diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it')
135 files changed, 9123 insertions, 11386 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/kate/regular-expressions.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kate/regular-expressions.docbook index 541446814be..19a1d9563f0 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/kate/regular-expressions.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kate/regular-expressions.docbook @@ -460,7 +460,7 @@ <term><userinput>(?!MODELLO)</userinput> (Lookahead negativo)</term> <listitem><para>Il lookahead negativo impedisce una potenziale corrispondenza se la parte seguente della stringa in esame non corrisponde al <emphasis>MODELLO</emphasis>.</para> -<para>L'espressione <userinput>const \w+\b(?!\s*&)</userinput> corrisponde a <quote>const char</quote> nella stringa <quote>const char* foo</quote> mentre non corrisponde a <quote>const QString</quote> in <quote>const QString& bar</quote> perché <quote>&</quote> corrisponde al modello dell'asserzione di lookahead negativo.</para> +<para>L'espressione <userinput>const \w+\b(?!\s*&)</userinput> corrisponde a <quote>const char</quote> nella stringa <quote>const char* foo</quote> mentre non corrisponde a <quote>const TQString</quote> in <quote>const TQString& bar</quote> perché <quote>&</quote> corrisponde al modello dell'asserzione di lookahead negativo.</para> </listitem> </varlistentry> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tde-for-admins.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tde-for-admins.docbook index fb674576d6c..f9411bd0b54 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tde-for-admins.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tde-for-admins.docbook @@ -1720,11 +1720,11 @@ session-4 QCStringList interfaces() QCStringList functions() int sessionCount() -QString currentSession() -QString newSession() -QString newSession(QString type) -QString sessionId(int position) -void activateSession(QString sessionId) +TQString currentSession() +TQString newSession() +TQString newSession(TQString type) +TQString sessionId(int position) +void activateSession(TQString sessionId) void nextSession() void prevSession() void moveSessionLeft() @@ -1741,15 +1741,15 @@ QCStringList functions() bool closeSession() bool sendSignal(int signal) void clearHistory() -void renameSession(QString name) -QString sessionName() +void renameSession(TQString name) +TQString sessionName() int sessionPID() -QString schema() -void setSchema(QString schema) -QString encoding() -void setEncoding(QString encoding) -QString keytab() -void setKeytab(QString keyboard) +TQString schema() +void setSchema(TQString schema) +TQString encoding() +void setEncoding(TQString encoding) +TQString keytab() +void setKeytab(TQString keyboard) QSize size() void setSize(QSize size) </screen> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook index 761075304c1..317b00ca7d0 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook @@ -501,7 +501,7 @@ Welcome Text = Sto caricando KDE <para>Prima che l'applicazione inizi intensivi cicli di calcolo, o prima di caricare i plugin, &etc;, invoca &ksplash; nel seguente modo:</para> <programlisting>DCOPClient *c = kapp->dcopClient(); -QString error; +TQString error; QCString KSplashName; int pid = 0; QStringList args; @@ -530,8 +530,8 @@ if (kapp->startServiceByDesktopName("ksplash", args, &error, &KSplash <para>Quando vuoi mostrare un messaggio con o senza un'icona, usa</para> -<programlisting>arg << QString("iconName") << QString("programName") << QString("Some description"); - if (!(c->send(KSplashName, "KSplashIface", "programStarted(QString,QString,QString)", data)) +<programlisting>arg << TQString("iconName") << TQString("programName") << TQString("Some description"); + if (!(c->send(KSplashName, "KSplashIface", "programStarted(TQString,TQString,TQString)", data)) { // Processamento degli errori qui . } @@ -596,7 +596,7 @@ X-KSplash-ObjectName=Theme2k <listitem><para>Le classi dei plugin devono avere una funzione <literal>static</literal> chiamata <function>names</function> che ritorna una lista di nomi attraverso i quali possono essere invocate.</para></listitem> <listitem><para>Se il plugin può essere configurato nel modulo del centro di controllo, dovrebbe provvedere una classe basata su <literal>ThemeEngineConfig </literal> per la configurazione.</para></listitem> <listitem><para>Le classi dei plugin devono sovrascrivere almeno una delle seguenti funzioni <function>slotSetText</function>, <function>slotSetPixmap</function>, <function>slotUpdateProgress</function> e <function>slotUpdateSteps</function> per renderle funzionanti.</para></listitem> -<listitem><para>Il costruttore deve prendere la forma <literal>ThemeEngine( QWidget *parent, const char *name, const QStringList &args )</literal> di modo che possa essere usato con la classe <classname>KGenericFactory</classname>.</para></listitem> +<listitem><para>Il costruttore deve prendere la forma <literal>ThemeEngine( TQWidget *parent, const char *name, const QStringList &args )</literal> di modo che possa essere usato con la classe <classname>KGenericFactory</classname>.</para></listitem> </orderedlist> <para>L'ultima richiesta può sembrare complicata ma, come vedremo dopo, aggiungendo una singola linea al tuo file sorgente, puoi ignorarla.</para> </sect1> @@ -619,7 +619,7 @@ class RotWidget; class Cfg2k: public ThemeEngineConfig { - Q_OBJECT + TQ_OBJECT public: Cfg2k( TDEConfig * ); }; @@ -627,13 +627,13 @@ public: class ObjKsTheme; class Theme2k: public ThemeEngine { - Q_OBJECT + TQ_OBJECT public: - Theme2k( QWidget *, const char *, const QStringList& ); + Theme2k( TQWidget *, const char *, const QStringList& ); - inline const QString name() + inline const TQString name() { - return( QString("KSplash2k") ); + return( TQString("KSplash2k") ); } inline const KDialogBase *config( TDEConfig *kc ) { @@ -650,7 +650,7 @@ public: }; public slots: - inline void slotSetText( const QString& s ) + inline void slotSetText( const TQString& s ) { if( mText && mText->text() != s ) mText->setText( s ); }; @@ -661,15 +661,15 @@ private: QLabel *mText; RotWidget *mRotator; - QColor mTBgColor, mTFgColor, mRotColor1, mRotColor2, mStatusColor; + TQColor mTBgColor, mTFgColor, mRotColor1, mRotColor2, mStatusColor; int mRotSpeed; - QString mWndTitle, mLogoFile; + TQString mWndTitle, mLogoFile; }; #endif </programlisting> </example> -<para>Analizziamo il listato precedente. La classe <classname>Theme2k</classname> soddisfa la convenzione di nomi voluta, ed è ereditata dalla classe <classname>ThemeEngine</classname>. Fornisce un metodo <methodname>Theme2k::names()</methodname>, ed ha un costruttore che prende i parametri richiesti: <function>Theme2k( QWidget *, const char *, const QStringList& );</function> e fornisce un semplice metodo <methodname>Theme2k::slotSetText()</methodname>. Per il momento non dobbiamo preoccuparci della classe <classname>RotWidget</classname>. Si tratta di un piccolo widget che fornisce alcuni effetti grafici. Il nostro plugin è molto semplice e non mostra icone o barre di progresso. Se vuoi mostrare delle icone devi overloadare la funzione <function>slotSetPixmap </function>. Funzioni simili esistono per impostare l'intervallo della barra di progresso (<function>slotUpdateSteps</function>) e incrementare il passo corrente (<function>slotUpdateProgress</function>). </para> +<para>Analizziamo il listato precedente. La classe <classname>Theme2k</classname> soddisfa la convenzione di nomi voluta, ed è ereditata dalla classe <classname>ThemeEngine</classname>. Fornisce un metodo <methodname>Theme2k::names()</methodname>, ed ha un costruttore che prende i parametri richiesti: <function>Theme2k( TQWidget *, const char *, const QStringList& );</function> e fornisce un semplice metodo <methodname>Theme2k::slotSetText()</methodname>. Per il momento non dobbiamo preoccuparci della classe <classname>RotWidget</classname>. Si tratta di un piccolo widget che fornisce alcuni effetti grafici. Il nostro plugin è molto semplice e non mostra icone o barre di progresso. Se vuoi mostrare delle icone devi overloadare la funzione <function>slotSetPixmap </function>. Funzioni simili esistono per impostare l'intervallo della barra di progresso (<function>slotUpdateSteps</function>) e incrementare il passo corrente (<function>slotUpdateProgress</function>). </para> </sect1> <sect1 id="Implementation"> <title>Implementazione dei plugin</title> @@ -682,7 +682,7 @@ private: <para>La macro <constant>K_EXPORT_COMPONENT_FACTORY</constant> è dichiarata in <filename>kgenericfactory.h</filename>. E ora il costruttore! Dato che questo plugin è super semplice, il costruttore è alquanto semplice.</para> <example> <title>Costruttore del plugin</title> -<programlisting>Theme2k::Theme2k( QWidget *parent, const char *name, const QStringList &args ) +<programlisting>Theme2k::Theme2k( TQWidget *parent, const char *name, const QStringList &args ) :ThemeEngine( parent, name, args ) { readSettings(); @@ -702,23 +702,23 @@ private: if( !cfg ) return; - cfg->setGroup( QString("KSplash Theme: %1").arg(mTheme->theme()) ); + cfg->setGroup( TQString("KSplash Theme: %1").arg(mTheme->theme()) ); - QColor DefaultTBgColor( Qt::darkBlue ); - QColor DefaultTFgColor( Qt::white ); + TQColor DefaultTBgColor( TQt::darkBlue ); + TQColor DefaultTFgColor( TQt::white ); mTBgColor = cfg->readColorEntry( "Title Background Color", &DefaultTBgColor ); mTFgColor = cfg->readColorEntry( "Title Foreground Color", &DefaultTFgColor ); mStatusColor = cfg->readColorEntry("Status Text Color", &mTBgColor ); - QColor DefaultRot1( Qt::darkBlue ); - QColor DefaultRot2( Qt::cyan ); + TQColor DefaultRot1( TQt::darkBlue ); + TQColor DefaultRot2( TQt::cyan ); mRotColor1 = cfg->readColorEntry( "Rotator Color 1", &DefaultRot1 ); mRotColor2 = cfg->readColorEntry( "Rotator Color 2", &DefaultRot2 ); mRotSpeed = cfg->readNumEntry( "Rotator Speed", 30 ); mWndTitle = cfg->readEntry( "Window Title", i18n("Please wait...") ); - mLogoFile = cfg->readEntry( "Logo File", QString::null ); + mLogoFile = cfg->readEntry( "Logo File", TQString::null ); } </programlisting> </example> @@ -830,7 +830,7 @@ K_EXPORT_COMPONENT_FACTORY( libksplash2k, KGenericFactory<Theme2k> ); Cfg2k::Cfg2k( TDEConfig * ) {} -Theme2k::Theme2k( QWidget *parent, const char *name, const QStringList &args ) +Theme2k::Theme2k( TQWidget *parent, const char *name, const QStringList &args ) :ThemeEngine( parent, name, args ) { readSettings(); @@ -851,9 +851,9 @@ void Theme2k::initUi() lbl->setPaletteForegroundColor( mTFgColor ); QLabel *logo = new QLabel( vbox ); - logo->setPalette( Qt::white ); + logo->setPalette( TQt::white ); - QString px( locate( "appdata", mTheme->themeDir() + (mLogoFile.isNull()?QString("/Logo.png"):mLogoFile) ) ); + TQString px( locate( "appdata", mTheme->themeDir() + (mLogoFile.isNull()?TQString("/Logo.png"):mLogoFile) ) ); if (px.isNull()) px = locate("appdata","Themes/Default/splash_top.png"); if( !px.isNull() ) @@ -894,23 +894,23 @@ void Theme2k::readSettings() if( !cfg ) return; - cfg->setGroup( QString("KSplash Theme: %1").arg(mTheme->theme()) ); + cfg->setGroup( TQString("KSplash Theme: %1").arg(mTheme->theme()) ); - QColor DefaultTBgColor( Qt::darkBlue ); - QColor DefaultTFgColor( Qt::white ); + TQColor DefaultTBgColor( TQt::darkBlue ); + TQColor DefaultTFgColor( TQt::white ); mTBgColor = cfg->readColorEntry( "Title Background Color", &DefaultTBgColor ); mTFgColor = cfg->readColorEntry( "Title Foreground Color", &DefaultTFgColor ); mStatusColor = cfg->readColorEntry("Status Text Color", &mTBgColor ); - QColor DefaultRot1( Qt::darkBlue ); - QColor DefaultRot2( Qt::cyan ); + TQColor DefaultRot1( TQt::darkBlue ); + TQColor DefaultRot2( TQt::cyan ); mRotColor1 = cfg->readColorEntry( "Rotator Color 1", &DefaultRot1 ); mRotColor2 = cfg->readColorEntry( "Rotator Color 2", &DefaultRot2 ); mRotSpeed = cfg->readNumEntry( "Rotator Speed", 30 ); mWndTitle = cfg->readEntry( "Window Title", i18n("Please wait...") ); - mLogoFile = cfg->readEntry( "Logo File", QString::null ); + mLogoFile = cfg->readEntry( "Logo File", TQString::null ); } </programlisting> </sect1> @@ -929,11 +929,11 @@ void Theme2k::readSettings() /** * @short Display a rotating-gradient widget. */ -class RotWidget: public QWidget +class RotWidget: public TQWidget { - Q_OBJECT + TQ_OBJECT public: - RotWidget( QWidget *, const QColor&, const QColor&, int ); + RotWidget( TQWidget *, const TQColor&, const TQColor&, int ); ~RotWidget(); private slots: @@ -944,7 +944,7 @@ protected: void paintEvent( QPaintEvent * ); void resizeEvent( QResizeEvent * ); - QColor m_color1, m_color2; + TQColor m_color1, m_color2; int m_step, m_speed; QTimer *m_stepTimer; @@ -967,8 +967,8 @@ protected: #include "rotwidget.h" #include "rotwidget.moc" -RotWidget::RotWidget( QWidget *parent, const QColor& c1, const QColor& c2, int sp ) - :QWidget(parent), m_color1(c1), m_color2(c2), m_step(0), m_speed(sp) +RotWidget::RotWidget( TQWidget *parent, const TQColor& c1, const TQColor& c2, int sp ) + :TQWidget(parent), m_color1(c1), m_color2(c2), m_step(0), m_speed(sp) { if( (m_speed <= 0) || (m_speed > 20) ) m_speed = 1; @@ -978,7 +978,7 @@ RotWidget::RotWidget( QWidget *parent, const QColor& c1, const QColor& c preparePixmap( i ); m_stepTimer = new QTimer( this ); - connect(m_stepTimer, SIGNAL(timeout()), this, SLOT(stepEvent())); + connect(m_stepTimer, TQ_SIGNAL(timeout()), this, TQ_SLOT(stepEvent())); m_stepTimer->start( 50 ); } @@ -1006,7 +1006,7 @@ void RotWidget::paintEvent( QPaintEvent *pe ) if( m_stepPixmap.at( m_step ) ) bitBlt( this, r.x(), r.y(), m_stepPixmap.at( m_step ), r.x(), r.y(), r.width(), r.height() ); else - p.fillRect( rect(), Qt::black ); + p.fillRect( rect(), TQt::black ); p.end(); } diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdeedu/kstars/dcop.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdeedu/kstars/dcop.docbook index 7ac357fa2d9..5374eb78432 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdeedu/kstars/dcop.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdeedu/kstars/dcop.docbook @@ -6,7 +6,7 @@ <sect1 id="dcop-interface"> <title>Funzioni DCOP</title> <para>L'interfaccia <abbrev>DCOP</abbrev> di &kstars; include le seguenti funzioni: <itemizedlist> -<listitem><para><function> lookTowards( cost QString direzione)</function>: punta il display nella direzione specificata dall'argomento. Può trattarsi del nome di un qualsiasi oggetto celeste, o di una delle seguenti parole o abbreviazioni: zenith (o z), per lo zenit, north (n) per il nord, northeast (ne) per il nordest, east (e) per l'est, southeast (se) per il sudest, south (s) per il sud, southwest(sw) per il sudovest, west(w) per l'ovest, northwest (nw) per il nordovest. </para></listitem> +<listitem><para><function> lookTowards( cost TQString direzione)</function>: punta il display nella direzione specificata dall'argomento. Può trattarsi del nome di un qualsiasi oggetto celeste, o di una delle seguenti parole o abbreviazioni: zenith (o z), per lo zenit, north (n) per il nord, northeast (ne) per il nordest, east (e) per l'est, southeast (se) per il sudest, south (s) per il sud, southwest(sw) per il sudovest, west(w) per l'ovest, northwest (nw) per il nordovest. </para></listitem> <listitem><para><function> setRaDec( double ar, double dec )</function>: centra il display sulle coordinate equatoriali specificate. </para></listitem> @@ -22,13 +22,13 @@ <listitem><para><function> waitFor( double t )</function>: attende t secondi prima di continuare con i comandi successivi. </para></listitem> -<listitem><para><function> waitForKey( cost QString k )</function>: arresta l'esecuzione dello script fino a quando l'utente non preme il tasto specificato. Attualmente non è possibile specificare una combinazione di tasti (come <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>); limitati a usare tasti semplici. Puoi digitare <quote>space</quote> per indicare la barra spaziatrice. </para></listitem> +<listitem><para><function> waitForKey( cost TQString k )</function>: arresta l'esecuzione dello script fino a quando l'utente non preme il tasto specificato. Attualmente non è possibile specificare una combinazione di tasti (come <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>); limitati a usare tasti semplici. Puoi digitare <quote>space</quote> per indicare la barra spaziatrice. </para></listitem> <listitem><para><function> setTracking( bool track )</function>: attiva/disattiva l'inseguimento. </para></listitem> -<listitem><para><function> changeViewOption( cost QString opzione, cost QString valore )</function>: modifica un'opzione di visualizzazione. Ci sono decine di opzioni disponibili; praticamente tutto ciò che si può cambiare nella finestra <guilabel>Configura &kstars;</guilabel> può essere cambiato anche qui. Il primo argomento è il nome dell'opzione (i nomi sono presi dal file di configurazione <filename>kstarsrc</filename>), e il secondo è il valore desiderato. L'interprete degli argomenti è stato progettato per essere robusto, quindi dovrebbe arrestarsi senza conseguenze qualora riceva dati non validi. </para></listitem> +<listitem><para><function> changeViewOption( cost TQString opzione, cost TQString valore )</function>: modifica un'opzione di visualizzazione. Ci sono decine di opzioni disponibili; praticamente tutto ciò che si può cambiare nella finestra <guilabel>Configura &kstars;</guilabel> può essere cambiato anche qui. Il primo argomento è il nome dell'opzione (i nomi sono presi dal file di configurazione <filename>kstarsrc</filename>), e il secondo è il valore desiderato. L'interprete degli argomenti è stato progettato per essere robusto, quindi dovrebbe arrestarsi senza conseguenze qualora riceva dati non validi. </para></listitem> -<listitem><para><function> setGeoLocation( cost QString città, cost QString provincia, cost QString nazione )</function>: imposta la città specificata come località di osservazione. Se non viene trovata alcuna città corrispondente agli argomenti, il comando è ignorato. </para></listitem> +<listitem><para><function> setGeoLocation( cost TQString città, cost TQString provincia, cost TQString nazione )</function>: imposta la città specificata come località di osservazione. Se non viene trovata alcuna città corrispondente agli argomenti, il comando è ignorato. </para></listitem> <listitem><para><function> stop()</function> [orologio]: arresta l'orologio della simulazione. </para></listitem> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdeedu/kstars/scriptbuilder.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdeedu/kstars/scriptbuilder.docbook index 4c630e917a1..fba61200a5a 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdeedu/kstars/scriptbuilder.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdeedu/kstars/scriptbuilder.docbook @@ -38,40 +38,40 @@ <orderedlist> <listitem><para>Funzioni generiche di periferica: hanno lo scopo di accendere/spegnere periferiche, e così via...</para> <itemizedlist> - <listitem><para><function>startINDI (QString nomePeriferica, bool usaLocale)</function>: avvia un servizio INDI in modalità locale o server.</para></listitem> - <listitem><para><function>shutdownINDI (QString nomePeriferica)</function>: arresta un servizio INDI.</para></listitem> - <listitem><para><function>switchINDI(QString nomePeriferica, bool accesoSpento)</function>: connette o disconnette una periferica INDI.</para></listitem> - <listitem><para><function>setINDIPort(QString nomePeriferica, QString porta)</function>: imposta la porta di connessione della periferica.</para></listitem> - <listitem><para><function>setINDIAction(QString nomePeriferica, QString azione)</function>: attiva un'azione INDI. L'azione può essere un <emphasis>elemento</emphasis> qualsiasi di una <emphasis>proprietà interruttore</emphasis>.</para></listitem> - <listitem><para><function>waitForINDIAction(QString nomePeriferica, QString azione)</function>: arresta l'esecuzione dello script fino a quando la <emphasis>proprietà</emphasis> dell'azione specificata restituisce uno stato OK.</para></listitem> + <listitem><para><function>startINDI (TQString nomePeriferica, bool usaLocale)</function>: avvia un servizio INDI in modalità locale o server.</para></listitem> + <listitem><para><function>shutdownINDI (TQString nomePeriferica)</function>: arresta un servizio INDI.</para></listitem> + <listitem><para><function>switchINDI(TQString nomePeriferica, bool accesoSpento)</function>: connette o disconnette una periferica INDI.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDIPort(TQString nomePeriferica, TQString porta)</function>: imposta la porta di connessione della periferica.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDIAction(TQString nomePeriferica, TQString azione)</function>: attiva un'azione INDI. L'azione può essere un <emphasis>elemento</emphasis> qualsiasi di una <emphasis>proprietà interruttore</emphasis>.</para></listitem> + <listitem><para><function>waitForINDIAction(TQString nomePeriferica, TQString azione)</function>: arresta l'esecuzione dello script fino a quando la <emphasis>proprietà</emphasis> dell'azione specificata restituisce uno stato OK.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> <listitem><para>Funzioni telescopio: servono a controllare il movimento e lo stato del telescopio.</para> <itemizedlist> - <listitem><para><function>setINDIScopeAction(QString nomePeriferica, QString azione)</function>: imposta la modalità o l'azione del telescopio. Le opzioni disponibili sono SLEW, TRACK, SYNC, PARK e ABORT.</para></listitem> - <listitem><para><function>setINDITargetCoord(QString nomePeriferica, double AR, double DEC)</function>: imposta le coordinate JNow del telescopio ai valori <emphasis>AR</emphasis> e <emphasis>DEC</emphasis> specificati.</para></listitem> - <listitem><para><function>setINDITargetName(QString nomePeriferica, QString nomeOggetto)</function>: imposta le coordinate JNow del telescopio a quelle di <emphasis>nomeOggetto</emphasis>. KStars cercherà l'oggetto nel proprio database e ne utilizzerà le coordinate.</para></listitem> - <listitem><para><function>setINDIGeoLocation(QString nomePeriferica, double longitudine, double latitudine)</function>: imposta la località geografica del telescopio alla latitudine e longitudine specificate. La longitudine è calcolata da Greenwich, Regno Unito, verso est. Tuttavia, sebbene sia comune utilizzare longitudini negative per l'emisfero occidentale, INDI richiede valori di longitudine tra 0 e 360 gradi. Perciò, se hai una longitudine negativa, è sufficiente aggiungere 360 gradi per ottenere il valore che INDI si aspetta. Per esempio, le coordinate di Calgary, Canada, in &kstars; sono longitudine -114 04 58 e latitudine 51 02 58. Perciò a INDI va fornita la longitudine 360 - 114,083 = 245,917 gradi.</para></listitem> - <listitem><para><function>setINDIUTC(QString nomePeriferica, QString dataOraUTC)</function>: imposta la data e l'ora UTC del telescopio in formato ISO 8601. Il formato è AAAA-MM-GGTHH:MM:SS (per esempio 2004-07-12T22:05:32).</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDIScopeAction(TQString nomePeriferica, TQString azione)</function>: imposta la modalità o l'azione del telescopio. Le opzioni disponibili sono SLEW, TRACK, SYNC, PARK e ABORT.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDITargetCoord(TQString nomePeriferica, double AR, double DEC)</function>: imposta le coordinate JNow del telescopio ai valori <emphasis>AR</emphasis> e <emphasis>DEC</emphasis> specificati.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDITargetName(TQString nomePeriferica, TQString nomeOggetto)</function>: imposta le coordinate JNow del telescopio a quelle di <emphasis>nomeOggetto</emphasis>. KStars cercherà l'oggetto nel proprio database e ne utilizzerà le coordinate.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDIGeoLocation(TQString nomePeriferica, double longitudine, double latitudine)</function>: imposta la località geografica del telescopio alla latitudine e longitudine specificate. La longitudine è calcolata da Greenwich, Regno Unito, verso est. Tuttavia, sebbene sia comune utilizzare longitudini negative per l'emisfero occidentale, INDI richiede valori di longitudine tra 0 e 360 gradi. Perciò, se hai una longitudine negativa, è sufficiente aggiungere 360 gradi per ottenere il valore che INDI si aspetta. Per esempio, le coordinate di Calgary, Canada, in &kstars; sono longitudine -114 04 58 e latitudine 51 02 58. Perciò a INDI va fornita la longitudine 360 - 114,083 = 245,917 gradi.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDIUTC(TQString nomePeriferica, TQString dataOraUTC)</function>: imposta la data e l'ora UTC del telescopio in formato ISO 8601. Il formato è AAAA-MM-GGTHH:MM:SS (per esempio 2004-07-12T22:05:32).</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> <listitem><para>Funzioni videocamera/CCD: permettono di controllare le proprietà e lo stato della videocamera o del CCD.</para> <itemizedlist> - <listitem><para><function>setINDICCDTemp(QString nomePeriferica, int temp)</function>: imposta la temperatura del chip CCD in gradi Celsius.</para></listitem> - <listitem><para><function>setINDIFrameType(QString nomePeriferica, QString tipo)</function>: imposta il tipo di frame del CCD. Le opzioni disponibili sono FRAME_LIGHT, FRAME_BIAS, FRAME_DARK e FRAME_FLAT.</para></listitem> - <listitem><para><function>startINDIExposure(QString nomePeriferica, int durata)</function>: avvia l'esposizione del CCD/videocamera per la durata specificata dal parametro omonimo, in secondi.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDICCDTemp(TQString nomePeriferica, int temp)</function>: imposta la temperatura del chip CCD in gradi Celsius.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDIFrameType(TQString nomePeriferica, TQString tipo)</function>: imposta il tipo di frame del CCD. Le opzioni disponibili sono FRAME_LIGHT, FRAME_BIAS, FRAME_DARK e FRAME_FLAT.</para></listitem> + <listitem><para><function>startINDIExposure(TQString nomePeriferica, int durata)</function>: avvia l'esposizione del CCD/videocamera per la durata specificata dal parametro omonimo, in secondi.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> <listitem><para>Funzioni focheggiatore: servono a controllare il movimento e lo stato del focheggiatore.</para> <itemizedlist> - <listitem><para><function>setINDIFocusSpeed(QString nomePeriferica, QString azione)</function>: imposta la velocità del focheggiatore. Le opzioni disponibili sono FOCUS_HALT, FOCUS_SLOW, FOCUS_MEDIUM e FOCUS_FAST.</para></listitem> - <listitem><para><function>setINDIFocusTimeout(QString nomePeriferica, int durata)</function>: imposta la durata in secondi di ogni operazione startINDIFocus successiva.</para></listitem> - <listitem><para><function>startINDIFocus(QString nomePeriferica, int dirFuoco)</function>: sposta il focheggiatore verso l'interno (dirFuoco = 0) o l'esterno (dirFuoco = 1). La velocità e durata di questa operazione sono impostate tramite le funzioni <function>setINDIFocusSpeed()</function> e <function>setINDIFocusTimeout()</function>.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDIFocusSpeed(TQString nomePeriferica, TQString azione)</function>: imposta la velocità del focheggiatore. Le opzioni disponibili sono FOCUS_HALT, FOCUS_SLOW, FOCUS_MEDIUM e FOCUS_FAST.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDIFocusTimeout(TQString nomePeriferica, int durata)</function>: imposta la durata in secondi di ogni operazione startINDIFocus successiva.</para></listitem> + <listitem><para><function>startINDIFocus(TQString nomePeriferica, int dirFuoco)</function>: sposta il focheggiatore verso l'interno (dirFuoco = 0) o l'esterno (dirFuoco = 1). La velocità e durata di questa operazione sono impostate tramite le funzioni <function>setINDIFocusSpeed()</function> e <function>setINDIFocusTimeout()</function>.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> <listitem><para>Funzioni filtro: servono a controllare la posizione del filtro.</para> <itemizedlist> - <listitem><para><function>setINDIFilterNum(QString nomePeriferica, int num_filtro)</function>: modifica la posizione del filtro a <varname>num_filtro</varname>. L'utente può assegnare nomi ai numeri dei filtri nella finestra <guimenuitem>Configura INDI</guimenuitem> nel menu <guimenu>Periferiche</guimenu> (per esempio, Filtro 1 = Rosso, Filtro 2 = Verde... eccetera).</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDIFilterNum(TQString nomePeriferica, int num_filtro)</function>: modifica la posizione del filtro a <varname>num_filtro</varname>. L'utente può assegnare nomi ai numeri dei filtri nella finestra <guimenuitem>Configura INDI</guimenuitem> nel menu <guimenu>Periferiche</guimenu> (per esempio, Filtro 1 = Rosso, Filtro 2 = Verde... eccetera).</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook index 88a1aabd191..461df60d3ed 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook @@ -213,16 +213,16 @@ <para>Puoi ottenere un elenco di tutte le interfacce &DCOP; disponibili usando gli argomenti giusti, come mostrato in questo esempio: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop `dcopstart ksnapshot` interface</command><computeroutput> QCStringList interfaces() QCStringList functions() -QString url() +TQString url() void slotGrab() void slotPrint() void slotSave() -bool save(QString filename) +bool save(TQString filename) void slotSaveAs() void slotCopy() void setTime(int newTime) int timeout() -void setURL(QString newURL) +void setURL(TQString newURL) void setGrabMode(int grab) int grabMode() void slotMovePointer(int x,int y) diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdepim/kalarm/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdepim/kalarm/index.docbook index e7ffacbb8e3..66a38c1bd49 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdepim/kalarm/index.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdepim/kalarm/index.docbook @@ -1685,8 +1685,8 @@ continuously in the background and alarms are always enabled.</para> <refpurpose>annulla un avviso già pianificato.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<synopsis>void cancelEvent(const QString& <replaceable>file_calendario</replaceable>, - const QString& <replaceable>identificativo_evento</replaceable>) +<synopsis>void cancelEvent(const TQString& <replaceable>file_calendario</replaceable>, + const TQString& <replaceable>identificativo_evento</replaceable>) </synopsis> <refsect2> @@ -1728,8 +1728,8 @@ continuously in the background and alarms are always enabled.</para> <refpurpose>attiva un avviso già pianificato.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<synopsis>void triggerEvent(const QString& <replaceable>file_calendario</replaceable>, - const QString& <replaceable>identificativo_evento</replaceable>) +<synopsis>void triggerEvent(const TQString& <replaceable>file_calendario</replaceable>, + const TQString& <replaceable>identificativo_evento</replaceable>) </synopsis> <refsect2> @@ -1773,8 +1773,8 @@ continuously in the background and alarms are always enabled.</para> <refpurpose>attiva o annulla un avviso già pianificato.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<synopsis>void handleEvent(const QString& <replaceable>file_calendario</replaceable>, - const QString& <replaceable>identificativo_evento</replaceable>) +<synopsis>void handleEvent(const TQString& <replaceable>file_calendario</replaceable>, + const TQString& <replaceable>identificativo_evento</replaceable>) </synopsis> <refsect2> @@ -1824,44 +1824,44 @@ continuously in the background and alarms are always enabled.</para> <refpurpose>pianifica un nuovo messaggio di avviso.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<synopsis>bool scheduleMessage(const QString& <replaceable>messaggio</replaceable>, - const QString& <replaceable>data_ora</replaceable>, +<synopsis>bool scheduleMessage(const TQString& <replaceable>messaggio</replaceable>, + const TQString& <replaceable>data_ora</replaceable>, int <replaceable>ritardo_annullamento</replaceable>, int <replaceable>flag</replaceable>, - const QString& <replaceable>colore_sfondo</replaceable>, - const QString& <replaceable>colore_primo_piano</replaceable>, - const QString& <replaceable>carattere</replaceable>, + const TQString& <replaceable>colore_sfondo</replaceable>, + const TQString& <replaceable>colore_primo_piano</replaceable>, + const TQString& <replaceable>carattere</replaceable>, const KURL& <replaceable>URL_audio</replaceable>, int <replaceable>promemoria</replaceable>, - const QString& <replaceable>ricorrenza</replaceable>, + const TQString& <replaceable>ricorrenza</replaceable>, int <replaceable>intervallo_sottoripetizione</replaceable>, int <replaceable>conteggio_sottoripetizione</replaceable>) </synopsis> -<synopsis>bool scheduleMessage(const QString& <replaceable>messaggio</replaceable>, - const QString& <replaceable>data_ora</replaceable>, +<synopsis>bool scheduleMessage(const TQString& <replaceable>messaggio</replaceable>, + const TQString& <replaceable>data_ora</replaceable>, int <replaceable>ritardo_annullamento</replaceable>, int <replaceable>flag</replaceable>, - const QString& <replaceable>colore_sfondo</replaceable>, - const QString& <replaceable>colore_primo_piano</replaceable>, - const QString& <replaceable>carattere</replaceable>, + const TQString& <replaceable>colore_sfondo</replaceable>, + const TQString& <replaceable>colore_primo_piano</replaceable>, + const TQString& <replaceable>carattere</replaceable>, const KURL& <replaceable>URL_audio</replaceable>, int <replaceable>promemoria</replaceable>, int <replaceable>tipo_ricorrenza</replaceable>, int <replaceable>intervallo_ricorrenza</replaceable>, int <replaceable>conteggio_ricorrenza</replaceable>) </synopsis> -<synopsis>bool scheduleMessage(const QString& <replaceable>messaggio</replaceable>, - const QString& <replaceable>data_ora</replaceable>, +<synopsis>bool scheduleMessage(const TQString& <replaceable>messaggio</replaceable>, + const TQString& <replaceable>data_ora</replaceable>, int <replaceable>ritardo_annullamento</replaceable>, int <replaceable>flag</replaceable>, - const QString& <replaceable>colore_sfondo</replaceable>, - const QString& <replaceable>colore_primo_piano</replaceable>, - const QString& <replaceable>carattere</replaceable>, + const TQString& <replaceable>colore_sfondo</replaceable>, + const TQString& <replaceable>colore_primo_piano</replaceable>, + const TQString& <replaceable>carattere</replaceable>, const KURL& <replaceable>URL_audio</replaceable>, int <replaceable>promemoria</replaceable>, int <replaceable>tipo_ricorrenza</replaceable>, int <replaceable>intervallo_ricorrenza</replaceable>, - const QString& <replaceable>data_ora_fine</replaceable>) + const TQString& <replaceable>data_ora_fine</replaceable>) </synopsis> <refsect2> @@ -1877,7 +1877,7 @@ continuously in the background and alarms are always enabled.</para> <varlistentry> <term><parameter>data_ora</parameter></term> <listitem> -<para>Specifica la data ed eventualmente l'ora di pianificazione alla quale visualizzare il messaggio. Per un avviso con sola data, la stringa dovrebbe essere nel formato <quote>AAAA-MM-GG</quote> (come restituito da <methodname>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname>). Per un avviso con una data e un'ora, la stringa dovrebbe essere nel formato <quote>AAAA-MM-GGTHH:MM[:SS]</quote> (come restituito da <methodname>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname>) o <quote>HH:MM[:SS]</quote> (come restituito da <methodname>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname>). Se non è specificata una data, verrà usata quella odierna. Nota che un eventuale valore dei secondi verrà ignorato.</para> +<para>Specifica la data ed eventualmente l'ora di pianificazione alla quale visualizzare il messaggio. Per un avviso con sola data, la stringa dovrebbe essere nel formato <quote>AAAA-MM-GG</quote> (come restituito da <methodname>QDate::toString(TQt::ISODate)</methodname>). Per un avviso con una data e un'ora, la stringa dovrebbe essere nel formato <quote>AAAA-MM-GGTHH:MM[:SS]</quote> (come restituito da <methodname>QDateTime::toString(TQt::ISODate)</methodname>) o <quote>HH:MM[:SS]</quote> (come restituito da <methodname>QTime::toString(TQt::ISODate)</methodname>). Se non è specificata una data, verrà usata quella odierna. Nota che un eventuale valore dei secondi verrà ignorato.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1898,7 +1898,7 @@ continuously in the background and alarms are always enabled.</para> <varlistentry> <term><parameter>colore_sfondo</parameter></term> <listitem> -<para>Specifica il colore di sfondo con cui visualizzare il messaggio. La stringa può essere nel formato <quote>#RRVVBB</quote> (come restituito da <methodname>QColor::name()</methodname>), dove RR, VV e BB sono valori esadecimali di due cifre di rosso, verde e blu. In alternativa, la stringa può essere in uno qualsiasi dei formati accettati da <methodname>QColor::setNamedColor()</methodname>, come un nome dei colori di X (per esempio <quote>red</quote> o <quote>steelblue</quote>). Imposta una stringa nulla per specificare l'attuale colore di sfondo predefinito.</para> +<para>Specifica il colore di sfondo con cui visualizzare il messaggio. La stringa può essere nel formato <quote>#RRVVBB</quote> (come restituito da <methodname>TQColor::name()</methodname>), dove RR, VV e BB sono valori esadecimali di due cifre di rosso, verde e blu. In alternativa, la stringa può essere in uno qualsiasi dei formati accettati da <methodname>TQColor::setNamedColor()</methodname>, come un nome dei colori di X (per esempio <quote>red</quote> o <quote>steelblue</quote>). Imposta una stringa nulla per specificare l'attuale colore di sfondo predefinito.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -2000,21 +2000,21 @@ continuously in the background and alarms are always enabled.</para> </refnamediv> <refsynopsisdiv> <synopsis>bool scheduleFile(const KURL& <replaceable>URL</replaceable>, - const QString& <replaceable>data_ora</replaceable>, + const TQString& <replaceable>data_ora</replaceable>, int <replaceable>ritardo_annullamento</replaceable>, int <replaceable>flag</replaceable>, - const QString& <replaceable>colore_sfondo</replaceable>, + const TQString& <replaceable>colore_sfondo</replaceable>, const KURL& <replaceable>URL_audio</replaceable>, int <replaceable>promemoria</replaceable>, - const QString& <replaceable>ricorrenza</replaceable>, + const TQString& <replaceable>ricorrenza</replaceable>, int <replaceable>intervallo_sottoripetizione</replaceable>, int <replaceable>conteggio_sottoripetizione</replaceable>) </synopsis> <synopsis>bool scheduleFile(const KURL& <replaceable>URL</replaceable>, - const QString& <replaceable>data_ora</replaceable>, + const TQString& <replaceable>data_ora</replaceable>, int <replaceable>ritardo_annullamento</replaceable>, int <replaceable>flag</replaceable>, - const QString& <replaceable>colore_sfondo</replaceable>, + const TQString& <replaceable>colore_sfondo</replaceable>, const KURL& <replaceable>URL_audio</replaceable>, int <replaceable>promemoria</replaceable>, int <replaceable>tipo_ricorrenza</replaceable>, @@ -2022,10 +2022,10 @@ continuously in the background and alarms are always enabled.