summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 57f529290de..3a52759fd17 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -56,27 +56,27 @@ msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Esci dalla modalità attuale]"
#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "KDE Lirc"
-msgstr "Lirc di KDE"
+msgid "TDE Lirc"
+msgstr "Lirc di TDE"
#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "The KDE IR Remote Control System"
-msgstr "Il sistema per telecomandi IR di KDE"
+msgid "The TDE IR Remote Control System"
+msgstr "Il sistema per telecomandi IR di TDE"
#: kcmlirc.cpp:55
msgid ""
-"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control "
-"any KDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
+"any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"Usalo per configurare il sistema per telecomandi a infrarossi di KDE per "
-"controllare qualsiasi applicazione di KDE con il tuo telecomando a infrarossi."
+"Usalo per configurare il sistema per telecomandi a infrarossi di TDE per "
+"controllare qualsiasi applicazione di TDE con il tuo telecomando a infrarossi."
#: kcmlirc.cpp:57
msgid ""
"<h1>Remote Controls</h1>"
"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign "
+"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
+"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
"button.</p>"
"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
@@ -84,8 +84,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Telecomandi</h1>"
"<p>Questo modulo ti permette di configurare i collegamenti tra i tuoi "
-"telecomandi e le applicazioni di KDE. Seleziona il tuo telecomando e fai clic "
-"su Aggiungi nell'elenco Azioni/Pulsanti. Se vuoi che KDE provi ad assegnare "
+"telecomandi e le applicazioni di TDE. Seleziona il tuo telecomando e fai clic "
+"su Aggiungi nell'elenco Azioni/Pulsanti. Se vuoi che TDE provi ad assegnare "
"automaticamente i pulsanti alle azioni di un'applicazione supportata, prova a "
"fare clic sul pulsante Popolazione automatica.</p>"
"<p>Per visualizzare le applicazioni riconosciute e i telecomandi, seleziona la "
@@ -115,10 +115,10 @@ msgstr "Non avviare"
#: kcmlirc.cpp:66
msgid ""
"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin KDE?"
+"you begin TDE?"
msgstr ""
"Vuoi che il software per i telecomandi venga avviato automaticamente all'avvio "
-"di KDE?"
+"di TDE?"
#: kcmlirc.cpp:66
msgid "Automatically Start?"