summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po249
1 files changed, 120 insertions, 129 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po
index d96154e2710..d5b5de82f84 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -6,19 +6,21 @@
# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2004, 2005, 2006.
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006, 2007, 2008.
# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2008.
+# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdepim\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-12 09:16+0200\n"
-"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
-"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-11 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-26 08:21+0000\n"
+"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/libtdepim/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -482,20 +484,19 @@ msgstr "Seleziona categorie"
#: cfgc/autoexample.cpp:41
msgid "autoconfig example"
-msgstr ""
+msgstr "esempio di configurazione automatica"
#: cfgc/autoexample.cpp:54
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generale"
#: cfgc/autoexample.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "MyOptions"
-msgstr "Opzione"
+msgstr "Le mie opzioni"
#: cfgc/example.cpp:37
msgid "cfgc example"
-msgstr ""
+msgstr "esempio cfgc"
#: completionordereditor.cpp:91
#, c-format
@@ -584,9 +585,8 @@ msgid "KCMDesignerfields"
msgstr "KCMDesignerfields"
#: kcmdesignerfields.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "TQt Designer Fields Dialog"
-msgstr "Finestra di dialogo Qt Designer Fields"
+msgstr "Finestra di dialogo TQt Designer Fields"
#: kcmdesignerfields.cpp:137
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
@@ -605,12 +605,11 @@ msgid "Import Page"
msgstr "Importa Pagina"
#: kcmdesignerfields.cpp:272
-#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Warning:</b> TQt Designer could not be found. It is probably not "
"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Attenzione:</b> Impossibile trovare Qt Designer. Probabilmente non è "
+"<qt><b>Attenzione:</b> Impossibile trovare TQt Designer. Probabilmente non è "
"installato. Sarai solo in grado di importare file designer esistenti.</qt>"
#: kcmdesignerfields.cpp:281
@@ -622,7 +621,6 @@ msgid "Preview of Selected Page"
msgstr "Anteprima della pagina selezionata"
#: kcmdesignerfields.cpp:300
-#, fuzzy
msgid ""
"<qt><p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</"
"i>') to store your own values into %1. Proceed as described below:</"
@@ -640,20 +638,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt><p>Questa sezione ti permette di aggiungere elementi GUI (&quot;"
"<i>(widget)</i>&quot;) fatti da te, per salvare i tuoi dati all'interno di "
-"%1. Procedi così:</p><ol><li>Fai clic su &quot;<i>Modifica con Qt Designer</"
+"%1. Procedi così:</p><ol><li>Fai clic su &quot;<i>Modifica con TQt Designer</"
"i>&quot;<li>Nella finestra, seleziona &quot;<i>Elemento</i>&quot;, poi fai "
"clic su <i>OK</i><li>Aggiungi i tuoi elementi nel modulo (form)<li>Salva il "
-"file nella cartella indicata da Qt Designer<li>Chiudi Qt Designer</ol><p>Nel "
-"caso tu possieda già un file designer (*.ui) posizionato da qualche parte "
-"nel tuo disco fisso, semplicemente scegli &quot;<i>Importa pagina</i>&quot;</"
-"p><p><b>Importante:</b> Il nome di ogni elemento di inserimento che disponi "
-"nel modulo (form) deve iniziare con &quot;<i>X_</i>&quot;; quindi se vuoi "
-"che l'elemento corrisponda a una tua voce personalizzata &quot;<i>X-Foo</"
-"i>&quot;, imposta la proprietà <i>name</i> dell'elemento &quot;<i>X_Foo</"
-"i>&quot;.</p><p><b>Importante:</b> L'elemento modificherà i campi "
-"personalizzati con un nome applicazione pari a %2. Per cambiare il nome "
-"dell'applicazione da modificare, imposta il nome dell'elemento in Qt "
-"Designer.</p></qt>"
+"file nella cartella indicata da TQt Designer<li>Chiudi TQt Designer</"
+"ol><p>Nel caso tu possieda già un file designer (*.ui) posizionato da "
+"qualche parte nel tuo disco fisso, semplicemente scegli &quot;<i>Importa "
+"pagina</i>&quot;</p><p><b>Importante:</b> Il nome di ogni elemento di "
+"inserimento che disponi nel modulo (form) deve iniziare con &quot;<i>X_</"
+"i>&quot;; quindi se vuoi che l'elemento corrisponda a una tua voce "
+"personalizzata &quot;<i>X-Foo</i>&quot;, imposta la proprietà <i>name</i> "
+"dell'elemento &quot;<i>X_Foo</i>&quot;.</p><p><b>Importante:</b> L'elemento "
+"modificherà i campi personalizzati con un nome applicazione pari a %2. Per "
+"cambiare il nome dell'applicazione da modificare, imposta il nome "
+"dell'elemento in TQt Designer.</p></qt>"
#: kcmdesignerfields.cpp:322
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
@@ -668,9 +666,8 @@ msgid "Import Page..."
msgstr "Importa pagina..."