</para> int <replaceable>conteggio_ricorrenza</replaceable>) </synopsis> <synopsis>bool scheduleFile(const KURL& <replaceable>URL</replaceable>, - const QString& <replaceable>data_ora</replaceable>, + const TQString& <replaceable>data_ora</replaceable>, int <replaceable>ritardo_annullamento</replaceable>, int <replaceable>flag</replaceable>, - const QString& <replaceable>colore_sfondo</replaceable>, + const TQString& <replaceable>colore_sfondo</replaceable>, const KURL& <replaceable>URL_audio</replaceable>, int <replaceable>promemoria</replaceable>, int <replaceable>tipo_ricorrenza</replaceable>, @@ -2046,7 +2046,7 @@ continuously in the background and alarms are always enabled.</para> <varlistentry> <term><parameter>data_ora</parameter></term> <listitem> -<para>Specifica la data ed eventualmente l'ora di pianificazione alla quale visualizzare il file. Per un avviso con sola data, la stringa dovrebbe essere nel formato <quote>AAAA-MM-GG</quote> (come restituito da <methodname>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname>). Per un avviso con una data e un'ora, la stringa dovrebbe essere nel formato <quote>AAAA-MM-GGTHH:MM[:SS]</quote> (come restituito da <methodname>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname>) o <quote>HH:MM[:SS]</quote> (come restituito da <methodname>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname>). Se non è specificata una data, verrà usata quella odierna. Nota che un eventuale valore dei secondi verrà ignorato.</para> +<para>Specifica la data ed eventualmente l'ora di pianificazione alla quale visualizzare il file. Per un avviso con sola data, la stringa dovrebbe essere nel formato <quote>AAAA-MM-GG</quote> (come restituito da <methodname>QDate::toString(TQt::ISODate)</methodname>). Per un avviso con una data e un'ora, la stringa dovrebbe essere nel formato <quote>AAAA-MM-GGTHH:MM[:SS]</quote> (come restituito da <methodname>QDateTime::toString(TQt::ISODate)</methodname>) o <quote>HH:MM[:SS]</quote> (come restituito da <methodname>QTime::toString(TQt::ISODate)</methodname>). Se non è specificata una data, verrà usata quella odierna. Nota che un eventuale valore dei secondi verrà ignorato.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -2067,7 +2067,7 @@ continuously in the background and alarms are always enabled.</para> <varlistentry> <term><parameter>colore_sfondo</parameter></term> <listitem> -<para>Specifica il colore di sfondo con cui visualizzare il file. La stringa può essere nel formato <quote>#RRVVBB</quote> (come restituito da <methodname>QColor::name()</methodname>), dove RR, VV e BB sono valori esadecimali di due cifre di rosso, verde e blu. In alternativa, la stringa può essere in uno qualsiasi dei formati accettati da <methodname>QColor::setNamedColor()</methodname>, come un nome dei colori di X (per esempio <quote>red</quote> o <quote>steelblue</quote>). Imposta una stringa nulla per specificare l'attuale colore di sfondo predefinito.</para> +<para>Specifica il colore di sfondo con cui visualizzare il file. La stringa può essere nel formato <quote>#RRVVBB</quote> (come restituito da <methodname>TQColor::name()</methodname>), dove RR, VV e BB sono valori esadecimali di due cifre di rosso, verde e blu. In alternativa, la stringa può essere in uno qualsiasi dei formati accettati da <methodname>TQColor::setNamedColor()</methodname>, come un nome dei colori di X (per esempio <quote>red</quote> o <quote>steelblue</quote>). Imposta una stringa nulla per specificare l'attuale colore di sfondo predefinito.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -2153,29 +2153,29 @@ continuously in the background and alarms are always enabled.</para> <refpurpose>pianifica un nuovo avviso che esegue un comando di shell.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<synopsis>bool scheduleCommand(const QString& <replaceable>riga_comando</replaceable>, - const QString& <replaceable>data_ora</replaceable>, +<synopsis>bool scheduleCommand(const TQString& <replaceable>riga_comando</replaceable>, + const TQString& <replaceable>data_ora</replaceable>, int <replaceable>ritardo_annullamento</replaceable>, int <replaceable>flag</replaceable>, - const QString& <replaceable>ricorrenza</replaceable>, + const TQString& <replaceable>ricorrenza</replaceable>, int <replaceable>intervallo_sottoripetizione</replaceable>, int <replaceable>conteggio_sottoripetizione</replaceable>) </synopsis> -<synopsis>bool scheduleCommand(const QString& <replaceable>riga_comando</replaceable>, - const QString& <replaceable>data_ora</replaceable>, +<synopsis>bool scheduleCommand(const TQString& <replaceable>riga_comando</replaceable>, + const TQString& <replaceable>data_ora</replaceable>, int <replaceable>ritardo_annullamento</replaceable>, int <replaceable>flag</replaceable>, int <replaceable>tipo_ricorrenza</replaceable>, int <replaceable>intervallo_ricorrenza</replaceable>, int <replaceable>conteggio_ricorrenza</replaceable>) </synopsis> -<synopsis>bool scheduleCommand(const QString& <replaceable>riga_comando</replaceable>, - const QString& <replaceable>data_ora</replaceable>, +<synopsis>bool scheduleCommand(const TQString& <replaceable>riga_comando</replaceable>, + const TQString& <replaceable>data_ora</replaceable>, int <replaceable>ritardo_annullamento</replaceable>, int <replaceable>flag</replaceable>, int <replaceable>tipo_ricorrenza</replaceable>, int <replaceable>intervallo_ricorrenza</replaceable>, - const QString& <replaceable>data_ora_fine</replaceable>) + const TQString& <replaceable>data_ora_fine</replaceable>) </synopsis> <refsect2> @@ -2191,7 +2191,7 @@ continuously in the background and alarms are always enabled.</para> <varlistentry> <term><parameter>data_ora</parameter></term> <listitem> -<para>Specifica la data ed eventualmente l'ora di pianificazione alla quale eseguire il comando. Per un avviso con sola data, la stringa dovrebbe essere nel formato <quote>AAAA-MM-GG</quote> (come restituito da <methodname>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname>). Per un avviso con una data e un'ora, la stringa dovrebbe essere nel formato <quote>AAAA-MM-GGTHH:MM[:SS]</quote> (come restituito da <methodname>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname>) o <quote>HH:MM[:SS]</quote> (come restituito da <methodname>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname>). Se non è specificata una data, verrà usata quella odierna. Nota che un eventuale valore dei secondi verrà ignorato.</para> +<para>Specifica la data ed eventualmente l'ora di pianificazione alla quale eseguire il comando. Per un avviso con sola data, la stringa dovrebbe essere nel formato <quote>AAAA-MM-GG</quote> (come restituito da <methodname>QDate::toString(TQt::ISODate)</methodname>). Per un avviso con una data e un'ora, la stringa dovrebbe essere nel formato <quote>AAAA-MM-GGTHH:MM[:SS]</quote> (come restituito da <methodname>QDateTime::toString(TQt::ISODate)</methodname>) o <quote>HH:MM[:SS]</quote> (come restituito da <methodname>QTime::toString(TQt::ISODate)</methodname>). Se non è specificata una data, verrà usata quella odierna. Nota che un eventuale valore dei secondi verrà ignorato.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -2277,41 +2277,41 @@ continuously in the background and alarms are always enabled.</para> <refpurpose>pianifica un nuovo avviso che invia un messaggio di posta.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<synopsis>bool scheduleEmail(const QString& <replaceable>identità_mittente</replaceable>, - const QString& <replaceable>indirizzi</replaceable>, - const QString& <replaceable>oggetto</replaceable>, - const QString& <replaceable>messaggio</replaceable>, - const QString& <replaceable>allegati</replaceable>, - const QString& <replaceable>data_ora</replaceable>, +<synopsis>bool scheduleEmail(const TQString& <replaceable>identità_mittente</replaceable>, + const TQString& <replaceable>indirizzi</replaceable>, + const TQString& <replaceable>oggetto</replaceable>, + const TQString& <replaceable>messaggio</replaceable>, + const TQString& <replaceable>allegati</replaceable>, + const TQString& <replaceable>data_ora</replaceable>, int <replaceable>ritardo_annullamento</replaceable>, int <replaceable>flag</replaceable>, - const QString& <replaceable>ricorrenza</replaceable>, + const TQString& <replaceable>ricorrenza</replaceable>, int <replaceable>intervallo_sottoripetizione</replaceable>, int <replaceable>conteggio_sottoripetizione</replaceable>) </synopsis> -<synopsis>bool scheduleEmail(const QString& <replaceable>identità_mittente</replaceable>, - const QString& <replaceable>indirizzi</replaceable>, - const QString& <replaceable>oggetto</replaceable>, - const QString& <replaceable>messaggio</replaceable>, - const QString& <replaceable>allegati</replaceable>, - const QString& <replaceable>data_ora</replaceable>, +<synopsis>bool scheduleEmail(const TQString& <replaceable>identità_mittente</replaceable>, + const TQString& <replaceable>indirizzi</replaceable>, + const TQString& <replaceable>oggetto</replaceable>, + const TQString& <replaceable>messaggio</replaceable>, + const TQString& <replaceable>allegati</replaceable>, + const TQString& <replaceable>data_ora</replaceable>, int <replaceable>ritardo_annullamento</replaceable>, int <replaceable>flag</replaceable>, int <replaceable>tipo_ricorrenza</replaceable>, int <replaceable>intervallo_ricorrenza</replaceable>, int <replaceable>conteggio_ricorrenza</replaceable>) </synopsis> -<synopsis>bool scheduleEmail(const QString& <replaceable>identità_mittente</replaceable>, - const QString& <replaceable>indirizzi</replaceable>, - const QString& <replaceable>oggetto</replaceable>, - const QString& <replaceable>messaggio</replaceable>, - const QString& <replaceable>allegati</replaceable>, - const QString& <replaceable>data_ora</replaceable>, +<synopsis>bool scheduleEmail(const TQString& <replaceable>identità_mittente</replaceable>, + const TQString& <replaceable>indirizzi</replaceable>, + const TQString& <replaceable>oggetto</replaceable>, + const TQString& <replaceable>messaggio</replaceable>, + const TQString& <replaceable>allegati</replaceable>, + const TQString& <replaceable>data_ora</replaceable>, int <replaceable>ritardo_annullamento</replaceable>, int <replaceable>flag</replaceable>, int <replaceable>tipo_ricorrenza</replaceable>, int <replaceable>intervallo_ricorrenza</replaceable>, - const QString& <replaceable>data_ora_fine</replaceable>) + const TQString& <replaceable>data_ora_fine</replaceable>) </synopsis> <refsect2> @@ -2355,7 +2355,7 @@ continuously in the background and alarms are always enabled.</para> <varlistentry> <term><parameter>data_ora</parameter></term> <listitem> -<para>Specifica la data ed eventualmente l'ora di pianificazione alla quale inviare il messaggio di posta. Per un avviso con sola data, la stringa dovrebbe essere nel formato <quote>AAAA-MM-GG</quote> (come restituito da <methodname>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname>). Per un avviso con una data e un'ora, la stringa dovrebbe essere nel formato <quote>AAAA-MM-GGTHH:MM[:SS]</quote> (come restituito da <methodname>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname>) o <quote>HH:MM[:SS]</quote> (come restituito da <methodname>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname>). Se non è specificata una data, verrà usata quella odierna. Nota che un eventuale valore dei secondi verrà ignorato.</para> +<para>Specifica la data ed eventualmente l'ora di pianificazione alla quale inviare il messaggio di posta. Per un avviso con sola data, la stringa dovrebbe essere nel formato <quote>AAAA-MM-GG</quote> (come restituito da <methodname>QDate::toString(TQt::ISODate)</methodname>). Per un avviso con una data e un'ora, la stringa dovrebbe essere nel formato <quote>AAAA-MM-GGTHH:MM[:SS]</quote> (come restituito da <methodname>QDateTime::toString(TQt::ISODate)</methodname>) o <quote>HH:MM[:SS]</quote> (come restituito da <methodname>QTime::toString(TQt::ISODate)</methodname>). Se non è specificata una data, verrà usata quella odierna. Nota che un eventuale valore dei secondi verrà ignorato.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -2440,7 +2440,7 @@ continuously in the background and alarms are always enabled.</para> <refpurpose>Visualizza la <link linkend="alarm-edit-dlg">finestra di modifica degli avvisi</link> per modificale un avviso.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<synopsis>bool edit(const QString& <replaceable>identificativo_evento</replaceable>) +<synopsis>bool edit(const TQString& <replaceable>identificativo_evento</replaceable>) </synopsis> <refsect2> @@ -2478,7 +2478,7 @@ continuously in the background and alarms are always enabled.</para> <refpurpose>Visualizza la <link linkend="alarm-edit-dlg">finestra di modifica degli avvisi</link> per inserirne uno nuovo.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<synopsis>bool editNew(const QString& <replaceable>nome_modello</replaceable>) +<synopsis>bool editNew(const TQString& <replaceable>nome_modello</replaceable>) </synopsis> <refsect2> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdepim/karm/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdepim/karm/index.docbook index 967e3032601..4668ed9bddd 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdepim/karm/index.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdepim/karm/index.docbook @@ -734,7 +734,7 @@ Generato il: 2004-07-13 18:10 <refpurpose>Restituisce la versione di &karm;.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<synopsis>QString version() +<synopsis>TQString version() </synopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> @@ -752,7 +752,7 @@ Generato il: 2004-07-13 18:10 <refpurpose>Restituisce l'uscita di &karm;.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<synopsis>QString quit() +<synopsis>TQString quit() </synopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> @@ -770,7 +770,7 @@ Generato il: 2004-07-13 18:10 <refpurpose>Verifica che esista una cosa da fare principale.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<synopsis>QString hastodo(QString taskname) +<synopsis>TQString hastodo(TQString taskname) </synopsis> <refsect2> <title>parametri</title> @@ -786,7 +786,7 @@ Generato il: 2004-07-13 18:10 </refsynopsisdiv> <refsect1> <title>Descrizione</title> -<para><function>hastodo(QString taskname)</function> è una chiamata &DCOP; che cerca un'attività con il nome dato. Se la trova restituisce l'UID iCalendar che identifica quell'attività. Se non lo trova, restituisce una stringa vuota. </para> +<para><function>hastodo(TQString taskname)</function> è una chiamata &DCOP; che cerca un'attività con il nome dato. Se la trova restituisce l'UID iCalendar che identifica quell'attività. Se non lo trova, restituisce una stringa vuota. </para> <para>Il file iCalendar che &karm; apre è il file che si è cercato. La funzione cerca in tutte le gerarchie delle attività, non solo nelle attività principali. Se più di una attività corrisponde alla ricerca solo la prima viene riportata.</para> </refsect1> </refentry> @@ -800,7 +800,7 @@ Generato il: 2004-07-13 18:10 <refpurpose>Una nuova attività.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<synopsis>QString addtodo(QString todoname) +<synopsis>TQString addtodo(TQString todoname) </synopsis> <refsect2> <title>parametri</title> @@ -817,7 +817,7 @@ Generato il: 2004-07-13 18:10 <refsect1> <title>Descrizione</title> -<para><function>addtodo(QString todoname)</function> è una chiamata &DCOP; che aggiunge una nuova attività principale alle altre già presenti. Viene restituito l'UID della nuova attività. </para> +<para><function>addtodo(TQString todoname)</function> è una chiamata &DCOP; che aggiunge una nuova attività principale alle altre già presenti. Viene restituito l'UID della nuova attività. </para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdepim/kontact/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdepim/kontact/index.docbook index f528d2b2672..f0ca2a4d251 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdepim/kontact/index.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdepim/kontact/index.docbook @@ -7,7 +7,6 @@ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!ENTITY akregator "<application>Akregator</application>"> - <!ENTITY kitchensync "<application>KitchenSync</application>"> ]> <book id="kontact" lang="&language;"> @@ -101,11 +100,6 @@ <para><ulink url="help:kpilot">&kpilot;</ulink>, il programma di sincronizzazione Pilot di &kde;. </para> </sect1> -<sect1 id="synchronization"> -<title>&kitchensync;</title> -<para><ulink url="help:kitchensync">&kitchensync;</ulink>, il programma di sincronizzazione di &kde;. </para> -</sect1> - <sect1 id="feeds"> <title>&akregator;</title> <para><ulink url="help:akregator">&akregator;</ulink>, il lettore di fonti RSS di &kde;. </para> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdepim/multisynk/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdepim/multisynk/index.docbook deleted file mode 100644 index 407ea863f89..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdepim/multisynk/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,182 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" -"dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY multisynk "MultiSynk"> - <!ENTITY kappname "&multisynk;"> - <!ENTITY package "tdepim"> - <!ENTITY konnectors-chapter SYSTEM "konnectors-chapter.docbook"> - <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> -]> - -<book lang="&language;"> -<bookinfo> -<title>Manuale di &multisynk;</title> -<authorgroup> -<author><firstname>Tobias</firstname> <surname>Koenig</surname> <affiliation> <address><email>tokoe@kde.org</email></address> -</affiliation> -</author> - -<othercredit role="translator"><firstname></firstname><surname></surname><affiliation><address><email>mikelima@cirulla.net</email></address></affiliation><contrib>Traduzione</contrib></othercredit> -</authorgroup> - -<date>2004-11-02</date> -<releaseinfo>1.0</releaseinfo> - -<legalnotice> -&FDLNotice; -</legalnotice> - -<abstract> -<para>&multisynk; è l'applicazione per la sincronizzazione di &kde;.</para> -</abstract> - -<keywordset> -<keyword>KDE</keyword> -<keyword>sincronizzazione</keyword> -<keyword>palmare</keyword> -<keyword>OPIE</keyword> -<keyword>Qtopia</keyword> - -</keywordset> -</bookinfo> - -<chapter id="introduction"> -<title>Introduzione</title> - -<para>&multisynk; è un'interfaccia grafica per kitchensync, l'infrastruttura di sincronizzazione di &kde;. Questa infrastruttura permette di sincronizzare molti dispositivi mobili, come i palmari ed i telefoni mobili con il desktop KDE, ma permette anche di sincronizzare direttamente due desktop KDE. </para> - -<para>L'interfaccia grafica è simile a multisync, quindi chi lo ha usato dovrebbe essere a proprio agio anche con multisynk. </para> -</chapter> - -<chapter id="using-multisynk"> -<title>Uso di &multisynk;</title> - -<sect1 id="general"> -<title>Informazioni generali</title> - -<para>&multisynk; è basato sull'infrastruttura di kitchensync. Lo scopo di questa infrastruttura è di sincronizzare una coppia di collezioni di dati (eventi, cose da fare, contatti), in un modo in cui l'algoritmo di sincronizzazione non sappia niente sui dati. La sincronizzazione è effettivamente portata avanti da una coppia di cosiddetti <quote>konnector</quote>. Una coppia di konnector consiste di due fornitori di dati (konnector) che caricano i dati da una fonte (un file, un dispositivo mobile o la rete), lo passa al motore di sincronizzazione e riscrive i dati sincronizzati sulla fonte. </para> - -<para>Inoltre ogni coppia di konnector può fornire al motore di sincronizzazione dei suggerimenti su quale soluzione adottare per risolvere i conflitti. Questa o è fatta in modo automatico (ad es. quando un contatto è cambiato sul PC e sul palmare, sovrascrivi sempre il contatto sul palmare) o manualmente, in questo caso apparirà una finestra da cui scegliere i campi da conservare. </para> - -</sect1> - -<sect1 id="getting-started"> -<title>Primi passi</title> - -<para>Dopo aver avviato &multisynk; (usando il menu del pannello, o scrivendo <command>multisynk</command> nella riga di comandi) apparirà la finestra principale di &multisynk;: <screenshot> -<screeninfo>Avvio di &multisynk;</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject><imagedata fileref="mainwin.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject><phrase>La finestra principale di &multisynk;.</phrase></textobject> -<caption><para>La finestra principale di &multisynk;.</para></caption> -</mediaobject> -</screenshot> -</para> - -<para>Usando la barra dei menu o la barra degli strumenti puoi eseguire i seguenti comandi: <variablelist> -<varlistentry> -<term><guilabel>Nuovo</guilabel></term> -<listitem><para>Crea una nuova coppia di Konnector.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guilabel>Modifica</guilabel></term> -<listitem><para>Modifica la coppia di Konnector selezionata.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guilabel>Elimina</guilabel></term> -<listitem><para>Elimina la coppia di Konnector selezionata.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guilabel>Log</guilabel></term> -<listitem><para>Mostra una finestra che mostra il resoconto delle operazioni del processo di sincronizzazione in corso.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guilabel>Sincronizza</guilabel></term> -<listitem><para>Sincronizza la coppia di Konnector selezionata.</para></listitem> -</varlistentry> -</variablelist> -</para> - -<sect2 id="add-konnector-pair"> -<title>Aggiungere una coppia di Konnector</title> - -<para>Per aggiungere una coppia di konnector, fai semplicemente clic sulla prima icona della barra degli strumenti o seleziona <guimenuitem>Nuovo...</guimenuitem> dal menu <guimenu>File</guimenu>. Apparirà la seguente finestra di dialogo: <screenshot> <screeninfo>Finestra per le nuove coppie di konnector</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="editdialog.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>Finestra per le nuove coppie di konnector.</phrase></textobject> <caption><para>Finestra per le nuove coppie di konnector.</para></caption> </mediaobject></screenshot> In questa finestra puoi selezionare i konnector che devono far parte della coppia, che potrai configurare facendo clic su <guibutton>Configura...</guibutton> dopo averne selezionato il <link linkend="konnectors-chapter-available">tipo</link>. In più, potrai dare un nome alla coppia di konnector per distinguerli meglio nella panoramica delle coppie di konnector. </para> - -<para>Nella seconda scheda della finestra di modifica delle coppie di konnector potrai decidere come gestire la risoluzione dei conflitti. <screenshot> <screeninfo>Finestra Nuova coppia di konnector</screeninfo> <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="editdialog-conflicts.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Finestra Nuova coppia di konnector</phrase></textobject> <caption><para>La finestra Nuova coppia di konnector.</para></caption></mediaobject> </screenshot> Sono possibili i seguenti comportamenti: <variablelist> -<varlistentry> -<term><guilabel>Risolvi manualmente</guilabel></term> -<listitem><para>Apparirà una finestra da cui scegliere quale delle voci vuoi tenere. </para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guilabel>Usa sempre la voce del primo plugin</guilabel></term> -<listitem><para>Viene usata sempre la voce del primo konnector specificato.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guilabel>Usa sempre la voce del secondo plugin</guilabel></term> -<listitem><para>Viene usata sempre la voce del secondo konnector specificato.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guilabel>Metti sempre entrambe le voci in entrambe le parti</guilabel></term> -<listitem><para>Le voci modificate sono duplicate su entrambi i lati della connessione.</para></listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</para> -</sect2> - -<sect2 id="edit-konnector-pair"> -<title>Modificare una coppia di konnector</title> -<para>Per cambiare le impostazioni di una coppia di konnector, selezionali nella panoramica delle coppie di konnector e scegli <guilabel>Modifica...</guilabel> dalla barra degli strumenti o dal menu. La finestra che comparirà è la stessa che si ottiene per l'operazione di aggiunta di una coppia di konnector. </para> -</sect2> - -<sect2 id="delete-konnector-pair"> -<title>Eliminare una coppia di konnector</title> -<para>Per eliminare una coppia di konnector, selezionala dalla panoramica delle coppie di Konnector e scegli <guilabel>Elimina</guilabel> dalla barra degli strumenti o dalla barra del menu. Apparirà una finestra per chiedere conferma della tua volontà di rimuovere effettivamente la coppia di Konnector. </para> -</sect2> - -<sect2 id="start-sync-process"> -<title>Avvia il processo di sincronizzazione</title> -<para>Dopo aver <link linkend="add-konnector-pair">aggiunto</link> una coppia di konnector, puoi selezionarla dalla panoramica dei konnector e premere il pulsante <guilabel>Sincronizza</guilabel> dalla barra degli strumenti o puoi scegliere l'azione corrispettiva del menu. Il progresso della sincronizzazione sarà mostrato dalla colonna di stato della panoramica delle coppie di konnector e dalla <link linkend="log-dialog">finestra di log</link>. </para> -</sect2> - -<sect2 id="log-dialog"> -<title>La finestra del log</title> -<para>La finestra del log raccoglie le informazioni sull'avanzamento della sincronizzazione e le mostra, associate con il timbro orario, in una finestra separata. <screenshot> -<screeninfo>La finestra del log</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject><imagedata fileref="logdialog.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject><phrase>La finestra del log.</phrase></textobject> -<caption><para>La finestra del log.</para></caption> -</mediaobject> -</screenshot> -</para> -</sect2> - -</sect1> -</chapter> - -&konnectors-chapter; - -<chapter id="command-line"> -<title>Opzioni della riga di comando</title> -<para>&multisynk; riconosce tutte le opzioni da riga di comando comuni ai programmi per &kde; e &Qt;, puoi ottenere l'elenco delle opzioni con <userinput><option>--help</option></userinput>, <userinput><option>--help-kde</option></userinput> e <userinput><option>--help-qt</option></userinput></para> -</chapter> - -<chapter id="credits"> -<title>Riconoscimenti e licenza</title> - -<para>&multisynk; - L'applicazione di sincronizzazione di &kde;</para> - -<para>Copyright (c) 2004, Tobias Koenig</para> -<para>Attualmente è sotto la responsabilità di Tobias Koenig <email>tokoe@kde.org</email>.</para> -&underFDL; </chapter> -</book> - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdepim/multisynk/konnectors-chapter.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdepim/multisynk/konnectors-chapter.docbook deleted file mode 100644 index d3ae737c2d1..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdepim/multisynk/konnectors-chapter.docbook +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ -<chapter id="konnectors-chapter"> -<title>Konnector</title> - -<sect1 id="konnectors-chapter-overview"> -<title>Panoramica</title> -<para>foobar</para> -</sect1> - -<sect1 id="konnectors-chapter-available"> -<title>Konnector disponibili</title> - -<sect2 id="local-konnector"> -<title>Il Konnector locale</title> - -<para>Il <guilabel>Konnector locale</guilabel> fornisce un file di rubrica indirizzi e di calendario del computer locale. <screenshot><screeninfo>Finestra di configurazione del Konnector locale</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="konnector-local.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>Finestra di configurazione del Konnector locale</phrase></textobject><caption><para>La finestra di configurazione del Konnector locale.</para></caption> </mediaobject> </screenshot> Se fai clic su <guibutton>Seleziona dai calendari esistenti...</guibutton> o <guibutton>Seleziona dalle rubriche indirizzi esistenti...</guibutton> apparirà una finestra di dialogo da cui selezionare un file che è già usato come calendario o rubrica indirizzi da &korganizer; o &kaddressbook;. </para> -</sect2> - -<sect2 id="remote-konnector"> -<title>Il Konnector remoto</title> - -<para>Il <guilabel>Konnector remoto</guilabel> fornisce una rubrica degli indirizzi ed un file di calendario di un computer remoto. Come protocolli per la trasmissione dei file sono utilizzabili <acronym>HTTP</acronym>, <acronym>FTP</acronym>, WebDAV e FISH. <screenshot> -<screeninfo>Finestra di configurazione del Konnector remoto</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject><imagedata fileref="konnector-remote.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject><phrase>La finestra di configurazione del Konnector remoto.</phrase></textobject> -<caption><para>La finestra di configurazione del Konnector remoto.</para></caption> -</mediaobject> -</screenshot> -</para> -</sect2> - -<sect2 id="addressbook-konnector"> -<title>Il Konnector AddressBook</title> - -<para>Il <guilabel>Konnector AddressBook</guilabel> fornisce il contenuto della rubrica indirizzi usata da &kaddressbook;. Può essere di uno qualsiasi dei tipi gestiti da &kaddressbook;, ad esempio una directory <acronym>LDAP</acronym> o un server GroupWare. <screenshot> -<screeninfo>Finestra di configurazione del Konnector AddressBook</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject><imagedata fileref="konnector-addressbook.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject><phrase>La finestra di configurazione della rubrica indirizzi.</phrase></textobject> -<caption><para>La finestra di configurazione della rubrica indirizzi.</para></caption> -</mediaobject> -</screenshot> -</para> -</sect2> - -<sect2 id="calendar-konnector"> -<title>Il Konnector calendario</title> - -<para>Il <guilabel>Konnector calendario</guilabel> fornisce il contenuto del calendario configurato da &korganizer;. Può essere uno dei vari tipi supportati da &korganizer;, ad esempio un calendario iCal o un server GroupWare. <screenshot> -<screeninfo>Finestra di configurazione del Konnector calendario</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject><imagedata fileref="konnector-calendar.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject><phrase>La finestra di configurazione del Konnector calendario.</phrase></textobject> -<caption><para>La finestra di configurazione del Konnector calendario.</para></caption> -</mediaobject> -</screenshot> -</para> -</sect2> - -<sect2 id="qtopia-konnector"> -<title>Il Konnector Qtopia</title> - -<para>Il <guilabel>Konnector Qtopia</guilabel> fornisce gli eventi, le cose da fare, i contatti e le note presenti su uno Sharp Zaurus o un IPAQ su cui sia stato installato Qtopia o OPIE. <screenshot> -<screeninfo>Finestra di configurazione del Konnector Qtopia</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject><imagedata fileref="konnector-qtopia.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject><phrase>La finestra di configurazione del Konnector Qtopia.</phrase></textobject> -<caption><para>La finestra di configurazione del Konnector Qtopia.</para></caption> -</mediaobject> -</screenshot> -</para> -</sect2> - -</sect1> -</chapter> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdesdk/scripts/man-fixincludes.1.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdesdk/scripts/man-fixincludes.1.docbook index 62223ccedb0..b03a0705170 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdesdk/scripts/man-fixincludes.1.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdesdk/scripts/man-fixincludes.1.docbook @@ -43,7 +43,7 @@ <para>In maniera predefinita i sorgenti non saranno modificati; i problemi rilevati saranno semplicemente riportati sullo standard output. </para> -<para>La lista dei sorgenti C++ da esaminare dovrebbe essere specificata a riga di comando. Se non viene specificato alcun file, saranno esaminati tutti i sorgenti C++ nella directory specificata o in sottodirectory della stessa (ad eccezione delle directory il cui <filename>Makefile.am</filename> contiene <option>-UTQT_NO_COMPAT</option> o <option>-UKDE_NO_COMPAT</option>)</para> +<para>La lista dei sorgenti C++ da esaminare dovrebbe essere specificata a riga di comando. Se non viene specificato alcun file, saranno esaminati tutti i sorgenti C++ nella directory specificata o in sottodirectory della stessa (ad eccezione delle directory il cui <filename>Makefile.am</filename> contiene <option>-UKDE_NO_COMPAT</option>)</para> <para>Questa applicazione è parte del pacchetto di sviluppo software di &kde;. </para> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdesdk/scripts/man-qtdoc.1.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdesdk/scripts/man-qtdoc.1.docbook index 789b2c9e941..c8638bb3e5f 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdesdk/scripts/man-qtdoc.1.