summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/kdesdk/kbabel/catman.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/kdesdk/kbabel/catman.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/kdesdk/kbabel/catman.docbook248
1 files changed, 248 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/kdesdk/kbabel/catman.docbook b/tde-i18n-it/docs/kdesdk/kbabel/catman.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..c4ff2b84d61
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/docs/kdesdk/kbabel/catman.docbook
@@ -0,0 +1,248 @@
+<!-- <?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"
+> -->
+<!-- Uncomment the previous two lines to validate this document -->
+<!-- standalone. Be sure to recomment them before attempting to -->
+<!-- process index.docbook -->
+
+<chapter id="using-catalogmanager">
+
+<chapterinfo>
+<!-- Fill in this section if this document has a different author -->
+<authorgroup>
+<author>
+<personname
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+></personname>
+</author>
+</authorgroup>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Pino</firstname
+><surname
+>Toscano</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>toscano.pino@tiscali.it</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Traduzione italiana</contrib
+></othercredit
+>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>Usare &catalogmanager;</title>
+<anchor id="catalogmanager"/>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Immagine di &catalogmanager;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="snap_catalogmanager.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Immagine di &catalogmanager;</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>La gestione cataloghi fonde due cartelle in un unico albero e visualizza tutti i file <acronym
+>PO</acronym
+> e <acronym
+>POT</acronym
+> in queste cartelle. La visualizzazione permette facilmente di vedere se è stato aggiunto un nuovo modello o se uno vecchio è stato eliminato. Alcune informazioni sono mostrate insieme con il nome di ogni file: il numero totale di messaggi, il numero di messaggi fuzzy, il numero di messaggi da tradurre, la data dell'ultima revisione e l'ultimo traduttore del file. </para>
+
+<important
+><para
+>La Gestione cataloghi è adatta per progetti strutturati come KDE, dove i file <acronym
+>POT</acronym
+> e <acronym
+>PO</acronym
+> hanno lo stesso nome, a parte l'estensione. Tuttavia, ciò non è il caso di progetti &GNU; e di molti altri progetti strutturati come quelli &GNU;. Tipicamente, in tali progetti il file <acronym
+>PO</acronym
+> è chiamato come il codice della lingua che rappresenta, e così è molto diverso dal nome dei file <acronym
+>POT</acronym
+>. Inoltre, tali progetti hanno un file <acronym
+>POT</acronym
+> che condivide una directory con tutti i file <acronym
+>PO</acronym
+> da esso tradotti. Sfortunatamente, tutto ciò fa sì che Gestione cataloghi <emphasis
+>non</emphasis
+> sia adatto per tali progetti (vedi <ulink url="http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=76495"
+>il bug #76495 di KDE</ulink
+>). </para
+></important>
+
+<para
+>Per facilitarti la ricerca dei file sui quali è necessario lavorare o mancanti, lo stato di ogni file è indicato anche con un'icona: </para>
+
+<itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+<inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="catalogmanager_ok.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Tutti i messaggi nel file sono tradotti.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+<inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="catalogmanager_needwork.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Alcuni dei messaggi in questo file sono fuzzy o devono essere tradotti </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+<inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="catalogmanager_missing.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Questo file non esiste nella cartella dei file <acronym
+>PO</acronym
+>. </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+<inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="catalogmanager_broken.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Questo file contiene errori di sintassi. </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+<inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="catalogmanager_reload.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> &catalogmanager; sta aggiornando le informazioni su questo file. Dopo l'aggiornamento, il file avrà una delle icone sopra elencate che ne indica lo stato. </para>
+ </listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Se un'icona è marcata con questa icona <inlinemediaobject
+> <imageobject
+> <imagedata fileref="catalogmanager_nopot.png" format="PNG"/> </imageobject
+> </inlinemediaobject
+>, come <inlinemediaobject
+> <imageobject
+> <imagedata fileref="catalogmanager_nopot_ok.png" format="PNG"/> </imageobject
+> </inlinemediaobject
+>, indica che questo file o cartella non esiste nella cartella dei file <acronym
+>POT</acronym
+>.</para>
+
+<para
+>Puoi selezionare o deselezionare un file selezionando <guimenuitem
+>Cambia marcatore</guimenuitem
+> nel menu contestuale di un file.</para>
+
+<para
+>Se vuoi cambiare o rimuovere tutti i marcatori in una cartella, premi il tasto destro del mouse sulla cartelle e seleziona <guimenuitem
+>Cambia tutti i marcatori</guimenuitem
+> o <guimenuitem
+>Rimuovi tutti i marcatori</guimenuitem
+>. I marcatori sono salvati automaticamente all'uscita da &kbabel;.</para>
+
+<para
+>Per aprire un file, fai doppio clic sul file, o seleziona <menuchoice
+><guimenuitem
+>Apri</guimenuitem
+></menuchoice
+> dal menu contestuale o premi <keycap
+>Invio</keycap
+> o <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+> </keycombo
+>.</para>
+
+<para
+>Puoi configurare &catalogmanager; selezionando <menuchoice
+><guimenu
+>Progetto</guimenu
+><guimenuitem
+>Configura...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Per maggiori informazioni guarda la sezione <link linkend="preferences-project-settings"
+>Impostazioni del progetto</link
+>.</para>
+
+<sect1 id="catman-features">
+<title
+>Caratteristiche di &catalogmanager;</title>
+<para
+>Oltre alla caratteristica principale, cioè di aprire in file in &kbabel;, &catalogmanager; supporta numerose altre funzioni per mantenere i file <acronym
+>PO</acronym
+>. </para>
+
+<sect2 id="catman-find">
+<title
+>Cercare e sostituire in più file</title>
+<para
+>Una delle caratteristiche più richieste per &kbabel; è stata la possibilità di cercare e sostituire del testo in più file in una volta sola. &catalogmanager; supporta questa caratteristica grazie ad un'ottima integrazione con &kbabel; </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="catman-statistics">
+<title
+>Statistiche</title>
+<para
+>&catalogmanager; può mostrare varie statistiche di un file o di intere cartelle. Le statistiche includono il numero di file, quanti file hanno i corrispettivi modelli, quanti modelli mancano. Conta, inoltre, il numero di messaggi nei file e mostra le statistiche sulla parte di messaggi tradotti, fuzzy o da tradurre. </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="catman-syntax">
+<title
+>Controllare la sintassi</title>
+<para
+>Ciò ti permette di controllare la sintassi di più file <acronym
+>PO</acronym
+> usando <command
+>msgfmt</command
+>. Se un file mostra errori al controllo, non può essere usato per generare un file <acronym
+>MO</acronym
+> per la distribuzione binaria. Allo stesso modo un file con errori farà fallire la compilazione del pacchetto al quale il file <acronym
+>PO</acronym
+> appartiene. </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="catman-commands">
+<title
+>Comandi definiti dall'utente</title>
+<para
+>Dato che &catalogmanager; non può fornire qualsiasi funzionalità tu voglia usare, puoi estendere il programma definendo comandi tuoi. </para>
+<!-- ### TODO: we should lik to preferences-project-file-commands too -->
+<para
+>Vi sono due tipi di comandi. Uno per le cartelle e uno per i file singoli. Puoi impostarli nella <link linkend="preferences-project-folder-commands"
+>finestra di dialogo di configurazione</link
+> e usarli premendo il &RMB; su una voce nella lista dei file.</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+</chapter>
+<!--
+Local Variables:
+mode: xml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
+-->