summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlaunch.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlaunch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlaunch.po113
1 files changed, 113 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlaunch.po
new file mode 100644
index 00000000000..e41abff1d00
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlaunch.po
@@ -0,0 +1,113 @@
+# translation of kcmlaunch.po to Italiano
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-24 15:03+0100\n"
+"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
+"Language-Team: Italiano <tde-i18n-it@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+
+#: kcmlaunch.cpp:45
+msgid ""
+"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
+"here."
+msgstr ""
+"<h1>Notifica lancio</h1> Puoi configurare il tipo di notifica dell'avvio delle "
+"applicazioni."
+
+#: kcmlaunch.cpp:49
+msgid "Bus&y Cursor"
+msgstr "Cursore di occ&upato"
+
+#: kcmlaunch.cpp:51
+msgid ""
+"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
+"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
+"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
+"from the combobox.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"<h1>Cursore di occupato</h1>\n"
+"KDE offre un cursore di occupato per notificare l'avvio di un'applicazione.\n"
+"Per abilitare il cursore occupato, seleziona un tipo di notifica visiva dalla "
+"casella.\n"
+"Può succedere che alcune applicazioni non siano al corrente di questa\n"
+"notifica dell'avvio. In questo caso, il cursore smetterà di lampeggiare\n"
+"trascorso il tempo indicato da 'Tempo massimo indicazione avvio'"
+
+#: kcmlaunch.cpp:69
+msgid "No Busy Cursor"
+msgstr "Nessun cursore di occupato"
+
+#: kcmlaunch.cpp:70
+msgid "Passive Busy Cursor"
+msgstr "Cursore di occupato passivo"
+
+#: kcmlaunch.cpp:71
+msgid "Blinking Cursor"
+msgstr "Cursore di occupato lampeggiante"
+
+#: kcmlaunch.cpp:72
+msgid "Bouncing Cursor"
+msgstr "Cursore di occupato che rimbalza"
+
+#: kcmlaunch.cpp:79
+msgid "&Startup indication timeout:"
+msgstr "Tempo massimo indicazione a&vvio:"
+
+#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: kcmlaunch.cpp:90
+msgid "Taskbar &Notification"
+msgstr "&Notifica nella barra delle applicazioni"
+
+#: kcmlaunch.cpp:91
+msgid ""
+"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
+"You can enable a second method of startup notification which is\n"
+"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
+"symbolizing that your started application is loading.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"<h1>Notificazione barra delle applicazioni</h1>\n"
+"Puoi abilitare un secondo metodo di notificazione dell'avvio che sarà\n"
+"usato dalla barra delle applicazioni, dove apparirà un pulsante con una\n"
+"clessidra che ruota, che sta ad indicare che l'applicazione che hai avviato "
+"sta\n"
+"caricando.\n"
+"Potrebbe verificarsi che alcune applicazioni non siano al corrente di questa\n"
+"notificazione dell'avvio. In questo caso, il scomparirà trascorso il tempo\n"
+"indicato da 'Tempo massimo indicazione avvio'"
+
+#: kcmlaunch.cpp:109
+msgid "Enable &taskbar notification"
+msgstr "Abilita no&tifica nella barra delle applicazioni"
+
+#: kcmlaunch.cpp:116
+msgid "Start&up indication timeout:"
+msgstr "Tempo massimo indicazione a&vvio:"
+
+#~ msgid "&Enable busy cursor"
+#~ msgstr "&Abilita il cursore di occupato"
+
+#~ msgid "Enable &blinking"
+#~ msgstr "Abilita il la&mpeggiamento"
+
+#~ msgid "Startup &indication timeout:"
+#~ msgstr "Tempo massimo indica&zione avvio:"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Form1"