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdesdk/scripts/man-qtdoc.1.docbook @@ -47,8 +47,8 @@ <refsect1> <title>Esempi</title> -<para>Per mostrare aiuto sulla classe <classname>QString</classname>:</para> -<screen><userinput><command>qtdoc</command> <option>QString</option></userinput></screen> +<para>Per mostrare aiuto sulla classe <classname>TQString</classname>:</para> +<screen><userinput><command>qtdoc</command> <option>TQString</option></userinput></screen> </refsect1> <refsect1> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook index d77bf6ead06..cedb30d5e3b 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook @@ -160,15 +160,15 @@ return a.exec(); </orderedlist> </para> <para>Il secondo oggetto del nostro programma è il pulsante, una istanza della classe <classname>QPushButton</classname>. Tra i due costruttori che creano una istanza del pulsante verrà usato il secondo: esso accetta un testo, che è l'etichetta del pulsante; in questo caso è la stringa "Hello World!". Dopo si chiama il metodo <methodname>resize()</methodname> per modificare la dimensione del pulsante - il pulsante deve essere più largo per rendere la stringa completamente visibile. </para> -<para>Qual è lo scopo del metodo <methodname>show()</methodname>? Come la maggior parte dei widget, la classe <classname>QPushButton</classname> ha una singola ereditarietà e la sua classe base è <classname>QButton</classname>. Seguire il collegamento relativo alla classe <classname>QButton</classname>; verranno visualizzati molti altri widget che ereditano da <classname>QPushButton</classname>, che saranno illustrati in seguito per spiegare il meccanismo segnale/slot. Siccome il metodo <methodname>show()</methodname> non è elencato deve essere un metodo ereditato. La classe <classname>QButton</classname> eredita da <classname>QWidget</classname>. Seguendo nuovamente il collegamento saranno mostrati un gruppo di metodi forniti da quest'ultima classe, tra cui il metodo <methodname>show()</methodname>. Ora si può capire cosa accade nell'esempio: <orderedlist> +<para>Qual è lo scopo del metodo <methodname>show()</methodname>? Come la maggior parte dei widget, la classe <classname>QPushButton</classname> ha una singola ereditarietà e la sua classe base è <classname>QButton</classname>. Seguire il collegamento relativo alla classe <classname>QButton</classname>; verranno visualizzati molti altri widget che ereditano da <classname>QPushButton</classname>, che saranno illustrati in seguito per spiegare il meccanismo segnale/slot. Siccome il metodo <methodname>show()</methodname> non è elencato deve essere un metodo ereditato. La classe <classname>QButton</classname> eredita da <classname>TQWidget</classname>. Seguendo nuovamente il collegamento saranno mostrati un gruppo di metodi forniti da quest'ultima classe, tra cui il metodo <methodname>show()</methodname>. Ora si può capire cosa accade nell'esempio: <orderedlist> <listitem><para>Si crea una istanza di <classname>QPushButton</classname> usando il secondo costruttore in modo da impostare il testo del pulsante</para></listitem> <listitem><para>Si ridimensiona il widget in base al suo contenuto</para></listitem> <listitem><para>Si imposta il widget come quello principale dell'istanza a della classe <classname>QApplication </classname></para></listitem> -<listitem><para>Si indica al widget di mostrarsi sul video chiamando <methodname>show()</methodname>, un metodo derivato dalla classe <classname>QWidget</classname></para></listitem> +<listitem><para>Si indica al widget di mostrarsi sul video chiamando <methodname>show()</methodname>, un metodo derivato dalla classe <classname>TQWidget</classname></para></listitem> </orderedlist> </para> <para>Dopo aver chiamato il metodo <methodname>exec()</methodname> l'applicazione è visibile all'utente e mostra una finestra con il pulsante contente "Hello World!". Nota: I programmi GUI hanno un comportamento piuttosto diverso dalle applicazioni procedurali: l'applicazione entra nel cosiddetto "ciclo principale degli eventi" ("main event loop"), dove attende le azioni dell'utente e reagisce ad esse. Anche nelle applicazioni Qt il programma deve essere in questo ciclo per poter gestire gli eventi. La prossima sezione spiega brevemente cosa offrono le librerie Qt per la gestione degli eventi generati dell'utente. </para> -<note><para>Per gli utenti più esperti: il pulsante non ha la dichiarazione del genitore nel costruttore, quindi è un widget top-level e viene eseguito in un ciclo di eventi locale che non ha bisogno di attendere il ciclo principale degli eventi. Vedere la documentazione della classe QWidget e la guida di riferimento della libreria KDE</para> +<note><para>Per gli utenti più esperti: il pulsante non ha la dichiarazione del genitore nel costruttore, quindi è un widget top-level e viene eseguito in un ciclo di eventi locale che non ha bisogno di attendere il ciclo principale degli eventi. Vedere la documentazione della classe TQWidget e la guida di riferimento della libreria KDE</para> </note> </sect3> @@ -183,7 +183,7 @@ return a.exec(); </itemizedlist> </para> <para>Ora passiamo a dare "vita" all'applicazione elaborando gli eventi dell'utente. Generalmente l'utente ha due modi per interagire con un programma: il mouse e la tastiera. Per entrambi l'interfaccia grafica utente deve fornire metodi per intercettare le azioni e metodi che eseguono qualcosa in risposta a queste azioni. </para> -<para>Il sistema grafico invia tutti gli eventi di interazione all'applicazione corrispondente. La classe <classname>QApplication</classname> li invia alla finestra attiva come oggetti <classname>QEvent</classname> e i widget dovranno decidere cosa farne. Un widget riceve l'evento ed elabora <methodname>QWidget::event(QEvent*)</methodname>, il quale decide quale evento è stato eseguito e come reagire; <methodname>event()</methodname> è il gestore principale degli eventi. In seguito il metodo <methodname>event()</methodname> passa l'evento ai cosiddetti filtri di evento che determinano cosa è successo e cosa fare con l'evento. Se non esiste un filtro assegnato come responsabile per l'evento, saranno chiamati i gestori specializzati per quell'evento. Quindi possiamo decidere tra: <itemizedlist> +<para>Il sistema grafico invia tutti gli eventi di interazione all'applicazione corrispondente. La classe <classname>QApplication</classname> li invia alla finestra attiva come oggetti <classname>QEvent</classname> e i widget dovranno decidere cosa farne. Un widget riceve l'evento ed elabora <methodname>TQWidget::event(QEvent*)</methodname>, il quale decide quale evento è stato eseguito e come reagire; <methodname>event()</methodname> è il gestore principale degli eventi. In seguito il metodo <methodname>event()</methodname> passa l'evento ai cosiddetti filtri di evento che determinano cosa è successo e cosa fare con l'evento. Se non esiste un filtro assegnato come responsabile per l'evento, saranno chiamati i gestori specializzati per quell'evento. Quindi possiamo decidere tra: <itemizedlist> <listitem><para>Eventi di tastiera -- tasti Tab e Shift-Tab:</para> <itemizedlist> <listitem><para><methodname>virtual void focusInEvent(QFocusEvent *)</methodname></para></listitem> @@ -224,12 +224,12 @@ return a.exec(); </itemizedlist> </para> -<para>Notare che tutte le funzioni degli eventi sono virtuali e protette; quindi si possono reimplementare gli eventi per i propri widget e specificare come essi debbano rispondere. <classname>QWidget</classname> contiene inoltre qualche altro metodo virtuale che può essere utile nei programmi. </para> +<para>Notare che tutte le funzioni degli eventi sono virtuali e protette; quindi si possono reimplementare gli eventi per i propri widget e specificare come essi debbano rispondere. <classname>TQWidget</classname> contiene inoltre qualche altro metodo virtuale che può essere utile nei programmi. </para> </sect2> <sect2 id="c1s2s4"> <title>Interazione degli oggetti attraverso segnali e slot</title> <para>Si è giunti al più ovvio vantaggio degli strumenti Qt: il meccanismo dei segnali e degli slot. Questi offrono una comoda soluzione all'interazione tra oggetti, che in X-Window viene normalmente risolta con funzioni di callback. Siccome questa comunicazione richiede una programmazione rigorosa e a volte rende la creazione di interfacce grafiche molto difficile (come riportato della documentazione Qt e dimostrato in Programming with Qt di K.Dalheimer), Troll Tech ha inventato un nuovo sistema, dove gli oggetti emettono segnali che possono essere connessi ai metodi dichiarati come slot. Il programmatore C++ deve solamente conoscere alcune cose riguardo questo meccanismo: <itemizedlist> -<listitem><para>la dichiarazione di una classe che usa i segnali e gli slot deve contenere la macro Q_OBJECT all'inizio (senza il punto e virgola) e deve ereditare dalla classe <classname>QObject</classname> </para></listitem> +<listitem><para>la dichiarazione di una classe che usa i segnali e gli slot deve contenere la macro TQ_OBJECT all'inizio (senza il punto e virgola) e deve ereditare dalla classe <classname>TQObject</classname> </para></listitem> <listitem><para>un segnale può essere emesso tramite la parola chiave emit, es: emit signal(parametri); dall'interno di qualunque membro di una classe che permette l'uso di segnali e slot </para></listitem> <listitem><para>tutti i segnali utilizzati dalle classi che non sono ereditati devono essere aggiunti alla dichiarazione di classe in una sezione dedicata ai segnali </para></listitem> @@ -237,9 +237,9 @@ return a.exec(); <listitem><para>il compilatore per i meta-oggetti moc deve essere eseguito sul file di intestazione per espandere le macro e produrre l'implementazione (che non è necessario conoscere). I file di output dal moc saranno successivamente compilati anche dal compilatore C++. </para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para>Un'altra strada per utilizzare i segnali senza derivare da <classname>QObject</classname> è utilizzare la classe <classname>QSignal</classname> - vedere la documentazione di riferimento per ulteriori informazioni ed esempi di utilizzo. Nel seguito si presuppone che si stia derivando dalla classe <classname>QObject</classname>. </para> +<para>Un'altra strada per utilizzare i segnali senza derivare da <classname>TQObject</classname> è utilizzare la classe <classname>QSignal</classname> - vedere la documentazione di riferimento per ulteriori informazioni ed esempi di utilizzo. Nel seguito si presuppone che si stia derivando dalla classe <classname>TQObject</classname>. </para> <para>In questo modo la classe può inviare ovunque segnali ed avere degli slot a cui collegare tali segnali. Utilizzando i segnali non ci si deve preoccupare di chi li riceverà - si deve solo emettere il segnale e connettere un qualunque slot che risponderà all'evento. Inoltre gli slot possono essere utilizzati come normali metodi durante l'implementazione. </para> -<para>Per connettere un segnale ad uno slot si devono utilizzare i metodi <methodname>connect()</methodname> messi a disposizione dalla classe <classname>QObject</classname> o, quando disponibile, metodi speciali forniti dagli oggetti per impostare la connessione ad un determinato segnale. </para> +<para>Per connettere un segnale ad uno slot si devono utilizzare i metodi <methodname>connect()</methodname> messi a disposizione dalla classe <classname>TQObject</classname> o, quando disponibile, metodi speciali forniti dagli oggetti per impostare la connessione ad un determinato segnale. </para> <sect3 id="c1s2s4s1"> <title>Semplice utilizzo</title> @@ -255,16 +255,16 @@ hello.resize( 100, 30 ); a.setMainWidget( &hello ); -QObject::connect(&hello, SIGNAL( clicked() ), &a, SLOT( quit() )); +TQObject::connect(&hello, TQ_SIGNAL( clicked() ), &a, TQ_SLOT( quit() )); hello.show(); return a.exec(); } </programlisting> </para> -<para>Come si può vedere, l'unica modifica richiesta per dare maggiore interazione al pulsante consiste nell'utilizzare il metodo <methodname>connect()</methodname>: tutto quello che si deve aggiungere è <methodname>connect(&hello,SIGNAL( clicked() ), &a,SLOT( quit() ))</methodname>. Cosa significa? La dichiarazione del metodo <methodname>connect()</methodname> nella classe QObject è: </para> -<para><methodname>bool connect ( const QObject * sender, const char * signal, const QObject * receiver, const char * member ) </methodname></para> -<para>Si deve specificare come primo parametro un puntatore ad una istanza di <classname>QObject</classname> che trasmette il segnale, ovvero che può emettere questo segnale; poi si specifica il segnale che si vuole connettere. Gli ultimi due parametri sono l'oggetto ricevitore che fornisce uno slot, seguito dalla funzione membro che in effetti è lo slot che sarà eseguito dopo l'emissione del segnale. </para> +<para>Come si può vedere, l'unica modifica richiesta per dare maggiore interazione al pulsante consiste nell'utilizzare il metodo <methodname>connect()</methodname>: tutto quello che si deve aggiungere è <methodname>connect(&hello,TQ_SIGNAL( clicked() ), &a,TQ_SLOT( quit() ))</methodname>. Cosa significa? La dichiarazione del metodo <methodname>connect()</methodname> nella classe TQObject è: </para> +<para><methodname>bool connect ( const TQObject * sender, const char * signal, const TQObject * receiver, const char * member ) </methodname></para> +<para>Si deve specificare come primo parametro un puntatore ad una istanza di <classname>TQObject</classname> che trasmette il segnale, ovvero che può emettere questo segnale; poi si specifica il segnale che si vuole connettere. Gli ultimi due parametri sono l'oggetto ricevitore che fornisce uno slot, seguito dalla funzione membro che in effetti è lo slot che sarà eseguito dopo l'emissione del segnale. </para> <para>Utilizzando i segnali e gli slot gli oggetti dei proprio programma potranno interagire tra loro facilmente senza dipendere esplicitamente dal tipo dell'oggetto ricevente. Nei capitoli seguenti verrà spiegato come utilizzare in maniera produttiva questo meccanismo. Ulteriori informazioni sui segnali e gli slot possono essere trovati nella <ulink url="developer kde.org/documentation/library/libraryref.html">Guida di riferimento della libreria KDE</ulink> e nella <ulink url="doc.trolltech.com">documentazione Qt di riferimento</ulink>. </para> </sect3> </sect2> @@ -304,7 +304,7 @@ hello.resize( 100, 30 ); a.setTopWidget( &hello ); -QObject::connect(&hello, SIGNAL( clicked() ), &a, SLOT( quit() )); +TQObject::connect(&hello, TQ_SIGNAL( clicked() ), &a, TQ_SLOT( quit() )); hello.show(); return a.exec(); @@ -313,7 +313,7 @@ return a.exec(); </para> <para>Per prima cosa è stata cambiata la classe <classname>QApplication</classname> con la classe <classname>TDEApplication</classname>. Inoltre è stato cambiato il metodo <methodname>setMainWidget()</methodname> usato precedentemente con il metodo <methodname>setTopWidget</methodname>, che viene usato da <classname>TDEApplication</classname> per impostare il widget principale. Ecco qua! La prima applicazione KDE è pronta - ora si deve solo indicare al compilatore il percorso di inclusione di KDE e al linker di collegare la libreria kdecode con l'opzione -ltdecore. </para> <para>Ora che si conosce cosa fornisce la funzione <function>main()</function>, come rendere visibile l'applicazione e come gli oggetti interagiscono con l'utente, nel prossimo capitolo verrà creata una applicazione con &tdevelop;. Potremo quindi applicare e verificare quanto detto precedentemente. </para> -<para>Prima di proseguire si dovrebbe consultare la documentazione di riferimento di Qt, in particolare le classi <classname> QApplication</classname>, <classname>QWidget</classname> e <classname>QObject</classname>, e la documentazione della libreria tdecore per la classe <classname>TDEApplication </classname>. Il <ulink url="developer.kde.org/documentation/library/libraryref.html">manuale di riferimento delle librerie KDE</ulink> include una descrizione completa sulle chiamate ai costruttori delle classi <classname>QApplication</classname> e <classname> TDEApplication</classname> e l'elaborazione degli argomenti a linea di comando. </para> +<para>Prima di proseguire si dovrebbe consultare la documentazione di riferimento di Qt, in particolare le classi <classname> QApplication</classname>, <classname>TQWidget</classname> e <classname>TQObject</classname>, e la documentazione della libreria tdecore per la classe <classname>TDEApplication </classname>. Il <ulink url="developer.kde.org/documentation/library/libraryref.html">manuale di riferimento delle librerie KDE</ulink> include una descrizione completa sulle chiamate ai costruttori delle classi <classname>QApplication</classname> e <classname> TDEApplication</classname> e l'elaborazione degli argomenti a linea di comando. </para> </sect2> </sect1> @@ -471,7 +471,7 @@ return a.exec(); </para> <para>Come si può notare sono stati aggiunti i numeri di riga, che non appaiono nella finestra di output, utili per descrivere quello che succede durante la compilazione. Prima di tutto si può osservare che gmake funziona ricorsivamente. Questo significa che esso parte dalla directory nella quale è stato chiamato e prosegue all'interno di tutte le sottodirectory, una per volta, quindi ritorna alla directory di partenza, la elabora e termina. </para> <para>La prima linea interessante è la 24. Notare che g++, il compilatore C++, viene chiamato da make per compilare il primo file di codice sorgente del progetto - in questo caso main.cpp. Il compilatore g++ usa molte altre opzioni, alcune delle quali sono predefinite mentre altre possono essere configurate con &tdevelop;. </para> -<para>Prima che venga compilato il prossimo file (kscribble.cpp, linea 29), il moc (compilatore dei meta oggetti) viene chiamato per kscribble.h (linea 25). Le classi di KScribble utilizzano i segnali e gli slot, quindi il moc deve espandere la macro Q_OBJECT. Il file risultante, kscribble.moc, verrà utilizzato da kscribble.cpp tramite la direttiva #include all'interno del file. </para> +<para>Prima che venga compilato il prossimo file (kscribble.cpp, linea 29), il moc (compilatore dei meta oggetti) viene chiamato per kscribble.h (linea 25). Le classi di KScribble utilizzano i segnali e gli slot, quindi il moc deve espandere la macro TQ_OBJECT. Il file risultante, kscribble.moc, verrà utilizzato da kscribble.cpp tramite la direttiva #include all'interno del file. </para> </sect1> <sect1 id="c3s4"> @@ -549,10 +549,10 @@ return a.exec(); 16 statusBar()->show(); 17 18 // allow the view to change the statusbar and caption -19 connect(m_view, SIGNAL(signalChangeStatusbar(const QString&)), -20 this, SLOT(changeStatusbar(const QString&))); -21 connect(m_view, SIGNAL(signalChangeCaption(const QString&)), -22 this, SLOT(changeCaption(const QString&))); +19 connect(m_view, TQ_SIGNAL(signalChangeStatusbar(const TQString&)), +20 this, TQ_SLOT(changeStatusbar(const TQString&))); +21 connect(m_view, TQ_SIGNAL(signalChangeCaption(const TQString&)), +22 this, TQ_SLOT(changeCaption(const TQString&))); 23 24 } </programlisting> @@ -584,7 +584,7 @@ return a.exec(); </itemizedlist> </para> <para>Non c'è bisogno di dire che la stabilità è l'obiettivo principale della progettazione. Nessuno può evitare gli errori, ma si può almeno effettuare una progettazione saggia e orientata agli oggetti. Il linguaggio C++ rende la programmazione un piacere se si sfruttano le sue capacità come ereditarietà, incapsulamento e riuso del codice già esistente. </para> -<para>Quando si crea un progetto KDE o Qt, si dovrà avere sempre una vista che deriva da QWidget per ereditarietà diretta o perché il widget di libreria che si vuole usare deriva da QWidget. Quindi la procedura guidata per l'applicazioni crea una vista che è istanza di una classe di nome NomeApplicazioneView che deriva da QWidget. </para> +<para>Quando si crea un progetto KDE o Qt, si dovrà avere sempre una vista che deriva da TQWidget per ereditarietà diretta o perché il widget di libreria che si vuole usare deriva da TQWidget. Quindi la procedura guidata per l'applicazioni crea una vista che è istanza di una classe di nome NomeApplicazioneView che deriva da TQWidget. </para> <para>Questo capitolo descrive come usare i widget delle librerie per creare viste di applicazioni KDE o Qt che sono generate con &tdevelop;, in seguito si esamineranno le librerie e i tipi di viste disponibili. </para> </sect1> <sect1 id="c4s2"> @@ -601,7 +601,7 @@ return a.exec(); <para>Nella prima pagina della documentazione Qt in linea è presente un collegamento alle "schermate dei widget" dove si può osservare l'aspetto dei widget. Questi widget sono pronti per essere utilizzati direttamente o combinati assieme formando widget più complessi per creare viste di applicazioni o finestre di dialogo. In seguito saranno discussi alcuni di essi che sono utilizzabili per creare viste di applicazioni, ma ricordarsi che le librerie KDE contengono widget alternativi che servono agli stessi scopi; questi verranno esaminati nella prossima sezione. </para> <para>Ecco una serie di suggerimenti per scegliere il componente Qt da usare per un particolare scopo <orderedlist> <listitem><para>Se l'area di vista non è abbastanza grande per visualizzare tutti i dati, l'utente deve poter scorrere il documento con le barre poste a lato e in basso. Qt fornisce la classe <classname>QScrollView</classname> che offre un'area figlio scorrevole. Si può derivare il proprio widget da questa classe o utilizzare una sua istanza. </para></listitem> -<listitem><para>per creare uno ScrollView, derivare il widget per la vista da <classname>QWidget</classname> e aggiungere una barra di scorrimento orizzontale ed una verticale <classname>QScrollBars</classname>. (Questo viene fatto dal widget TDEHTMLViews di KDE.) </para></listitem> +<listitem><para>per creare uno ScrollView, derivare il widget per la vista da <classname>TQWidget</classname> e aggiungere una barra di scorrimento orizzontale ed una verticale <classname>QScrollBars</classname>. (Questo viene fatto dal widget TDEHTMLViews di KDE.) </para></listitem> <listitem><para>Per l'elaborazione del testo, usare <classname>QTextEdit</classname>. Questa classe include un widget per il testo completo che dispone delle funzionalità per tagliare, copiare e incollare testo ed è gestito da barre di scorrimento. </para></listitem> <listitem><para>Usare la classe <classname>QTable</classname> per visualizzare i dati organizzati in una tabella. Siccome questa classe è gestita da barre di scorrimento, costituisce una buona soluzione per le applicazioni di calcolo con tabelle. </para></listitem> <listitem><para>Per visualizzare due widget diversi o due istanze contemporaneamente,utilizzare la classe <classname>QSplitter</classname>. Questa permette di affiancare le viste verticalmente o orizzontalmente. Per osservare questo elemento grafico si può prendere come esempio KMail: la vista principale è separata da un divisore verticale, e la finestra a destra è a sua volta separata orizzontalmente. </para></listitem> @@ -696,7 +696,7 @@ return a.exec(); <sect1 id="c8s4"> <title>Il pulsante <guibutton>Che cos'è?</guibutton></title> <para>Il pulsante <guibutton>Che cos'è?</guibutton> visualizza una finestra quando l'utente vuole ricevere aiuto su un particolare widget o un elemento della barra degli strumenti. Esso è posizionato nella barra degli strumenti e viene attivato quando viene premuto. Il cursore del mouse diventa una freccia con un punto interrogativo, e quando viene fatto clic su un widget appare una finestra di aiuto. Come esercizio, si può provare usando il pulsante <guibutton>Che cos'è?</guibutton> in &tdevelop;. </para> -<para>Per aggiungere l'aiuto Che cos'è? su un widget, usare il metodo statico <methodname>QWhatsThis::add(QWidget *widget, const QString &test)</methodname> </para> +<para>Per aggiungere l'aiuto Che cos'è? su un widget, usare il metodo statico <methodname>QWhatsThis::add(TQWidget *widget, const TQString &test)</methodname> </para> </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook index 4cadc6668da..c22c7407a50 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook @@ -238,7 +238,7 @@ </formalpara></listitem> <listitem><formalpara><title><ulink url="kdeapi:tdeui/KPixmapIO">KPixmapIO</ulink></title> -<para>Conversione veloce da <classname>QImage</classname> a <classname>QPixmap</classname>. </para> +<para>Conversione veloce da <classname>TQImage</classname> a <classname>QPixmap</classname>. </para> </formalpara></listitem> </itemizedlist> @@ -473,7 +473,7 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget">KAnimWidget</ulink></title> <para>Il modello a basso livello di Qt per le immagini è basato sulle funzioni fornite da X11 e da altri sistemi grafici per i quali esiste il port di Qt. Tuttavia esso estende queste funzioni implementando funzionalità aggiuntive come le trasformazioni geometriche arbitrarie del testo e delle pixmap. </para> -<para>La classe grafica principale per il disegno 2D è <ulink url="kdeapi:qt/QPainter">QPainter</ulink>. Essa può disegnare su un <ulink url="kdeapi:qt/QPaintDevice">QPaintDevice</ulink>. Sono stati implementati tre tipi di QPaintDevice: il primo è <ulink url="kdeapi:qt/QWidget">QWidget</ulink> che rappresenta un widget sullo schermo. Il secondo è <ulink url="kdeapi:qt/QPrinter">QPrinter</ulink> che rappresenta una stampante e produce un output PostScript. Il terzo è la classe <ulink url="kdeapi:qt/QPicture">QPicture</ulink> che registra i comandi di disegno e può salvarli sul disco per poterli riprodurre in seguito. Un possibile formato di memorizzazione per questi comandi di disegno è lo standard SVG del W3C. </para> +<para>La classe grafica principale per il disegno 2D è <ulink url="kdeapi:qt/QPainter">QPainter</ulink>. Essa può disegnare su un <ulink url="kdeapi:qt/QPaintDevice">QPaintDevice</ulink>. Sono stati implementati tre tipi di QPaintDevice: il primo è <ulink url="kdeapi:qt/TQWidget">TQWidget</ulink> che rappresenta un widget sullo schermo. Il secondo è <ulink url="kdeapi:qt/QPrinter">QPrinter</ulink> che rappresenta una stampante e produce un output PostScript. Il terzo è la classe <ulink url="kdeapi:qt/QPicture">QPicture</ulink> che registra i comandi di disegno e può salvarli sul disco per poterli riprodurre in seguito. Un possibile formato di memorizzazione per questi comandi di disegno è lo standard SVG del W3C. </para> <para>In questo modo è possibile stampare riutilizzando il codice di disegno usato per visualizzare un widget. Naturalmente il codice viene usato in un contesto leggermente diverso: il disegno di un widget viene fatto quasi esclusivamente nel metodo paintEvent() di una classe widget. </para> @@ -592,13 +592,13 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget">KAnimWidget</ulink></title> <para>Si può modificare la visualizzazione di linee, curve e sagome di poligoni impostando una penna speciale con QPainter::setPen(). L'argomento di questa funzione è un oggetto <ulink url="kdeapi:qt/QPen">QPen</ulink>, che memorizza le proprietà di stile, colore, stile unione e stile di pennino. </para> -<para>Lo stile della penna è membro dell'enumerazione <ulink url="kdeapi:qt/Qt#PenStyle-enum">Qt::PenStyle</ulink> e può avere uno dei seguenti valori: </para> +<para>Lo stile della penna è membro dell'enumerazione <ulink url="kdeapi:qt/Qt#PenStyle-enum">TQt::PenStyle</ulink> e può avere uno dei seguenti valori: </para> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="penstyles.png"/></imageobject> </mediaobject> -<para>Lo stile unione è membro dell'enumerazione <ulink url="kdeapi:qt/Qt#PenJoinStyle-enum">Qt::PenJoinStyle</ulink>. Specifica come deve essere disegnata la giunzione tra le linee che sono unite le une alle altre. Può avere uno dei seguenti valori: </para> +<para>Lo stile unione è membro dell'enumerazione <ulink url="kdeapi:qt/Qt#PenJoinStyle-enum">TQt::PenJoinStyle</ulink>. Specifica come deve essere disegnata la giunzione tra le linee che sono unite le une alle altre. Può avere uno dei seguenti valori: </para> <informaltable frame="none"> <tgroup cols="3"> @@ -623,7 +623,7 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget">KAnimWidget</ulink></title> </tgroup> </informaltable> -<para>Lo stile del pennino è un membro dell'enumerazione <ulink url="kdeapi:qt/Qt#PenCapStyle-enum">Qt::PenCapStyle</ulink> e specifica come devono essere disegnati i punti terminali di una linea. Può avere uno dei valori della seguente tabella: </para> +<para>Lo stile del pennino è un membro dell'enumerazione <ulink url="kdeapi:qt/Qt#PenCapStyle-enum">TQt::PenCapStyle</ulink> e specifica come devono essere disegnati i punti terminali di una linea. Può avere uno dei valori della seguente tabella: </para> <informaltable frame="none"> <tgroup cols="3"> @@ -664,14 +664,14 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget">KAnimWidget</ulink></title> <para>QBrush::QBrush(BrushStyle) - Crea un pennello nero con uno dei motivi predefiniti mostrati sotto.</para> </listitem> <listitem> -<para>QBrush::QBrush(const QColor &, BrushStyle) - Crea un pennello colorato con uno dei motivi di default mostrati sotto.</para> +<para>QBrush::QBrush(const TQColor &, BrushStyle) - Crea un pennello colorato con uno dei motivi di default mostrati sotto.</para> </listitem> <listitem> -<para>QBrush::QBrush(const QColor &, const QPixmap) - Crea un pennello colorato con un motivo personalizzato fornito come secondo parametro.</para> +<para>QBrush::QBrush(const TQColor &, const QPixmap) - Crea un pennello colorato con un motivo personalizzato fornito come secondo parametro.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para>Uno stile predefinito del pennello è un valore dell'enumerazione <ulink url="kdeapi:qt/Qt#BrushStyle-enum">Qt::BrushStyle</ulink>. Ecco un'immagine di tutti i motivi predefiniti: </para> +<para>Uno stile predefinito del pennello è un valore dell'enumerazione <ulink url="kdeapi:qt/Qt#BrushStyle-enum">TQt::BrushStyle</ulink>. Ecco un'immagine di tutti i motivi predefiniti: </para> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="brushstyles.png"/></imageobject> @@ -685,7 +685,7 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget">KAnimWidget</ulink></title> <simplesect id="qpainter-color"> <title>Colore</title> -<para>I colori vengono usati quando si disegnano curve e quando si riempiono forme. In Qt i colori sono rappresentati dalla classe <ulink url="kdeapi:qt/QColor">QColor</ulink>. Qt non supporta funzioni grafiche avanzate come i profili di colore ICC e la correzione del colore. I colori sono normalmente costruiti specificando i componenti rosso, verde e blu, come il modello RGB usato per i pixel di un monitor. </para> +<para>I colori vengono usati quando si disegnano curve e quando si riempiono forme. In Qt i colori sono rappresentati dalla classe <ulink url="kdeapi:qt/TQColor">TQColor</ulink>. Qt non supporta funzioni grafiche avanzate come i profili di colore ICC e la correzione del colore. I colori sono normalmente costruiti specificando i componenti rosso, verde e blu, come il modello RGB usato per i pixel di un monitor. </para> <para>È possibile anche usare la tonalità, la saturazione e la luminosità. Questa rappresentazione HSV è quella usata nella finestra di dialogo Gtk per il colore, per es. in GIMP. Qui, la tonalità corrisponde ad un angolo sulla ruota del colore, mentre la saturazione corrisponde alla distanza dal centro del cerchio. La luminosità può essere scelta su un'indicatore separato. </para> @@ -738,7 +738,7 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget">KAnimWidget</ulink></title> <para><ulink url="kdeapi:qt/QPixmap">QPixmap</ulink> corrisponde direttamente alle pixmap di X11. Le pixmap sono oggetti server-side e possono - su schede grafiche recenti - anche essere memorizzate direttamente nella memoria della scheda. Questo rende <emphasis>molto</emphasis> efficiente trasferire pixmap sullo schermo. Queste fungono anche come un'equivalente dei widget - la classe QPixmap è una sottoclasse di QPaintDevice, quindi la si può disegnare con un QPainter. Le operazioni di disegno elementari sono normalmente accelerate dalle schede grafiche moderne, quindi è un'abitudine comune usare le pixmap per il double buffering. In questo modo, invece di disegnare direttamente su un widget, si disegna su un oggetto pixmap temporaneo e si usa la funzione <ulink url="kdeapi:qt/QPaintDevice#bitBlt-1">bitBlt</ulink> per trasferire la pixmap nel widget. Nelle operazioni di ridisegno più complesse questo può aiutare per evitare gli sfarfalii. </para> -<para>Al contrario, gli oggetti <ulink url="kdeapi:qt/QImage">QImage</ulink> sono client-side. La loro caratteristica consiste nel fornire un accesso diretto ai pixel, che li rende utili per la manipolazione delle immagini e per altre cose come il caricamento e il salvataggio sul disco (il metodo load() di QPixmap riceve un oggetto QImage come fase intermedia). D'altra parte, dipingere un'immagine su un widget è un'operazione costosa, poiché implica un trasferimento nel server X, che richiede parecchio tempo specialmente con immagini grandi e su server remoti. La conversione da QImage a QPixmap può richiedere anche la retinatura, a seconda della profondità del colore. </para> +<para>Al contrario, gli oggetti <ulink url="kdeapi:qt/TQImage">TQImage</ulink> sono client-side. La loro caratteristica consiste nel fornire un accesso diretto ai pixel, che li rende utili per la manipolazione delle immagini e per altre cose come il caricamento e il salvataggio sul disco (il metodo load() di QPixmap riceve un oggetto TQImage come fase intermedia). D'altra parte, dipingere un'immagine su un widget è un'operazione costosa, poiché implica un trasferimento nel server X, che richiede parecchio tempo specialmente con immagini grandi e su server remoti. La conversione da TQImage a QPixmap può richiedere anche la retinatura, a seconda della profondità del colore. </para> </simplesect> @@ -746,7 +746,7 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget">KAnimWidget</ulink></title> <simplesect id="qpainter-drawingtext"> <title>Disegnare testo</title> -<para>Il testo può essere disegnato con una delle versioni sovraccaricate del metodo QPainter::drawText(). Queste disegnano una QString in un certo punto o in un certo rettangolo, usando il font impostato con il metodo QPainter::setFont(). C'è anche un parametro che riceve una combinazione ORed di alcuni flag dell'enumerazione <ulink url="kdeapi:qt/Qt#AlignmentFlags-enum">Qt::AlignmentFlags</ulink> e <ulink url="kdeapi:qt/Qt#TextFlags-enum">Qt::TextFlags</ulink> </para> +<para>Il testo può essere disegnato con una delle versioni sovraccaricate del metodo QPainter::drawText(). Queste disegnano una TQString in un certo punto o in un certo rettangolo, usando il font impostato con il metodo QPainter::setFont(). C'è anche un parametro che riceve una combinazione ORed di alcuni flag dell'enumerazione <ulink url="kdeapi:qt/Qt#AlignmentFlags-enum">TQt::AlignmentFlags</ulink> e <ulink url="kdeapi:qt/Qt#TextFlags-enum">TQt::TextFlags</ulink> </para> <para>Dalla versione 3.0, Qt si occupa della disposizione del testo anche per i linguaggi scritti da destra verso sinistra. </para> @@ -881,23 +881,23 @@ rc_DATA = kviewui.rc <para>Il codice C++ corrispondente è: </para> -<programlisting>KStdAction::zoomIn ( this, SLOT(slotZoomIn()), actionCollection() ); - KStdAction::zoomOut ( this, SLOT(slotZoomOut()), actionCollection() ); - KStdAction::zoom ( this, SLOT(slotZoom()), actionCollection() ); +<programlisting>KStdAction::zoomIn ( this, TQ_SLOT(slotZoomIn()), actionCollection() ); + KStdAction::zoomOut ( this, TQ_SLOT(slotZoomOut()), actionCollection() ); + KStdAction::zoom ( this, TQ_SLOT(slotZoom()), actionCollection() ); new TDEAction ( i18n("&Half size"), ALT+Key_0, - this, SLOT(slotHalfSize()), + this, TQ_SLOT(slotHalfSize()), actionCollection(), "zoom50" ); new TDEAction ( i18n("&Normal size"), ALT+Key_1, - this, SLOT(slotDoubleSize()), + this, TQ_SLOT(slotDoubleSize()), actionCollection(), "zoom100" ); new TDEAction ( i18n("&Double size"), ALT+Key_2, - this, SLOT(slotDoubleSize()), + this, TQ_SLOT(slotDoubleSize()), actionCollection(), "zoom200" ); new TDEAction ( i18n("&Fill Screen"), ALT+Key_3, - this, SLOT(slotFillScreen()), + this, TQ_SLOT(slotFillScreen()), actionCollection(), "zoomMaxpect" ); new TDEAction ( i18n("Fullscreen &Mode"), CTRL+SHIFT+Key_F, - this, SLOT(slotFullScreen()), + this, TQ_SLOT(slotFullScreen()), actionCollection(), "fullscreen" ); </programlisting> @@ -1002,7 +1002,7 @@ rc_DATA = kviewui.rc <programlisting>void MainWindow::popupRequested() { - QWidget *w = factory()->container("context_popup", this); + TQWidget *w = factory()->container("context_popup", this); QPopupMenu *popup = static_cast<QPopupMenu *>(w); popup->exec(QCursor::pos()); } @@ -1138,13 +1138,13 @@ X-TDE-ServiceType=KDevelop/Part Name=KDevelop Part [PropertyDef::X-KDevelop-Scope] -Type=QString +Type=TQString [PropertyDef::X-KDevelop-ProgrammingLanguages] Type=QStringList [PropertyDef::X-KDevelop-Args] -Type=QString +Type=TQString </programlisting> <para>In aggiunta alle voci normali, questo esempio mostra come dichiarare un servizio che ha alcune proprietà. Ogni definizione di proprietà corrisponde al gruppo <literal>[PropertyDef::name]</literal> nel file di configurazione. La voce <literal>Type</literal> di questo gruppo dichiara il tipo della proprietà. I tipi possibili sono tutti quelli che possono essere memorizzati in un <ulink url="kdeapi:qt/QVariant">QVariant</ulink>. </para> @@ -1196,11 +1196,11 @@ X-KDevelop-Scope=Project <para>Con un oggetto <classname>KService</classname> si può semplicemente caricare la libreria e ottenere un puntatore al suo oggetto factory: </para> <programlisting>KService *service = ... -QString libName = QFile::encodeName(service->library()); +TQString libName = QFile::encodeName(service->library()); KLibFactory *factory = KLibLoader::self()->factory(libName); if (!factory) { - QString name = service->name(); - QString errorMessage = KLibLoader::self()->lastErrorMessage(); + TQString name = service->name(); + TQString errorMessage = KLibLoader::self()->lastErrorMessage(); KMessageBox::error(0, i18n("There was an error loading service %1.\n" "The diagnostics from libtool is:\n%2") .arg(name).arg(errorMessage); @@ -1211,7 +1211,7 @@ if (!factory) { <programlisting>if (factory->inherits("KParts::Factory")) { KParts::Factory *partFactory = static_cast<KParts::Factory*>(factory); - QObject *obj = partFactory->createPart(parentWidget, widgetName, + TQObject *obj = partFactory->createPart(parentWidget, widgetName, parent, name, "KParts::ReadOnlyPart"); ... } else { @@ -1256,7 +1256,7 @@ X-TDE-StartupNotify=false <programlisting>DCOPClient *client = kapp->dcopClient(); client->attach(); if (!client->isApplicationRegistered("tdeio_uiserver")) { - QString error; + TQString error; if (TDEApplication::startServiceByName("tdeio_uiserver", QStringList(), &error)) cout << "Starting kioserver failed with message " << error << endl; } @@ -1275,7 +1275,7 @@ if (!client->call("tdeio_uiserver", "UIServer", "setListMode(bool)", <para>In questo esempio il servizio è stato avviato "con il nome", cioè il primo argomento della funzione <function>TDEApplication::startServiceByName()</function> è il nome che appare nella linea <literal>Name</literal> del file desktop. In alternativa si può usare la funzione <function>TDEApplication::startServiceByDesktopName()</function>, che accetta come argomento il nome del suo file desktop, in questo caso <literal>"tdeio_uiserver.desktop"</literal>. </para> -<para>Tutte queste chiamate ricevono come secondo argomento una lista di URL, che viene passata al servizio a linea di comando. Il terzo argomento è un puntatore ad una <classname>QString</classname>. Se l'avvio del servizio non riesce questo argomento punta ad un messaggio di errore. </para> +<para>Tutte queste chiamate ricevono come secondo argomento una lista di URL, che viene passata al servizio a linea di comando. Il terzo argomento è un puntatore ad una <classname>TQString</classname>. Se l'avvio del servizio non riesce questo argomento punta ad un messaggio di errore. </para> </simplesect> @@ -1385,7 +1385,7 @@ else <para>Ovviamente anche KMimeMagic è in grado di determinare solo il tipo del file dai contenuti di un file locale. Per i file remoti esiste un'ulteriore possibilità: </para> <programlisting>KURL url("http://developer.kde.org/favicon.ico"); -QString type = TDEIO::NetAccess::mimetype(url); +TQString type = TDEIO::NetAccess::mimetype(url); if (type == KMimeType::defaultMimeType()) cout << "Could not find out type" << endl; else @@ -1400,8 +1400,8 @@ else { KURL url("http://developer.kde.org/favicon.ico"); TDEIO::MimetypeJob *job = TDEIO::mimetype(url); - connect( job, SIGNAL(result(TDEIO::Job*)), - this, SLOT(mimeResult(TDEIO::Job*)) ); + connect( job, TQ_SIGNAL(result(TDEIO::Job*)), + this, TQ_SLOT(mimeResult(TDEIO::Job*)) ); } void FooClass::mimeResult(TDEIO::Job *job) @@ -1463,7 +1463,7 @@ KRun::run(offer.service(), urlList); <para>Ottenere un'icona da un URL. Viene cercato il tipo dell'URL e viene restituita l'icona associata. </para> <programlisting>KURL url("ftp://ftp.kde.org/pub/incoming/wibble.c"); -QString icon = KMimeType::iconForURL(url); +TQString icon = KMimeType::iconForURL(url); </programlisting> <para>Avviare un URL. Viene cercato il tipo dell'URL e viene avviato il programma preferito dall'utente associato a questo tipo. </para> @@ -1507,8 +1507,8 @@ new KRun(url); <programlisting>void FooClass::makeDirectory() { SimpleJob *job = TDEIO::mkdir(KURL("file:/home/bernd/kiodir")); - connect( job, SIGNAL(result(TDEIO::Job*)), - this, SLOT(mkdirResult(TDEIO::Job*)) ); + connect( job, TQ_SIGNAL(result(TDEIO::Job*)), + this, TQ_SLOT(mkdirResult(TDEIO::Job*)) ); } void FooClass::mkdirResult(TDEIO::Job *job) @@ -1542,7 +1542,7 @@ void FooClass::mkdirResult(TDEIO::Job *job) <listitem><para>Rinomina un file. </para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry><term>TDEIO::symlink(const QString &target, const KURL &dest, bool overwrite, bool showProgressInfo)</term> +<varlistentry><term>TDEIO::symlink(const TQString &target, const KURL &dest, bool overwrite, bool showProgressInfo)</term> <listitem><para>Crea un collegamento simbolico. </para></listitem> </varlistentry> @@ -1662,7 +1662,7 @@ TDEIO::NetAccess::copy(source, target); <programlisting>KURL url; url = ...; -QString tempFile; +TQString tempFile; if (TDEIO::NetAccess::download(url, tempFile) { // load the file with the name tempFile TDEIO::NetAccess::removeTempFile(tempFile); @@ -1692,18 +1692,18 @@ if (TDEIO::NetAccess::download(url, tempFile) { { KURL url("http://developer.kde.org/documentation/kde2arch/index.html"); TDEIO::TransferJob *job = TDEIO::get(url, true, false); - connect( job, SIGNAL(result(TDEIO::Job*)), - this, SLOT(transferResult(TDEIO::Job*)) ); + connect( job, TQ_SIGNAL(result(TDEIO::Job*)), + this, TQ_SLOT(transferResult(TDEIO::Job*)) ); } void FooClass::transferResult(TDEIO::Job *job) { - QString mimetype; + TQString mimetype; if (job->error()) job->showErrorDialog(); else { TDEIO::TransferJob *transferJob = (TDEIO::TransferJob*) job; - QString modified = transferJob->queryMetaData("modified"); + TQString modified = transferJob->queryMetaData("modified"); cout << "Last modified: " << modified << endl; } </programlisting> @@ -1848,7 +1848,7 @@ int kdemain(int argc, char **argv) <listitem><para>copy(const KURL &url, const KURL &dest, int permissions, bool overwrite)</para></listitem></varlistentry> <varlistentry><term>Crea un collegamento simbolico.</term> -<listitem><para>void symlink(const QString &target, const KURL &dest, bool overwrite)</para></listitem></varlistentry> +<listitem><para>void symlink(const TQString &target, const KURL &dest, bool overwrite)</para></listitem></varlistentry> </variablelist> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/dcop.