summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/kdegames/kshisen.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdegames/kshisen.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/kdegames/kshisen.po290
1 files changed, 290 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdegames/kshisen.po b/tde-i18n-it/messages/kdegames/kshisen.po
new file mode 100644
index 00000000000..b9a966bfc4c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/messages/kdegames/kshisen.po
@@ -0,0 +1,290 @@
+# translation of kshisen.po to Italiano
+# Francesco Bresciani <fbresciani@users.sourceforge.net>, 2003, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kshisen\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-20 18:00+0200\n"
+"Last-Translator: Francesco Bresciani <fbresciani@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#. i18n: file settings.ui line 24
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravità"
+
+#. i18n: file settings.ui line 32
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Allow unsolvable games"
+msgstr "Permetti giochi impossibili"
+
+#. i18n: file settings.ui line 40
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Board Difficulty"
+msgstr "Difficoltà tavoliere"
+
+#. i18n: file settings.ui line 71
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Easy"
+msgstr "Facile"
+
+#. i18n: file settings.ui line 79
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Hard"
+msgstr "Difficile"
+
+#. i18n: file settings.ui line 92
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Piece Removal Speed"
+msgstr "Velocità di rimozione dei pezzi"
+
+#. i18n: file settings.ui line 123
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Lenta"
+
+#. i18n: file settings.ui line 131
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Veloce"
+
+#. i18n: file settings.ui line 144
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Prefer unscaled tiles"
+msgstr "Preferisci tessere non scalate"
+
+#. i18n: file settings.ui line 152
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Tile Size"
+msgstr "Dimensione tessere"
+
+#. i18n: file settings.ui line 163
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "14x6"
+msgstr "14x6"
+
+#. i18n: file settings.ui line 171
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "18x8"
+msgstr "18x8"
+
+#. i18n: file settings.ui line 182
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "26x14"
+msgstr "26x14"
+
+#. i18n: file settings.ui line 193
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "30x16"
+msgstr "30x16"
+
+#. i18n: file settings.ui line 227
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "24x12"
+msgstr "24x12"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A KDE game similiar to Mahjongg"
+msgstr "Un gioco per KDE simile a Mahjongg"
+
+#: main.cpp:52
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Sposta"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Shisen-Sho"
+msgstr "Shisen-Sho"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Attuale responsabile"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autore originario"
+
+#: main.cpp:61
+msgid ""
+"Added 'tiles removed' counter\n"
+"Tile smooth-scaling and window resizing"
+msgstr ""
+"Aggiunto il contatore 'tessere rimosse'\n"
+"Scalatura liscia e ridimensionamento della finestra"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
+msgstr ""
+"Grazie inoltre a tutti quelli che dovrebbero essere elencati qui ma non lo "
+"sono!"
+
+#: board.cpp:462
+msgid "Game Paused"
+msgstr "Gioco in pausa"
+
+#: app.cpp:80 app.cpp:340
+msgid " Cheat mode "
+msgstr "Hai barato un po'"
+
+#: app.cpp:123
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Termina"
+
+#: app.cpp:160
+msgid "This game is solvable."
+msgstr "Questo gioco è risolvibile."
+
+#: app.cpp:162
+msgid "This game is NOT solvable."
+msgstr "Questo gioco NON è risolvibile."
+
+#: app.cpp:274
+msgid "No more moves possible!"
+msgstr "Non è possibile nessuna mossa!"
+
+#: app.cpp:274 app.cpp:306
+msgid "End of Game"
+msgstr "Fine del gioco"
+
+#: app.cpp:301
+msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
+msgstr "Congratulazioni! Hai risolto in %1:%2:%3"
+
+#: app.cpp:317
+msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
+msgstr " Il tuo tempo: %1:%2:%3 %4"
+
+#: app.cpp:321
+msgid "(Paused) "
+msgstr " (in pausa)"
+
+#: app.cpp:327
+msgid " Removed: %1/%2 "
+msgstr " Rimossi: %1/%2 "
+
+#: app.cpp:358
+msgid ""
+"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
+"your name so mankind will always remember\n"
+"your cool rating."
+msgstr ""
+"Sei riuscito ad entrare nella \"Sala delle celebrità\".\n"
+"Scrivi il tuo nome affinché le future generazioni \n"
+"abbiano a ricordare la tua impresa."
+
+#: app.cpp:361
+msgid "Your name:"
+msgstr "Il tuo nome:"
+
+#: app.cpp:597 app.cpp:601
+msgid "Hall of Fame"
+msgstr "Sala delle celebrità"
+
+#: app.cpp:622
+msgid "Rank"
+msgstr "Posizione"
+
+#: app.cpp:626
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: app.cpp:630
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#: app.cpp:634
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: app.cpp:638
+msgid "Score"
+msgstr "Punteggio"
+
+#: app.cpp:689
+msgid "(gravity)"
+msgstr "(gravità)"
+
+#: app.cpp:754
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: tileset.cpp:42
+msgid "Cannot load tiles pixmap!"
+msgstr "Impossibile aprire le pixmap delle tessere!"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andrea Rizzi,Andrea Celli,Francesco Bresciani"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rizzi@kde.org,a.celli@caltanet.it,fbresciani@users.sourceforge.net"
+
+#~ msgid "KDE Game"
+#~ msgstr "Gioco di KDE"
+
+#~ msgid "Si&ze"
+#~ msgstr "&Dimensione"
+
+#~ msgid "S&peed"
+#~ msgstr "&Velocità"
+
+#~ msgid "Very Fast"
+#~ msgstr "Molto veloce"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Medio"
+
+#~ msgid "Very Slow"
+#~ msgstr "Molto lento"
+
+#~ msgid "&Level"
+#~ msgstr "&Livello"
+
+#~ msgid "Shisen-Sho: Hall of Fame"
+#~ msgstr "Shisen-Sho: Sala delle celebrità"
+
+#~ msgid "Is Game Solvable?"
+#~ msgstr "Il gioco è risolvibile?"
+
+#~ msgid "Res&tart Game"
+#~ msgstr "&Reinizia gioco"
+
+#~ msgid "Get &Hint"
+#~ msgstr "&Consigliami"
+
+#~ msgid "R&esume game"
+#~ msgstr "R&iavvia gioco"
+
+#~ msgid "&Pause game"
+#~ msgstr "&Partita in pausa"
+
+#~ msgid "Your time: XX:XX:XX (XXXXXXXXXXXXXXX)"
+#~ msgstr "Il tuo tempo: XX:XX:XX (XXXXXXXXXXXXXXX)"
+
+#~ msgid "KShisen"
+#~ msgstr "KShisen"