#: kcmdesignerfields.cpp:335
-#, fuzzy
msgid "Edit with TQt Designer..."
-msgstr "Modifica con Qt Designer..."
+msgstr "Modifica con TQt Designer..."
#: kcmdesignerfields.cpp:363
msgid "Key:"
@@ -939,21 +936,20 @@ msgid "New (remote) entry"
msgstr "Voce nuova (remota)"
#: komposer/core/core.cpp:250
-#, fuzzy
msgid "&Send"
-msgstr "Invia"
+msgstr "&Invia"
#: komposer/core/core.cpp:254
msgid "&Queue"
-msgstr ""
+msgstr "A&ccoda"
#: komposer/core/core.cpp:258
msgid "Save in &Drafts Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Salva nella cartella &Bozze"
#: komposer/core/core.cpp:261
msgid "&Insert File..."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci &file..."
#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:264
#, no-c-format
@@ -962,81 +958,79 @@ msgstr "&Rubrica indirizzi"
#: komposer/core/core.cpp:267
msgid "&New Composer"
-msgstr ""
+msgstr "&Nuovo compositore"
#: komposer/core/core.cpp:272
msgid "&Attach File..."
-msgstr ""
+msgstr "&Allega file..."
#: komposer/core/prefsmodule.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Editors"
-msgstr "Editor regola"
+msgstr "Editor"
#: komposer/core/prefsmodule.cpp:62
msgid "komposerconfig"
-msgstr ""
+msgstr "komposerconfig"
#: komposer/core/prefsmodule.cpp:63
msgid "TDE Komposer"
-msgstr ""
+msgstr "TDE Komposer"
#: komposer/core/prefsmodule.cpp:65
msgid "(c), 2003-2004 Zack Rusin"
-msgstr ""
+msgstr "(c), 2003-2004 Zack Rusin"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:132
msgid "C&lear"
-msgstr ""
+msgstr "Cance&lla"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:147
msgid "&Bold"
-msgstr ""
+msgstr "&Grassetto"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:152
msgid "&Italic"
-msgstr ""
+msgstr "&Corsivo"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:158
-#, fuzzy
msgid "&Underline"
-msgstr "Indefinito"
+msgstr "&Sottolineato"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:164
msgid "Text &Color..."
-msgstr ""
+msgstr "&Colore del testo..."
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:171
msgid "&Font"
-msgstr ""
+msgstr "&Tipo carattere"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:177
msgid "Font &Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione caratteri"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:185
msgid "Align &Left"
-msgstr ""
+msgstr "Allineare a &sinistra"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:190
msgid "Align &Center"
-msgstr ""
+msgstr "Allinea al &centro"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:195
msgid "Align &Right"
-msgstr ""
+msgstr "Allinea a &destra"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:200
msgid "&Justify"
-msgstr ""
+msgstr "&Giustifica"
#: komposer/test/test.cpp:33
msgid "TDE mail editing manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestore TDE per la modifica della posta"
#: komposer/test/test.cpp:39
msgid "KomposerTest"
-msgstr ""
+msgstr "KomposerTest"
#: kpixmapregionselectordialog.cpp:32
msgid "Select Region of Image"
@@ -1078,13 +1072,13 @@ msgstr ""
#: kprefsdialog.cpp:854
msgid "Setting Default Preferences"
-msgstr "Impostazione preferenze predefinite..."