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/dcop.docbook index 0007a6ad732..693e12ca61c 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/dcop.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/dcop.docbook @@ -19,7 +19,7 @@ <para>dcop kmdr-executor-@pid KommanderIf changeWidgetText myWidget <quote>new text</quote> </para> <para>Si presume che tu ti trovi in un file &kommander; ed hai accesso al comando speciale @pid che contiene l'ID del processo. Nella pratica è più semplice sostituire <quote>kmdr-executor-@pid</quote> con @dcopid. Per modificare la finestra di &kommander;, puoi, comunque, utilizzare questa sintassi (ovviamente senza i comandi speciali) dalla linea di comando o da qualsiasi altro script esterno. </para> <para>Dato che &kommander; non possiede un analizzatore completo nel sua fase Alpha, usare il comando &DCOP; interno, molto più rapido, dalla finestra di un'altra applicazione (la console &DCOP; è molto lenta) è più complicato perché devi fornire molte informazioni, incluso un prototipo della chiamata. La chiamata di prima diventerebbe: </para> -<para>@dcop(@dcopid, KommanderIf, <quote>enableWidget(QString, bool)</quote>, Widget, true) </para> +<para>@dcop(@dcopid, KommanderIf, <quote>enableWidget(TQString, bool)</quote>, Widget, true) </para> <para>Al momento in cui questo manuale è stato scritto dovresti sapere che annidare chiamate &DCOP; all'interno di strutture di linguaggi di script (come <application>bash</application>) impone l'utilizzo dei metodi di chiamata da console. <emphasis>Se utilizzi il &DCOP; interno tutti i comandi speciali di &kommander; saranno eseguiti prima dello script.</emphasis> </para> <para>Esiste una nuova modalità semplificata di utilizzare &DCOP; all'interno di &kommander; utilizzando una sintassi ad oggetti. Supponiamo che tu voglia cambiare il testo in un widget chiamato @LineEdit1. Si scriverebbe così. </para> <para>@LineEdit1.changeWidgetText(New text) </para> @@ -29,15 +29,15 @@ <title>&DCOP; per Variabili Globali</title> <variablelist> <varlistentry> -<term>global(QString nomeVariabile)</term> +<term>global(TQString nomeVariabile)</term> <listitem> <para>Restituisce il valore della variabile globale specificata. Quando uno script viene lanciato all'interno di una finestra di &kommander; qualsiasi variabile (non globale) impostata in quello script cesserà di esistere una volta terminato lo script e perciò non sarà più disponibile ai processi degli altri script o in una nuova istanza del processo chiamante. Nel <quote>contesto</quote> globale la variabile esisterà per ogni processo od ogni finestra fino al momento in cui quella viene chiusa. Puoi modificare queste variabili in ogni momento con una nuova chiamata a <function>@setGlobal</function>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term>setGlobal(QString nomeVariabile, QString valore)</term> +<term>setGlobal(TQString nomeVariabile, TQString valore)</term> <listitem> -<para>Crea una variabile che è globale per la finestra del processo e le assegna un valore. Questo valore può essere recuperato con global(QString nomeVariabile) o reimpostato. </para> +<para>Crea una variabile che è globale per la finestra del processo e le assegna un valore. Questo valore può essere recuperato con global(TQString nomeVariabile) o reimpostato. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -48,7 +48,7 @@ <variablelist> <varlistentry> -<term>changeWidgetText(QString testo)</term> +<term>changeWidgetText(TQString testo)</term> <listitem> <para>Questo comando dovrebbe venir rinominato in setWidgetText ed il suo nome verrà probabilmente deprecato. Esso rimuove il testo visualizzato nel widget sostituendolo con il testo fornito. </para> </listitem> @@ -66,7 +66,7 @@ </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term>setAssociatedText(QString testo)</term> +<term>setAssociatedText(TQString testo)</term> <listitem> <para>Imposta la stringa predefinita di Testo di &kommander;. Questa è tipicamente impostata a <quote>@widgetText</quote> per visualizzare ciò che viene inserito nel widget. È raro che tu ne abbia bisogno, in ogni caso c'è. Viene applicato a tutti i widget che contengono informazioni. </para> </listitem> @@ -78,7 +78,7 @@ <title>&DCOP; per i Widget ListBox e ComboBox</title> <variablelist> <varlistentry> -<term>addListItem(QString elemento, int indice)</term> +<term>addListItem(TQString elemento, int indice)</term> <listitem> <para>Aggiunge un elemento ad un widget ListBox all'indice specificato. L'indice della lista comincia da zero. Per aggiungere alla fine della lista utilizzare -1. </para> </listitem> @@ -90,7 +90,7 @@ </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term>addUniqueItem(QString elemento)</term> +<term>addUniqueItem(TQString elemento)</term> <listitem> <para>addUniqueItem aggiungerà un elemento alla fine della lista solo se non è già presente. </para> </listitem> @@ -126,7 +126,7 @@ <title>&DCOP; per i Widget CheckBox e RadioButton</title> <variablelist> <varlistentry> -<term>setChecked(QString nomeWidget, bool attivato)</term> +<term>setChecked(TQString nomeWidget, bool attivato)</term> <listitem> <para>Attiva/disattiva i widget CheckBox o RadioButton. </para> </listitem> @@ -138,7 +138,7 @@ <title>&DCOP; per i Widget TabWidget</title> <variablelist> <varlistentry> -<term>setCurrentTab(QString nomeWidget, int indice)</term> +<term>setCurrentTab(TQString nomeWidget, int indice)</term> <listitem> <para>Seleziona la linguetta del TabWidget in base all'indice. L'indice comincia da 0. </para> </listitem> diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 4923fce4a4c..162f922f12a 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-07 14:52+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Rilevatore del limite delle frasi standard" #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 #: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:440 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -202,27 +202,27 @@ msgstr "Testo interrotto. Messaggio." msgid "Resuming text." msgstr "Ripresa del testo." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:383 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:363 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:925 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&Modifica..." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:328 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:884 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "S&u" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:361 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:344 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:903 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "G&iù" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:322 #: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format msgid "&Add..." @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Seleziona lingua" msgid "Select Filter" msgstr "Seleziona filtro" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:824 #, no-c-format msgid "Filter" msgstr "Filtro" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" "processo è il primo pronunciabile nell'elenco, comincia a essere pronunciato." "</p>" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:557 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format msgid "Re&move" msgstr "Ri&muovi" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "L'espressione regolare che rileva i limiti tra le frasi nei processi." #: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 #: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 #: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:738 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:370 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "" #: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 #: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 -#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:373 #, no-c-format msgid "" "Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " @@ -1327,31 +1327,31 @@ msgstr "" msgid "Load..." msgstr "Carica..." -#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:290 #, no-c-format msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" "Fai clic per caricare una configurazione del Rilevatore del limite delle " "frasi da un file." -#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:307 #, no-c-format msgid "Sa&ve..." msgstr "Sal&va..." -#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" "Fai clic per salvare una configurazione del Rilevatore del limite delle " "frasi in un file." -#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:327 #, no-c-format msgid "Clea&r" msgstr "Pu&lisci" -#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format msgid "Click to clear everything." @@ -1405,65 +1405,65 @@ msgstr "Inserisci il nome che vuoi per questo filtro." msgid "Lan&guage is:" msgstr "La lin&gua è:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:195 #, no-c-format msgid "Click to load a word list from a file." msgstr "Fai clic per caricare un elenco di parole da un file." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:212 #: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:607 #, no-c-format msgid "&Save..." msgstr "&Salva..." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 #, no-c-format msgid "Click to save word list to a file." msgstr "Fai clic per salvare un elenco di parole su un file." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:232 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "Pu&lisci" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format msgid "Click to empty the word list." msgstr "Fai clic per svuotare l'elenco delle parole." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:252 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:263 #, no-c-format msgid "Match Case" msgstr "Distingui le maiuscole" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:274 #, no-c-format msgid "Match" msgstr "Corrispondi a" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:285 #, no-c-format msgid "Replace With" msgstr "Sostituisci con" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 #, no-c-format msgid "Click to add another word or regular expression to the list." msgstr "" "Fai clic per aggiungere un'altra parola o espressione regolare all'elenco." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:342 #, no-c-format msgid "&Up" msgstr "S&u" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format msgid "" "Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "" "Fai clic per spostare la parola selezionata in alto nell'elenco. Le parole " "più in alto nell'elenco sono applicate per prime." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 #, no-c-format msgid "" "Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " @@ -1481,14 +1481,14 @@ msgstr "" "Fai clic per spostare la parola selezionata in basso nell'elenco. Le parole " "più in basso nell'elenco sono applicate per ultime." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:389 #, no-c-format msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." msgstr "" "Fai clic per modificare una parola o una espressione regolare esistente " "nell'elenco." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:414 #, no-c-format msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." msgstr "" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Il te&sto contiene:" #: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 #: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 -#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:362 #, no-c-format msgid "" "This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid "Click to select a Talker." msgstr "Fai clic per selezionare un oratore." #: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:596 #, no-c-format msgid "&Load..." msgstr "&Carica..." @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." msgstr "Fai clic per salvare questo selettore degli oratori in un file." #: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:585 #, no-c-format msgid "Cl&ear" msgstr "P&ulisci" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "" "possibilità. La casella a sinistra del pulsante non segnato mostra solo le " "possibilità che corrispondono all'altra casella." -#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:341 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Lingua:" @@ -1836,33 +1836,33 @@ msgstr "Ora&tori" msgid "ID" msgstr "ID" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:451 #, no-c-format msgid "Speech Synthesizer" msgstr "Sintetizzatore vocale" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:462 #, no-c-format msgid "Voice" msgstr "Voce" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:473 #: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format msgid "Gender" msgstr "Sesso" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:484 #, no-c-format msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:495 #, no-c-format msgid "Rate" msgstr "Velocità" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:519 #, no-c-format msgid "" "This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " @@ -1878,50 +1878,50 @@ msgstr "" "saranno specificati degli attributi per gli oratori da parte " "dell'applicazione." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:546 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:864 #, no-c-format msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:311 #, no-c-format msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." msgstr "" "Fai clic per aggiungere e configurare un nuovo oratore (sintetizzatore " "vocale)." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:369 #, no-c-format msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." msgstr "Fai clic per configurare le opzioni per l'oratore evidenziato." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:394 #, no-c-format msgid "Click to remove the highlighted Talker." msgstr "Fai clic per rimuovere l'oratore evidenziato." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:423 #, no-c-format msgid "&Notifications" msgstr "&Notifiche" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:449 #, no-c-format msgid "Application/Event" msgstr "Applicazione/evento" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:460 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "Azione" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:471 #, no-c-format msgid "Talker" msgstr "Oratore" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:490 #, no-c-format msgid "" "This is a list of configured application events and actions to be taken when " @@ -1932,12 +1932,12 @@ msgstr "" "delle azioni da fare quando vengono ricevuti. L'evento \"predefinito\" " "governa tutti gli eventi non specificatamente configurati." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:514 #, no-c-format msgid "Notifications to speak:" msgstr "Notifiche da pronunciare:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:520 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:528 #, no-c-format msgid "" "Applies only to the default event. Does not affect application-specific " @@ -1948,13 +1948,13 @@ msgstr "" "specifici delle applicazioni. Solo gli eventi che si presentano nel modo che " "selezioni saranno pronunciati." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 #, no-c-format msgid "Click to configure notification for a specific application event." msgstr "" "Fai clic per configurare la notifica per un evento di applicazione specifico." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:560 #, no-c-format msgid "" "Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "" "Fai clic per rimuovere un evento di notifica specifico dall'elenco. Non puoi " "rimuovere l'evento predefinito." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:588 #, no-c-format msgid "" "Removes all the application specific events. The default event remains." @@ -1971,24 +1971,24 @@ msgstr "" "Rimuove tutti gli eventi specifici dell'applicazione. Rimane l'evento " "predefinito." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:599 #, no-c-format msgid "Click to read configured notification events from a file." msgstr "Fai clic per leggere gli eventi di notifica configurati da un file." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:610 #, no-c-format msgid "Click to write all the configured application events to a file." msgstr "" "Fai clic per scrivere tutti gli eventi di applicazione configurati in un " "file." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:631 #, no-c-format msgid "Click to test notification" msgstr "Fai clic per provare la notifica" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:634 #, no-c-format msgid "" "Click this button to test the notification. A sample message will be " @@ -1997,13 +1997,13 @@ msgstr "" "Fai clic su questo pulsante per provare la notifica. Sarà pronunciato un " "messaggio di prova. Nota: il sistema di pronuncia deve essere attivato." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:650 #, no-c-format msgid "Ac&tion:" msgstr "A&zione:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:664 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:680 #, no-c-format msgid "" "<qt>Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " @@ -2019,12 +2019,12 @@ msgstr "" "l'evento</dd><dt>m</dt><dd>Il messaggio inviato dall'applicazione</dd></dl></" "qt>" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:706 #, no-c-format msgid "Talke&r:" msgstr "O&ratore:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:730 #, no-c-format msgid "" "The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " @@ -2033,17 +2033,17 @@ msgstr "" "L'oratore che pronuncerà la notifica. L'oratore \"predefinito\" è l'oratore " "in cima nella scheda Oratori." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:741 #, no-c-format msgid "Click to select the Talker to speak the notification." msgstr "Fai clic per selezionare questo oratore per pronunciare la notifica." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:761 #, no-c-format msgid "Speak notifications (&KNotify)" msgstr "Pronuncia notifiche (&KNotify)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:764 #, no-c-format msgid "" "When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " @@ -2053,22 +2053,22 @@ msgstr "" "inviati attraverso KNotify saranno pronunciati secondo le opzioni impostate " "in questa scheda." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:789 #, no-c-format msgid "E&xclude notifications with a sound" msgstr "E&scludi le notifiche con un suono" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 #, no-c-format msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." msgstr "Se segnato, gli eventi di notifica con suono non saranno pronunciati." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:807 #, no-c-format msgid "&Filters" msgstr "&Filtri" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:840 #, no-c-format msgid "" "This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " @@ -2082,12 +2082,12 @@ msgstr "" "male, trasformare l'XML da una forma all'altra, o cambiare l'oratore " "predefinito da usare per la pronuncia." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:867 #, no-c-format msgid "Click to add and configure a new Filter." msgstr "Fai clic per aggiungere e configurare un nuovo filtro." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:887 #, no-c-format msgid "" "Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "" "Fai clic per spostare il filtro selezionato in alto nell'elenco. I filtri " "più in alto nell'elenco sono applicati per primi." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:906 #, no-c-format msgid "" "Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " @@ -2105,22 +2105,22 @@ msgstr "" "Fai clic per spostare un filtro in basso nell'elenco. I filtri più in basso " "nell'elenco sono applicati per ultimi." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:931 #, no-c-format msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." msgstr "Fai clic per configurare le opzioni per il filtro evidenziato." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:956 #, no-c-format msgid "Click to remove the highlighted Filter." msgstr "Fai clic per rimuovere il filtro evidenziato." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:991 #, no-c-format msgid "Sentence Boundary Detector" msgstr "Rilevatore del limite delle frasi" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1007 #, no-c-format msgid "" "This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " @@ -2138,12 +2138,12 @@ msgstr "" "cima a questa schermata sono stati applicati. Il filtraggio si ferma al " "primo rilevatore che modifica il testo." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1031 #, no-c-format msgid "Co&nfigure" msgstr "Co&nfigura" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1034 #, no-c-format msgid "" "Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " @@ -2152,12 +2152,12 @@ msgstr "" "Fai clic su questo pulsante per modificare la configurazione del rilevatore " "del limite delle frasi, o aggiungere altri filtri di questo tipo." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1065 #, no-c-format msgid "&Interruption" msgstr "&Interruzione" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1095 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1143 #, no-c-format msgid "" "Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " @@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "" "riprodotto quando un processo di testo viene interrotto da un altro " "messaggio." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1106 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1121 #, no-c-format msgid "" "Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " @@ -2177,22 +2177,22 @@ msgstr "" "pronunciato quando un processo di testo riprende dopo esser stato interrotto " "da un altro messaggio." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 #, no-c-format msgid "Post-&message:" msgstr "Post-&messaggio:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1137 #, no-c-format msgid "Pre-sou&nd:" msgstr "Pre-suo&no:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1151 #, no-c-format msgid "&Pre-message:" msgstr "&Pre-messaggio:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1207 #, no-c-format msgid "" "Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "" "pronunciato ogni volta che un processo di testo viene interrotto da un altro " "messaggio." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1179 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1193 #, no-c-format msgid "" "Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " @@ -2212,22 +2212,22 @@ msgstr "" "riprodotto prima che un processo di testo riprenda dopo essere stato " "interrotto da un altro messaggio." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1187 #, no-c-format msgid "Post-s&ound:" msgstr "Post-s&uono:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1237 #, no-c-format msgid "A&udio" msgstr "A&udio" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1256 #, no-c-format msgid "&Keep audio files:" msgstr "&Tieni i file audio:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1259 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " @@ -2236,18 +2236,18 @@ msgstr "" "Segna se vuoi tenere i file audio (wav) generati. Li troverai nella cartella " "indicata." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1278 #, no-c-format msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." msgstr "Specifica la cartella dove vuoi che i file audio siano copiati." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1304 #, no-c-format msgid "&Speed:" msgstr "&Velocità:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1310 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1341 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1370 #: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 #: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 #: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "" "il 125 percento è considerata \"veloce\". Non puoi cambiare la velocità " "delle voci MultiSyn." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1329 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 #: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 #: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 #: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 @@ -2276,12 +2276,12 @@ msgstr "" msgid " %" msgstr " %" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1422 #, no-c-format msgid "Out&put Using" msgstr "Produci out&put usando" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1425 #, no-c-format msgid "" "<p>Select the audio output method desired. If you select <b>GStreamer</b>, " @@ -2292,23 +2292,23 @@ msgstr "" "<b>GStreamer</b>, devi anche selezionare un <b>Pozzo</b>.</p><p><em>Nota</" "em>: devi avere almeno GStreamer 0.87 per poterlo usare.</p>" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1447 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1490 #, no-c-format msgid "Sink:" msgstr "Pozzo:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1450 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1469 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1618 #, no-c-format msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." msgstr "Seleziona il pozzo del suono da usare per l'output di GStreamer." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1493 #, no-c-format msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." msgstr "Seleziona il pozzo del suono da usare per l'output di aKode." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1512 #, no-c-format msgid "" "Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " @@ -2317,12 +2317,12 @@ msgstr "" "Seleziona il pozzo da usare per l'output di aKode. Seleziona \"auto\" per " "lasciare che aKode scelga la modalità di output migliore." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1525 #, no-c-format msgid "GStrea&mer" msgstr "GStrea&mer" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1531 #, no-c-format msgid "" "<p>Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " @@ -2331,22 +2331,22 @@ msgstr "" "<p>Segna per usare il sistema audio di GStreamer. Devi anche selezionare un " "plugin <b>Pozzo</b>.</p>" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1539 #, no-c-format msgid "a&Rts" msgstr "a&Rts" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 #, no-c-format msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." msgstr "Segna per usare il sistema aRts di TDE per l'output audio." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1559 #, no-c-format msgid "aKode" msgstr "aKode" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 #, no-c-format msgid "" "<p>Check to use aKode for audio output. You must also select a <b>Sink</b>." @@ -2355,24 +2355,24 @@ msgstr "" "<p>Segna per usare aKode per l'output audio. Devi anche selezionare un " "<b>Pozzo</b>.</p>" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1587 #, no-c-format msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1596 #, no-c-format msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" "Segna per usare l'architettura sonora avanzata di Linux (ALSA) per l'output " "audio." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1615 #, no-c-format msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1637 #, no-c-format msgid "" "Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " @@ -2426,28 +2426,28 @@ msgstr "" msgid "Checked items are preferred over unchecked items." msgstr "Gli elementi segnati sono preferiti a quelli non segnati." -#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:189 #, no-c-format msgid "&Gender:" msgstr "S&esso:" -#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:251 #: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 #, no-c-format msgid "&Volume:" msgstr "&Volume:" -#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:296 #, no-c-format msgid "&Rate:" msgstr "&Velocità:" -#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:406 #, no-c-format msgid "Use specific &Talker" msgstr "Usa ora&tore specifico" -#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:409 #, no-c-format msgid "" "When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katesort.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katesort.po index c3d8548c575..a378647cc4c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katesort.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katesort.po @@ -1,10 +1,10 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-02 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-26 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 03:44+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdeaddons/kate-sort/it/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Check this for case sensitive sort." msgstr "Seleziona questo per l'ordinamento sensibile al maiuscolo/minuscolo." #: sortdialog.cpp:39 -msgid "Check this to removed all duplicated records." +msgid "Check this to remove all duplicated records." msgstr "Seleziona questo per rimuovere tutti i record duplicati." #: sortdialog.cpp:41 @@ -87,92 +87,62 @@ msgstr "" "\"Inizia a\" e \"Termina a\"\n" "deve contenere numeri." -#: sortdialoglayout.ui:94 +#: sortdialoglayout.ui:88 #, no-c-format msgid "Sort order" msgstr "Ordinamento" -#: sortdialoglayout.ui:113 +#: sortdialoglayout.ui:107 #, no-c-format msgid "&Ascending" msgstr "C&rescente" -#: sortdialoglayout.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "Alt+R" - -#: sortdialoglayout.ui:127 +#: sortdialoglayout.ui:118 #, no-c-format msgid "&Descending" msgstr "&Decrescente" #: sortdialoglayout.ui:130 #, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" - -#: sortdialoglayout.ui:142 -#, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: sortdialoglayout.ui:161 +#: sortdialoglayout.ui:149 #, no-c-format msgid "&Case sensitive" msgstr "&Sensibile al maiuscolo/minuscolo" -#: sortdialoglayout.ui:164 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+S" - -#: sortdialoglayout.ui:172 +#: sortdialoglayout.ui:157 #, no-c-format msgid "Uni&que" msgstr "&Unico" -#: sortdialoglayout.ui:180 +#: sortdialoglayout.ui:165 #, no-c-format msgid "B&y column" msgstr "&Per colonna" #: sortdialoglayout.ui:183 #, no-c-format -msgid "Alt+Y" -msgstr "Alt+P" - -#: sortdialoglayout.ui:201 -#, no-c-format msgid "Starting at:" msgstr "Inizia a:" -#: sortdialoglayout.ui:253 +#: sortdialoglayout.ui:235 #, no-c-format msgid "Ending at:" msgstr "Termina a:" -#: sortdialoglayout.ui:316 +#: sortdialoglayout.ui:298 #, no-c-format msgid "Sort type" msgstr "Tipo di ordinamento" -#: sortdialoglayout.ui:335 +#: sortdialoglayout.ui:317 #, no-c-format msgid "Alpha&betical" msgstr "Alfa&betico" -#: sortdialoglayout.ui:338 -#, no-c-format -msgid "Alt+B" -msgstr "Alt+B" - -#: sortdialoglayout.ui:349 +#: sortdialoglayout.ui:328 #, no-c-format msgid "Nu&meric" msgstr "Nu&merico" - -#: sortdialoglayout.ui:352 -#, no-c-format -msgid "Alt+M" -msgstr "Alt+B" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/mediacontrol.po index ea5014a3ddb..b7ed3d34dd3 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/mediacontrol.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/mediacontrol.po @@ -225,8 +225,5 @@ msgstr "O" #~ msgid "MediaControlConfigWidget" #~ msgstr "ElementoConfigurazioneMediaControl" -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "Alt+U" - #~ msgid "No. lines mousewheel scrolls by:" #~ msgstr "Numero di linee per lo scrolling del mouse:" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index f146351dc48..57d9fe3f9f8 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-18 01:27+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Forget changes" msgstr "Scarta le modifiche" #: knetworkconf/kadddevicecontainer.cpp:129 -#: knetworkconf/kadddnsserverdlg.ui.h:42 knetworkconf/kaddknownhostdlg.ui.h:25 +#: knetworkconf/kadddnsserverdlg.ui.h:41 knetworkconf/kaddknownhostdlg.ui.h:24 msgid "The format of the specified IP address is not valid." msgstr "Il formato dell'indirizzo IP specificato non è valido." @@ -55,8 +55,8 @@ msgstr "Il formato dell'indirizzo IP specificato non è valido." #: knetworkconf/kadddevicecontainer.cpp:132 #: knetworkconf/kadddevicecontainer.cpp:135 #: knetworkconf/kadddevicecontainer.cpp:138 -#: knetworkconf/kadddnsserverdlg.ui.h:42 knetworkconf/kaddknownhostdlg.ui.h:25 -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:591 +#: knetworkconf/kadddnsserverdlg.ui.h:41 knetworkconf/kaddknownhostdlg.ui.h:24 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:590 msgid "Invalid IP Address" msgstr "Indirizzo IP non valido" @@ -72,63 +72,63 @@ msgstr "Il formato del broadcast specificato non è valido." msgid "The format of the specified Gateway is not valid." msgstr "Il formato del gateway specificato non è valido." -#: knetworkconf/kadddevicecontainer.cpp:174 +#: knetworkconf/kadddevicecontainer.cpp:167 msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni di base" -#: knetworkconf/kadddevicecontainer.cpp:179 +#: knetworkconf/kadddevicecontainer.cpp:172 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni avanzate" -#: knetworkconf/kadddnsserverdlg.ui.h:54 +#: knetworkconf/kadddnsserverdlg.ui.h:53 msgid "You have to type an alias first." msgstr "Devi prima scrivere un alias." -#: knetworkconf/kadddnsserverdlg.ui.h:54 +#: knetworkconf/kadddnsserverdlg.ui.h:53 msgid "Invalid Text" msgstr "Testo non valido" -#: knetworkconf/kaddknownhostdlg.ui.h:29 +#: knetworkconf/kaddknownhostdlg.ui.h:28 msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." msgstr "Devi aggiungere almeno un alias per l'indirizzo IP specificato." -#: knetworkconf/kaddknownhostdlg.ui.h:29 +#: knetworkconf/kaddknownhostdlg.ui.h:28 msgid "Insufficient Aliases" msgstr "Alias insufficienti" -#: knetworkconf/kaddknownhostdlg.ui.h:63 +#: knetworkconf/kaddknownhostdlg.ui.h:52 msgid "Edit Alias" msgstr "Modifica alias" -#: knetworkconf/kaddknownhostdlg.ui.h:64 knetworkconf/kaddknownhostdlg.ui.h:92 +#: knetworkconf/kaddknownhostdlg.ui.h:53 knetworkconf/kaddknownhostdlg.ui.h:81 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" -#: knetworkconf/kaddknownhostdlg.ui.h:91 +#: knetworkconf/kaddknownhostdlg.ui.h:80 msgid "Add New Alias" msgstr "Aggiungi nuovo alias" -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:67 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:66 msgid "Could not load network configuration information." msgstr "Impossibile caricare le informazioni di configurazione di rete." -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:68 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:67 msgid "Error Reading Configuration File" msgstr "Errore durante la lettura del file di configurazione" -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:119 knetworkconf/knetworkconf.cpp:757 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:118 knetworkconf/knetworkconf.cpp:756 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:129 knetworkconf/knetworkconf.cpp:771 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:128 knetworkconf/knetworkconf.cpp:770 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:138 knetworkconf/knetworkconf.cpp:305 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:137 knetworkconf/knetworkconf.cpp:304 msgid "Manual" msgstr "Manuale" -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:159 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:158 msgid "" "The new configuration has not been saved.\n" "Do you want to apply changes before quitting?" @@ -136,41 +136,41 @@ msgstr "" "La nuova configurazione non è stata salvata.\n" "Vuoi applicare le modifiche prima di uscire?" -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:160 knetworkconf/knetworkconf.cpp:832 -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:851 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:159 knetworkconf/knetworkconf.cpp:817 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:836 msgid "New Configuration Not Saved" msgstr "Nuova configurazione non salvata" -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:207 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:206 msgid "Edit Server" msgstr "Modifica server" -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:234 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:233 #, c-format msgid "Configure Device %1" msgstr "Configura dispositivo %1" -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:443 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:442 msgid "Could not open file '/etc/resolv.conf' for reading." msgstr "Impossibile aprire in lettura il file '/etc/resolv.conf'." -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:444 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:443 msgid "Error Loading Config Files" msgstr "Errore durante il caricamento dei file di configurazione" -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:591 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:590 msgid "The default Gateway IP address is invalid." msgstr "L'indirizzo di IP gateway predefinito non è valido." -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:682 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:681 msgid "Enabling interface <b>%1</b>" msgstr "Attivazione dell'interfaccia <b>%1</b>" -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:684 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:683 msgid "Disabling interface <b>%1</b>" msgstr "Disattivazione dell'interfaccia <b>%1</b>" -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:718 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:717 msgid "" "Could not launch backend to change network device state. You will have to do " "it manually." @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "Impossibile avviare l'interfaccia per cambiare lo stato di rete. Dovrai " "farlo manualmente." -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:739 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:738 msgid "" "There was an error changing the device's state. You will have to do it " "manually." @@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore durante il cambiamento dello stato del " "dispositivo. Dovrai farlo manualmente." -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:740 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:739 msgid "Could Not Change Device State" msgstr "Impossibile cambiare lo stato del dispositivo" -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:831 knetworkconf/knetworkconf.cpp:850 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:816 knetworkconf/knetworkconf.cpp:835 msgid "" "The new configuration has not been saved.