora</application
+>, quindi copia i file <literal role="extension"
+>.mbx</literal
+> (<application
+>Eudora</application
+> per &Windows;) o file mailbox di <application
+>Eudora</application
+> (<application
+>Eudora</application
+> per &Mac;) nella cartella <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+>. Non è necessario copiare i file <filename
+>index</filename
+>. Alla partenza di &kmail;, le caselle postali dovrebbero apparire nel pannello delle cartelle ed i messaggi dovrebbero essere accessibili dal pannello delle intestazioni.</para>
+<para
+>Se i messaggi non appaiono nel pannello delle intestazioni, probabilmente i file mailbox contengono ancora i caratteri di fine-linea di &Windows; o &Mac;. Usa l'editor di testo che preferisci oppure il comando <application
+>recode</application
+> o uno script nel tuo linguaggio preferito per cambiare i fine-linea di &Mac; o &Windows; in fine-linea &UNIX;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><application
+>Mailsmith</application
+></term>
+<listitem>
+<para
+><application
+>Mailsmith</application
+> gira in ambiente &Mac; ed usa il suo formato di database; comunque è possibile esportare la posta in un formato mbox usando <menuchoice
+><guimenu
+>File</guimenu
+><guimenuitem
+>Export Mail</guimenuitem
+></menuchoice
+> con una casella di posta o con dei messaggi selezionati. Una volta esportati i messaggi, traduci i fine-linea &Mac; in fine-linea &UNIX; con il tuo editor preferito, od usando il seguente comando sotto &Linux;:</para>
+
+<para
+><userinput
+><command
+>cat</command
+> <option
+>mail-mac.txt</option
+> | perl -e 'while (&lt;STDIN&gt;) { s/\r/\n/gi; print $_ ;}' &gt; mail-unix.txt</userinput
+></para>
+
+<para
+>&kmail; riconoscerà solo le mbox contenute direttamente sotto la cartella <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+>. Questo significa che la gerarchia di una cartella non può essere preservata semplicemente spostando i file in <filename class="directory"
+>~/Mail/</filename
+>, ma dovranno essere ricostruiti manualmente usando &kmail;.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>MMDF</term>
+<listitem>
+<para
+>Questo formato è abbastanza simile al formato mbox, quindi per poter usare questo tipo di file con &kmail; dovrebbe essere sufficiente copiare le caselle postali sotto la cartella <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+>; però le mailbox MMDF non sono state verificate con &kmail;, quindi i risultati possono variare. Informaci, se riesci a far funzionare questo formato con &kmail;, così potremo aggiungere istruzioni più dettagliate nella prossima versione di questo documento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>mailbox MH</term>
+<listitem>
+<para
+>Le mailbox MH sono directory che contengono file corrispondenti a ciascun messaggio della casella postale. Uno script shell per convertire le mailbox MH a mailbox mbox, <command
+>mh2kmail</command
+>, è incluso fra i sorgenti di &kmail; ma forse non è incluso nel pacchetto pre-compilato. Suggeriamo caldamente di fare una copia di sicurezza delle cartelle MH prima di usare questo script.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Forte <application
+>Agent</application
+></term>
+<listitem>
+<para
+>In <application
+>Agent</application
+>:</para>
+<procedure>
+<step>
+<para
+>Seleziona i messaggi da esportare</para>
+</step>
+<step>
+<para
+>Seleziona <menuchoice
+><guimenu
+>FILE</guimenu
+><guimenuitem
+>SAVE MESSAGES AS</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</step>
+<step>
+<para
+>Attiva le opzioni <guilabel
+>UNIX FORMAT</guilabel
+> e <guilabel
+>SAVE RAW</guilabel
+></para>
+</step>
+<step>
+<para
+>Dai al file una estensione <literal role="extension"
+>.txt</literal
+> e salva.</para>
+</step>
+</procedure>
+
+<para
+>In &kde;:</para>
+
+<procedure>
+<step>
+<para
+>Sposta i file precedentemente salvati nella cartella di <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+> appropriata</para>
+</step>
+<step>
+<para
+>Rinomina i file senza estensione <literal role="extension"
+>.txt</literal
+></para>
+</step>
+</procedure>
+<para
+>Quando aprirai &kmail; ci sarà anche la nuova cartella con i messaggi.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>&Netscape; Mail</term>
+<listitem>
+
+<para
+>Se usi &Netscape; 4.x i file della posta dovrebbero essere in <filename class="directory"
+>~/nsmail</filename
+>. Se usi &Netscape; 6.x sono conservati in una cartella annidata profondamente in <filename class="directory"
+>~/.mozilla</filename
+>, qualcosa come <filename class="directory"
+>/home/nome_utente/.mozilla/nome_utente/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/nome_server</filename
+> (La sequenza di caratteri <filename class="directory"
+>2ts1ixha.slt</filename
+> probabilmente sarà diversa, quindi controlla sul tuo sistema). La directory <filename class="directory"
+>[...]/Mail/Mail</filename
