summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/kdeapps.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/kdeapps.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/kdeapps.docbook207
1 files changed, 207 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/kdeapps.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/kdeapps.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..64c96504a7f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/kdeapps.docbook
@@ -0,0 +1,207 @@
+<!--
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd">
+-->
+
+<chapter id="applications">
+<title
+>Applicazioni &kde;</title>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>&kppp;</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Molti utenti &kde; riferiscono problemi nell'uso di &kppp;, ma prima di lamentarti di &kppp; assicurati di aver già controllato le seguenti cose:</para>
+
+<itemizedlist
+> <listitem
+><para
+>Riesci a chiamare il tuo <acronym
+>ISP</acronym
+> senza usare &kppp;? Se non ci riesci, forse in fin dei conti il colpevole non è &kppp;.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Hai letto almeno tre volte la documentazione del &kppp; e seguito le istruzioni e i suggerimenti per la risoluzione dei problemi?</para
+></listitem
+> </itemizedlist>
+<para
+>La documentazione di &kppp; è reperibile nel <application
+>Centro di assistenza &kde;</application
+>, oppure andando direttamente nella directory di documentazione, di solito <filename class="directory"
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/share/doc/HTML/default/kppp</filename
+>. In ultimo, ma importante!, la pagina home di &kppp; si trova su <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kppp/"
+>http://devel-home.kde.org/~kppp/</ulink
+>. </para>
+<para
+>Ora, se hai ancora dei problemi, qui trovi qualcosa che potrebbe aiutarti a risolverli:</para>
+<variablelist
+> <varlistentry
+><term
+>Cosa faccio a cambiare le impostazioni del &MTU; (Maximum Transmission Unit) nel &kppp;?</term
+> <listitem
+><para
+>Apri la finestra di dialogo di &kppp; e seleziona <guibutton
+>Impostazioni</guibutton
+>. Se esiste già un account fai clic su <guibutton
+>Modifica...</guibutton
+> oppure, se ancora non ne esistono, fai clic su <guilabel
+>Nuovo...</guilabel
+> per crearne uno. Seleziona la linguetta <guibutton
+>Componi</guibutton
+> e fai clic su <guibutton
+>Imposta argomenti di pppd</guibutton
+>. Scrivi quello che vuoi cambiare nella casella di testo (<abbrev
+>p.es.</abbrev
+> <userinput
+>mtu 576</userinput
+>) e fai clic sul pulsante <guibutton
+>Aggiungi</guibutton
+>. Quando hai fatto le modifiche necessarie fai clic sul pulsante <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para
+> <para
+>Per verificare se il cambio di opzione è stato <quote
+>accettato</quote
+> puoi fare così:</para
+> <itemizedlist
+> <listitem
+> <para
+>In una finestra di terminale, lancia <command
+>/sbin/ifconfig ppp0</command
+> e controlla il valore di &MTU; riportato. Dovrebbe essere quello che hai impostato.</para
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+>Aggiungi <option
+>debug</option
+> e <option
+>kdebug</option
+> (ciascuno su una singola riga) al tuo file <filename
+>/etc/ppp/options</filename
+> e riavvia &PPP;. Troverai i messaggi di debug nel file <filename
+>/var/log/messages</filename
+>, incluse le impostazioni del &MRU; e &MTU; (dimensioni massime dei singoli pacchetti in ricezione e trasmissione).</para
+></listitem
+> </itemizedlist
+> <para
+>Se vuoi, le impostazioni per &MRU; e &MTU; possono essere aggiunte al file <filename
+>options</filename
+>, un settaggio per ogni riga, senza apici né trattini.</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>&kppp; effettua la connessione a velocità più lenta del normale.</term
+> <listitem
+><para
+>Il trucco potrebbe essere:</para
+> <itemizedlist
+> <listitem
+><para
+>Provare a lanciare <command
+>setserial spd_hi</command
+>.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Il valore di default dell'&MTU; è 1500, adatto alle reti Ethernet, ma troppo alto per una connessione telefonica. Prova a cambiarlo con un valore più basso, <userinput
+>296</userinput
+> o <userinput
+>576</userinput
+>.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Controlla in <filename class="directory"
+>$<envar
+>HOME</envar
+>/.kde/share/config</filename
+> il file <filename
+>kppprc</filename
+>.Assicurati che vi sia correttamente impostata la giusta velocità del tuo modem.</para
+></listitem
+> </itemizedlist
+></listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>&konsole;</para>
+</question>
+<answer>
+<variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+>Come faccio a spostarmi alla pagina precedente o successiva?</term
+> <listitem
+><para
+>Usa <keycombo action="simul"
+> <keycap
+>Shift</keycap
+> <keycap
+>Pg Up</keycap
+></keycombo
+> e <keycombo action="simul"
+><keycap
+>Shift</keycap
+><keycap
+>Pg Dn</keycap
+></keycombo
+>. </para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>Come faccio a <quote
+>copiare</quote
+> qualcosa dalla &konsole; ad un altro programma?</term
+> <listitem
+><para
+>Quando dai il comando <command
+>ls</command
+>, in primo luogo devi selezionare col mouse il testo desiderato, quindi premere <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+>, quindi andare sull'applicazione di destinazione, posizionare il cursore sul punto in cui vuoi incollare e infine premere <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+>. Come metodo alternativo, evidenzia il testo selezionandolo col &LMB; premuto, poi incollalo facendo clic col &MMB; (o entrambi i pulsanti se hai un mouse a due pulsanti e lo usi in emulazione tre pulsanti). </para
+></listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>&kmail;</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>&kmail; ha la sua pagina home su <ulink url="http://kmail.kde.org"
+>http://kmail.kde.org</ulink
+>, dove ci sono anche le <acronym
+>FAQ</acronym
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+</qandaset>
+</chapter>
+