\n" "Apply changes?" @@ -198,32 +198,32 @@ msgstr "" "La nuova configurazione non è stata salvata.\n" "Vuoi applicare le modifiche?" -#: knetworkconf/kaddknownhostdlg.ui:16 knetworkconf/knetworkconf.cpp:868 +#: knetworkconf/kaddknownhostdlg.ui:16 knetworkconf/knetworkconf.cpp:853 #, no-c-format msgid "Add New Static Host" msgstr "Aggiungi nuovo host statico" -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:901 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:886 msgid "Edit Static Host" msgstr "Modifica host statico" -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:1039 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:1024 msgid "Could not load the selected Network Profile." msgstr "Impossibile caricare il profilo di rete selezionato." -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:1040 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:1025 msgid "Error Reading Profile" msgstr "Errore durante la lettura del profilo" -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:1063 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:1048 msgid "Create New Network Profile" msgstr "Crea nuovo profilo di rete" -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:1064 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:1049 msgid "Name of new profile:" msgstr "Nome del nuovo profilo:" -#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:1093 +#: knetworkconf/knetworkconf.cpp:1078 msgid "There is already another profile with that name." msgstr "C'è già un altro profilo con quel nome." @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "&Crea nuovo..." msgid "&Delete Selected" msgstr "&Elimina selezionato" -#: knetworkconf/kreloadnetworkdlg.ui:111 +#: knetworkconf/kreloadnetworkdlg.ui:108 #, no-c-format msgid "" "Please wait while the network is reloaded so\n" @@ -977,12 +977,12 @@ msgstr "" msgid "Unsupported Platform" msgstr "Piattaforma non supportata" -#: knetworkconf/tdeselectdistrodlg.ui:69 +#: knetworkconf/tdeselectdistrodlg.ui:63 #, no-c-format msgid "Do not ask again" msgstr "Non chiedermelo più" -#: knetworkconf/tdeselectdistrodlg.ui:94 +#: knetworkconf/tdeselectdistrodlg.ui:88 #, no-c-format msgid "" "<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Your Platform is Not Supported</b></" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "" "<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>La tua piattaforma non è " "supportata</b></p></font>" -#: knetworkconf/tdeselectdistrodlg.ui:102 +#: knetworkconf/tdeselectdistrodlg.ui:96 #, no-c-format msgid "" "You may choose one of the following supported platforms if you are <b>sure</" @@ -1035,21 +1035,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Ascii" #~ msgstr "Ascii" -#~ msgid "Alt+A" -#~ msgstr "Alt+A" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+L" - -#~ msgid "Alt+S" -#~ msgstr "Alt+S" - -#~ msgid "Alt+D" -#~ msgstr "Alt+D" - #~ msgid " Invalid IP Address" #~ msgstr "Indirizzo IP non valido" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kpackage.po index 93feebd5a58..ee378cb5aca 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-18 01:27+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -553,12 +553,12 @@ msgstr "Disinstalla i segnati" msgid "Install Marked" msgstr "Installa i segnati" -#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363 +#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:359 pkgOptions.cpp:361 msgid "Uninstall" msgstr "Disinstalla" -#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346 -#: pkgOptions.cpp:348 +#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:344 +#: pkgOptions.cpp:346 msgid "Install" msgstr "Installa" @@ -863,15 +863,15 @@ msgstr "Impossibile leggere la cartella %1" msgid "Verifying" msgstr "Verifica" -#: pkgOptions.cpp:98 +#: pkgOptions.cpp:96 msgid "Keep this window" msgstr "Mantieni questa finestra" -#: pkgOptions.cpp:117 +#: pkgOptions.cpp:115 msgid "PACKAGES" msgstr "PACCHETTI" -#: pkgOptions.cpp:205 +#: pkgOptions.cpp:203 msgid "" "_n: %1: 1 %2 Package\n" "%1: %n %2 Packages" @@ -879,20 +879,20 @@ msgstr "" "%1: un %2 pacchetto\n" "%1: %n %2 pacchetti" -#: pkgOptions.cpp:271 +#: pkgOptions.cpp:269 msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: procbuf.cpp:121 +#: procbuf.cpp:119 msgid "Kprocess Failure" msgstr "Errore di TDEProcess" -#: procbuf.cpp:139 +#: procbuf.cpp:137 #, c-format msgid "Timeout: %1" msgstr "Tempo massimo: %1" -#: procbuf.cpp:145 +#: procbuf.cpp:143 #, c-format msgid "Kprocess error:%1" msgstr "Errore di TDEProcess: %1" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 1c530c6aabb..2df8758f1f1 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -4,12 +4,12 @@ # Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003. # Marco L. Spolaore <mspolaore@e-tree.com>, 2005. # Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2006. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-29 18:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-08 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-15 08:06+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdeartwork/kxsconfig/it/>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -369,15 +369,10 @@ msgid "Show frame rate" msgstr "Visualizza la frequenza dei fotogrammi" #: ScreenSavers/abstractile.xml.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Generates mosaic patterns of interlocking tiles. Written by Steve " -#| "Sundstrom; 2004." msgid "" "Mosaic patterns of interlocking tiles. Written by Steve Sundstrom; 2004." msgstr "" -"Genera una disposizione a mosaico usando tasselli correlati. Scritto da " -"Steve Sundstrom; 2004." +"Motivi a mosaico di tasselli correlati. Scritto da Steve Sundstrom; 2004." #: ScreenSavers/anemone.xml.h:1 msgid "Anemone" @@ -870,12 +865,6 @@ msgid "Searchers" msgstr "Ricerche" #: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Searches for a source of odor in a turbulent atmosphere. The searcher is " -#| "able to sense the odor and determine local instantaneous wind direction. " -#| "The goal is to find the source in the shortest mean time. http://en." -#| "wikipedia.org/wiki/Anemotaxis Written by Eugene Balkovsky; 2004." msgid "" "Searches for a source of odor in a turbulent atmosphere. The searcher is " "able to sense the odor and determine local instantaneous wind direction. The " @@ -885,7 +874,7 @@ msgstr "" "Cerca una sorgente di odore in una atmosfera turbolente. Il ricercatore è in " "grado di captare l'odore e determinare istantaneamente la direzione del " "vento locale. Lo scopo è trovare la sorgente nel minor tempo possibile. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Anemotaxis Scritto da Eugene Balkovsky; 2004." +"https://en.wikipedia.org/wiki/Anemotaxis Scritto da Eugene Balkovsky; 2004." #: ScreenSavers/antinspect.xml.h:1 msgid "AntInspect" @@ -997,22 +986,17 @@ msgid "Number of colors" msgstr "Numero di colori" #: ScreenSavers/apollonian.xml.h:18 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "A fractal packing of circles with smaller circles, demonstrating " -#| "Descartes's theorem. http://en.wikipedia.org/wiki/Apollonian_gasket " -#| "http://en.wikipedia.org/wiki/Descartes%27_theorem Written by Allan R. " -#| "Wilks and David Bagley; 2002." +#, no-c-format msgid "" "A fractal packing of circles with smaller circles, demonstrating Descartes's " "theorem. https://en.wikipedia.org/wiki/Apollonian_gasket https://en." "wikipedia.org/wiki/Descartes%27_theorem Written by Allan R. Wilks and David " "Bagley; 2002." msgstr "" -"Combina un grande cerchio con dei cerchi più piccoli, dimostrando il teorema " -"dei cerchi di Cartesio. Scritto da Allan R. Wilks e David Bagley, 2002. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Apollonian_gasket http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Descartes%27_theorem." +"Un pacchetto frattale di cerchi con cerchi più piccoli, a dimostrazione del " +"teorema di Cartesio. https://en.wikipedia.org/wiki/Apollonian_gasket " +"https://en.wikipedia.org/wiki/Descartes%27_theorem Scritto da Allan R. Wilks " +"e David Bagley; 2002." #: ScreenSavers/apple2.xml.h:1 msgid "Apple2" @@ -1105,19 +1089,6 @@ msgid "Contrast Knob" msgstr "Selettore del contrasto" #: ScreenSavers/apple2.xml.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An Apple ][+ computer simulation, in all its 1979 glory. It also " -#| "reproduces the appearance of display on a color television set of the " -#| "period. In \"Basic Programming Mode\", a simulated user types in a BASIC " -#| "program and runs it. In \"Text Mode\", it displays the output of a " -#| "program, or the contents of a file or URL. In \"Slideshow Mode\", it " -#| "chooses random images and displays them within the limitations of the " -#| "Apple ][ display hardware. (Six available colors in hi-res mode!) On " -#| "MacOS and Linux, this program is also a fully-functional VT100 emulator! " -#| "Run it as an application instead of as a screen saver and you can use it " -#| "as a terminal. http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_II_series Written by " -#| "Trevor Blackwell; 2003." msgid "" "An Apple ][+ computer simulation, in all its 1979 glory. It also reproduces " "the appearance of display on a color television set of the period. In " @@ -1140,8 +1111,8 @@ msgstr "" "modalità alta risoluzione). In MacOS e Linux, questo programma funziona pure " "come un emulatore VT100 perfettamente funzionante! Eseguilo come " "un'applicazione invece che come salva schermo e puoi usarlo come un " -"terminale. http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_II_series. Scritto da Trevor " -"Blackwell; 2003." +"terminale. https://en.wikipedia.org/wiki/Apple_II_series. Scritto da Trevor " +"Blackwell e Jamie Zawinski; 2003." #: ScreenSavers/atlantis.xml.h:1 msgid "Atlantis" @@ -1466,12 +1437,6 @@ msgid "Barcode clock (24 hour)" msgstr "Orologo a codice a barre (24 ore)" #: ScreenSavers/barcode.xml.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Colorful scrolling barcodes. CONSUME! The barcodes follow the UPC-A, UPC-" -#| "E, EAN-8 or EAN-13 standards. http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Universal_Product_Code http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "European_Article_Number Written by Dan Bornstein; 2003." msgid "" "Colorful scrolling barcodes. CONSUME! The barcodes follow the UPC-A, UPC-E, " "EAN-8 or EAN-13 standards. https://en.wikipedia.org/wiki/" @@ -1479,13 +1444,13 @@ msgid "" "Written by Dan Bornstein and Jamie Zawinski; 2003." msgstr "" "Codici a barre scorrevoli e colorati. Utilizza gli standard UPC-A, UPC-E, " -"EAN-8 o EAN-13. http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Product_Code http://" -"en.wikipedia.org/wiki/European_Article_Number. Scritto da Dan Bornstein; " -"2003." +"EAN-8 o EAN-13. http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Product_Code http://en" +".wikipedia.org/wiki/European_Article_Number. Scritto da Dan Bornstein e " +"Jamie Zawinski; 2003." #: ScreenSavers/beats.xml.h:1 msgid "Beats" -msgstr "" +msgstr "Battiti" #: ScreenSavers/beats.xml.h:6 ScreenSavers/boxed.xml.h:9 #: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:6 @@ -1493,36 +1458,30 @@ msgid "Number of balls" msgstr "Numero di palline" #: ScreenSavers/beats.xml.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Random face style" msgid "Random cycle style" -msgstr "Stile di fusione variabile" +msgstr "Stile a ciclo casuale" #: ScreenSavers/beats.xml.h:9 msgid "Clockwise cycle" -msgstr "" +msgstr "Ciclo orario" #: ScreenSavers/beats.xml.h:10 msgid "Rain dance cycle" -msgstr "" +msgstr "Ciclo di danza della pioggia" #: ScreenSavers/beats.xml.h:11 msgid "Metronome cycle" -msgstr "" +msgstr "Ciclo del metronomo" #: ScreenSavers/beats.xml.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "Galaxy" msgid "Galaxy cycle" -msgstr "Galassia" +msgstr "Ciclo galattico" #: ScreenSavers/beats.xml.h:13 msgid "Tick" -msgstr "" +msgstr "Tic tac" #: ScreenSavers/beats.xml.h:14 -#, fuzzy -#| msgid "Motion blur" msgid "Motion Blur" msgstr "Sfocatura del movimento" @@ -1532,24 +1491,21 @@ msgid "" "creating interesting chaotic and ordered patterns. Written by David Eccles; " "2020." msgstr "" +"Disegna figure che si muovono a una velocità leggermente diversa l'una " +"dall'altra, creando interessanti schemi caotici e ordinati. Scritto da David " +"Eccles; 2020." #: ScreenSavers/binaryring.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Binary" msgid "BinaryRing" -msgstr "Binario" +msgstr "Anello binario" #: ScreenSavers/binaryring.xml.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Grow by" msgid "Growth delay" -msgstr "Incrementa di" +msgstr "Ritardo di crescita" #: ScreenSavers/binaryring.xml.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Radius" msgid "Ring Radius" -msgstr "Raggio" +msgstr "Raggio dell'anello" #: ScreenSavers/binaryring.xml.h:9 ScreenSavers/eruption.xml.h:9 msgid "Number of particles" @@ -1566,10 +1522,8 @@ msgid "Lots" msgstr "Molti" #: ScreenSavers/binaryring.xml.h:11 -#, fuzzy -#| msgid "Faded colors" msgid "Fade with colors" -msgstr "Disegno sfumato" +msgstr "Dissolvenza con i colori" #: ScreenSavers/binaryring.xml.h:12 msgid "" @@ -1577,56 +1531,49 @@ msgid "" "creation, alternating dark and light colors. Written by J. Tarbell and " "Emilio Del Tessandoro; 2014." msgstr "" +"Un sistema di particelle traccianti il percorso si evolve continuamente da " +"una creazione iniziale, alternando colori scuri e chiari. Scritto da J. " +"Tarbell e Emilio Del Tessandoro; 2014." #: ScreenSavers/biof.xml.h:1 msgid "BioF" -msgstr "" +msgstr "BioF" #: ScreenSavers/biof.xml.h:2 msgid "Preset - Random" -msgstr "" +msgstr "Preimpostato - Casuale" #: ScreenSavers/biof.xml.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Triangle" msgid "Preset - Triangles" -msgstr "Triangolo" +msgstr "Preimpostato - Triangoli" #: ScreenSavers/biof.xml.h:4 msgid "Preset - Spheres" -msgstr "" +msgstr "Preimpostato - Sfere" #: ScreenSavers/biof.xml.h:5 msgid "Preset - Big Spheres" -msgstr "" +msgstr "Preimpostato - Sfere grandi" #: ScreenSavers/biof.xml.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Present bonuses" msgid "Preset - Points" -msgstr "Introduci bonus" +msgstr "Preset - Punti" #: ScreenSavers/biof.xml.h:7 msgid "Preset - Lightmap" -msgstr "" +msgstr "Predefinito - Mappa luminosa" #: ScreenSavers/biof.xml.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Number of slices" msgid "Number of lines" -msgstr "Numero di fette" +msgstr "Numero di linee" #: ScreenSavers/biof.xml.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Number of points" msgid "Number of points per line" -msgstr "Numero di punti" +msgstr "Numero di punti per linea" #: ScreenSavers/biof.xml.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "Draw goal" msgid "Draw offangle" -msgstr "Disegna Etichette" +msgstr "Estrai la zampa" #: ScreenSavers/biof.xml.h:11 msgid "" @@ -1635,6 +1582,10 @@ msgid "" "Written by Ronald Hordijk <hk at dgmr.nl>. Ported to Linux by Tugrul " "Galatali - <http://rss-glx.sourceforge.net/>." msgstr "" +"Questo è un tentativo di ricreare parte del lavoro di William Latham. Date " +"un'occhiata al programma 'arte organica' su questo sito (http://www.artworks." +"co.uk). Scritto da Ronald Hordijk <hk su dgmr.nl>. Portato su Linux da " +"Tugrul Galatali - <http://rss-glx.sourceforge.net/>." #: ScreenSavers/blaster.xml.h:1 msgid "Blaster" @@ -1782,14 +1733,6 @@ msgid "Scanlines" msgstr "Asticelle" #: ScreenSavers/boing.xml.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A clone of the first graphics demo for the Amiga 1000, which was written " -#| "by Dale Luck and RJ Mical during a break at the 1984 Consumer Electronics " -#| "Show (or so the legend goes.) This looks like the original Amiga demo if " -#| "you turn off \"smoothing\" and \"lighting\" and turn on \"scanlines\", " -#| "and is somewhat more modern otherwise. http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Amiga#Boing_Ball Written by Jamie Zawinski; 2005." msgid "" "A clone of the first graphics demo for the Amiga 1000, which was written by " "Dale Luck and RJ Mical during a break at the 1984 Consumer Electronics Show " @@ -1803,7 +1746,7 @@ msgstr "" "la leggenda dice così). Questo clone simila il demo originale per Amiga se " "si disabilitano le opzioni \"smussamento\" e \"illuminazione\" e si abilita " "l'opzione \"linee di scansione\", altrimenti ha un aspetto un po più " -"moderno. http://en.wikipedia.org/wiki/Amiga#Boing_Ball. Scritto da Jamie " +"moderno. https://en.wikipedia.org/wiki/Amiga#Boing_Ball. Scritto da Jamie " "Zawinski; 2005." #: ScreenSavers/bouboule.xml.h:1 @@ -1849,7 +1792,7 @@ msgstr "Mandria" #: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:11 msgid "Mathematically ideal cows (spherical, frictionless)" -msgstr "" +msgstr "Mucche matematicamente ideali (sferiche, prive di attrito)" #: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:14 msgid "" @@ -2002,10 +1945,8 @@ msgid "Windows 2000 " msgstr "Windows 2000 " #: ScreenSavers/bsod.xml.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Windows 2000 " msgid "Windows 10 " -msgstr "Windows 2000 " +msgstr "Windows 10 " #: ScreenSavers/bsod.xml.h:9 msgid "MS-DOS" @@ -2029,7 +1970,7 @@ msgstr "Apple ][" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:14 msgid "Ransomware" -msgstr "" +msgstr "Ransomware" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:15 msgid "NVidia" @@ -2057,7 +1998,7 @@ msgstr "MacOS X" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:21 msgid "VMware" -msgstr "" +msgstr "VMware" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:22 msgid "Atari" @@ -2068,20 +2009,16 @@ msgid "OS/390" msgstr "OS/390" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:24 -#, fuzzy -#| msgid "HVX/GCOS6" msgid "HVX/GCOS" -msgstr "HVX/GCOS6" +msgstr "HVX/GCOS" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:25 msgid "Encom" -msgstr "" +msgstr "Encom" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:26 -#, fuzzy -#| msgid "NCD X Terminal " msgid "NCD XTerm" -msgstr "NCD X Terminal " +msgstr "NCD XTerm" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:27 msgid "ATM" @@ -2089,15 +2026,15 @@ msgstr "ATM" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:28 msgid "DVD" -msgstr "" +msgstr "DVD" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:29 msgid "Nintendo" -msgstr "" +msgstr "Nintendo" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:30 msgid "Tivo" -msgstr "" +msgstr "Tivo" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:31 msgid "VMS" @@ -2139,18 +2076,10 @@ msgstr "Tru64" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:40 msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: ScreenSavers/bsod.xml.h:62 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "BSOD stands for \"Blue Screen of Death\". The finest in personal computer " -#| "emulation, BSOD simulates popular screen savers from a number of less " -#| "robust operating systems. http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Blue_Screen_of_Death http://en.wikipedia.org/wiki/Screen_of_death http://" -#| "en.wikipedia.org/wiki/Guru_Meditation http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Row_of_Bombs http://en.wikipedia.org/wiki/Bomb_%28symbol%29 Written by " -#| "Jamie Zawinski; 1998." +#, no-c-format msgid "" "BSOD stands for \"Blue Screen of Death\". The finest in personal computer " "emulation, BSOD simulates popular screen savers from a number of less robust " @@ -2161,11 +2090,11 @@ msgid "" msgstr "" "BSOD significa \"Blu Screen of Death\" (schermata blu della morte). Il più " "carino tra i simulatori di PC, questo programmino simula popolari " -"\"salvaschermo\" di diversi sistemi operativi meno robusti. http://en." -"wikipedia.org/wiki/Blue_Screen_of_Death http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Screen_of_death http://en.wikipedia.org/wiki/Guru_Meditation http://en." -"wikipedia.org/wiki/Row_of_Bombs http://en.wikipedia.org/wiki/Bomb_%28symbol" -"%29. Scritto da Jamie Zawinski; 1998." +"\"salvaschermo\" di diversi sistemi operativi meno robusti. https://en." +"wikipedia.org/wiki/Blue_Screen_of_Death https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Screen_of_death https://en.wikipedia.org/wiki/Guru_Meditation https://en." +"wikipedia.org/wiki/Row_of_Bombs https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Bomb_%28symbol%29. Scritto da Jamie Zawinski; 1998." #: ScreenSavers/bubble3d.xml.h:1 msgid "Bubble3D" @@ -2221,10 +2150,8 @@ msgstr "" "caricata. Scritto da Shane Smit; 1999." #: ScreenSavers/busyspheres.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Sphere" msgid "Busy Spheres" -msgstr "Sfera" +msgstr "Sfere occupate" #: ScreenSavers/busyspheres.xml.h:2 msgid "" @@ -2232,25 +2159,23 @@ msgid "" "nl>. Ported to Linux by Tugrul Galatali - <http://rss-glx.sourceforge." "net/>." msgstr "" +"Sfere fatte di particelle danzanti. Scritto da Ronald Hordijk <hk su dgmr." +"nl>. Convertito per Linux da Tugrul Galatali - <http://rss-glx." +"sourceforge.net/>." #: ScreenSavers/cage.xml.h:1 msgid "Cage" msgstr "Gabbia" #: ScreenSavers/cage.xml.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Escher's \"Impossible Cage\", a 3d analog of a moebius strip, and rotates " -#| "it in three dimensions. http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo Vianna; 1998." msgid "" "Escher's \"Impossible Cage\", a 3d analog of a moebius strip, and rotates it " "in three dimensions. https://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher " "Written by Marcelo Vianna; 1998." msgstr "" -"Disegna la gabbia impossibile di Escher, una forma a tre dimensioni analoga " -"alla striscia di Moebius, e ruota in tre dimensioni. ttp://en.wikipedia.org/" -"wiki/Maurits_Cornelis_Escher. Scritto da Marcelo Vianna; 1998." +"\"Impossible Cage\" di Escher, un clone 3d di un nastro di Moebius, e lo " +"ruota in tre dimensioni. https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Maurits_Cornelis_Escher Scritto da Marcelo Vianna; 1998." #: ScreenSavers/carousel.xml.h:1 msgid "Carousel" @@ -2342,17 +2267,12 @@ msgid "Density" msgstr "Densità" #: ScreenSavers/ccurve.xml.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Generates self-similar linear fractals, including the classic \"C Curve" -#| "\". http://en.wikipedia.org/wiki/Levy_C_curve Written by Rick Campbell; " -#| "1999." msgid "" "Generates self-similar linear fractals, including the classic \"C Curve\". " "https://en.wikipedia.org/wiki/Levy_C_curve Written by Rick Campbell; 1999." msgstr "" -"Genera dei frattali lineari simili tra loro, inclusa la \"Curva C\". Scritto " -"da Rick Campbell; 1999." +"Genera frattali lineari auto-simili, inclusa la classica \"C Curve\". " +"https://en.wikipedia.org/wiki/Levy_C_curve Scritto da Rick Campbell; 1999." #: ScreenSavers/celtic.xml.h:1 msgid "Celtic" @@ -2363,19 +2283,14 @@ msgid "Draw graph" msgstr "Disegna reticolo" #: ScreenSavers/celtic.xml.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Repeatedly draws random Celtic cross-stitch patterns. http://en.wikipedia." -#| "org/wiki/Celtic_knot http://en.wikipedia.org/wiki/Knots_and_graphs " -#| "Written by Max Froumentin; 2005." msgid "" "Repeatedly draws random Celtic cross-stitch patterns. https://en.wikipedia." "org/wiki/Celtic_knot https://en.wikipedia.org/wiki/Knots_and_graphs Written " "by Max Froumentin; 2005." msgstr "" -"Disegna ripetutamente motivi casuali di punti croce celtici. http://en." -"wikipedia.org/wiki/Celtic_knot http://en.wikipedia.org/wiki/Knots_and_graphs " -"Scritto da Max Froumentin; 2005." +"Disegna ripetutamente motivi casuali di punti croce celtici. https://en." +"wikipedia.org/wiki/Celtic_knot https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Knots_and_graphs Scritto da Max Froumentin; 2005." #: ScreenSavers/circuit.xml.h:1 msgid "Circuit" @@ -2429,11 +2344,11 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/cityflow.xml.h:1 msgid "Cityflow" -msgstr "" +msgstr "Flusso cittadino" #: ScreenSavers/cityflow.xml.h:8 msgid "Skew" -msgstr "" +msgstr "Storto" #: ScreenSavers/cityflow.xml.h:10 ScreenSavers/gflux.xml.h:6 #: ScreenSavers/interference.xml.h:6 @@ -2442,22 +2357,19 @@ msgstr "Velocità onde" #: ScreenSavers/cityflow.xml.h:13 msgid "Wave overlap" -msgstr "" +msgstr "Onde sovrapposte" #: ScreenSavers/cityflow.xml.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "Complexity" msgid "Wave complexity" -msgstr "Complessità" +msgstr "Complessità delle onde" #: ScreenSavers/cityflow.xml.h:18 -#, fuzzy -#| msgid "Pulsing stars, circles, and lines. Written by Jamie Zawinski; 1999." msgid "" "Waves move across a sea of boxes. The city swells. The walls are closing in. " "Written by Jamie Zawinski; 2014." msgstr "" -"Disegna stelle, cerchi e linee pulsanti. Scritto da Jamie Zawinski; 1999." +"Le onde si muovono su un mare di scatole. La città si gonfia. I muri si " +"stanno chiudendo. Scritto da Jamie Zawinski; 2014." #: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:1 msgid "CloudLife" @@ -2485,13 +2397,7 @@ msgid "Cell size" msgstr "Dimensione cella" #: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:14 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Generates cloud-like formations based on a variant of Conway's Life. The " -#| "difference is that cells have a maximum age, after which they count as 3 " -#| "for populating the next generation. This makes long-lived formations " -#| "explode instead of just sitting there. http://en.wikipedia.org/wiki/Conway" -#| "%27s_Game_of_Life Written by Don Marti; 2003." +#, no-c-format msgid "" "Generates cloud-like formations based on a variant of Conway's Life. The " "difference is that cells have a maximum age, after which they count as 3 for " @@ -2502,32 +2408,30 @@ msgstr "" "Genera formazioni simili a nuvole basate su una variante di Conway's Life. " "La differenza è che le cellule hanno un'età massima, dopo di che valgono " "come 3 per popolare la generazione successiva. Questo fa sparire le " -"formazioni dalla vita lunga invece di restare lì. http://en.wikipedia.org/" +"formazioni dalla vita lunga invece di restare lì. https://en.wikipedia.org/" "wiki/Conway%27s_Game_of_Life. Scritto da Don Marti; 2003." #: ScreenSavers/colorfire.xml.h:1 ScreenSavers/hufo_tunnel.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Tunnel" msgid "Hufo's Tunnel" -msgstr "Tunnel" +msgstr "Tunnel di Hufo" #: ScreenSavers/colorfire.xml.h:2 ScreenSavers/hufo_tunnel.xml.h:5 #: ScreenSavers/lattice.xml.h:4 msgid "Material - Default" -msgstr "" +msgstr "Materiale - Predefinito" #: ScreenSavers/colorfire.xml.h:3 ScreenSavers/hufo_tunnel.xml.h:6 #: ScreenSavers/lattice.xml.h:5 msgid "Material - none" -msgstr "" +msgstr "Materiale - Nessuno" #: ScreenSavers/colorfire.xml.h:4 msgid "Material - Smoke" -msgstr "" +msgstr "Materiale: Fumo" #: ScreenSavers/colorfire.xml.h:5 msgid "Material - Ripples" -msgstr "" +msgstr "Materiale: Increspature" #: ScreenSavers/colorfire.xml.h:6 msgid "" @@ -2535,6 +2439,9 @@ msgid "" "se>. Ported to Linux by Tugrul Galatali - <http://rss-glx.sourceforge." "net/>." msgstr "" +"Globo pulsante colorato. Scritto da Andreas Gustafsson <sdw su lysator.liu" +".se>. Portato su Linux da Tugrul Galatali - <http://rss-glx.sourceforge" +".net/>." #: ScreenSavers/companioncube.xml.h:1 msgid "CompanionCube" @@ -2583,15 +2490,7 @@ msgid "Wander" msgstr "Wander" #: ScreenSavers/companioncube.xml.h:16 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The symptoms most commonly produced by Enrichment Center testing are " -#| "superstition, perceiving inanimate objects as alive, and hallucinations. " -#| "The Enrichment Center reminds you that the weighted companion cube will " -#| "never threaten to stab you and, in fact, cannot speak. In the event that " -#| "the Weighted Companion Cube does speak, the Enrichment Center urges you " -#| "to disregard its advice. http://en.wikipedia.org/wiki/Portal_%28video_game" -#| "%29 Written by Jamie Zawinski; 2011." +#, no-c-format msgid "" "The symptoms most commonly produced by Enrichment Center testing are " "superstition, perceiving inanimate objects as alive, and hallucinations. The " @@ -2606,8 +2505,8 @@ msgstr "" "allucinazioni. Il Centro di Arricchimento ti ricorda che il cubo compagno " "ponderato non minaccerà mai di pugnalarti e, di fatto, non può parlare. Nel " "caso in cui il cubo compagno ponderato parli, il Centro di Arricchimento ti " -"invita a ignorare i suoi consigli. http://en.wikipedia.org/wiki/Portal_" -"%28video_game%29. Scritto da Jamie Zawinski; 2011." +"invita a ignorare i suoi consigli. https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Portal_%28video_game%29. Scritto da Jamie Zawinski; 2011." #: ScreenSavers/compass.xml.h:1 msgid "Compass" @@ -2669,33 +2568,27 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/covid19.xml.h:1 msgid "COVID19" -msgstr "" +msgstr "COVID19" #: ScreenSavers/covid19.xml.h:8 msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Taiwan" #: ScreenSavers/covid19.xml.h:9 msgid "Government Response" -msgstr "" +msgstr "Risposta del governo" #: ScreenSavers/covid19.xml.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "States" msgid "United States" -msgstr "Stati" +msgstr "Stati Uniti" #: ScreenSavers/covid19.xml.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A Cow. A Trampoline. Together, they fight crime. Written by Jamie " -#| "Zawinski; 2003." msgid "" "SARS-CoV-2. Stay the fuck home. Wear a fucking mask. Written by Jamie " "Zawinski; 2020." msgstr "" -"Una mucca. Un trampolino. Assieme combattono il crimine. Scritto da Jamie " -"Zawinski; 2003." +"SARS-CoV-2. Resta a casa, caspita. Indossa una maschera. Scritto da Jamie " +"Zawinski; 2020." #: ScreenSavers/crackberg.xml.h:1 msgid "Crackberg" @@ -2776,29 +2669,23 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/crumbler.xml.h:1 msgid "Crumbler" -msgstr "" +msgstr "Sbriciolatore" #: ScreenSavers/crumbler.xml.h:11 -#, fuzzy -#| msgid "Picture" msgid "Fractures" -msgstr "Immagine" +msgstr "Fratture" #: ScreenSavers/crumbler.xml.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Interlocking gears. See also the \"Pinion\" and \"MoebiusGears\" screen " -#| "savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://en.wikipedia." -#| "org/wiki/Epicyclic_gearing Written by Jamie Zawinski; 2007." msgid "" "Randomly subdivides a ball into voronoi chunks, then further subdivides one " "of the remaining pieces. https://en.wikipedia.org/wiki/Voronoi_diagram " "https://en.wikipedia.org/wiki/Convex_hull https://en.wikipedia.org/wiki/" "Quickhull Written by Jamie Zawinski; 2018." msgstr "" -"Ingranaggi interloccati. Vedi anche i salvaschermi \"Pignoni\" e " -"\"Ingranaggi di Moebius\". http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://" -"en.wikipedia.org/wiki/Epicyclic_gearing. Scritto da Jamie Zawinski; 2007." +"Suddivide casualmente una palla in pezzi voronoi, quindi suddivide " +"ulteriormente uno dei pezzi rimanenti. https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Voronoi_diagram https://en.wikipedia.org/wiki/Convex_hull https://en." +"wikipedia.org/wiki/Quickhull Scritto da Jamie Zawinski; 2018." #: ScreenSavers/crystal.xml.h:1 msgid "Crystal" @@ -2829,19 +2716,14 @@ msgid "Center on screen" msgstr "Centra sullo schermo" #: ScreenSavers/crystal.xml.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Moving polygons, similar to a kaleidoscope. See also the \"Kaleidescope\" " -#| "and \"GLeidescope\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Kaleidoscope Written by Jouk Jansen; 1998." msgid "" "Moving polygons, similar to a kaleidoscope. See also the \"Kaleidescope\" " "and \"GLeidescope\" screen savers. https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kaleidoscope Written by Jouk Jansen; 1998." msgstr "" -"Poligoni in movimento, simile a kaleidoscopio (in realtà somigliante più a " -"kaleidoscopio che al programma chiamato \"kaleid\"). Scritto da Jouk Jansen; " -"1998." +"Poligoni in movimento, simili a un caleidoscopio. Vedi anche i salvaschermi " +"\"Kaleidescope\" e \"GLeidescope\". https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Kaleidoscope Scritto da Jouk Jansen; 1998." #: ScreenSavers/cube21.xml.h:1 msgid "Cube21" @@ -2890,12 +2772,7 @@ msgid "Outlines" msgstr "Bordi esterni" #: ScreenSavers/cube21.xml.h:28 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The \"Cube 21\" Rubik-like puzzle, also known as \"Square-1\". The " -#| "rotations are chosen randomly. See also the \"Rubik\", \"RubikBlocks\" " -#| "and \"GLSnake\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Square_One_" -#| "%28puzzle%29 Written by Vasek Potocek; 2005." +#, no-c-format msgid "" "The \"Cube 21\" Rubik-like puzzle, also known as \"Square-1\". The rotations " "are chosen randomly. See also the \"Rubik\", \"RubikBlocks\" and \"GLSnake\" " @@ -2903,9 +2780,9 @@ msgid "" "by Vasek Potocek; 2005." msgstr "" "Il puzzle stile Rubik \"Cube 21\", noto anche come \"Quadrato-1\". Le " -"rotazioni sono scelte in modo casuale. Vedi anche gli screen saver \"Rubik" -"\", \"RubikBlocks\" e \"GLSnake\". http://en.wikipedia.org/wiki/Square_One_" -"%28puzzle%29. Scritto da Vasek Potocek; 2005." +"rotazioni sono scelte in modo casuale. Vedi anche gli screen saver \"Rubik\"" +", \"RubikBlocks\" e \"GLSnake\". https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Square_One_%28puzzle%29. Scritto da Vasek Potocek; 2005." #: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:1 msgid "Cubenetic" @@ -3005,10 +2882,8 @@ msgstr "" "Zawinski; 2002." #: ScreenSavers/cubestack.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "CubeStorm" msgid "CubeStack" -msgstr "Tempesta" +msgstr "CubeStack" #: ScreenSavers/cubestack.xml.h:11 ScreenSavers/hypertorus.xml.h:8 #: ScreenSavers/qix.xml.h:21 ScreenSavers/sundancer2.xml.h:6 @@ -3017,10 +2892,8 @@ msgid "Transparent" msgstr "Trasparente" #: ScreenSavers/cubestack.xml.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "Fade opacity" msgid "Opacity" -msgstr "Dissolvi opacità" +msgstr "Opacità" #: ScreenSavers/cubestack.xml.h:13 ScreenSavers/fireflies.xml.h:17 #: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:19 ScreenSavers/webcollage.xml.h:10 @@ -3028,15 +2901,12 @@ msgid "Opaque" msgstr "Bolle opache" #: ScreenSavers/cubestack.xml.h:17 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Colored, stippled and transparent rectangles. Written by Jamie Zawinski; " -#| "1992." msgid "" "An endless stack of unfolding, translucent cubes. Written by Jamie Zawinski; " "2016." msgstr "" -"Questo disegna rettangoli colorati a caso. Scritto da Jamie Zawinski; 1992." +"Una pila infinita di cubi traslucidi che si aprono. Scritto da Jamie " +"Zawinski; 2016." #: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:1 msgid "CubeStorm" @@ -3064,10 +2934,8 @@ msgstr "" "Zawinski; 2003." #: ScreenSavers/cubetwist.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Cubes" msgid "CubeTwist" -msgstr "Cubi" +msgstr "Torsione di cubi" #: ScreenSavers/cubetwist.xml.h:11 ScreenSavers/glsnake.xml.h:8 msgid "Tight" @@ -3083,13 +2951,12 @@ msgid "Wide" msgstr "Largo" #: ScreenSavers/cubetwist.xml.h:19 -#, fuzzy -#| msgid "Pulsing stars, circles, and lines. Written by Jamie Zawinski; 1999." msgid "" "A series of nested cubes rotate and slide recursively. Written by Jamie " "Zawinski; 2016." msgstr "" -"Disegna stelle, cerchi e linee pulsanti. Scritto da Jamie Zawinski; 1999." +"Una serie di cubi nidificati ruota e scorre in modo ricorsivo. Scritto da " +"Jamie Zawinski; 2016." #: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:1 msgid "CubicGrid" @@ -3131,31 +2998,24 @@ msgid "Smooth" msgstr "Linee smussate" #: ScreenSavers/cwaves.xml.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "Pulsing stars, circles, and lines. Written by Jamie Zawinski; 1999." msgid "" "A field of sinusoidal colors languidly scrolls. It's relaxing. Written by " "Jamie Zawinski; 2007." msgstr "" -"Disegna stelle, cerchi e linee pulsanti. Scritto da Jamie Zawinski; 1999." +"Un campo di colori sinusoidali scorre languidamente. È rilassante. Scritto " +"da Jamie Zawinski; 2007." #: ScreenSavers/cyclone.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Cycle" msgid "Cyclone" -msgstr "Cicli" +msgstr "Ciclone" #: ScreenSavers/cyclone.xml.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Cycles" msgid "Cyclones" -msgstr "Cicli" +msgstr "Cicloni" #: ScreenSavers/cyclone.xml.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Particles" msgid "Particles per cyclone" -msgstr "Particelle" +msgstr "Particelle per ciclone" #: ScreenSavers/cyclone.xml.h:4 ScreenSavers/drempels.xml.h:8 #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:10 ScreenSavers/fieldlines.xml.h:5 @@ -3169,10 +3029,8 @@ msgstr "Più piccolo" #: ScreenSavers/cyclone.xml.h:5 ScreenSavers/flux.xml.h:10 #: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "Particles" msgid "Particle size" -msgstr "Particelle" +msgstr "Dimensione delle particelle" #: ScreenSavers/cyclone.xml.h:6 ScreenSavers/euphoria.xml.h:12 #: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:7 ScreenSavers/flocks.xml.h:8 @@ -3180,10 +3038,8 @@ msgstr "Particelle" #: ScreenSavers/hyperspace.xml.h:10 ScreenSavers/lattice.xml.h:17 #: ScreenSavers/lorenz.xml.h:6 ScreenSavers/plasma.xml.h:4 #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:11 ScreenSavers/solarwinds.xml.h:11 -#, fuzzy -#| msgid "Large" msgid "Larger" -msgstr "Grande" +msgstr "Più grande" #: ScreenSavers/cyclone.xml.h:7 ScreenSavers/drempels.xml.h:2 #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:13 ScreenSavers/feedback.xml.h:7 @@ -3196,10 +3052,8 @@ msgid "Less" msgstr "Di meno" #: ScreenSavers/cyclone.xml.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Complexity" msgid "Cyclone complexity" -msgstr "Complessità" +msgstr "Complessità ciclonica" #: ScreenSavers/cyclone.xml.h:9 ScreenSavers/drempels.xml.h:4 #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:15 ScreenSavers/feedback.xml.h:9 @@ -3218,10 +3072,8 @@ msgstr "Di più" #: ScreenSavers/hyperspace.xml.h:2 ScreenSavers/lattice.xml.h:23 #: ScreenSavers/plasma.xml.h:8 ScreenSavers/solarwinds.xml.h:12 #: ScreenSavers/sundancer2.xml.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Slow" msgid "Slower" -msgstr "Lento" +msgstr "Più lento" #: ScreenSavers/cyclone.xml.h:12 ScreenSavers/drempels.xml.h:7 #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:18 ScreenSavers/feedback.xml.h:3 @@ -3230,22 +3082,16 @@ msgstr "Lento" #: ScreenSavers/hufo_tunnel.xml.h:4 ScreenSavers/hyperspace.xml.h:4 #: ScreenSavers/lattice.xml.h:25 ScreenSavers/plasma.xml.h:10 #: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:14 ScreenSavers/sundancer2.xml.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Fast" msgid "Faster" -msgstr "Veloce" +msgstr "Più veloce" #: ScreenSavers/cyclone.xml.h:13 ScreenSavers/flocks.xml.