+msgstr "Impostazione preferenze predefinite"
#: kprefsdialog.cpp:855
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: kscoring.cpp:106
+#: kscoring.cpp:104
msgid ""
"Article\n"
"<b>%1</b><br><b>%2</b><br>caused the following note to appear:<br>%3"
@@ -1092,132 +1086,132 @@ msgstr ""
"L'articolo\n"
"<b>%1</b><br><b>%2</b><br>ha fatto comparire questa nota:<br>%3"
-#: kscoring.cpp:172
+#: kscoring.cpp:170
msgid "Adjust Score"
msgstr "Regola punteggio"
-#: kscoring.cpp:173
+#: kscoring.cpp:171
msgid "Display Message"
msgstr "Visualizza messaggio"
-#: kscoring.cpp:174
+#: kscoring.cpp:172
msgid "Colorize Header"
msgstr "Colora intestazione"
-#: kscoring.cpp:175
+#: kscoring.cpp:173
msgid "Mark As Read"
msgstr "Segna come letto"
-#: kscoring.cpp:364
+#: kscoring.cpp:362
msgid "<h1>List of collected notes</h1>"
msgstr "<h1>Lista delle note raccolte</h1>"
-#: kscoring.cpp:387
+#: kscoring.cpp:385
msgid "Collected Notes"
msgstr "Note raccolte"
-#: kscoring.cpp:452
+#: kscoring.cpp:450
msgid "Contains Substring"
msgstr "Contiene sottostringhe"
-#: kscoring.cpp:453
+#: kscoring.cpp:451
msgid "Matches Regular Expression"
msgstr "Corrisponde a un'espressione regolare"
-#: kscoring.cpp:454
+#: kscoring.cpp:452
msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)"
msgstr "Corrisponde a un'espressione regolare (distingue maiuscole)"
-#: kscoring.cpp:455
+#: kscoring.cpp:453
msgid "Is Exactly the Same As"
msgstr "È esattamente uguale a"
-#: kscoring.cpp:456
+#: kscoring.cpp:454
msgid "Less Than"
msgstr "Minore di"
-#: kscoring.cpp:457
+#: kscoring.cpp:455
msgid "Greater Than"
msgstr "Maggiore di"
-#: kscoring.cpp:989
+#: kscoring.cpp:987
msgid "Choose Another Rule Name"
msgstr "Scegli un altro nome per la regola"
-#: kscoring.cpp:990
+#: kscoring.cpp:988
msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:"
msgstr "Il nome per la regola è già assegnato, scegli un altro nome:"
-#: kscoring.cpp:1140
+#: kscoring.cpp:1138
#, c-format
msgid "rule %1"
msgstr "regola %1"
-#: kscoringeditor.cpp:69
+#: kscoringeditor.cpp:67
msgid "Not"
msgstr "Non"
-#: kscoringeditor.cpp:70
+#: kscoringeditor.cpp:68
msgid "Negate this condition"
msgstr "Nega questa condizione"
-#: kscoringeditor.cpp:75
+#: kscoringeditor.cpp:73
msgid "Select the header to match this condition against"
msgstr "Seleziona l'intestazione che corrisponda alla condizione"
-#: kscoringeditor.cpp:79
+#: kscoringeditor.cpp:77
msgid "Select the type of match"
msgstr "Scegli il tipo di corrispondenza"
-#: kscoringeditor.cpp:85
+#: kscoringeditor.cpp:83
msgid "The condition for the match"
msgstr "La condizione per la corrispondenza"
-#: kscoringeditor.cpp:89
+#: kscoringeditor.cpp:87
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: kscoringeditor.cpp:224
+#: kscoringeditor.cpp:222
msgid "Select an action."
msgstr "Scegli un'azione."
-#: kscoringeditor.cpp:408
+#: kscoringeditor.cpp:406
msgid "&Name:"
msgstr "&Nome:"
-#: kscoringeditor.cpp:414
+#: kscoringeditor.cpp:412
msgid "&Groups:"
msgstr "&Gruppi:"
-#: kscoringeditor.cpp:417
+#: kscoringeditor.cpp:415
msgid "A&dd Group"
msgstr "A&ggiungi gruppo"
-#: kscoringeditor.cpp:428
+#: kscoringeditor.cpp:426
msgid "&Expire rule automatically"
msgstr "&Fai scadere la regola automaticamente"
-#: kscoringeditor.cpp:435
+#: kscoringeditor.cpp:433
msgid "&Rule is valid for:"
msgstr "&Regola valida per:"
-#: kscoringeditor.cpp:444
+#: kscoringeditor.cpp:442
msgid "Conditions"
msgstr "Condizioni"
-#: kscoringeditor.cpp:452
+#: kscoringeditor.cpp:450
msgid "Match a&ll conditions"
msgstr "Corrisponde a &tutte le condizioni"
-#: kscoringeditor.cpp:455
+#: kscoringeditor.cpp:453
msgid "Matc&h any condition"
msgstr "Corrisponde ad &una delle condizioni"
-#: kscoringeditor.cpp:465
+#: kscoringeditor.cpp:463
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
-#: kscoringeditor.cpp:589
+#: kscoringeditor.cpp:587
msgid ""
"_n: day\n"
" days"
@@ -1225,43 +1219,43 @@ msgstr ""
" giorno\n"
" giorni"
-#: kscoringeditor.cpp:617