+> contiene una sottocartella per tutti gli account da cui ricevi posta attraverso Netscape (&eg; <filename class="directory"
+>[...]/Mail/Mail/math.university.edu</filename
+>); dovrai copiare i fili da ciascuna di esse se vuoi che tutto sia accessibile da &kmail;.</para>
+
+<para
+>Se non hai sottocartelle, copia semplicemente tutti i file di &Netscape; nella cartella <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+>, assicurati che abbiano tutti i permessi di scrittura (ovviamente, solo dal tuo utente), e riavvia &kmail;: tutti i messaggi compariranno ora nelle cartelle di &kmail;. Nota che se usi un comando come <command
+>cp <parameter
+>*</parameter
+> <parameter
+>~/Mail</parameter
+></command
+>, devi farlo seguire da <command
+>rm <option
+>-f</option
+> <parameter
+>~/Mail/*.msf</parameter
+></command
+>; tutte le cartelle di &Netscape; 6 hanno un file corrispondente <filename
+>.msf</filename
+> e se non te ne sbarazzi, avrai un sacco di cartelle vuote spurie.</para>
+
+<para
+>Se usavi delle sottocartelle con &Netscape; (&eg; una cartella principale chiamata <replaceable
+>Lavoro</replaceable
+> con sottocartelle chiamate <replaceable
+>Gino</replaceable
+> e <replaceable
+>Pino</replaceable
+>), ci sono ulteriori passi da fare. Per prima cosa, crea una cartella <replaceable
+>Lavoro</replaceable
+> in &kmail;, con due sottocartelle temporanee sotto di essa (puoi farlo con un clic del tasto destro del mouse ed una selezione di <guilabel
+>Crea cartella figlia...</guilabel
+>); non importa il nome - <replaceable
+>segnaposto</replaceable
+> od il valore predefinito <replaceable
+>senza nome</replaceable
+> vanno bene. Una volta che è stata richiesta una cartella figlia, &kmail; crea una cartella nascosta in <filename class="directory"
+>~/Mail</filename
+> chiamata (in questo esempio) <filename class="directory"
+>.Lavoro.directory</filename
+>. Puoi a questo punto copiare i file delle sottocartelle di &Netscape; (<replaceable
+>Gino</replaceable
+> e <replaceable
+>Pino</replaceable
+>) in <filename class="directory"
+>~/Mail/.Lavoro.directory</filename
+> e riavviare &kmail;; le cartelle figlie appariranno sotto la cartella principale <replaceable
+>Lavoro</replaceable
+>. Naturalmente questa procedura può essere estesa per le sotto-sottocartelle, per ogni profondità. (Puoi rimuovere le cartelle temporanee in seguito, a meno che non ti diverta avere una sottocartella <replaceable
+>segnaposto</replaceable
+> nella cartella <replaceable
+>Lavoro</replaceable
+>.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><application
+>Pegasus Mail</application
+></term>
+<listitem>
+<para
+><application
+>Pegasus</application
+> per win32 usa file singoli per le cartelle della posta in modo simile a &kmail;. Le cartelle di <application
+>Pegasus mail</application
+> hanno estensione <literal role="extension"
+>.pmm</literal
+> ma hanno lo stesso formato di mbox, tranne per il fatto che i messaggi non iniziano con un'intestazione <literal
+>From</literal
+>, ma con un carattere di controllo. Per aggirare questo problema, sostituisci tutte le istanza del carattere di controllo con <literal
+>From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal
+>. Questa linea <literal
+>From</literal
+> deve essere la prima di ogni messaggio, prima di <literal
+>Received:</literal
+> e degli altri header. Assicurati di usare un editor che permetta di salvare i file in formato &UNIX; o crea nuove cartelle in <application
+>Pegasus</application
+> in formato &UNIX; e copiavi i messaggi.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Maildir / Outlook Express / xfmail</term>
+<listitem>
+<para
+>Strumenti per convertire questi formati sono disponibili presso la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
+>sezione Tools della homepage di &kmail;</ulink
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Lotus <application
+>Notes</application
+>, file BeOS Mail, <application
+>cc: Mail</application
+>, &etc;...</term>
+<listitem>
+<para
+>Dovresti, per prima cosa, vedere alla <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
+>sezione Tools della homepage di &kmail;</ulink
+> per vedere se ci sono strumenti per convertire i messaggi.</para>
+<para
+>I programmi di posta non elencati qui o sulla pagina Home probabilmente non funzionano con &kmail; dal momento che usano formati di memorizzazione che &kmail; non può comprendere. Però provare non costa niente! Se il formato del file di posta assomiglia al formato mbox, prova a copiare il file (il file indice non è necessario) nella cartella <filename
+>~/Mail</filename
+> e prova a vedere cosa succede avviando &kmail;. Se riesci a far funzionare i file di posta del tuo programma di posta preferito anche sotto &kmail;, facci sapere come hai fatto in modo che possiamo aggiungere le istruzioni alle prossime revisioni di questo documento. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</chapter>