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "Stretchy melt" msgid "Stretch" -msgstr "Fusione stiracchiata" +msgstr "Estendi" #: ScreenSavers/cyclone.xml.h:14 -#, fuzzy -#| msgid "Show titles" msgid "Show Curves" -msgstr "Mostra etichette" +msgstr "Mostra curve" #: ScreenSavers/cyclone.xml.h:15 msgid "" @@ -3253,6 +3099,9 @@ msgid "" "Ported to Linux by Tugrul Galatali - <http://rss-glx.sourceforge.net/" "Source/>. Config Files by Curtis Haas." msgstr "" +"Tornado che si contorcono. Scritto da Terry Welsh <mogumbo su totalmail." +"com>. Port per Linux di Tugrul Galatali - <http://rss-glx.sourceforge." +"net/Source/>. File di configurazione di Curtis Haas." #: ScreenSavers/cynosure.xml.h:1 msgid "Cynosure" @@ -3391,38 +3240,30 @@ msgid "Mondrian" msgstr "Mondrian" #: ScreenSavers/deco.xml.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like Brady-" -#| "Bunch-era rec-room wall paneling. http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Piet_Mondrian#Paris_1919.E2.80.931938 Written by Jamie Zawinski and " -#| "Michael Bayne; 1997." msgid "" "Subdivides and colors rectangles randomly, for a Mondrian-esque effect. " "https://en.wikipedia.org/wiki/Piet_Mondrian#Paris_1919.E2.80.931938 Written " "by Jamie Zawinski and Michael Bayne; 1997." msgstr "" -"Questo divide e colora i rettangoli in modo casuale. Scritto da Jamie " -"Zawinski ispirato dal codice Java di Michael Bayne; 1997." +"Suddivide e colora i rettangoli in modo casuale, per un effetto alla " +"Mondrian. https://en.wikipedia.org/wiki/Piet_Mondrian#" +"Paris_1919.E2.80.931938 Scritto da Jamie Zawinski e Michael Bayne; 1997." #: ScreenSavers/deepstars.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Stars" msgid "DeepStars" -msgstr "Stelle" +msgstr "Stelle profonde" #: ScreenSavers/deepstars.xml.h:8 msgid "Smear" -msgstr "" +msgstr "Striscie" #: ScreenSavers/deepstars.xml.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "Pulsing stars, circles, and lines. Written by Jamie Zawinski; 1999." msgid "" "A long exposure of the night sky, showing star paths as vapor trails. " "Written by Jamie Zawinski; 2019." msgstr "" -"Disegna stelle, cerchi e linee pulsanti. Scritto da Jamie Zawinski; 1999." +"Una lunga esposizione del cielo notturno, che mostra i percorsi delle stelle " +"come scie di vapore. Scritto da Jamie Zawinski; 2019." #: ScreenSavers/deluxe.xml.h:1 msgid "Deluxe" @@ -3463,31 +3304,25 @@ msgid "Timeout" msgstr "Timeout" #: ScreenSavers/demon.xml.h:17 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it " -#| "into stripes and spirals. http://en.wikipedia.org/wiki/Maxwell%27s_demon " -#| "Written by David Bagley; 1999." +#, no-c-format msgid "" "A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into " "stripes and spirals. https://en.wikipedia.org/wiki/Maxwell%27s_demon Written " "by David Bagley; 1999." msgstr "" -"Un automa cellulare che parte con un campo casuale e lo organizza in righe e " -"spirali. http://en.wikipedia.org/wiki/Maxwell%27s_demon. Scritto da David " +"Un automa cellulare che parte da un campo casuale e lo organizza in strisce " +"e spirali. https://en.wikipedia.org/wiki/Maxwell%27s_demon Scritto da David " "Bagley; 1999." #: ScreenSavers/discoball.xml.h:1 msgid "Discoball" -msgstr "" +msgstr "Palla da discoteca" #: ScreenSavers/discoball.xml.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "A spiky ball. Ouch! Written by Jamie Zawinski; 2001." msgid "A dusty, dented disco ball. Woop woop. Written by Jamie Zawinski; 2016." msgstr "" -"Questo genera ripetutamente motivi tipo \"stringhe spiraleggianti\". Scritto " -"da Jamie Zawinski; 2001." +"Una palla da discoteca polverosa e ammaccata. Woop wow. Scritto da Jamie " +"Zawinski; 2016." #: ScreenSavers/discrete.xml.h:1 msgid "Discrete" @@ -3542,16 +3377,16 @@ msgid "" "Wandering lenses distort the screen image in various ways. Written by Jonas " "Munsin; 1998." msgstr "" +"Le lenti vaganti distorcono l'immagine sullo schermo in vari modi. Scritto " +"da Jonas Munsin; 1998." #: ScreenSavers/drempels.xml.h:1 msgid "drempels" -msgstr "" +msgstr "drempels" #: ScreenSavers/drempels.xml.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "GLBlur" msgid "Blur" -msgstr "Sfocamento GL" +msgstr "Sfocamento" #: ScreenSavers/drempels.xml.h:9 ScreenSavers/ifs.xml.h:66 msgid "Scale" @@ -3559,13 +3394,11 @@ msgstr "Scala" #: ScreenSavers/drempels.xml.h:10 msgid "Bigger" -msgstr "" +msgstr "Più grande" #: ScreenSavers/drempels.xml.h:11 -#, fuzzy -#| msgid "Control Points" msgid "Control Point Density" -msgstr "Punti di controllo" +msgstr "Densità del punto di controllo" #: ScreenSavers/drempels.xml.h:12 ScreenSavers/glknots.xml.h:17 #: ScreenSavers/gravitywell.xml.h:8 ScreenSavers/hyperspace.xml.h:12 @@ -3576,28 +3409,20 @@ msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" #: ScreenSavers/drempels.xml.h:13 -#, fuzzy -#| msgid "Image directory" msgid "Texture directory" -msgstr "Directory delle immagini" +msgstr "Directory delle texture" #: ScreenSavers/drempels.xml.h:14 -#, fuzzy -#| msgid "Tentacles can intersect" msgid "Texture change interval" -msgstr "I tentacoli possono intersecarsi" +msgstr "Intervallo di cambio texture" #: ScreenSavers/drempels.xml.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "Crossfade duration" msgid "Texture fade duration" -msgstr "Durata della dissolvenza incrociata" +msgstr "Durata della dissolvenza della texture" #: ScreenSavers/drempels.xml.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "Enable texture filtering" msgid "Generated texture resolution" -msgstr "Attiva il filtro texture" +msgstr "Risoluzione texture generata" #: ScreenSavers/drempels.xml.h:17 msgid "" @@ -3605,6 +3430,9 @@ msgid "" "geissworks.com>. Ported to Linux by Tugrul Galatali - <http://rss-glx." "sourceforge.net/>." msgstr "" +"Potenziatore di desktop allucinatorio. Scritto da Ryan M. Geiss <guava su " +"geissworks.com>. Port per Linux da Tugrul Galatali - <http://rss-glx." +"sourceforge.net/>." #: ScreenSavers/drift.xml.h:1 msgid "Drift" @@ -3618,27 +3446,23 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/dymaxionmap.xml.h:1 msgid "DymaxionMap" -msgstr "" +msgstr "Mappa Dymaxion" #: ScreenSavers/dymaxionmap.xml.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Flat shading" msgid "Flat map" -msgstr "Illuminazione uniforme" +msgstr "Mappa piatta" #: ScreenSavers/dymaxionmap.xml.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Stellated faces" msgid "Satellite map" -msgstr "Facce stellate" +msgstr "Mappa satellitare" #: ScreenSavers/dymaxionmap.xml.h:10 msgid "Day / night smoothness" -msgstr "" +msgstr "Morbidezza giorno/notte" #: ScreenSavers/dymaxionmap.xml.h:12 msgid "Lat / Long" -msgstr "" +msgstr "Latitudine / Longitudine" #: ScreenSavers/dymaxionmap.xml.h:14 ScreenSavers/glplanet.xml.h:13 #: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:12 @@ -3664,6 +3488,22 @@ msgid "" "%E2%80%93Keyes_projection https://en.wikipedia.org/wiki/" "Waterman_butterfly_projection Written by Jamie Zawinski; 2016." msgstr "" +"La mappa della Terra di Buckminster Fuller proiettata sulla superficie di un " +"icosaedro dispiegato. Raffigura i continenti della Terra come un'isola o " +"masse di terra quasi contigue. Questo salvaschermo anima la progressione del " +"terminatore del crepuscolo attraverso il globo appiattito. Include sia " +"immagini di mappe satellitari che a colori piatte e può caricare e " +"convertire altre mappe con proiezione equirettangolare. \"Dymaxion Map\" e " +"\"The Fuller Projection Map\" sono marchi registrati di The Buckminster " +"Fuller Institute. L'immagine originale della mappa Dymaxion è copyright 1982 " +"del Buckminster Fuller Institute. (Questo programma non utilizza le loro " +"immagini, solo trigonometria simile.) La Dymaxion Map era coperta dal " +"brevetto USA 2.393.676 ora scaduto (Richard Buckminster Fuller, 1946). " +"https://en.wikipedia.org/wiki/Dymaxion_map https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Buckminster_Fuller https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_map_projections " +"https://en.wikipedia.org/wiki /Cahill%E2%80%93Keyes_projection https://en." +"wikipedia.org/wiki/Waterman_butterfly_projection Scritto da Jamie Zawinski; " +"2016." #: ScreenSavers/endgame.xml.h:1 msgid "Endgame" @@ -3674,11 +3514,6 @@ msgid "Low resolution chess pieces" msgstr "Pezzi degli scacchi a bassa risoluzione" #: ScreenSavers/endgame.xml.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Black slips out of three mating nets, but the fourth one holds him tight! " -#| "A brilliant composition! See also the \"Queens\" screen saver. http://en." -#| "wikipedia.org/wiki/Chess_endgame Written by Blair Tennessy; 2002." msgid "" "Black slips out of three mating nets, but the fourth one holds him tight! A " "brilliant composition! See also the \"Queens\" screen saver. https://en." @@ -3687,17 +3522,20 @@ msgid "" msgstr "" "Il Nero evade da tre tentativi di scacco matto, ma il quarto lo frega! Una " "composizione geniale! Vedi anche lo screen saver \"Queens\". http://en." -"wikipedia.org/wiki/Chess_endgame Scritto da Blair Tennessy; 2002." +"wikipedia.org/wiki/Chess_endgame Scritto da Blair Tennessy e Jamie Zawinski; " +"2002." #: ScreenSavers/energystream.xml.h:1 msgid "EnergyStream" -msgstr "" +msgstr "Flusso di energia" #: ScreenSavers/energystream.xml.h:8 msgid "" "A flow of particles which form an energy stream. Written by Eugene " "Sandulenko and Konrad \"Yoghurt\" Zagorowicz; 2016." msgstr "" +"Un flusso di particelle che formano un flusso di energia. Scritto da Eugene " +"Sandulenko e Konrad \"Yoghurt\" Zagorowicz; 2016." #: ScreenSavers/engine.xml.h:1 msgid "Engine" @@ -3752,19 +3590,14 @@ msgid "Show engine name" msgstr "Mostra il nome del motore" #: ScreenSavers/engine.xml.h:20 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Internal combusion engines. http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Internal_combustion_engine#Operation Written by Ben Buxton and Ed " -#| "Beroset; 2001." msgid "" "Internal combusion engines. https://en.wikipedia.org/wiki/" "Internal_combustion_engine#Operation Written by Ben Buxton, Ed Beroset and " "Jamie Zawinski; 2001." msgstr "" "Motori a combustione interna. http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Internal_combustion_engine#Operation Scritto da Ben Buxton e Ed Beroset; " -"2001." +"Internal_combustion_engine#Operation Scritto da Ben Buxton, Ed Beroset e " +"Jamie Zawinski; 2001." #: ScreenSavers/epicycle.xml.h:1 msgid "Epicycle" @@ -3775,22 +3608,16 @@ msgid "Harmonics" msgstr "Armoniche" #: ScreenSavers/epicycle.xml.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A pre-heliocentric model of planetary motion. This draws the path traced " -#| "out by a point on the edge of a circle. That circle rotates around a " -#| "point on the rim of another circle, and so on, several times. http://en." -#| "wikipedia.org/wiki/Deferent_and_epicycle Written by James Youngman; 1998." msgid "" "A pre-heliocentric model of planetary motion. This draws the path traced out " "by a point on the edge of a circle. That circle rotates around a point on " "the rim of another circle, and so on, several times. https://en.wikipedia." "org/wiki/Deferent_and_epicycle Written by James Youngman; 1998." msgstr "" -"Questo programma disegna la traiettoria che fa un punto sul bordo di una " -"circonferenza. Questa circonferenza ruota intorno ad un'altra circonferenza " -"e così si ripete più volte. Queste sono le basi per il modello di moto " -"planetario pre-eliocentrico. Scritto da James Youngman; 1998." +"Un modello pre-eliocentrico del moto planetario. Questo disegna il percorso " +"tracciato da un punto sul bordo di un cerchio. Quel cerchio ruota attorno a " +"un punto sul bordo di un altro cerchio, e così via, diverse volte. https://en" +".wikipedia.org/wiki/Deferent_and_epicycle Scritto da James Youngman; 1998." #: ScreenSavers/eruption.xml.h:1 msgid "Eruption" @@ -3840,7 +3667,7 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/esper.xml.h:1 msgid "Esper" -msgstr "" +msgstr "Esper" #: ScreenSavers/esper.xml.h:10 msgid "" @@ -3852,10 +3679,18 @@ msgid "" "reconstructing different viewpoints within the space from the reflections on " "various objects in the photograph. Written by Jamie Zawinski; 2017." msgstr "" +"\"Migliora da 224 a 176. Tira fuori il binario a destra. Al centro tira " +"indietro. Tira indietro. Aspetta un minuto. Vai a destra. Ferma. Migliora 57 " +"19. Traccia 45 a sinistra. Dammi una copia cartacea proprio lì.\" L'Esper " +"Machine era un dispositivo forense a comando vocale utilizzato dalla polizia " +"di Los Angeles nel 2019, come documentato nel film del 1982, Blade Runner. " +"Era in grado di migliorare le fotografie in misura estrema, compresa la " +"ricostruzione di diversi punti di vista all'interno dello spazio dai " +"riflessi su vari oggetti nella fotografia. Scritto da Jamie Zawinski; 2017." #: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:1 msgid "EtruscanVenus" -msgstr "" +msgstr "Venere etrusca" #: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:2 ScreenSavers/klein.xml.h:6 #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:40 ScreenSavers/qix.xml.h:15 @@ -3879,10 +3714,8 @@ msgid "Show orientation marks" msgstr "Mostra segni di orientamento" #: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Random surface" msgid "Deform the surface" -msgstr "Superficie casuale" +msgstr "Deforma la superficie" #: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:7 ScreenSavers/klein.xml.h:41 #: ScreenSavers/romanboy.xml.h:8 ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:2 @@ -3891,10 +3724,8 @@ msgstr "1.0" #: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:8 ScreenSavers/romanboy.xml.h:9 #: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Rotation speed" msgid "Deformation speed" -msgstr "Velocità di rotazione" +msgstr "Velocità di deformazione" #: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:9 ScreenSavers/klein.xml.h:43 #: ScreenSavers/romanboy.xml.h:10 ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:4 @@ -3902,20 +3733,16 @@ msgid "100.0" msgstr "100.0" #: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:10 ScreenSavers/romanboy.xml.h:11 -#, fuzzy -#| msgid "180.0" msgid "0.0" -msgstr "180.0" +msgstr "0.0" #: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:11 ScreenSavers/romanboy.xml.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "Initial density" msgid "Initial deformation" -msgstr "Densità iniziale delle particelle" +msgstr "Deformazione iniziale" #: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:12 msgid "3999.0" -msgstr "" +msgstr "3999.0" #: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:13 ScreenSavers/klein.xml.h:11 #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:2 ScreenSavers/romanboy.xml.h:14 @@ -3967,10 +3794,8 @@ msgstr "Bande direzionali" #: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:22 ScreenSavers/hypertorus.xml.h:16 #: ScreenSavers/klein.xml.h:19 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:11 #: ScreenSavers/romanboy.xml.h:23 -#, fuzzy -#| msgid "Two-sided" msgid "One-sided" -msgstr "Doppia faccia" +msgstr "Unilaterale" #: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:23 ScreenSavers/hypertorus.xml.h:17 #: ScreenSavers/klein.xml.h:20 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:12 @@ -3991,31 +3816,23 @@ msgstr "Direzione colori" #: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:26 ScreenSavers/hypertorus.xml.h:19 #: ScreenSavers/klein.xml.h:23 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:16 #: ScreenSavers/romanboy.xml.h:27 -#, fuzzy -#| msgid "Faded colors" msgid "Change colors" -msgstr "Disegno sfumato" +msgstr "Cambia colori" #: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:27 ScreenSavers/romanboy.xml.h:28 #: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:24 -#, fuzzy -#| msgid "Random object" msgid "Random Projection" -msgstr "Oggetto casuale" +msgstr "Proiezione casuale" #: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:28 ScreenSavers/romanboy.xml.h:29 #: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:25 -#, fuzzy -#| msgid "Perspective 3D" msgid "Perspective" -msgstr "Prospettiva 3D" +msgstr "Prospettiva" #: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:29 ScreenSavers/romanboy.xml.h:30 #: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:26 -#, fuzzy -#| msgid "Orthographic 3D" msgid "Orthographic" -msgstr "Proiezione ortografica 3D" +msgstr "Ortografica" #: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:30 ScreenSavers/hypertorus.xml.h:24 #: ScreenSavers/klein.xml.h:30 ScreenSavers/polytopes.xml.h:19 @@ -4025,10 +3842,8 @@ msgstr "-4.0" #: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:31 ScreenSavers/romanboy.xml.h:32 #: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:28 -#, fuzzy -#| msgid "WX rotation speed" msgid "X rotation speed" -msgstr "Velocità di rotazione WX" +msgstr "Velocità di rotazione X" #: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:32 ScreenSavers/hypertorus.xml.h:26 #: ScreenSavers/klein.xml.h:32 ScreenSavers/polytopes.xml.h:21 @@ -4038,17 +3853,13 @@ msgstr "4.0" #: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:33 ScreenSavers/romanboy.xml.h:34 #: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:30 -#, fuzzy -#| msgid "WY rotation speed" msgid "Y rotation speed" -msgstr "Velocità di rotazione WY" +msgstr "Velocità di rotazione Y" #: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:34 ScreenSavers/romanboy.xml.h:35 #: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:31 -#, fuzzy -#| msgid "WZ rotation speed" msgid "Z rotation speed" -msgstr "Velocità di rotazione WZ" +msgstr "Velocità di rotazione Z" #: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:35 ScreenSavers/klein.xml.h:38 #: ScreenSavers/romanboy.xml.h:36 @@ -4094,6 +3905,27 @@ msgid "" "EtruscanVenusSurface.html http://mathworld.wolfram.com/IdaSurface.html " "Written by Carsten Steger; 2020." msgstr "" +"Un'immersione in 3D di una bottiglia di Klein che si deforma dolcemente tra " +"la superficie di Venere etrusca, la superficie romana, la superficie di Boy " +"e la superficie di Ida. Topologicamente tutte le superfici sono bottiglie di " +"Klein, anche le superfici romana e Boy, che sono doppiamente ricoperte e " +"quindi appaiono come un vero e proprio piano proiettivo immerso. Puoi " +"camminare sulla bottiglia di Klein o ruotarla in 3D. Poiché tutte le " +"superfici tranne le superfici Ida hanno punti in cui la normale alla " +"superficie non è ben definita per alcuni punti, il cammino viene eseguito " +"sulla superficie Ida. Inoltre, è possibile deformare dolcemente la " +"superficie tra la superficie di Venere etrusca, la superficie romana, la " +"superficie di Boy e la superficie di Ida durante la rotazione. Ispirato al " +"libro di George K. Francis \"A Topological Picturebook\", Springer, 1987, " +"l'articolo di George K. Francis \"The Etruscan Venus\" in P. Concus, R. Finn " +"e D. A. Hoffman: \"Geometric Analysis and Computer Graphics\", Springer, " +"1991, e un video intitolato \"The Etruscan Venus\" di Donna J. Cox, George " +"K. Francis e Raymond L. Idaszak, presentato al SIGGRAPH 1989. https://en." +"wikipedia.org/wiki/Boy%27s_surface https: //en.wikipedia.org/wiki/" +"Roman_surface https://en.wikipedia.org/wiki/Klein_bottle http://mathworld." +"wolfram.com/BoySurface.html http://mathworld.wolfram.com/RomanSurface.html " +"http://mathworld.wolfram.com/EtruscanVenusSurface.html http://mathworld." +"wolfram.com/IdaSurface.html Scritto da Carsten Steger; 2020." #: ScreenSavers/euler2d.xml.h:1 msgid "Euler2D" @@ -4104,149 +3936,118 @@ msgid "Particles" msgstr "Particelle" #: ScreenSavers/euler2d.xml.h:31 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Simulates two dimensional incompressible inviscid fluid flow. http://en." -#| "wikipedia.org/wiki/Euler_equations_%28fluid_dynamics%29 http://en." -#| "wikipedia.org/wiki/Inviscid_flow Written by Stephen Montgomery-Smith; " -#| "2002." +#, no-c-format msgid "" "Simulates two dimensional incompressible inviscid fluid flow. https://en." "wikipedia.org/wiki/Euler_equations_%28fluid_dynamics%29 https://en.wikipedia." "org/wiki/Inviscid_flow Written by Stephen Montgomery-Smith; 2002." msgstr "" -"Simula il flusso di un fluido perfetto bidimensionale. http://en.wikipedia." -"org/wiki/Euler_equations_%28fluid_dynamics%29 http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Inviscid_flow. Scritto da Stephen Montgomery-Smith; 2002." +"Simula il flusso di un fluido non viscoso incomprimibile bidimensionale. " +"https://en.wikipedia.org/wiki/Euler_equations_%28fluid_dynamics%29 https://en" +".wikipedia.org/wiki/Inviscid_flow Scritto da Stephen Montgomery-Smith; 2002." #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:1 msgid "Euphoria" -msgstr "" +msgstr "Euforia" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Number of spots" msgid "Number of wisps" -msgstr "Numero di punti" +msgstr "Numero di ciuffi" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Number of colors" msgid "Number of background layers" -msgstr "Numero di colori" +msgstr "Numero di livelli di sfondo" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Texture-mapped font" msgid "Texture - Default" -msgstr "Carattere con texture mappate" +msgstr "Trama - Predefinita" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Texture PPM File" msgid "Texture - none" -msgstr "File texture PPM" +msgstr "Trama: nessuna" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Texture PPM File" msgid "Texture - Plasma" -msgstr "File texture PPM" +msgstr "Trama - Plasma" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "Texture PPM File" msgid "Texture - Stringy" -msgstr "File texture PPM" +msgstr "Trama: Filosa" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Texture PPM File" msgid "Texture - Linear" -msgstr "File texture PPM" +msgstr "Trama - Lineare" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Textured" msgid "Texture - random" -msgstr "Con texture" +msgstr "Trama: casuale" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:11 ScreenSavers/gflux.xml.h:9 msgid "Mesh density" msgstr "Densità griglia" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:14 -#, fuzzy -#| msgid "Visibility" msgid "Visibilility" msgstr "Visibilità" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:19 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Feedback" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:20 msgid "Feedbackspeed" -msgstr "" +msgstr "Velocità di feedback" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:21 msgid "Feedback texture size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione della trama di feedback" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:22 -#, fuzzy -#| msgid "Wireframe" msgid "Draw wireframe" -msgstr "Filo di ferro" +msgstr "Disegna wireframe" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:23 ScreenSavers/flocks.xml.h:23 #: ScreenSavers/flux.xml.h:23 ScreenSavers/lattice.xml.h:29 #: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:20 -#, fuzzy -#| msgid "Present bonuses" msgid "Preset - Custom" -msgstr "Introduci bonus" +msgstr "Settaggio - Personalizzato" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:24 ScreenSavers/flux.xml.h:24 #: ScreenSavers/lattice.xml.h:30 ScreenSavers/solarwinds.xml.h:21 msgid "Preset - Regular" -msgstr "" +msgstr "Settaggio - Regolare" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:25 msgid "Preset - Grid" -msgstr "" +msgstr "Settaggio - Griglia" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:26 -#, fuzzy -#| msgid "Present bonuses" msgid "Preset - Cubism" -msgstr "Introduci bonus" +msgstr "Settaggio - Cubismo" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:27 msgid "Preset - Bad math" -msgstr "" +msgstr "Settaggio - Cattiva matematica" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:28 msgid "Preset - M-theory" -msgstr "" +msgstr "Settaggio - Teoria M" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:29 msgid "Preset - UHFTEM" -msgstr "" +msgstr "Settaggio - UHFTEM" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:30 msgid "Preset - Nowhere" -msgstr "" +msgstr "Settaggio - Da nessuna parte" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:31 msgid "Preset - Echo" -msgstr "" +msgstr "Settaggio - Eco" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:32 -#, fuzzy -#| msgid "Kaleidescope" msgid "Preset - Kaleidoscope" -msgstr "Kaleidescope" +msgstr "Settaggio - Caleidoscopio" #: ScreenSavers/euphoria.xml.h:33 msgid "" @@ -4256,6 +4057,12 @@ msgid "" "totalmail.com>. Ported to Linux by Tugrul Galatali - <http://rss-glx." "sourceforge.net/>. Config Files by Curtis Haas." msgstr "" +"Ciuffi di colore traslucidi fluttuanti. Nota: le preimpostazioni hanno la " +"precedenza su tutte le altre impostazioni. Se desideri personalizzare le " +"altre opzioni, assicurati che l'opzione predefinita sia impostata su " +"\"Settaggio - Personalizzato\". Scritto da Terry Welsh <mogumbo su " +"totalmail.com>. Portato su Linux da Tugrul Galatali - <http://rss-glx." +"sourceforge.net/>. File di configurazione di Curtis Haas." #: ScreenSavers/extrusion.xml.h:1 msgid "Extrusion" @@ -4328,47 +4135,39 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/feedback.xml.h:1 msgid "feedback" -msgstr "" +msgstr "feedback" #: ScreenSavers/feedback.xml.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Grayscale" msgid "Greyscale" msgstr "Scala di grigi" #: ScreenSavers/feedback.xml.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Color Knob" msgid "Color Period" -msgstr "Colore del pomello" +msgstr "Periodo di colore" #: ScreenSavers/feedback.xml.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Walking speed" msgid "Warping Change Speed" -msgstr "Velocità di camminamento" +msgstr "Velocità di modifica della deformazione" #: ScreenSavers/feedback.xml.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Density" msgid "Cell Density" -msgstr "Densità" +msgstr "Densità cellulare" #: ScreenSavers/feedback.xml.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "Resolution" msgid "Texture Resolution" -msgstr "Risoluzione" +msgstr "Risoluzione della trama" #: ScreenSavers/feedback.xml.h:11 msgid "Warping Grid" -msgstr "" +msgstr "Griglia deformante" #: ScreenSavers/feedback.xml.h:12 msgid "" "Stirring colors with a jiggling warp. Written by Tugrul Galatali - <" "http://rss-glx.sourceforge.net/>." msgstr "" +"Mescola i colori con un oggetto oscillante. Scritto da Tugrul Galatali - " +"<http://rss-glx.sourceforge.net/>." #: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:1 msgid "Fiberlamp" @@ -4383,50 +4182,36 @@ msgid "Time between knocks" msgstr "Tempo tra i colpi" #: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Draws a groovy rotating fiber optic lamp. Written by Tim Auckland; 2005." msgid "A fiber-optic lamp. Groovy. Written by Tim Auckland; 2005." -msgstr "" -"Disegna una fibra ottica rotante e pulsante. Scritto da Tim Auckland; 2005." +msgstr "Una lampada a fibre ottiche. Fantastico. Scritto da Tim Auckland; 2005." #: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Filled splines" msgid "Fieldlines" -msgstr "Asticelle riempite" +msgstr "Linee di campo" #: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:2 msgid "Ions" -msgstr "" +msgstr "Ioni" #: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Wrap long lines" msgid "Step length along lines" -msgstr "Manda a capo le linee lunghe" +msgstr "Lunghezza del passo lungo le linee" #: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Number of spots" msgid "Max number of steps" -msgstr "Numero di punti" +msgstr "Numero massimo di passi" #: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum width" msgid "Line width" -msgstr "Larghezza minima" +msgstr "Larghezza della linea" #: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:11 msgid "Constant line width" -msgstr "" +msgstr "Larghezza della linea costante" #: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "ElectricSheep" msgid "Electric" -msgstr "Pecora elettrica" +msgstr "Elettricità" #: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:13 msgid "" @@ -4435,10 +4220,14 @@ msgid "" "Galatali - <http://rss-glx.sourceforge.net/>. Config Files by Curtis " "Haas." msgstr "" +"Simulazione delle linee del campo elettrico tra particelle cariche. Scritto " +"da Terry Welsh <mogumbo su totalmail.com>. Portato su Linux da Tugrul " +"Galatali - <http://rss-glx.sourceforge.net/>. File di configurazione " +"di Curtis Haas." #: ScreenSavers/filmleader.xml.h:1 msgid "FilmLeader" -msgstr "" +msgstr "FilmLeader" #: ScreenSavers/filmleader.xml.h:6 ScreenSavers/pong.xml.h:6 #: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:13 ScreenSavers/vfeedback.xml.h:6 @@ -4446,19 +4235,14 @@ msgid "Noise" msgstr "Rumore" #: ScreenSavers/filmleader.xml.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A overlapping, translucent spiral patterns. The tightness of their " -#| "spirals fluctuates in and out. http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern " -#| "Written by Jamie Zawinski; 2008." msgid "" "Displays a looping countdown based on the SMPTE Universal Film leader on a " "simulation of an old analog television. https://en.wikipedia.org/wiki/" "Film_leader Written by Jamie Zawinski; 2018." msgstr "" -"Una spirale sovrapposta e traslucida. La tenuta delle loro spirali oscilla " -"dentro e fuori. http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Scritto da Jamie " -"Zawinski; 2008." +"Visualizza un conto alla rovescia in loop basato sul SMPTE Universal Film su " +"una simulazione di un vecchio televisore analogico. https://en.wikipedia.org/" +"wiki/Film_leader Scritto da Jamie Zawinski; 2018." #: ScreenSavers/fireflies.xml.h:1 msgid "Fireflies" @@ -4744,104 +4528,82 @@ msgstr "" "Scritto da Jamie Zawinski; 2005." #: ScreenSavers/flocks.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Rocks" msgid "Flocks" -msgstr "Rocce" +msgstr "Stormi" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:2 msgid "Leaders" -msgstr "" +msgstr "Capi" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Follow" msgid "Followers" -msgstr "Segui" +msgstr "Seguaci" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:4 msgid "Geometry - Blobs" -msgstr "" +msgstr "Geometria - Blob" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:5 msgid "Geometry - Dots" -msgstr "" +msgstr "Geometria - Punti" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "Box size" msgid "Bug size" -msgstr "Dimensione della scatola" +msgstr "Dimensione degli insetti" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "Complexity" msgid "Blob complexity" -msgstr "Complessità" +msgstr "Complessità dei blob" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "Color cycle speed" msgid "Color fade speed" -msgstr "Velocità del ciclo di colore" +msgstr "Velocità di dissolvenza del colore" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:17 msgid "ChromaDepth glasses" -msgstr "" +msgstr "Occhiali ChromaDepth" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:18 -#, fuzzy -#| msgid "Show description" msgid "Show connections" -msgstr "Mostra descrizione" +msgstr "Mostra connessioni" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:19 ScreenSavers/matrixview.xml.h:2 #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:5 ScreenSavers/spirographx.xml.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Short" msgid "Shorter" -msgstr "Corto" +msgstr "Più corto" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:20 -#, fuzzy -#| msgid "Trail length" msgid "Trail Length" -msgstr "Lunghezza della Coda" +msgstr "Lunghezza del percorso" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:21 ScreenSavers/matrixview.xml.h:4 #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:7 ScreenSavers/spirographx.xml.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "Linger" msgid "Longer" -msgstr "Soffermarsi" +msgstr "Più lungo" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:24 msgid "Preset - Normal" -msgstr "" +msgstr "Preimpostazioni: normale" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:25 -#, fuzzy -#| msgid "Leave Trails" msgid "Preset - Trails" -msgstr "Lascia traccia" +msgstr "Preimpostazioni - Percorsi" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:26 msgid "Preset - Blurred Trails" -msgstr "" +msgstr "Preimpostazioni - Tracce sfocate" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:27 msgid "Preset - Blurred Connections" -msgstr "" +msgstr "Preimpostazioni - Connessioni sfocate" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:28 -#, fuzzy -#| msgid "Particles" msgid "Preset - Circles" -msgstr "Particelle" +msgstr "Preimpostazioni: cerchi" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:29 msgid "Preset - Circles Random" -msgstr "" +msgstr "Preimpostazioni: cerchi casuali" #: ScreenSavers/flocks.xml.h:30 msgid "" @@ -4851,6 +4613,12 @@ msgid "" "to Linux by Tugrul Galatali - <http://rss-glx.sourceforge.net/>. " "Config Files by Curtis Haas." msgstr "" +"Floccaggio in 3D. Nota: le preimpostazioni sovrascrivono tutte le altre " +"impostazioni. Se desideri personalizzare le altre opzioni, assicurati che " +"l'opzione preimpostata sia impostata su \"Preimpostato - Personalizzato\". " +"Scritto da Terry Welsh <mogumbo su totalmail.com>. Portato su Linux da " +"Tugrul Galatali - <http://rss-glx.sourceforge.net/>. File di " +"configurazione di Curtis Haas." #: ScreenSavers/flow.xml.h:1 msgid "Flow" @@ -4891,13 +4659,6 @@ msgid "Search for new attractors" msgstr "Cerca nuovi attrattori" #: ScreenSavers/flow.xml.h:22 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Strange attractors formed of flows in a 3D differential equation phase " -#| "space. Features the popular attractors described by Lorentz, Roessler, " -#| "Birkhoff and Duffing, and can discover entirely new attractors by itself. " -#| "http://en.wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by Tim " -#| "Auckland; 1998." msgid "" "Strange attractors formed of flows in a 3D differential equation phase " "space. Features the popular attractors described by Lorentz, Roessler, " @@ -4905,10 +4666,10 @@ msgid "" "https://en.wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by Tim " "Auckland; 1998." msgstr "" -"Strani attrattori formati da flussi in uno spazio delle fasi dell'equazione " -"differenziale 3D. Presenta gli attrattori popolari descritti da Lorentz, " +"Strani attrattori formati da flussi nello spazio delle fasi di equazioni " +"differenziali 3D. Contiene i famosi attrattori descritti da Lorentz, " "Roessler, Birkhoff e Duffing e può scoprire da solo attrattori completamente " -"nuovi. http://en.wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Scritto da " +"nuovi. https://en.wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Scritto da " "Tim Auckland; 1998." #: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:1 @@ -4986,118 +4747,88 @@ msgid "Insane" msgstr "Insano" #: ScreenSavers/flurry.xml.h:11 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A colourful star(fish)like flurry of particles. Original Mac version: " -#| "http://homepage.mac.com/calumr Written by Calum Robinson and Tobias " -#| "Sargeant; 2002." msgid "" "A colourful star(fish)like flurry of particles. Written by Calum Robinson " "and Tobias Sargeant; 2002." msgstr "" -"Una stella colorata come una raffica di particelle. Versione originale per " -"Mac: http://homepage.mac.com/calumr Scritto da Calum Robinson e Tobias " -"Sargeant; 2002." +"Una stella colorata (pesce) come una raffica di particelle. Scritto da Calum " +"Robinson e Tobias Sargeant; 2002." #: ScreenSavers/flux.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "GFlux" msgid "Flux" -msgstr "GFlux" +msgstr "Flusso" #: ScreenSavers/flux.xml.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Number of slices" msgid "Number of flux fields" -msgstr "Numero di fette" +msgstr "Numero di campi di flusso" #: ScreenSavers/flux.xml.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Particles" msgid "Particles per field" -msgstr "Particelle" +msgstr "Particelle per campo" #: ScreenSavers/flux.xml.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Trail length" msgid "Trail length of particles" -msgstr "Lunghezza della Coda" +msgstr "Lunghezza della scia delle particelle" #: ScreenSavers/flux.xml.h:5 ScreenSavers/solarwinds.xml.h:5 msgid "Geometry - Default" -msgstr "" +msgstr "Geometria - Predefinita" #: ScreenSavers/flux.xml.h:6 ScreenSavers/solarwinds.xml.