summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/kdebase/appletproxy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdebase/appletproxy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/kdebase/appletproxy.po90
1 files changed, 90 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-it/messages/kdebase/appletproxy.po
new file mode 100644
index 00000000000..535e263f30d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/messages/kdebase/appletproxy.po
@@ -0,0 +1,90 @@
+# translation of appletproxy.po to Italian
+# translation of appletproxy.po to Italiano
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004, 2005.
+# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: appletproxy\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-08 23:24+0100\n"
+"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
+"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: appletproxy.cpp:65
+msgid "The applet's desktop file"
+msgstr "Il file desktop delle applet"
+
+#: appletproxy.cpp:66
+msgid "The config file to be used"
+msgstr "Il file di configurazione da usare"
+
+#: appletproxy.cpp:67
+msgid "DCOP callback id of the applet container"
+msgstr "Identificativo callback DCOP del contenitore di applet"
+
+#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
+msgid "Panel applet proxy."
+msgstr "Proxy per le applet del pannello."
+
+#: appletproxy.cpp:97
+msgid "No desktop file specified"
+msgstr "Nessun file desktop specificato"
+
+#: appletproxy.cpp:132
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
+msgstr ""
+"Il proxy delle applet non può essere avviato per un problema di comunicazione "
+"con DCOP."
+
+#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
+#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
+msgid "Applet Loading Error"
+msgstr "Errore nel caricamento dell'applet"
+
+#: appletproxy.cpp:140
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
+msgstr ""
+"Il proxy delle applet non può essere eseguito per un problema di registrazione "
+"con DCOP."
+
+#: appletproxy.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
+msgstr ""
+"Il proxy delle applet non può caricare le informazioni sull'applet da %1."
+
+#: appletproxy.cpp:194
+msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
+msgstr "L'applet %1 non può essere caricata attraverso il proxy delle applet."
+
+#: appletproxy.cpp:296
+msgid ""
+"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
+"problems."
+msgstr ""
+"Il proxy delle applet non può agganciarsi al pannello per problemi di "
+"comunicazione con DCOP."
+
+#: appletproxy.cpp:321
+msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
+msgstr "Il proxy delle applet non riesce ad agganciarsi al pannello."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andrea Rizzi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rizzi@kde.org"