summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonq.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonq.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonq.po
index 1401466f726..7fdc0f966bf 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -185,10 +185,10 @@ msgstr "N&umero di desktop: "
#: desktop.cpp:77
msgid ""
-"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move "
+"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. Move "
"the slider to change the value."
msgstr ""
-"Qui puoi impostare quanti desktop virtuali vuoi avere nel tuo desktop KDE. "
+"Qui puoi impostare quanti desktop virtuali vuoi avere nel tuo desktop TDE. "
"Muovi la barra per cambiare il valore."
#: desktop.cpp:88
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid ""
"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
-"and logging out of KDE.</li> "
+"and logging out of TDE.</li> "
"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
"nome tra parentesi.</li>"
"<li><em>Menu del desktop:</em> appare un menu contestuale per il desktop. Tra "
"le altre cose, questo menu permette di configurare lo sfondo, bloccare lo "
-"schermo e terminare la sessione di KDE.</li>"
+"schermo e terminare la sessione di TDE.</li>"
"<li><em>Menu delle applicazioni:</em> appare il menu \"K\". Può essere utile "
"per accedere velocemente alle applicazioni se ti piace tenere nascosto il "
"pannello (noto anche come \"Kicker\").</li></ul>"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid ""
"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
-"and logging out of KDE.</li> "
+"and logging out of TDE.</li> "
"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"nome tra parentesi.</li>"
"<li><em>Menu del desktop:</em> appare un menu contestuale per il desktop. Tra "
"le altre cose, questo menu permette di configurare lo sfondo, bloccare lo "
-"schermo e terminare la sessione di KDE.</li>"
+"schermo e terminare la sessione di TDE.</li>"
"<li><em>Menu delle applicazioni:</em> appare il menu \"K\". Può essere utile "
"per accedere velocemente alle applicazioni se ti piace tenere nascosto il "
"pannello (noto anche come \"Kicker\").</li></ul>"
@@ -809,13 +809,13 @@ msgstr "Percorso dell'avvio a&utomatico:"
#: rootopts.cpp:96
msgid ""
"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you "
-"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the "
+"want to have started automatically whenever TDE starts. You can change the "
"location of this folder if you want to, and the contents will move "
"automatically to the new location as well."
msgstr ""
"Questa cartella contiene le applicazioni o i collegamenti alle applicazioni "
"(scorciatoie) che vuoi che siano avviate automaticamente all'inizio della "
-"sessione KDE. Se vuoi, puoi cambiare la posizione di questa cartella e il "
+"sessione TDE. Se vuoi, puoi cambiare la posizione di questa cartella e il "
"contenuto verrà spostato automaticamente nella nuova posizione."
#: rootopts.cpp:105