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "Control Points" msgid "Geometry - Points" -msgstr "Punti di controllo" +msgstr "Geometria - Punti" #: ScreenSavers/flux.xml.h:7 msgid "Geometry - Spheres" -msgstr "" +msgstr "Geometria - Sfere" #: ScreenSavers/flux.xml.h:8 ScreenSavers/solarwinds.xml.h:6 msgid "Geometry - Lights" -msgstr "" +msgstr "Geometria - Luci" #: ScreenSavers/flux.xml.h:13 -#, fuzzy -#| msgid "Surface pattern complexity" msgid "Sphere complexity" -msgstr "Complessità del motivo della superficie" +msgstr "Complessità della sfera" #: ScreenSavers/flux.xml.h:15 msgid "Frequency of randomization" -msgstr "" +msgstr "Frequenza di randomizzazione" #: ScreenSavers/flux.xml.h:17 -#, fuzzy -#| msgid "Expansion algorithm" msgid "Expansion rate" -msgstr "Algoritmo di espansione" +msgstr "Tasso di espansione" #: ScreenSavers/flux.xml.h:19 -#, fuzzy -#| msgid "Rotation" msgid "Rotation rate" -msgstr "Rotazione" +msgstr "Tasso di rotazione" #: ScreenSavers/flux.xml.h:20 -#, fuzzy -#| msgid "Scrolling speed" msgid "Crosswind speed" -msgstr "Velocità di scorrimento" +msgstr "Velocità del vento trasversale" #: ScreenSavers/flux.xml.h:21 -#, fuzzy -#| msgid "Visibility" msgid "Instability" -msgstr "Visibilità" +msgstr "Instabilità" #: ScreenSavers/flux.xml.h:25 msgid "Preset - Hypnotic" -msgstr "" +msgstr "Preimpostazioni: ipnotico" #: ScreenSavers/flux.xml.h:26 -#, fuzzy -#| msgid "Present bonuses" msgid "Preset - Insane" -msgstr "Introduci bonus" +msgstr "Preimpostazioni: folle" #: ScreenSavers/flux.xml.h:27 msgid "Preset - Sparklers" -msgstr "" +msgstr "Preimpostazioni: stelle filanti" #: ScreenSavers/flux.xml.h:28 msgid "Preset - Paradigm" -msgstr "" +msgstr "Preimpostazioni - Paradigma" #: ScreenSavers/flux.xml.h:29 -#, fuzzy -#| msgid "Present bonuses" msgid "Preset - Fusion" -msgstr "Introduci bonus" +msgstr "Preimpostazioni: fusione" #: ScreenSavers/flux.xml.h:30 msgid "" @@ -5107,6 +4838,12 @@ msgid "" "mogumbo at totalmail.com>. Ported to Linux by Tugrul Galatali - <" "http://rss-glx.sourceforge.net/>. Config Files by Curtis Haas." msgstr "" +"Sparare particelle basate su strani attrattori. Nota: le preimpostazioni " +"sovrascrivono tutte le altre impostazioni. Se desideri personalizzare le " +"altre opzioni, assicurati che l'opzione preimpostata sia impostata su " +"\"Preimpostazioni - Personalizzato\". Scritto da Terry Welsh <mogumbo su " +"totalmail.com>. Portato su Linux da Tugrul Galatali - <http://rss-glx." +"sourceforge.net/>. File di configurazione di Curtis Haas." #: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:1 msgid "FlyingToasters" @@ -5139,20 +4876,15 @@ msgid "Fog" msgstr "Nebbia" #: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:17 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "A fleet of 3d space-age jet-powered flying toasters (and toast!) Inspired " -#| "by the ancient Berkeley Systems After Dark flying toasters. http://en." -#| "wikipedia.org/wiki/After_Dark_%28software%29#Flying_Toasters Written by " -#| "Jamie Zawinski and Devon Dossett; 2003." +#, no-c-format msgid "" "A fleet of 3d space-age jet-powered flying toasters (and toast!) Inspired by " "the ancient Berkeley Systems After Dark flying toasters. https://en." "wikipedia.org/wiki/After_Dark_%28software%29#Flying_Toasters Written by " "Jamie Zawinski and Devon Dossett; 2003." msgstr "" -"Una flotta di tostapane volanti (e toast!) di epoca spaziale 3D. Ispirato " -"agli antichi tostapane volanti Berkeley Systems After Dark. http://en." +"Una flotta di tostapane volanti 3D dell'era spaziale (e toast!) Ispirati " +"agli antichi tostapane volanti Berkeley Systems After Dark. https://en." "wikipedia.org/wiki/After_Dark_%28software%29#Flying_Toasters Scritto da " "Jamie Zawinski e Devon Dossett; 2003." @@ -5238,15 +4970,11 @@ msgid "Border thickness" msgstr "Spessore delle linee" #: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Falling colored snowflake/flower shapes. http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Snowflake Written by Barry Dmytro; 2004." msgid "" "Falling colored snowflake/flower shapes. https://en.wikipedia.org/wiki/" "Snowflake Written by Barry Dmytro; 2004." msgstr "" -"Fiocco di neve / forme di fiori colorati che cadono. http://en.wikipedia.org/" +"Forme di fiocchi di neve/fiori colorati che cadono. https://en.wikipedia.org/" "wiki/Snowflake Scritto da Barry Dmytro; 2004." #: ScreenSavers/galaxy.xml.h:1 @@ -5258,17 +4986,11 @@ msgid "Rotate viewpoint" msgstr "Rotazione" #: ScreenSavers/galaxy.xml.h:14 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars " -#| "to the, uh, four winds or something. Written by Uli Siegmund, Harald " -#| "Backert, and Hubert Feyrer; 1997." msgid "" "Spinning galaxies collide. Written by Uli Siegmund, Harald Backert, and " "Hubert Feyrer; 1997." msgstr "" -"Questo disegna galassie rotanti che collidono e spargono in giro le proprie " -"stelle. Scritto inizialmente per Amiga da Uli Siegmund, Harald Backert e " +"Le galassie rotanti si scontrano. Scritto da Uli Siegmund, Harald Backert e " "Hubert Feyrer; 1997." #: ScreenSavers/gears.xml.h:1 @@ -5280,19 +5002,14 @@ msgid "Gear count" msgstr "Numero di ingranaggi" #: ScreenSavers/gears.xml.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Interlocking gears. See also the \"Pinion\" and \"MoebiusGears\" screen " -#| "savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://en.wikipedia." -#| "org/wiki/Epicyclic_gearing Written by Jamie Zawinski; 2007." msgid "" "Interlocking gears. See also the \"Pinion\" and \"MoebiusGears\" screen " "savers. https://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear https://en.wikipedia.org/" "wiki/Epicyclic_gearing Written by Jamie Zawinski; 2007." msgstr "" -"Ingranaggi interloccati. Vedi anche i salvaschermi \"Pignoni\" e " -"\"Ingranaggi di Moebius\". http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://" -"en.wikipedia.org/wiki/Epicyclic_gearing. Scritto da Jamie Zawinski; 2007." +"Ingranaggi ad incastro. Vedi anche gli screen saver \"Pinion\" e " +"\"MoebiusGears\". https://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear https://en." +"wikipedia.org/wiki/Epicycl_gearing Scritto da Jamie Zawinski; 2007." #: ScreenSavers/geodesic.xml.h:1 msgid "Geodesic" @@ -5324,17 +5041,6 @@ msgid "8" msgstr "8" #: ScreenSavers/geodesic.xml.h:20 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A mesh geodesic sphere of increasing and decreasing complexity. A " -#| "geodesic sphere is an icosohedron whose equilateral faces are sub-divided " -#| "into non-equilateral triangles to more closely approximate a sphere. The " -#| "animation shows the equilateral triangles subdivided into four coplanar " -#| "equilateral triangles; and then inflated outward, causing the sub-" -#| "triangles to no longer be equilateral, but to more closely approximate " -#| "the surface of a sphere. http://en.wikipedia.org/wiki/Geodesic_dome " -#| "http://en.wikipedia.org/wiki/Buckminster_Fuller Written by Jamie " -#| "Zawinski; 2013." msgid "" "A mesh geodesic sphere of increasing and decreasing complexity. A geodesic " "sphere is an icosohedron whose equilateral faces are sub-divided into non-" @@ -5345,48 +5051,39 @@ msgid "" "https://en.wikipedia.org/wiki/Geodesic_dome https://en.wikipedia.org/wiki/" "Buckminster_Fuller Written by Jamie Zawinski; 2013." msgstr "" -"Una sfera geodetica mesh di complessità crescente e decrescente. Una sfera " -"geodetica è un icosoedro le cui facce equilateri sono suddivise in triangoli " -"non equilateri per avvicinarsi più da vicino a una sfera. L'animazione " -"mostra i triangoli equilateri suddivisi in quattro triangoli equilateri " -"complanari; e poi gonfiato verso l'esterno, facendo sì che i sub-triangoli " -"non siano più equilateri, ma si avvicinino più da vicino alla superficie di " -"una sfera. http://en.wikipedia.org/wiki/Geodesic_dome http://en.wikipedia." -"org/wiki/Buckminster_Fuller Scritto da Jamie Zawinski; 2013." +"Una sfera geodetica a maglie di complessità crescente e decrescente. Una " +"sfera geodetica è un icosaedro le cui facce equilatere sono suddivise in " +"triangoli non equilateri per avvicinarsi più da vicino a una sfera. " +"L'animazione mostra i triangoli equilateri suddivisi in quattro triangoli " +"equilateri complanari; e poi gonfiato verso l'esterno, facendo sì che i " +"sotto-triangoli non fossero più equilateri, ma si avvicinassero più da " +"vicino alla superficie di una sfera. https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Geodesic_dome https://en.wikipedia.org/wiki/Buckminster_Fuller Scritto da " +"Jamie Zawinski; 2013." #: ScreenSavers/geodesicgears.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Geodesic" msgid "GeodesicGears" -msgstr "Geodesico" +msgstr "Ingranaggi geodetici" #: ScreenSavers/geodesicgears.xml.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Describe molecule" msgid "Describe gears" -msgstr "Descrivi la molecola" +msgstr "Descrive gli ingranaggi" #: ScreenSavers/geodesicgears.xml.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Number of gears" msgid "Number gears" msgstr "Numero di ingranaggi" #: ScreenSavers/geodesicgears.xml.h:14 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Interlocking gears. See also the \"Pinion\" and \"MoebiusGears\" screen " -#| "savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://en.wikipedia." -#| "org/wiki/Epicyclic_gearing Written by Jamie Zawinski; 2007." msgid "" "A set of meshed gears arranged on the surface of a sphere. https://en." "wikipedia.org/wiki/Geodesic_dome https://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear " "https://en.wikipedia.org/wiki/Buckminster_Fuller Written by Jamie Zawinski; " "2014." msgstr "" -"Ingranaggi interloccati. Vedi anche i salvaschermi \"Pignoni\" e " -"\"Ingranaggi di Moebius\". http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://" -"en.wikipedia.org/wiki/Epicyclic_gearing. Scritto da Jamie Zawinski; 2007." +"Una serie di ingranaggi disposti sulla superficie di una sfera. https://en." +"wikipedia.org/wiki/Geodesic_dome https://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear " +"https://en.wikipedia.org/wiki/Buckminster_Fuller Scritto da Jamie Zawinski; " +"2014." #: ScreenSavers/gflux.xml.h:1 msgid "GFlux" @@ -5426,35 +5123,27 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/gibson.xml.h:1 msgid "Gibson" -msgstr "" +msgstr "Gibson" #: ScreenSavers/gibson.xml.h:6 ScreenSavers/glmatrix.xml.h:9 msgid "Glyph speed" msgstr "Velocità del glifo" #: ScreenSavers/gibson.xml.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Border width" msgid "Grid width" -msgstr "Spessore del bordo" +msgstr "Larghezza della griglia" #: ScreenSavers/gibson.xml.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Max depth" msgid "Grid depth" -msgstr "Massima profondità" +msgstr "Profondità della griglia" #: ScreenSavers/gibson.xml.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "Lower Left" msgid "Tower depth" -msgstr "Basso a sinistra" +msgstr "Profondità della torre" #: ScreenSavers/gibson.xml.h:11 -#, fuzzy -#| msgid "Dot spacing" msgid "Tower spacing" -msgstr "Spaziatura" +msgstr "Spaziatura delle torri" #: ScreenSavers/gibson.xml.h:16 msgid "" @@ -5468,6 +5157,16 @@ msgid "" "love to get one of those Gibsons, baby? Ooooh!\" Phantom Phreak: \"Yo, who " "ate all of my fries?\" Written by Jamie Zawinski; 2020." msgstr "" +"Hackerare la Gibson, come nel film classico del 1995, HACKERS. Cereal Killer:" +" \"Oh sì, vuoi un hack davvero giusto, ottieni una di quelle Gibson, amico. " +"Sai, i supercomputer che amano, fanno fisica e cercano petrolio e cose del " +"genere?\" Phantom Phreak: \"Non è possibile, amico, la sicurezza è troppo " +"stretta. Il ferro grosso?\" Zero Cool: \"Forse. Ma, se dovessi hackerare un " +"po' di heavy metal, tornerei indietro attraverso un po' di bassa sicurezza e " +"proverei la porta sul retro.\" Cereal Killer: \"Sì, ma oh amico, non ti " +"piacerebbe prendere una di quelle Gibson, tesoro? Ooooh!\" Phantom Phreak: " +"\"Ehi, chi ha mangiato tutte le mie patatine?\" Scritto da Jamie Zawinski; " +"2020." #: ScreenSavers/glblur.xml.h:1 msgid "GLBlur" @@ -5586,15 +5285,11 @@ msgid "5 minutes" msgstr "5 minuti" #: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A kaleidoscope that operates on a loaded image. http://en.wikipedia.org/" -#| "wiki/Kaleidoscope Written by Andrew Dean; 2003." msgid "" "A kaleidoscope that operates on a loaded image. https://en.wikipedia.org/" "wiki/Kaleidoscope Written by Andrew Dean; 2003." msgstr "" -"Poligoni in movimento, simile a kaleidoscopio http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Poligoni in movimento, simile a kaleidoscopio https://en.wikipedia.org/wiki/" "Kaleidoscope. Scritto da Andrew Dean; 2003." #: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:1 @@ -5631,12 +5326,6 @@ msgid "Enable lighting" msgstr "Attiva l'illuminazione" #: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:18 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Solves the Towers of Hanoi puzzle. Move N disks from one pole to another, " -#| "one disk at a time, with no disk ever resting on a disk smaller than " -#| "itself. http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_Hanoi Written by Dave " -#| "Atkinson; 2005." msgid "" "Solves the Towers of Hanoi puzzle. Move N disks from one pole to another, " "one disk at a time, with no disk ever resting on a disk smaller than itself. " @@ -5644,20 +5333,16 @@ msgid "" msgstr "" "Risolve il puzzle delle Torri di Hanoi. Sposta N dischi da un polo " "all'altro, un disco alla volta, senza che nessun disco poggi su un disco più " -"piccolo di lui. http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_Hanoi Scritto da Dave " +"piccolo di lui. https://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_Hanoi Scritto da Dave " "Atkinson; 2005." #: ScreenSavers/glitchpeg.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Twistiness" msgid "GlitchPEG" -msgstr "Spirale" +msgstr "GlitchPEG" #: ScreenSavers/glitchpeg.xml.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Twistiness" msgid "Glitchiness" -msgstr "Spirale" +msgstr "Tasso di glitch" #: ScreenSavers/glitchpeg.xml.h:9 msgid "" @@ -5665,6 +5350,9 @@ msgid "" "several times a second. After a while, finds a new image to corrupt. Written " "by Jamie Zawinski; 2018." msgstr "" +"Carica un'immagine, la corrompe e quindi visualizza la versione danneggiata, " +"più volte al secondo. Dopo un po', trova una nuova immagine da corrompere. " +"Scritto da Jamie Zawinski; 2018." #: ScreenSavers/glknots.xml.h:1 msgid "GLKnots" @@ -5675,16 +5363,12 @@ msgid "Segmented" msgstr "Segmentato" #: ScreenSavers/glknots.xml.h:25 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Generates some twisting 3d knot patterns. Spins 'em around. http://en." -#| "wikipedia.org/wiki/Knot_theory Written by Jamie Zawinski; 2003." msgid "" "Generates some twisting 3d knot patterns. Spins 'em around. https://en." "wikipedia.org/wiki/Knot_theory Written by Jamie Zawinski; 2003." msgstr "" -"Genera alcuni modelli di nodi 3D torcenti. Li fa girare. http://en.wikipedia." -"org/wiki/Knot_theory Scritto da Jamie Zawinski; 2003." +"Genera alcuni modelli di nodi 3D torcenti. Li fa girare. https://en.wikipedia" +".org/wiki/Knot_theory Scritto da Jamie Zawinski; 2003." #: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:1 msgid "GLMatrix" @@ -5715,12 +5399,6 @@ msgid "Panning" msgstr "Panoramica" #: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The 3D \"digital rain\" effect, as seen in the title sequence of \"The " -#| "Matrix\". See also \"xmatrix\" for a 2D rendering of the similar effect " -#| "that appeared on the computer monitors actually *in* the movie. http://en." -#| "wikipedia.org/wiki/Matrix_digital_rain Written by Jamie Zawinski; 2003." msgid "" "The 3D \"digital rain\" effect, as seen in the title sequence of \"The Matrix" "\". See also \"xmatrix\" for a 2D rendering of the similar effect that " @@ -5730,7 +5408,7 @@ msgstr "" "L'effetto 3D \"pioggia digitale\", come si vede nella sequenza del titolo di " "\"The Matrix\". Vedere anche \"xmatrix\" per un rendering 2D dell'effetto " "simile che è apparso sui monitor dei computer effettivamente * nel * film. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Matrix_digital_rain Scritto da Jamie Zawinski; " +"https://en.wikipedia.org/wiki/Matrix_digital_rain Scritto da Jamie Zawinski; " "2003." #: ScreenSavers/glplanet.xml.h:1 @@ -5738,35 +5416,26 @@ msgid "GLPlanet" msgstr "GLPlanet" #: ScreenSavers/glplanet.xml.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Display images" msgid "Day image" -msgstr "Visualizza immagini" +msgstr "Immagine del giorno" #: ScreenSavers/glplanet.xml.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "Light magenta" msgid "Night image" -msgstr "Magenta chiaro" +msgstr "Immagine notturna" #: ScreenSavers/glplanet.xml.h:15 msgid "Globe" -msgstr "" +msgstr "Globo" #: ScreenSavers/glplanet.xml.h:16 msgid "Mercator" -msgstr "" +msgstr "Mercatore" #: ScreenSavers/glplanet.xml.h:17 msgid "Equirectangular" -msgstr "" +msgstr "Equirettangolare" #: ScreenSavers/glplanet.xml.h:20 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Earth, bouncing around in space. If you would like it to display a " -#| "different planet, the texture maps that come with \"ssystem\" work well. " -#| "Written by David Konerding; 1998." msgid "" "The Earth, bouncing around in space, rendered with satellite imagery of the " "planet in both sunlight and darkness. If you would like it to display a " @@ -5774,9 +5443,11 @@ msgid "" "maps that come with \"ssystem\" work well. Written by David Konerding and " "Jamie Zawinski; 1998." msgstr "" -"La Terra che rimbalza nello spazio. Se desideri visualizzarei un altro " -"pianeta, le mappe texture fornite da \"ssystem\" funzionano bene. Scritto da " -"David Konerding; 1998." +"La Terra che rimbalza nello spazio, rappresentata con immagini satellitari " +"del pianeta sia alla luce del sole che al buio. Se desideri che venga " +"visualizzato un pianeta diverso, funzionerà qualsiasi coppia di mappe con " +"proiezione equirettangolare. Le mappe fornite con \"ssystem\" funzionano " +"bene. Scritto da David Konerding e Jamie Zawinski; 1998." #: ScreenSavers/glschool.xml.h:1 msgid "GLSchool" @@ -5807,19 +5478,14 @@ msgid "Draw goal" msgstr "Disegna Etichette" #: ScreenSavers/glschool.xml.h:18 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A school of fish, using the classic \"Boids\" algorithm by Craig " -#| "Reynolds. http://en.wikipedia.org/wiki/Boids Written by David C. Lambert; " -#| "2006." msgid "" "A school of fish, using the classic \"Boids\" algorithm by Craig Reynolds. " "https://en.wikipedia.org/wiki/Boids Written by David C. Lambert and Jamie " "Zawinski; 2006." msgstr "" -"Un banco di pesci, utilizzando il classico algoritmo \"Boids\" di Craig " -"Reynolds. http://en.wikipedia.org/wiki/Boids Scritto da David C. Lambert; " -"2006." +"Un banco di pesci, utilizzando il classico algoritmo \"Bids\" di Craig " +"Reynolds. https://en.wikipedia.org/wiki/Boids Scritto da David C. Lambert e " +"Jamie Zawinski; 2006." #: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:1 msgid "GLSlideshow" @@ -5887,18 +5553,14 @@ msgid "Show titles" msgstr "Mostra etichette" #: ScreenSavers/glsnake.xml.h:20 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The \"Rubik's Snake\" puzzle. See also the \"Rubik\" and \"Cube21\" " -#| "screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Snake Written by " -#| "Jamie Wilkinson, Andrew Bennetts, and Peter Aylett; 2002." +#, no-c-format msgid "" "The \"Rubik's Snake\" puzzle. See also the \"Rubik\" and \"Cube21\" screen " "savers. https://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Snake Written by Jamie " "Wilkinson, Andrew Bennetts, and Peter Aylett; 2002." msgstr "" -"Il puzzle di \"Rubik's Snake\". Vedi anche gli screen saver \"Rubik\" e " -"\"Cube21\". http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Snake. Scritto da Jamie " +"Il puzzle del \"Serpente di Rubik\". Vedi anche i salvaschermo \"Rubik\" e " +"\"Cube21\". https://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Snake Scritto da Jamie " "Wilkinson, Andrew Bennetts e Peter Aylett; 2002." #: ScreenSavers/gltext.xml.h:1 @@ -6011,34 +5673,24 @@ msgstr "" "Greg Bowering." #: ScreenSavers/gravitywell.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Gravity" msgid "GravityWell" -msgstr "Gravità" +msgstr "Pozzo di gravità" #: ScreenSavers/gravitywell.xml.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "Grid size" msgid "Grid Size" msgstr "Dimensione griglia" #: ScreenSavers/gravitywell.xml.h:13 ScreenSavers/scooter.xml.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "Number of sharks" msgid "Number of stars" -msgstr "Numero di squali" +msgstr "Numero di stelle" #: ScreenSavers/gravitywell.xml.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Successive pages of text flip in and out in a soothing 3D pattern. " -#| "Written by Jamie Zawinski; 2005." msgid "" "Massive objects distort space in a two dimensional universe. Written by " "Jamie Zawinski; 2019." msgstr "" -"Mostra delle linee di testo che ruotano utilizzando un tipo di carattere 3D. " -"Scritto da Jamie Zawinski; 2005." +"Gli oggetti massicci distorcono lo spazio in un universo bidimensionale. " +"Scritto da Jamie Zawinski; 2019." #: ScreenSavers/greynetic.xml.h:1 msgid "Greynetic" @@ -6092,13 +5744,6 @@ msgid "Maximum mass" msgstr "Massa massima" #: ScreenSavers/halftone.xml.h:18 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A halftone dot pattern in motion. Draws the gravity force in each point " -#| "on the screen seen through a halftone dot pattern. The gravity force is " -#| "calculated from a set of moving mass points. View it from a distance for " -#| "best effect. http://en.wikipedia.org/wiki/Halftone Written by Peter " -#| "Jaric; 2002." msgid "" "A halftone dot pattern in motion. Draws the gravity force in each point on " "the screen seen through a halftone dot pattern. The gravity force is " @@ -6106,11 +5751,11 @@ msgid "" "best effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Halftone Written by Peter Jaric; " "2002." msgstr "" -"Un motivo a punti mezzatinta in movimento. Disegna la forza di gravità in " -"ogni punto dello schermo visto attraverso un motivo a punti mezzatinta. La " -"forza di gravità viene calcolata da un insieme di punti di massa in " -"movimento. Guardalo da una certa distanza per ottenere i migliori risultati. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Halftone Scritto da Peter Jaric; 2002." +"Un motivo a punti mezzitoni in movimento. Disegna la forza di gravità in " +"ogni punto dello schermo visualizzato attraverso uno schema di punti " +"mezzitoni. La forza di gravità viene calcolata da una serie di punti di " +"massa in movimento. Guardalo da lontano per ottenere il miglior effetto. " +"https://en.wikipedia.org/wiki/Halftone Scritto da Peter Jaric; 2002." #: ScreenSavers/halo.xml.h:1 msgid "Halo" @@ -6137,88 +5782,64 @@ msgid "Animate circles" msgstr "Muovi i cerchi" #: ScreenSavers/halo.xml.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Circular interference patterns. http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1993." msgid "" "Circular interference patterns. https://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern " "Written by Jamie Zawinski; 1993." msgstr "" -"Schemi di interferenza circolare. http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern " -"Scritto da Jamie Zawinski; 1993." +"Schemi di interferenza circolare. https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Moire_pattern Scritto da Jamie Zawinski; 1993." #: ScreenSavers/handsy.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Handedness" msgid "Handsy" -msgstr "Handedness" +msgstr "Comodo" #: ScreenSavers/handsy.xml.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Number of sharks" msgid "Number of hands" -msgstr "Numero di squali" +msgstr "Numero di mani" #: ScreenSavers/handsy.xml.h:24 -#, fuzzy -#| msgid "An asteroid field zooms by. Written by Jamie Zawinski; 1992." msgid "" "A set of robotic hands communicate non-verbally. Written by Jamie Zawinski; " "2018." -msgstr "Un campo di asteroidi si avvicina. Scritto da Jamie Zawinski; 1992." +msgstr "" +"Una serie di mani robotiche comunicano in modo non verbale. Scritto da Jamie " +"Zawinski; 2018." #: ScreenSavers/headroom.xml.h:1 msgid "Headroom" -msgstr "" +msgstr "Altezza sopra la testa" #: ScreenSavers/headroom.xml.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Don't rotate" msgid "Don't wobble" -msgstr "Non ruotare" +msgstr "Non vacillare" #: ScreenSavers/headroom.xml.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Rotate around X axis" msgid "Wobble around X axis" -msgstr "Ruota attorno all'asse X" +msgstr "Oscilla attorno all'asse X" #: ScreenSavers/headroom.xml.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "Rotate around Y axis" msgid "Wobble around Y axis" -msgstr "Ruota attorno all'asse Y" +msgstr "Oscilla attorno all'asse Y" #: ScreenSavers/headroom.xml.h:11 -#, fuzzy -#| msgid "Rotate around Z axis" msgid "Wobble around Z axis" -msgstr "Ruota attorno all'asse Z" +msgstr "Oscilla attorno all'asse Z" #: ScreenSavers/headroom.xml.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "Rotate around X and Y axes" msgid "Wobble around X and Y axes" -msgstr "Ruota attorno agli assi X e Y" +msgstr "Oscilla attorno all'asse X e Y" #: ScreenSavers/headroom.xml.h:13 -#, fuzzy -#| msgid "Rotate around X and Z axes" msgid "Wobble around X and Z axes" -msgstr "Ruota attorno agli assi X e Z" +msgstr "Oscilla attorno all'asse X e Z" #: ScreenSavers/headroom.xml.h:14 -#, fuzzy -#| msgid "Rotate around Y and Z axes" msgid "Wobble around Y and Z axes" -msgstr "Ruota attorno agli assi Y e Z" +msgstr "Oscilla attorno all'asse Y e Z" #: ScreenSavers/headroom.xml.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "Rotate around all three axes" msgid "Wobble around all three axes" -msgstr "Ruota attorno a tutti e tre gli assi" +msgstr "Oscilla attorno a tutti e tre gli assi" #: ScreenSavers/headroom.xml.h:19 msgid "" @@ -6228,48 +5849,40 @@ msgid "" "the moment, the computer power is only enough to generate a human head.\" -- " "Bryce Lynch Written by Jamie Zawinski; 2020." msgstr "" +"\"Ai miei tempi dicevamo 'nessun futuro'. Bene, questo è tutto.\" -- Blank " +"Reg \"Posso scaricare tutte le informazioni nella mente. Poi posso eliminare " +"tutte le informazioni che non voglio. Il mio pappagallo strilla più o meno " +"allo stesso modo. Per il momento, la potenza del computer è sufficiente solo " +"per generare un testa umana.\" -- Bryce Lynch Scritto da Jamie Zawinski; " +"2020." #: ScreenSavers/helios.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Helix" msgid "Helios" -msgstr "Elica" +msgstr "Helios" #: ScreenSavers/helios.xml.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Number of rings" msgid "Number of ions" -msgstr "Numero di anelli" +msgstr "Numero di ioni" #: ScreenSavers/helios.xml.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Font size" msgid "Ion size" -msgstr "Dimensione in punti del carattere" +msgstr "Dimensione degli ioni" #: ScreenSavers/helios.xml.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "Number of toasters" msgid "Number of emitters" -msgstr "Numero di tostapani" +msgstr "Numero di emettitori" #: ScreenSavers/helios.xml.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Number of toasters" msgid "Number of attracters" -msgstr "Numero di tostapani" +msgstr "Numero di attrattori" #: ScreenSavers/helios.xml.h:13 -#, fuzzy -#| msgid "Game speed" msgid "Camera speed" -msgstr "Velocità del gioco" +msgstr "Velocità della fotocamera" #: ScreenSavers/helios.xml.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "Solid surface" msgid "Helion surfaces" -msgstr "Superficie solida" +msgstr "Superfici Helion" #: ScreenSavers/helios.xml.h:17 msgid "" @@ -6278,6 +5891,10 @@ msgid "" "Tugrul Galatali - <http://rss-glx.sourceforge.net/>. Config Files by " "Curtis Haas." msgstr "" +"Effetti particellari di attrazione/repulsione e alcune superfici implicite " +"lisce. Scritto da Terry Welsh <mogumbo su totalmail.com>. Portato su " +"Linux da Tugrul Galatali - <http://rss-glx.sourceforge.net/>. File di " +"configurazione di Curtis Haas." #: ScreenSavers/helix.xml.h:1 msgid "Helix" @@ -6291,7 +5908,7 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/hexadrop.xml.h:1 msgid "Hexadrop" -msgstr "" +msgstr "Esagoccia" #: ScreenSavers/hexadrop.xml.h:9 ScreenSavers/penrose.xml.h:9 #: ScreenSavers/twang.xml.h:15 @@ -6303,87 +5920,64 @@ msgid "Random shape" msgstr "Forma casuale" #: ScreenSavers/hexadrop.xml.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "Triangle" msgid "Triangles" -msgstr "Triangolo" +msgstr "Triangoli" #: ScreenSavers/hexadrop.xml.h:13 -#, fuzzy -#| msgid "Square" msgid "Squares" -msgstr "Quadrato" +msgstr "Quadrati" #: ScreenSavers/hexadrop.xml.h:14 -#, fuzzy -#| msgid "Ant Size" msgid "Hexagons" -msgstr "Dimensione Formica:" +msgstr "Esagoni" #: ScreenSavers/hexadrop.xml.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "Octahedron" msgid "Octagons" -msgstr "Ottaedro" +msgstr "Ottaedri" #: ScreenSavers/hexadrop.xml.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "Random shape" msgid "Random speed" -msgstr "Forma casuale" +msgstr "Velocità casuale" #: ScreenSavers/hexadrop.xml.h:17 -#, fuzzy -#| msgid "Air speed" msgid "Uniform speed" -msgstr "Velocità animazione" +msgstr "Velocità uniforme" #: ScreenSavers/hexadrop.xml.h:18 -#, fuzzy -#| msgid "Zoom speed" msgid "Non-uniform speed" -msgstr "Velocità di zoom" +msgstr "Velocità non uniforme" #: ScreenSavers/hexadrop.xml.h:19 -#, fuzzy -#| msgid "Random style" msgid "Random sync" -msgstr "Stile casuale" +msgstr "Sincronizzazione casuale" #: ScreenSavers/hexadrop.xml.h:20 msgid "Synchronized" -msgstr "" +msgstr "Sincronizzato" #: ScreenSavers/hexadrop.xml.h:21 msgid "Non-synchronized" -msgstr "" +msgstr "Non sincronizzato" #: ScreenSavers/hexadrop.xml.h:23 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Generates some twisting 3d knot patterns. Spins 'em around. http://en." -#| "wikipedia.org/wiki/Knot_theory Written by Jamie Zawinski; 2003." msgid "" "A grid of hexagons or other shapes, with tiles dropping out. https://en." "wikipedia.org/wiki/Tiling_by_regular_polygons Written by Jamie Zawinski; " "2013." msgstr "" -"Genera alcuni modelli di nodi 3D torcenti. Li fa girare. http://en.wikipedia." -"org/wiki/Knot_theory Scritto da Jamie Zawinski; 2003." +"Una griglia di esagoni o altre forme, con tessere che cadono. https://en." +"wikipedia.org/wiki/Tiling_by_regular_polygons. Scritto da Jamie Zawinski; " +"2013." #: ScreenSavers/hexstrut.xml.h:1 msgid "Hexstrut" -msgstr "" +msgstr "Montanti esagonali" #: ScreenSavers/hexstrut.xml.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Ant Size" msgid "Hexagon Size" -msgstr "Dimensione Formica:" +msgstr "Dimensione esagoni" #: ScreenSavers/hexstrut.xml.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "Line thickness" msgid "Line Thickness" msgstr "Spessore delle linee" @@ -6393,6 +5987,9 @@ msgid "" "and color changes randomly propagate across the plane. Written by Jamie " "Zawinski; 2016." msgstr "" +"Una griglia di esagoni composta da montanti rotanti a forma di Y. Onde di " +"rotazione e cambiamenti di colore si propagano casualmente attraverso il " +"piano. Scritto da Jamie Zawinski; 2016." #: ScreenSavers/hilbert.xml.h:1 msgid "Hilbert" @@ -6428,17 +6025,6 @@ msgid "Recursion levels" msgstr "Livelli di ricorsione" #: ScreenSavers/hilbert.xml.h:22 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The recursive Hilbert space-filling curve, both 2D and 3D variants. It " -#| "incrementally animates the growth and recursion to the maximum depth, " -#| "then unwinds it back. The Hilbert path is a single contiguous line that " -#| "can fill a volume without crossing itself. As a data structure, Hilbert " -#| "paths are useful because ordering along the curve preserves locality: " -#| "points that are close together along the curve are also close together in " -#| "space. The converse is often, but not always, true. The coloration " -#| "reflects this. http://en.wikipedia.org/wiki/Hilbert_curve Written by " -#| "Jamie Zawinski; 2011." msgid "" "The recursive Hilbert space-filling curve, both 2D and 3D variants. It " "incrementally animates the growth and recursion to the maximum depth, then " @@ -6456,7 +6042,7 @@ msgstr "" "dati, i percorsi di Hilbert sono utili perché l'ordinamento lungo la curva " "preserva la località: i punti che sono vicini lungo la curva sono anche " "vicini nello spazio. Il contrario è spesso, ma non sempre, vero. La " -"colorazione riflette questo. http://en.wikipedia.org/wiki/Hilbert_curve " +"colorazione riflette questo. https://en.wikipedia.org/wiki/Hilbert_curve " "Scritto da Jamie Zawinski; 2011." #: ScreenSavers/hopalong.xml.h:1 @@ -6520,15 +6106,15 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/hufo_smoke.xml.h:1 msgid "Hufo's Smoke" -msgstr "" +msgstr "Il fumo di Hufo" #: ScreenSavers/hufo_smoke.xml.h:2 ScreenSavers/sundancer2.xml.h:9 msgid "Foreground Color" -msgstr "" +msgstr "Colore di primo piano" #: ScreenSavers/hufo_smoke.xml.h:3 ScreenSavers/sundancer2.xml.h:10 msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Colore di sfondo" #: ScreenSavers/hufo_smoke.xml.h:4 msgid "" @@ -6537,24 +6123,27 @@ msgid "" "Written by Jeremie Allard <hufo at planet-d.net>. Ported to Linux by " "Tugrul Galatali - <http://rss-glx.sourceforge.net/>." msgstr "" +"Particelle di fumo che fluttuano attraverso una griglia di deformazione 3D. " +"Specifica i colori utilizzando codici di colore esadecimali (ad esempio, " +"ff0000, 00ff00, 0000ff per rosso, verde e blu). Scritto da Jeremie Allard " +"<hufo su planet-d.net>. Portato su Linux da Tugrul Galatali - <http" +"://rss-glx.sourceforge.net/>." #: ScreenSavers/hufo_tunnel.xml.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Smooth" msgid "Smoother" -msgstr "Linee smussate" +msgstr "Più liscio" #: ScreenSavers/hufo_tunnel.xml.h:7 msgid "Material - Swirl" -msgstr "" +msgstr "Materiale: vortici" #: ScreenSavers/hufo_tunnel.xml.h:8 msgid "Material - Marble" -msgstr "" +msgstr "Materiale: marmo" #: ScreenSavers/hufo_tunnel.xml.h:10 msgid "Sinusoide" -msgstr "" +msgstr "Sinusoide" #: ScreenSavers/hufo_tunnel.xml.h:11 msgid "" @@ -6562,38 +6151,33 @@ msgid "" "hufo at planet-d.net>. Ported to Linux by Tugrul Galatali - <http://" "rss-glx.sourceforge.net/>." msgstr "" +"Volare attraverso tunnel con varie qualità. Scritto da Jeremie Allard <" +"hufo su planet-d.net>. Portato su Linux da Tugrul Galatali - <http" +"://rss-glx.sourceforge.net/>." #: ScreenSavers/hydrostat.xml.h:1 msgid "Hydrostat" -msgstr "" +msgstr "Idrostato" #: ScreenSavers/hydrostat.xml.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Number of spikes" msgid "Number of squid" -msgstr "Numero di cerchi" +msgstr "Numero di calamari" #: ScreenSavers/hydrostat.xml.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "Gear size" msgid "Head size" -msgstr "Dimensione degli ingranaggi" +msgstr "Dimensione della testa" #: ScreenSavers/hydrostat.xml.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "Number of particles" msgid "Number of tentacles" -msgstr "Numero di particelle" +msgstr "Numero di tentacoli" #: ScreenSavers/hydrostat.xml.h:20 -#, fuzzy -#| msgid "Length of trails" msgid "Length of tentacles" -msgstr "Lunghezza dei sentieri" +msgstr "Lunghezza dei tentacoli" #: ScreenSavers/hydrostat.xml.h:22 msgid "Weak" -msgstr "" +msgstr "Debole" #: ScreenSavers/hydrostat.xml.h:24 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:20 msgid "Strong" @@ -6601,17 +6185,15 @@ msgstr "Forte" #: ScreenSavers/hydrostat.xml.h:25 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Corrente" #: ScreenSavers/hydrostat.xml.h:26 msgid "Viscosity" -msgstr "" +msgstr "Viscosità" #: ScreenSavers/hydrostat.xml.h:27 -#, fuzzy -#| msgid "Pulsar" msgid "Pulse" -msgstr "Pulsar" +msgstr "Pulsazione" #: ScreenSavers/hydrostat.xml.h:30 msgid "" @@ -6621,36 +6203,34 @@ msgid "" "separate compartment, as in a hydrostatic skeleton. https://en.wikipedia.org/" "wiki/Muscular_hydrostat Written by Justin Windle and Jamie Zawinski; 2016." msgstr "" +"Calamari o meduse sinuosi con molti tentacoli. Un idrostato muscolare è una " +"struttura biologica utilizzata per spostare il suo ospite, costituita da " +"muscoli senza supporto scheletrico. Esegue il suo movimento idraulico senza " +"fluido in un compartimento separato, come in uno scheletro idrostatico. " +"https://en.wikipedia.org/wiki/Muscular_idrostat Scritto da Justin Windle e " +"Jamie Zawinski; 2016." #: ScreenSavers/hyperspace.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Hyperball" msgid "Hyperspace" -msgstr "IperPalla" +msgstr "Iperspazio" #: ScreenSavers/hyperspace.xml.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Ant Size" msgid "Star Size" -msgstr "Dimensione Formica:" +msgstr "Dimensione stelle" #: ScreenSavers/hyperspace.xml.h:11 ScreenSavers/matrixview.xml.h:8 #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "Power" msgid "Lower" -msgstr "Potenza" +msgstr "Più basso" #: ScreenSavers/hyperspace.xml.h:13 ScreenSavers/matrixview.xml.h:6 #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:18 -#, fuzzy -#| msgid "High" msgid "Higher" -msgstr "Alto" +msgstr "Più alto" #: ScreenSavers/hyperspace.xml.h:18 ScreenSavers/lattice.xml.h:22 msgid "Field of view" -msgstr "" +msgstr "Campo visivo" #: ScreenSavers/hyperspace.xml.h:20 msgid "" @@ -6658,6 +6238,9 @@ msgid "" "com>. Ported to Linux by Tugrul Galatali - <http://rss-glx.sourceforge." "net/>. Config Files by Curtis Haas." msgstr "" +"Volare attraverso l'iperspazio. Scritto da Terry Welsh <mogumbo su " +"totalmail.com>. Portato su Linux da Tugrul Galatali - <http://rss-glx." +"sourceforge.net/>. File di configurazione di Curtis Haas." #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:1 msgid "Hypertorus" @@ -6747,14 +6330,6 @@ msgid "YZ rotation speed" msgstr "Velocità di rotazione YZ" #: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:32 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A Clifford Torus: a torus lying on the \"surface\" of a 4D hypersphere. " -#| "Inspired by Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: " -#| "Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American " -#| "Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/N-sphere http://en.wikipedia." -#| "org/wiki/Clifford_torus http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope " -#| "Written by Carsten Steger; 2003." msgid "" "A Clifford Torus: a torus lying on the \"surface\" of a 4D hypersphere. " "Inspired by Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: Geometry, " @@ -6766,8 +6341,8 @@ msgstr "" "Un Toro Clifford: un toro che giace sulla \"superficie\" di un'ipersfera 4D. " "Ispirato dal libro di Thomas Banchoff \"Beyond the Third Dimension: " "Geometry, Computer Graphics and Higher Dimensions\", Scientific American " -"Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/N-sphere http: //en.wikipedia. " -"org /wiki /Clifford_torus http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope " +"Library, 1990. https://en.wikipedia.org/wiki/N-sphere https: //en.wikipedia. " +"org /wiki /Clifford_torus https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope " "Scritto da Carsten Steger; 2003." #: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:1 @@ -6787,18 +6362,13 @@ msgid "Twistiness" msgstr "Spirale" #: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:17 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A overlapping, translucent spiral patterns. The tightness of their " -#| "spirals fluctuates in and out. http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern " -#| "Written by Jamie Zawinski; 2008." msgid "" "Overlapping, translucent spiral patterns. The tightness of their spirals " "fluctuates in and out. https://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written " "by Jamie Zawinski; 2008." msgstr "" -"Una spirale sovrapposta e traslucida. La tenuta delle loro spirali oscilla " -"dentro e fuori. http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Scritto da Jamie " +"Spirali sovrapposte e traslucide. La tenuta delle loro spirali oscilla " +"dentro e fuori. https://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Scritto da Jamie " "Zawinski; 2008." #: ScreenSavers/ifs.xml.h:1 @@ -6822,12 +6392,6 @@ msgid "Translate" msgstr "Traduci" #: ScreenSavers/ifs.xml.h:69 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Clouds of iterated function systems spin and collide. Note that the " -#| "\"Detail\" parameter is exponential. Number of points drawn is " -#| "functions^detail. http://en.wikipedia.org/wiki/Iterated_function_system " -#| "Written by Chris Le Sueur and Robby Griffin; 1997." msgid "" "Clouds of iterated function systems spin and collide. Note that the \"Detail" "\" parameter is exponential. Number of points drawn is functions^detail. " @@ -6836,7 +6400,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nuvole di sistemi di funzioni iterate girano e si scontrano. Notare che il " "parametro \"Dettaglio\" è esponenziale. Il numero di punti disegnati è " -"'funzioni ^ dettaglio'. http://en.wikipedia.org/wiki/" +"'funzioni ^ dettaglio'. https://en.wikipedia.org/wiki/" "Iterated_function_system Scritto da Chris Le Sueur e Robby Griffin; 1997." #: ScreenSavers/imsmap.xml.h:1 @@ -7062,18 +6626,13 @@ msgid "Tilt" msgstr "Inclinazione" #: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Carves an image up into a jigsaw puzzle, shuffles it, and solves it. " -#| "http://en.wikipedia.org/wiki/Jigsaw_puzzle http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Tessellation Written by Jamie Zawinski; 1997." msgid "" "Carves an image up into a jigsaw puzzle, shuffles it, and solves it. https://" "en.wikipedia.org/wiki/Jigsaw_puzzle https://en.wikipedia.org/wiki/" "Tessellation Written by Jamie Zawinski; 1997." msgstr "" -"Scolpisce un'immagine in un puzzle, la mescola e la risolve. http://en." -"wikipedia.org/wiki/Jigsaw_puzzle http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation " +"Scolpisce un'immagine in un puzzle, la mescola e la risolve. https://en." +"wikipedia.org/wiki/Jigsaw_puzzle https://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation " "Scritto da Jamie Zawinski; 1997." #: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:1 @@ -7109,18 +6668,13 @@ msgid "Juggle this pattern" msgstr "Mescola questo schema" #: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:22 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A 3D juggling stick-man, with Cambridge juggling pattern notation used to " -#| "describe the patterns he juggles. