summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook187
1 files changed, 187 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..948c7fd0e22
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook
@@ -0,0 +1,187 @@
+<chapter id="getting-started">
+<title
+>Per iniziare</title>
+
+<para
+>Questo capitolo del manuale di &tdeprint; passerà attraverso la maggior parte delle opzioni di configurazione o selezione di &tdeprint;. Ci sarà un occhio di riguardo per &CUPS; in questa versione perché l'autore è più familiare con esso e anche perché &tdeprint; ha cominciato ad essere il miglio supporto per &CUPS;. Le versioni successive del programma &tdeprint; e di questo manuale supporteranno e analizzeranno gli altri sistemi di stampa con maggiore dettaglio.</para>
+
+<sect1 id="selecting-your-print-subsystem">
+<title
+>Selezionare il tuo sottosistema di stampa</title>
+
+<para
+>Prima di essere in grado di installare qualsiasi stampante in &tdeprint; devi definire il tuo sottosistema di stampa. Ci sono due aree in lo puoi definire: nel &kcontrol; (Nella sezione <guilabel
+>Gestore di stampa</guilabel
+>) o direttamente <quote
+>al volo</quote
+> dalla finestra di dialogo di stampa.</para>
+
+<para
+>Scorri il <menuchoice
+><guimenu
+>Menu K</guimenu
+> <guisubmenu
+>Preferenze</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Sistema</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Gestore di stampa</guimenuitem
+></menuchoice
+>. In basso puoi vedere un pulsante che ti consente di scegliere che sottosistema di stampa vuoi usare. In &kde; 2.2 puoi scegliere le seguenti alternative:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>&CUPS; (Common &UNIX; Printing System)</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Stampa attraverso un programma esterno (generico)</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><acronym
+>LPR</acronym
+> (Standard <acronym
+>BSD</acronym
+> Print System)</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Sistema di stampa generico <acronym
+>LPD</acronym
+> per &UNIX; (predefinito)</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Ambiente <acronym
+>RLPR</acronym
+> (stampa a server remoti <acronym
+>LPD</acronym
+> dalla riga di comando)</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Naturalmente il sistema scelto deve essere installato e funzionante prima di effettuare la scelta, oppure prima che abbia effetto la tua selezione. </para>
+
+<para
+>Al suo primo avvio, &tdeprint; proverà a fare un autorilevamento. Questo funziona solo per:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>&CUPS;, controlla se è in esecuzione il demone &CUPS;.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><acronym
+>LPD</acronym
+>, controlla se è in esecuzione il demone <acronym
+>LPD</acronym
+>, più un file <filename
+>printcap</filename
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<!-- <para>
+Go to System->XY->ABC. Now you can choose from the following
+alternatives:
+</para
+>-->
+
+<para
+>Il sistema che scegli deve essere installato prima di effettuare la scelta. L'autore personalmente ti raccomanda &CUPS;.</para>
+
+<para
+>Una volta che è stato rilevato, scelto, o cambiato il sottosistema di stampa avrà effetto su tutte le applicazioni di &kde;. Utenti diversi possono avere diversi sottosistemi di stampa in uso, se essi esistono nel computer e possono coesistere tra loro. Le loro impostazioni sono salvate nel file <filename
+>tdeprintrc</filename
+>. Questo file è unico per tutti gli utenti, e normalmente è installato in <filename
+>$<envar
+>HOME</envar
+>/.kde/share/config/tdeprintrc</filename
+>.</para>
+
+<warning>
+<para
+>Questo file non è stato concepito per essere modificato direttamente, tutte le opzioni disponibili possono essere impostate dalla &GUI; di &tdeprint;.</para>
+</warning>
+
+<para
+>Puoi anche scegliere, al volo, un sottosistema di stampa differente dalla finestra di dialogo di &kprinter;.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="working-with-printing-manger">
+<title
+>Lavorare con il Gestore della stampa</title>
+
+<para
+>Una volta che hai scelto il sottosistema di stampa desiderato e installato, sei pronto per investigare, configurare, amministrare e lavorare attraverso l'ambiente &tdeprint;.</para>
+
+<para
+>Scorri il <menuchoice
+><guimenu
+>Menu K</guimenu
+> <guisubmenu
+>Preferenze</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Sistema</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Gestore di stampa</guimenuitem
+></menuchoice
+>.Nella parte destra della finestra puoi vedere almeno 4 stampanti predefinite. Queste sono stampanti virtuali o con funzioni speciali, spiegate in questa sezione. In alto alla finestra puoi vedere una barra degli strumenti con 13 icone, e almeno 4 schede nella metà bassa della finestra etichettate come: <guilabel
+>Informazioni</guilabel
+>, <guilabel
+>Lavori</guilabel
+>, <guilabel
+>Proprietà</guilabel
+> a <guilabel
+>Istanze</guilabel
+>.</para>
+
+<!-- Not needed: the default view is as described, this can be mentioned -->
+<!-- elsewhere <para
+>If you start the <guilabel
+>Printing -->
+<!-- Manager</guilabel
+> module for the first time, you may be missing -->
+<!-- Icons or tabs. <mousebutton
+>Right</mousebutton
+>-clicking the mouse -->
+<!-- on the white background of the right part of the window opens a -->
+<!-- Menu to select your viewing preferences. To get the same view as in -->
+<!-- most screenshots, select: <guimenuitem
+>View Toolbar</guimenuitem
+> -->
+<!-- and <guimenuitem
+>View Printer Information</guimenuitem
+> and -->
+<!-- <guimenuitem
+>View Icons</guimenuitem
+> and <guimenuitem
+>Orientation -->
+<!-- Vertical</guimenuitem
+>. Moving the mouse over one Button and -->
+<!-- waiting a second gives you a tooltip hint about its functions. -->
+
+<!--
+
+3.3 Selection: &CUPS; or other?
+
+If your selection of the print system is &CUPS;, you will have more
+choices at your fingertips than with any other printing
+system. &CUPS; is new to most Linux users (even the senior
+hackers amongst us), and it is quite easy to use. But it
+is at the same time very different from other printing systems.
+Therfor the &CUPS; part in the &tdeprint; Handbook is naturally
+the most detailed.
+
+Future editions of the &tdeprint; handbook will describe in
+more detail the other systems.
+-->
+
+</sect1>
+
+</chapter>