+#: kscoringeditor.cpp:615
msgid "Move rule up"
msgstr "Muovi regola su"
-#: kscoringeditor.cpp:622
+#: kscoringeditor.cpp:620
msgid "Move rule down"
msgstr "Muovi regola giù"
-#: kscoringeditor.cpp:630
+#: kscoringeditor.cpp:628
msgid "New rule"
msgstr "Nuova regola"
-#: kscoringeditor.cpp:637
+#: kscoringeditor.cpp:635
msgid "Edit rule"
msgstr "Modifica regola"
-#: kscoringeditor.cpp:643
+#: kscoringeditor.cpp:641
msgid "Remove rule"
msgstr "Elimina regola"
-#: kscoringeditor.cpp:648
+#: kscoringeditor.cpp:646
msgid "Copy rule"
msgstr "Copia regola"
-#: kscoringeditor.cpp:656 kscoringeditor.cpp:661 kscoringeditor.cpp:700
+#: kscoringeditor.cpp:654 kscoringeditor.cpp:659 kscoringeditor.cpp:698
msgid "<all groups>"
msgstr "<tutti i gruppi>"
-#: kscoringeditor.cpp:662
+#: kscoringeditor.cpp:660
msgid "Sho&w only rules for group:"
msgstr "&Mostra solo le regole per il gruppo:"
-#: kscoringeditor.cpp:862
+#: kscoringeditor.cpp:860
msgid "Rule Editor"
msgstr "Editor regola"
-#: kscoringeditor.cpp:961
+#: kscoringeditor.cpp:959
msgid "Edit Rule"
msgstr "Modifica regola"
@@ -1895,12 +1889,7 @@ msgstr "&Filtro su:"
msgid "Save as &Distribution List..."
msgstr "Salva come lista di &distribuzione..."
-#: addresspicker.ui:303
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr "Alt+D"
-
-#: addresspicker.ui:311
+#: addresspicker.ui:308
#, no-c-format
msgid "&Search Directory Service"
msgstr "Cerca nel &servizio directory"
@@ -1926,19 +1915,19 @@ msgid "&Edit Categories..."
msgstr "&Modifica categorie..."
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "One option"
-msgstr "Opzione"
+msgstr "Un'opzione"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Another option"
-msgstr ""
+msgstr "Un'altra opzione"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "This is some funky option"
-msgstr ""
+msgstr "Questa è un'opzione strana"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:18
#, no-c-format
@@ -1946,76 +1935,78 @@ msgid ""
"And this is a longer description of this option. Just wondering, how will "
"the translations of those be handled?"
msgstr ""
+"E questa è una descrizione più lunga di questa opzione. Mi chiedo come "
+"verranno gestite le traduzioni di queste opzioni."
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "One"
-msgstr ""
+msgstr "Uno"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Two"
-msgstr "A"
+msgstr "Due"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Three"
-msgstr ""
+msgstr "Tre"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "This is a string"
-msgstr ""
+msgstr "Questa è una stringa"
#: cfgc/general_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "AutoExampleDialog"
-msgstr ""
+msgstr "AutoExampleDialog"
#: cfgc/general_base.ui:27
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "OneOption"
-msgstr "Opzione"
+msgstr "UnOpzione"
#: cfgc/general_base.ui:40
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "AnotherOption:"
-msgstr "Descrizione:"
+msgstr "UnAltraOpzione:"
#: cfgc/myoptions_base.ui:28
#, no-c-format
msgid "MyString:"
-msgstr ""
+msgstr "MiaStringa:"
#: komposer/core/komposerui.rc:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Message"
-msgstr "Messaggio"
+msgstr "&Messaggio"
#: komposer/core/komposerui.rc:22
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Attach"
-msgstr "Allegati"
+msgstr "&Allega"
#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:20
#, no-c-format
msgid "F&ormat"
-msgstr ""
+msgstr "F&ormato"
#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:27
#, no-c-format
msgid "&Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "&Allineamento"
#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:46
#, no-c-format
msgid "Editor Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra degli strumenti dell'editor"
#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:58
#, no-c-format
msgid "Format Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra degli strumenti di formattazione"
#: pimemoticons.kcfg:8
#, no-c-format