summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/kdebase/nsplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdebase/nsplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/kdebase/nsplugin.po93
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-it/messages/kdebase/nsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..8e33044b5ee
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/messages/kdebase/nsplugin.po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# translation of nsplugin.po to Italian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2005.
+# Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-01 12:40+0200\n"
+"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
+"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andrea Rizzi,Federico Cozzi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rizzi@kde.org,federico.cozzi@sns.it"
+
+#: nspluginloader.cpp:70
+msgid "Start Plugin"
+msgstr "Avvia plugin"
+
+#: plugin_part.cpp:196
+msgid "plugin"
+msgstr "plugin"
+
+#: plugin_part.cpp:220
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Salva con nome..."
+
+#: plugin_part.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Loading Netscape plugin for %1"
+msgstr "Caricamento plugin di Netscape per %1"
+
+#: plugin_part.cpp:309
+#, c-format
+msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
+msgstr "Impossibile caricare il plugin di Netscape per %1"
+
+#: pluginscan.cpp:200
+msgid "Netscape plugin mimeinfo"
+msgstr "Informazioni MIME dei plugin di Netscape"
+
+#: pluginscan.cpp:235
+msgid "Unnamed plugin"
+msgstr "Plugin senza nome"
+
+#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
+msgid "Netscape plugin viewer"
+msgstr "Visualizzatore plugin di Netscape"
+
+#: pluginscan.cpp:514
+msgid "Show progress output for GUI"
+msgstr "Mostra l'output dell'avanzamento per la GUI"
+
+#: pluginscan.cpp:521
+msgid "nspluginscan"
+msgstr "nspluginscan"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:819
+#, c-format
+msgid "Submitting data to %1"
+msgstr "Invio dati a %1"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:838
+#, c-format
+msgid "Requesting %1"
+msgstr "Richiesta di %1"
+
+#: viewer/viewer.cpp:280
+msgid ""
+"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
+"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
+msgstr ""
+"Si รจ verificato un errore durante la connessione al server di comunicazioni del "
+"Desktop. Assicurati che il processo \"dcopserver\" sia stato avviato e prova di "
+"nuovo "
+
+#: viewer/viewer.cpp:284
+msgid "Error Connecting to DCOP Server"
+msgstr "Errore durante la connessione al server DCOP"