summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index 1c9872dbd6a..8402abcf176 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -114,14 +114,14 @@ msgstr "Componente predefinito"
msgid ""
"Here you can change the component program. Components are programs that handle "
"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. "
-"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
+"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
"mail or display some text. To do so consistently, these applications always "
"call the same components. You can choose here which programs these components "
"are."
msgstr ""
"Qui puoi cambiare i componenti. I componenti sono programmi che gestiscono "
"compiti di base come l'emulatore di terminale o l'editor di testi e il "
-"programma di posta elettronica. Applicazioni di KDE diverse a volte hanno "
+"programma di posta elettronica. Applicazioni di TDE diverse a volte hanno "
"bisogno di avviare un emulatore di terminale o mandare un messaggio di posta "
"elettronica o mostrare del testo. Per fare questo in modo coerente queste "
"applicazioni chiamano sempre gli stessi componenti. Qui puoi scegliere i "
@@ -152,9 +152,9 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
"want to configure.</p>\n"
-"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are "
+"<p>In this dialog you can change TDE default components. Components are "
"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
-"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
+"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a "
"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
"these applications always call the same components. Here you can select which "
"programs these components are.</p>\n"
@@ -163,10 +163,10 @@ msgstr ""
"<qt>\n"
"<p> Questa lista contiene i tipi di componente configurabili. Fa clic sul "
"componente che vuoi configurare.</p>\n"
-"<p> In questa finestra puoi cambiare i componenti predefiniti di KDE. I "
+"<p> In questa finestra puoi cambiare i componenti predefiniti di TDE. I "
"componenti sono programmi che gestiscono compiti di base come l'emulatore di "
"terminale o l'editor di testi e il programma di posta elettronica. Applicazioni "
-"di KDE diverse a volte hanno bisogno di avviare un emulatore di terminale o "
+"di TDE diverse a volte hanno bisogno di avviare un emulatore di terminale o "
"mandare un messaggio di posta elettronica o mostrare del testo. Per fare questo "
"in modo coerente queste applicazioni chiamano sempre gli stessi componenti. Qui "
"puoi scegliere i programmi da usare come componenti.</p>\n"
@@ -254,8 +254,8 @@ msgstr "&Utilizza KMail come programma di posta preferito"
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
-msgstr "KMail è il programma di posta standard per il desktop KDE."
+msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop."
+msgstr "KMail è il programma di posta standard per il desktop TDE."
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
#: rc.cpp:57