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap " -#| "Written by Tim Auckland and Jamie Zawinski; 2002." msgid "" "A 3D juggling stick-man, with Cambridge juggling pattern notation used to " "describe the patterns he juggles. https://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap " "Written by Tim Auckland and Jamie Zawinski; 2002." msgstr "" "Uno stick-man da giocoliere 3D, con la notazione di pattern di giocoleria " -"Cambridge usata per descrivere i modelli con cui si destreggia. http://en." +"Cambridge usata per descrivere i modelli con cui si destreggia. https://en." "wikipedia.org/wiki/Siteswap Scritto da Tim Auckland e Jamie Zawinski; 2002." #: ScreenSavers/julia.xml.h:1 @@ -7132,12 +6686,6 @@ msgid "Iterations" msgstr "Iterazioni" #: ScreenSavers/julia.xml.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Julia set is a close relative of the Mandelbrot set. The small moving " -#| "dot indicates the control point from which the rest of the image was " -#| "generated. See also the \"Discrete\" screen saver. http://en.wikipedia." -#| "org/wiki/Julia_set Written by Sean McCullough; 1997." msgid "" "The Julia set is a close relative of the Mandelbrot set. The small moving " "dot indicates the control point from which the rest of the image was " @@ -7146,7 +6694,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'insieme Julia è un parente stretto dell'insieme di Mandelbrot. Il piccolo " "punto in movimento indica il punto di controllo da cui è stato generato il " -"resto dell'immagine. Vedi anche lo screen saver \"Discreto\". http://en." +"resto dell'immagine. Vedi anche lo screen saver \"Discreto\". https://en." "wikipedia.org/wiki/Julia_set Scritto da Sean McCullough; 1997." #: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:1 @@ -7174,18 +6722,13 @@ msgid "Trails" msgstr "Tracce" #: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:14 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A simple kaleidoscope made of line segments. See \"GLeidescope\" for a " -#| "more sophisticated take. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope " -#| "Written by Ron Tapia; 1997." msgid "" "A simple kaleidoscope made of line segments. See \"GLeidescope\" for a more " "sophisticated take. https://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Written by " "Ron Tapia; 1997." msgstr "" "Un semplice caleidoscopio fatto di segmenti di linee. Vedere \"GLeidescope\" " -"per una versione più sofisticata. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope " +"per una versione più sofisticata. https://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope " "Scritto da Ron Tapia; 1997." #: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:1 @@ -7221,7 +6764,7 @@ msgstr "Figure ad 8" #: ScreenSavers/klein.xml.h:4 msgid "Pinched torus" -msgstr "" +msgstr "Tori schiacciati" #: ScreenSavers/klein.xml.h:5 msgid "Lawson" @@ -7252,14 +6795,6 @@ msgid "Random 4D" msgstr "Casuale 4D" #: ScreenSavers/klein.xml.h:48 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A Klein bottle is the 4D analog of a moebius strip. You can walk on the " -#| "surface of the bottle or rotate it in 4D or walk on it while it rotates " -#| "in 4D. Inspired by Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: " -#| "Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American " -#| "Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Klein_bottle Written by " -#| "Carsten Steger; 2008." msgid "" "A Klein bottle is the 4D analog of a moebius strip. You can walk on the " "surface of the bottle or rotate it in 4D or walk on it while it rotates in " @@ -7272,8 +6807,8 @@ msgstr "" "camminare sulla superficie della bottiglia o ruotarla in 4D o camminarci " "sopra mentre ruota in 4D. Ispirato dal libro di Thomas Banchoff \"Beyond the " "Third Dimension: Geometry, Computer Graphics and Higher Dimensions\", " -"Scientific American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Klein_bottle " -"Scritto da Carsten Steger; 2008." +"Scientific American Library, 1990. https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Klein_bottle Scritto da Carsten Steger; 2008." #: ScreenSavers/kumppa.xml.h:1 msgid "Kumppa" @@ -7296,107 +6831,95 @@ msgid "Lament" msgstr "Lamento" #: ScreenSavers/lament.xml.h:9 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Lemarchand's Box, the Lament Configuration. Warning: occasionally opens " -#| "doors. http://en.wikipedia.org/wiki/Lemarchand%27s_box Written by Jamie " -#| "Zawinski; 1998." +#, no-c-format msgid "" "Lemarchand's Box, the Lament Configuration. Warning: occasionally opens " "doors. https://en.wikipedia.org/wiki/Lemarchand%27s_box Written by Jamie " "Zawinski; 1998." msgstr "" -"Animazione di una simulazione della scatola di Lemarchand che risolve il " -"problema ripetutamente. Attenzione: ogni tanto apre delle porte. Scritto da " -"Jamie Zawinski; 1998." +"La scatola di Lemarchand, la configurazione del lamento. Attenzione: " +"occasionalmente apre le porte. https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Lemarchand%27s_box Scritto da Jamie Zawinski; 1998." #: ScreenSavers/lattice.xml.h:1 msgid "Lattice" -msgstr "" +msgstr "Reticolo" #: ScreenSavers/lattice.xml.h:2 msgid "Longitudinal divisions of tori" -msgstr "" +msgstr "Divisioni longitudinali dei tori" #: ScreenSavers/lattice.xml.h:3 msgid "Latitudinal divisions of tori" -msgstr "" +msgstr "Divisioni latitudinali di tori" #: ScreenSavers/lattice.xml.h:6 msgid "Material - Industrial" -msgstr "" +msgstr "Materiale: industriale" #: ScreenSavers/lattice.xml.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "QuasiCrystal" msgid "Material - Crystal" -msgstr "Crystal" +msgstr "Materiale: cristallo" #: ScreenSavers/lattice.xml.h:8 msgid "Material - Chrome" -msgstr "" +msgstr "Materiale: cromo" #: ScreenSavers/lattice.xml.h:9 msgid "Material - Brass" -msgstr "" +msgstr "Materiale: ottone" #: ScreenSavers/lattice.xml.h:10 msgid "Material - Shiny" -msgstr "" +msgstr "Materiale: lucido" #: ScreenSavers/lattice.xml.h:11 msgid "Material - Ghostly" -msgstr "" +msgstr "Materiale: spettrale" #: ScreenSavers/lattice.xml.h:12 msgid "Material - Circuits" -msgstr "" +msgstr "Materiale - circuiti" #: ScreenSavers/lattice.xml.h:13 msgid "Material - Doughnuts" -msgstr "" +msgstr "Materiale: ciambelle" #: ScreenSavers/lattice.xml.h:14 msgid "Material - random" -msgstr "" +msgstr "Materiale: casuale" #: ScreenSavers/lattice.xml.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "Thickness" msgid "Thickness of tori" -msgstr "Spessore" +msgstr "Spessore dei tori" #: ScreenSavers/lattice.xml.h:24 msgid "Randomness of camera path" -msgstr "" +msgstr "Casualità del percorso della telecamera" #: ScreenSavers/lattice.xml.h:27 -#, fuzzy -#| msgid "Smoothing" msgid "Smooth shading" -msgstr "Linee smussate" +msgstr "Ombreggiatura liscia" #: ScreenSavers/lattice.xml.h:31 msgid "Preset - Chainmail" -msgstr "" +msgstr "Preimpostazione: cotta di maglia" #: ScreenSavers/lattice.xml.h:32 msgid "Preset - Brash Mesh" -msgstr "" +msgstr "Preimpostazione: mesh sfacciate" #: ScreenSavers/lattice.xml.h:33 -#, fuzzy -#| msgid "Present bonuses" msgid "Preset - Computer" -msgstr "Introduci bonus" +msgstr "Preimpostazione: computer" #: ScreenSavers/lattice.xml.h:34 msgid "Preset - Slick" -msgstr "" +msgstr "Preimpostato: elegante" #: ScreenSavers/lattice.xml.h:35 msgid "Preset - Tasty" -msgstr "" +msgstr "Preimpostato: gustoso" #: ScreenSavers/lattice.xml.h:36 msgid "" @@ -7406,6 +6929,12 @@ msgid "" "com>. Ported to Linux by Tugrul Galatali - <http://rss-glx.sourceforge." "net/>. Config Files by Curtis Haas." msgstr "" +"Volare attraverso un reticolo. Nota: le preimpostazioni sovrascrivono tutte " +"le altre impostazioni. Se desideri personalizzare le altre opzioni, " +"assicurati che l'opzione preimpostata sia impostata su \"Preimpostato - " +"Personalizzato\". Scritto da Terry Welsh <mogumbo su totalmail.com>. " +"Portato su Linux da Tugrul Galatali - <http://rss-glx.sourceforge.net/>" +". File di configurazione di Curtis Haas." #: ScreenSavers/lavalite.xml.h:1 msgid "Lavalite" @@ -7444,18 +6973,6 @@ msgid "Don't Rotate" msgstr "Non ruotare" #: ScreenSavers/lavalite.xml.h:30 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A Simulation a Lava Lite(r). Odd-shaped blobs of a mysterious substance " -#| "are heated, slowly rise to the top of the bottle, and then drop back down " -#| "as they cool. This simulation requires a fairly fast machine (both CPU " -#| "and 3D performance.) \"LAVA LITE(r) and the configuration of the LAVA(r) " -#| "brand motion lamp are registered trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. " -#| "The configuration of the globe and base of the motion lamp are registered " -#| "trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. in the U.S.A. and in other " -#| "countries around the world.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Lava_lamp " -#| "http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Lavarand Written by Jamie Zawinski; 2002." msgid "" "A Simulation a Lava Lite(r). Odd-shaped blobs of a mysterious substance are " "heated, slowly rise to the top of the bottle, and then drop back down as " @@ -7476,8 +6993,8 @@ msgstr "" "sono marchi registrati di Haggerty Enterprises, Inc. La configurazione del " "globo e la base della lampada di movimento sono marchi registrati di " "Haggerty Enterprises, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi del mondo. \" " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Lava_lamp http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Metaballs http://en.wikipedia.org/wiki/Lavarand Scritto da Jamie Zawinski; " +"https://en.wikipedia.org/wiki/Lava_lamp https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Metaballs https://en.wikipedia.org/wiki/Lavarand Scritto da Jamie Zawinski; " "2002." #: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:1 @@ -7594,75 +7111,63 @@ msgid "Loop" msgstr "Ciclo" #: ScreenSavers/loop.xml.h:14 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "A cellular automaton that generates loop-shaped colonies that spawn, age, " -#| "and eventually die. http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops " -#| "Written by David Bagley; 1999." +#, no-c-format msgid "" "A cellular automaton that generates loop-shaped colonies that spawn, age, " "and eventually die. https://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Written " "by David Bagley; 1999." msgstr "" "Un automa cellulare che genera colonie a forma di ciclo che si generano, " -"invecchiano e alla fine muoiono. http://en.wikipedia.org/wiki/Langton" -"%27s_loops Scritto da David Bagley; 1999." +"invecchiano e alla fine muoiono. httpd://en.wikipedia.org/wiki/" +"Langton%27s_loops Scritto da David Bagley; 1999." #: ScreenSavers/lorenz.xml.h:1 msgid "Lorenz" -msgstr "" +msgstr "Lorenz" #: ScreenSavers/lorenz.xml.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Number of rings" msgid "Number of Lines" -msgstr "Numero di anelli" +msgstr "Numero di linee" #: ScreenSavers/lorenz.xml.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Number of balls" msgid "Number of Satellites" -msgstr "Numero di palline" +msgstr "Numero di satelliti" #: ScreenSavers/lorenz.xml.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Game speed" msgid "Camera Speed" -msgstr "Velocità del gioco" +msgstr "Velocità della telecamera" #: ScreenSavers/lorenz.xml.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "Triangle" msgid "Camera Angle" -msgstr "Triangolo" +msgstr "Angolo della telecamera" #: ScreenSavers/lorenz.xml.h:9 msgid "Line width of Attractor" -msgstr "" +msgstr "Larghezza della linea dell'attrattore" #: ScreenSavers/lorenz.xml.h:11 msgid "Line width of Satellites" -msgstr "" +msgstr "Larghezza della linea dei satelliti" #: ScreenSavers/lorenz.xml.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "Letterbox" msgid "Better" -msgstr "Cassetta delle lettere" +msgstr "Migliore" #: ScreenSavers/lorenz.xml.h:13 msgid "Line approximation quality" -msgstr "" +msgstr "Qualità dell'approssimazione della linea" #: ScreenSavers/lorenz.xml.h:14 msgid "Crude" -msgstr "" +msgstr "Grezzo" #: ScreenSavers/lorenz.xml.h:15 msgid "" "Lorenz Attractor written by Sören Sonnenburg. Contact sonne@debian.org or " "visit http://sonnenburgs.de/soeren ." msgstr "" +"Attrattore di Lorenz scritto da Sören Sonnenburg. Contattare sonne@" +"debian.org o visitare http://sonnenburgs.de/soeren ." #: ScreenSavers/m6502.xml.h:1 msgid "m6502" @@ -7677,33 +7182,18 @@ msgid "Display time for each program" msgstr "Visualizza l'ora per ogni programma" #: ScreenSavers/m6502.xml.h:11 -#, fuzzy -#| msgid "50" msgid "500" -msgstr "50" +msgstr "500" #: ScreenSavers/m6502.xml.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "Insertion speed" msgid "Instructions per second" -msgstr "Velocità di inserimento" +msgstr "Istruzioni al secondo" #: ScreenSavers/m6502.xml.h:13 -#, fuzzy -#| msgid "2000" msgid "120000" -msgstr "2000" +msgstr "120000" #: ScreenSavers/m6502.xml.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This emulates a 6502 microprocessor. The family of 6502 chips were used " -#| "throughout the 70's and 80's in machines such as the Atari 2600, " -#| "Commodore PET, VIC20 and C64, Apple ][, and the NES. Some example " -#| "programs are included, and it can also read in an assembly file as input. " -#| "Original JavaScript Version by Stian Soreng: http://www.6502asm.com/. " -#| "Ported to XScreenSaver by Jeremy English. Written by Stian Soreng and " -#| "Jeremy English; 2007." msgid "" "Emulates a 6502 microprocessor, and runs some example programs on it. The " "family of 6502 chips were used throughout the 70's and 80's in machines such " @@ -7713,44 +7203,37 @@ msgid "" "Ported to XScreenSaver by Jeremy English. Written by Stian Soreng and Jeremy " "English; 2007." msgstr "" -"Questo emula un microprocessore 6502. La famiglia di chip 6502 è stata " -"utilizzata negli anni '70 e '80 in macchine come Atari 2600, Commodore PET, " -"VIC20 e C64, Apple ][ e NES. Alcuni programmi di esempio sono inclusi e può " -"anche leggere un file assembly come input. Versione JavaScript originale di " -"Stian Soreng: http://www.6502asm.com/. Portato su XScreenSaver da Jeremy " -"English. Scritto da Stian Soreng e Jeremy English; 2007." +"Emula un microprocessore 6502 e ci esegue alcuni programmi di esempio. La " +"famiglia di chip 6502 è stata utilizzata negli anni '70 e '80 in macchine " +"come Atari 2600, Commodore PET, VIC20 e C64, Apple ][ e NES. Alcuni " +"programmi di esempio sono inclusi e può anche leggere un file assembly come " +"input. Versione JavaScript originale di Stian Soreng: http://www.6502asm.com/" +". Portato su XScreenSaver da Jeremy English. Scritto da Stian Soreng e " +"Jeremy English; 2007." #: ScreenSavers/matrixview.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "XMatrix" msgid "MatrixView" -msgstr "Matrice X" +msgstr "Vista matriciale" #: ScreenSavers/matrixview.xml.h:3 msgid "Scene Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallo di scena" #: ScreenSavers/matrixview.xml.h:5 msgid "Matrix Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallo di matrice" #: ScreenSavers/matrixview.xml.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "Horizontal symmetries" msgid "Horizontal Resolution" -msgstr "Simmetrie orizzontali" +msgstr "Risoluzione orizzontale" #: ScreenSavers/matrixview.xml.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Resolution" msgid "Vertical Resolution" -msgstr "Risoluzione" +msgstr "Risoluzione verticale" #: ScreenSavers/matrixview.xml.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "PDB file or directory" msgid "Photo directory" -msgstr "File o directory PDB" +msgstr "Directory delle foto" #: ScreenSavers/matrixview.xml.h:12 ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:9 msgid "Contrast" @@ -7762,6 +7245,9 @@ msgid "" "knoppix.ru> Ported to Linux by Tugrul Galatali - <http://rss-glx." "sourceforge.net/>." msgstr "" +"Vedere le cose nella matrice. Scritto da Alex Zolotov <nightradio su " +"knoppix.ru> Portato su Linux da Tugrul Galatali - <http://rss-glx." +"sourceforge.net/>." #: ScreenSavers/maze.xml.h:1 msgid "Maze" @@ -7804,15 +7290,6 @@ msgid "Linger after solving" msgstr "Aspetta dopo aver risolto" #: ScreenSavers/maze.xml.h:17 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Generates random mazes, with three different algorithms: Kruskal, Prim, " -#| "and a depth-first recursive backtracker. It also solves them. " -#| "Backtracking and look-ahead paths are displayed in different colors. " -#| "http://en.wikipedia.org/wiki/Maze_generation_algorithm http://en." -#| "wikipedia.org/wiki/Maze_solving_algorithm Written by Martin Weiss, Dave " -#| "Lemke, Jim Randell, Jamie Zawinski, Johannes Keukelaar, and Zack " -#| "Weinberg; 1985." msgid "" "Generates random mazes, with three different algorithms: Kruskal, Prim, and " "a depth-first recursive backtracker. It also solves them. Backtracking and " @@ -7823,50 +7300,46 @@ msgid "" msgstr "" "Genera labirinti casuali, con tre diversi algoritmi: Kruskal, Prim e un " "backtracker ricorsivo in profondità. Li risolve anche. I percorsi di " -"backtracking e look-ahead vengono visualizzati in diversi colori. http://en." -"wikipedia.org/wiki/Maze_generation_algorithm http://en.wikipedia.org/wiki/" +"backtracking e look-ahead vengono visualizzati in diversi colori. https://en." +"wikipedia.org/wiki/Maze_generation_algorithm https://en.wikipedia.org/wiki/" "Maze_solving_algorithm Scritto da Martin Weiss, Dave Lemke, Jim Randell, " "Jamie Zawinski, Johannes Keukelaar e Zack Weinberg; 1985." #: ScreenSavers/maze3d.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Maze" msgid "Maze3D" -msgstr "Labirinto" +msgstr "Labirinto 3D" #: ScreenSavers/maze3d.xml.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Show titles" msgid "Show Overlay" -msgstr "Mostra etichette" +msgstr "Mostra etichette sovrapposte" #: ScreenSavers/maze3d.xml.h:9 msgid "Acid" -msgstr "" +msgstr "Acido" #: ScreenSavers/maze3d.xml.h:11 ScreenSavers/splitflap.xml.h:9 msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Righe" #: ScreenSavers/maze3d.xml.h:12 ScreenSavers/splitflap.xml.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Text columns" msgid "Columns" -msgstr "Colonne testo" +msgstr "Colonne" #: ScreenSavers/maze3d.xml.h:13 msgid "Inverters" -msgstr "" +msgstr "Invertitori" #: ScreenSavers/maze3d.xml.h:14 msgid "Rats" -msgstr "" +msgstr "Topi" #: ScreenSavers/maze3d.xml.h:15 msgid "" "A re-creation of the 3D Maze screensaver from Windows 95. Written by Sudoer; " "2018." msgstr "" +"Una ricreazione dello screensaver 3D Maze di Windows 95. Scritto da Sudoer; " +"2018." #: ScreenSavers/memscroller.xml.h:1 msgid "MemScroller" @@ -7905,19 +7378,14 @@ msgid "Max depth" msgstr "Massima profondità" #: ScreenSavers/menger.xml.h:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Menger Gasket is a cube-based recursive fractal object analagous to " -#| "the Sierpinski Tetrahedron. http://en.wikipedia.org/wiki/Menger_sponge " -#| "http://en.wikipedia.org/wiki/Sierpinski_carpet Written by Jamie Zawinski; " -#| "2001." msgid "" "The Menger Gasket is a cube-based recursive fractal object analogous to the " "Sierpinski Tetrahedron. https://en.wikipedia.org/wiki/Menger_sponge https://" "en.wikipedia.org/wiki/Sierpinski_carpet Written by Jamie Zawinski; 2001." msgstr "" -"Questo disegna una variante tridimensionale del Menger Gasket un oggetto " -"frattale basato sul cubo analogo al tetraedro di Sierpinski. Scritto da " +"La guarnizione Menger è un oggetto frattale ricorsivo basato su un cubo " +"analogo al tetraedro di Sierpinski. https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Menger_sponge https://en.wikipedia.org/wiki/Sierpinski_carpet Scritto da " "Jamie Zawinski; 2001." #: ScreenSavers/metaballs.xml.h:1 @@ -7937,18 +7405,12 @@ msgid "MetaBall Movement" msgstr "Movimento Meta Palle" #: ScreenSavers/metaballs.xml.h:17 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Draws two dimensional metaballs: overlapping and merging balls with fuzzy " -#| "edges. http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs Written by W.P. van " -#| "Paassen; 2003." msgid "" "2D meta-balls: overlapping and merging balls with fuzzy edges. https://en." "wikipedia.org/wiki/Metaballs Written by W.P. van Paassen; 2003." msgstr "" -"Disegna meta palle bidimensionali: sfere sovrapposte e unite con bordi " -"sfocati. http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs Scritto da W.P. van Paassen; " -"2003." +"Meta palle 2D: sfere sovrapposte e unite con bordi sfocati. https://en." +"wikipedia.org/wiki/Metaballs Scritto da W.P. van Paassen; 2003." #: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:1 msgid "MirrorBlob" @@ -8021,21 +7483,16 @@ msgid "Draw ants" msgstr "Disegna le formiche" #: ScreenSavers/moebius.xml.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "M. C. Escher's \"Moebius Strip II\", an image of ants walking along the " -#| "surface of a moebius strip. http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip " -#| "http://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo " -#| "F. Vianna; 1997." msgid "" "M. C. Escher's \"Moebius Strip II\", an image of ants walking along the " "surface of a moebius strip. https://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip " "https://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo F. " "Vianna; 1997." msgstr "" -"Disegna la gabbia impossibile di Escher, una forma a tre dimensioni analoga " -"alla striscia di Moebius, e ruota in tre dimensioni. Scritto da Marcelo " -"Vianna: 1997." +"\"Striscia di Moebius II\" di MC Escher, un'immagine di formiche che " +"camminano lungo la superficie di un nastro di Moebius. https://en.wikipedia." +"org/wiki/Moebius_strip https://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher " +"Scritto da Marcelo F. Vianna; 1997." #: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:1 msgid "MoebiusGears" @@ -8050,21 +7507,17 @@ msgid "Number of teeth" msgstr "Numero di denti" #: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An interlinked loop of rotating gears. The layout of the gears follows " -#| "the path of a moebius strip. See also the \"Pinion\" and \"Gears\" screen " -#| "savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://en.wikipedia." -#| "org/wiki/Moebius_strip Written by Jamie Zawinski; 2007." msgid "" "An interlinked loop of rotating gears. The layout of the gears follows the " "path of a moebius strip. See also the \"Pinion\" and \"Gears\" screen " "savers. https://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear https://en.wikipedia.org/" "wiki/Moebius_strip Written by Jamie Zawinski; 2007." msgstr "" -"Questo disegna una variante tridimensionale del Menger Gasket un oggetto " -"frattale basato sul cubo analogo al tetraedro di Sierpinski. Scritto da " -"Jamie Zawinski: 2007." +"Un anello interconnesso di ingranaggi rotanti. La disposizione degli " +"ingranaggi segue il percorso di un nastro di Moebius. Vedi anche i " +"salvaschermi \"Pinion\" e \"Gears\". https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Involute_gear https://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip Scritto da Jamie " +"Zawinski; 2007." #: ScreenSavers/moire.xml.h:1 msgid "Moire" @@ -8075,18 +7528,13 @@ msgid "Offset" msgstr "Spostamento" #: ScreenSavers/moire.xml.h:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When the lines on the screen Make more lines in between, That's a moire'! " -#| "http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski and " -#| "Michael Bayne; 1997." msgid "" "When the lines on the screen Make more lines in between, That's a moire'! " "https://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski and " "Michael Bayne; 1997." msgstr "" "Quando le linee sullo schermo fanno più linee in mezzo, è un effetto moiré! " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Scritto da Jamie Zawinski e " +"https://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Scritto da Jamie Zawinski e " "Michael Bayne; 1997." #: ScreenSavers/moire2.xml.h:1 @@ -8094,12 +7542,6 @@ msgid "Moire2" msgstr "Moire 2" #: ScreenSavers/moire2.xml.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Generates fields of concentric circles or ovals, and combines the planes " -#| "with various operations. The planes are moving independently of one " -#| "another, causing the interference lines to spray. http://en.wikipedia.org/" -#| "wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1998." msgid "" "Generates fields of concentric circles or ovals, and combines the planes " "with various operations. The planes are moving independently of one another, " @@ -8109,7 +7551,7 @@ msgstr "" "Altro esempio del divertimento che si può ottenere con i motivi di " "interferenza. Questo genera campi concentrici o ovali e combina i piani con " "varie operazioni. Questi piani si muovono indipendentemente. Scritto da " -"Jamie Zawinski, 1998. http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern." +"Jamie Zawinski, 1998. https://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern." #: ScreenSavers/molecule.xml.h:1 msgid "Molecule" @@ -8140,20 +7582,15 @@ msgid "PDB file or directory" msgstr "File o directory PDB" #: ScreenSavers/molecule.xml.h:27 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Some interesting molecules. Several molecules are built in, and it can " -#| "also read PDB (Protein Data Bank) files as input. http://en.wikipedia.org/" -#| "wiki/Protein_Data_Bank_%28file_format%29 Written by Jamie Zawinski; 2001." +#, no-c-format msgid "" "Some interesting molecules. Several molecules are built in, and it can also " "read PDB (Protein Data Bank) files as input. https://en.wikipedia.org/wiki/" "Protein_Data_Bank_%28file_format%29 Written by Jamie Zawinski; 2001." msgstr "" -"Disegna diverse rappresentazioni di molecole. Alcune molecole comuni sono " -"memorizzate nel programma, e possono anche essere lette da un file PDB " -"(DataBase Protein/Banca dati delle proteine). Scritto da Jamie Zawinski; " -"2001." +"Alcune molecole interessanti. Sono integrate diverse molecole e può anche " +"leggere file PDB (Protein Data Bank) come input. https://en.wikipedia.org/" +"wiki/Protein_Data_Bank_%28file_format%29 Scritto da Jamie Zawinski; 2001." #: ScreenSavers/morph3d.xml.h:1 msgid "Morph3D" @@ -8180,15 +7617,11 @@ msgid "Icosahedron" msgstr "Icosaedro" #: ScreenSavers/morph3d.xml.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Platonic solids that turn inside out and get spikey. http://en.wikipedia." -#| "org/wiki/Platonic_solid Written by Marcelo Vianna; 1997." msgid "" "Platonic solids that turn inside out and get spikey. https://en.wikipedia." "org/wiki/Platonic_solid Written by Marcelo Vianna; 1997." msgstr "" -"Solidi platonici che si rovesciano e diventano spinosi. http://en.wikipedia." +"Solidi platonici che si rovesciano e diventano spinosi. https://en.wikipedia." "org/wiki/Platonic_solid Scritto da Marcelo Vianna; 1997." #: ScreenSavers/mountain.xml.h:1 @@ -8232,15 +7665,6 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ScreenSavers/munch.xml.h:17 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM (MIT " -#| "AI Memo 239, 1972), Jackson Wright wrote the above PDP-1 code in 1962. " -#| "That code still lives on here, some 46 years later. In \"mismunch\" mode, " -#| "it displays a creatively broken misimplementation of the classic munching " -#| "squares algorithm instead. http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM http://en." -#| "wikipedia.org/wiki/Munching_square Written by Jackson Wright, Tim " -#| "Showalter, Jamie Zawinski and Steven Hazel; 1997." msgid "" "DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM (MIT AI " "Memo 239, 1972), Jackson Wright wrote the above PDP-1 code in 1962. That " @@ -8250,13 +7674,13 @@ msgid "" "wikipedia.org/wiki/Munching_square Written by Jackson Wright, Tim Showalter, " "Jamie Zawinski and Steven Hazel; 1997." msgstr "" -"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 come riportato da HAKMEM, nel " -"1962, Jackson Wright ha scritto questo codice PDP-1.Questo codice vive " -"ancora in questo programma ben 46 anni dopo. Nella modalità \"mismunch\", " -"visualizza una versione volutamente errata della classica versione " -"dell'algoritmo mismunch. http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM http://en." -"wikipedia.org/wiki/Munching_square Versione di Jackson Wright, Tim " -"Showalter, Jamie Zawinski e Steven Hazel, 1997." +"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 come riportato da HAKMEM (MIT " +"AI Memo 239, 1972), Jackson Wright ha scritto questo codice PDP-1.Questo " +"codice vive ancora in questo programma ben 46 anni dopo. Nella modalità " +"\"mismunch\", visualizza una versione volutamente errata della classica " +"versione dell'algoritmo mismunch. https://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM " +"https://en.wikipedia.org/wiki/Munching_square Versione di Jackson Wright, " +"Tim Showalter, Jamie Zawinski e Steven Hazel, 1997." #: ScreenSavers/nerverot.xml.h:1 msgid "NerveRot" @@ -8333,75 +7757,58 @@ msgid "Player size" msgstr "Dimensioni del giocatore" #: ScreenSavers/pacman.xml.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Simulates a game of Pac-Man on a randomly-created level. http://en." -#| "wikipedia.org/wiki/Pac-Man Written by Edwin de Jong; 2004." msgid "" "Simulates a game of Pac-Man on a randomly-created level. https://en." "wikipedia.org/wiki/Pac-Man Written by Edwin de Jong and Jamie Zawinski; 2004." msgstr "" -"Simula un gioco di Pac-Man su un livello creato in modo casuale. http://en." -"wikipedia.org/wiki/Pac-Man Scritto da Edwin de Jong; 2004." +"Simula un gioco di Pac-Man su un livello creato in modo casuale. https://en." +"wikipedia.org/wiki/Pac-Man Scritto da Edwin de Jong e Jamie Zawinski; 2004." #: ScreenSavers/pedal.xml.h:1 msgid "Pedal" msgstr "Pedale" #: ScreenSavers/pedal.xml.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The even-odd winding rule. http://en.wikipedia.org/wiki/Even-odd_rule " -#| "http://en.wikipedia.org/wiki/Nonzero-rule Written by Dale Moore; 1995." msgid "" "The even-odd winding rule. https://en.wikipedia.org/wiki/Even-odd_rule " "https://en.wikipedia.org/wiki/Nonzero-rule Written by Dale Moore; 1995." msgstr "" -"La regola dell'avvolgimento pari-dispari. http://en.wikipedia.org/wiki/Even-" -"odd_rule http://en.wikipedia.org/wiki/Nonzero-rule Scritto da Dale Moore; " +"La regola dell'avvolgimento pari-dispari. https://en.wikipedia.org/wiki/Even-" +"odd_rule https://en.wikipedia.org/wiki/Nonzero-rule Scritto da Dale Moore; " "1995." #: ScreenSavers/peepers.xml.h:1 msgid "Peepers" -msgstr "" +msgstr "Guardoni" #: ScreenSavers/peepers.xml.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Number of cubes" msgid "Number of eyes" -msgstr "Numero di cubi" +msgstr "Numero di occhi" #: ScreenSavers/peepers.xml.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "MemScroller" msgid "Scroll" -msgstr "Velocità di scorrimento" +msgstr "Scorrimento" #: ScreenSavers/peepers.xml.h:13 -#, fuzzy -#| msgid "Bounce off walls" msgid "Bounce or scroll" -msgstr "Rimbalza sui muri" +msgstr "Rimbalza o scrolla" #: ScreenSavers/peepers.xml.h:14 -#, fuzzy -#| msgid "CubicGrid" msgid "Grid" -msgstr "Griglia cubica" +msgstr "Griglia" #: ScreenSavers/peepers.xml.h:15 msgid "Beholder" -msgstr "" +msgstr "Spettatore" # XXX spike -> chiodi, spuntoni... #: ScreenSavers/peepers.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "" "Floating eyeballs. Anatomically correct, and they also track the pointer. " "Written by Jamie Zawinski; 2018." msgstr "" -"Disegna una palla che periodicamente genera molte scariche imprevedibili. " -"Ahi! Scritto da Jamie Zawinski" +"Occhi fluttuanti. Anatomicamente corretti, e seguono anche il puntatore. " +"Scritto da Jamie Zawinski; 2018." #: ScreenSavers/penetrate.xml.h:1 msgid "Penetrate" @@ -8420,16 +7827,12 @@ msgid "Always play well" msgstr "Gioca sempre bene" #: ScreenSavers/penetrate.xml.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Simulates (something like) the classic arcade game Missile Command. " -#| "http://en.wikipedia.org/wiki/Missile_Command Written by Adam Miller; 1999." msgid "" "Simulates (something like) the classic arcade game Missile Command. https://" "en.wikipedia.org/wiki/Missile_Command Written by Adam Miller; 1999." msgstr "" -"Questo simula il classico gioco arcade \"Missile Command\". Scritto da Adam " -"Miller; 1999." +"Simula (qualcosa di simile) il classico gioco arcade Missile Command. " +"https://en.wikipedia.org/wiki/Missile_Command Scritto da Adam Miller; 1999." #: ScreenSavers/penrose.xml.h:1 msgid "Penrose" @@ -8440,21 +7843,6 @@ msgid "Draw ammann lines" msgstr "Disegna le linee di Ammann" #: ScreenSavers/penrose.xml.h:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica " -#| "technology. In April 1997, Sir Roger Penrose, a British math professor " -#| "who has worked with Stephen Hawking on such topics as relativity, black " -#| "holes, and whether time has a beginning, filed a copyright-infringement " -#| "lawsuit against the Kimberly-Clark Corporation, which Penrose said copied " -#| "a pattern he created (a pattern demonstrating that \"a nonrepeating " -#| "pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. " -#| "Penrose said he doesn't like litigation but, \"When it comes to the " -#| "population of Great Britain being invited by a multinational to wipe " -#| "their bottoms on what appears to be the work of a Knight of the Realm, " -#| "then a last stand must be taken.\" As reported by News of the Weird #491, " -#| "4-Jul-1997. http://en.wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling Written by Timo " -#| "Korvola; 1997." msgid "" "Quasiperiodic tilings. In April 1997, Sir Roger Penrose, a British math " "professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as relativity, " @@ -8469,19 +7857,20 @@ msgid "" "https://en.wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling https://en.wikipedia.org/wiki/" "Tessellation Written by Timo Korvola; 1997." msgstr "" -"Disegna mattonelle quasiperiodiche; pensando alle implicazioni sulla " -"tecnologia moderna della formica. Nell'aprile 1997, Sir Roger Penrose, un " -"professore di matematica inglese che lavorò con Stephen Hawking sul tema " -"della relatività, buchi neri e dove il tempo ha inizio, fece causa per " -"violazione del diritto d'autore alla Kimberly-Clark Corporation. Penrose " -"diceva che avessero copiato uno schema che aveva creato (uno schema che " -"dimostra come \"uno schema non riproducibile in natura possa esistere\") per " -"usarlo nel loro fazzoletto di carta Kleenex. Penrose disse che non voleva " -"litigare, ma \"Quando verrà il momento in cui la popolazione della Gran " -"Bretagna verrà invitata da una multinazionale a pulirsi su una cosa che " -"sembrava essere il lavoro di un crociato, allora dovevo fare qualcosa.\" " -"Come riportato da News of the Weird, numero 491, 4 luglio 1997. http://en." -"wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling. Scritto da Timo Korvola; 1997." +"Mattonelle quasiperiodiche; pensando alle implicazioni sulla tecnologia " +"moderna della formica. Nell'aprile 1997, Sir Roger Penrose, un professore di " +"matematica inglese che lavorò con Stephen Hawking sul tema della relatività, " +"buchi neri e dove il tempo ha inizio, fece causa per violazione del diritto " +"d'autore alla Kimberly-Clark Corporation. Penrose diceva che avessero " +"copiato uno schema che aveva creato (uno schema che dimostra come \"uno " +"schema non riproducibile in natura possa esistere\") per usarlo nel loro " +"fazzoletto di carta Kleenex. Penrose disse che non voleva litigare, ma " +"\"Quando verrà il momento in cui la popolazione della Gran Bretagna verrà " +"invitata da una multinazionale a pulirsi su una cosa che sembrava essere il " +"lavoro di un crociato, allora dovevo fare qualcosa.\" Come riportato da News " +"of the Weird, numero 491, 4 luglio 1997. https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Penrose_tiling https://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation. Scritto da Timo " +"Korvola; 1997." #: ScreenSavers/petri.xml.h:1 msgid "Petri" @@ -8608,11 +7997,6 @@ msgid "Draw drop shadows" msgstr "Disegna ombre cadenti" #: ScreenSavers/photopile.xml.h:23 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Loads several random images, and displays them as if lying in a random " -#| "pile. The pile is periodically reshuffled, with new images coming in and " -#| "old ones being thrown out. Written by Jens Kilian; 2008." msgid "" "Loads several random images, and displays them as if lying in a random pile. " "The pile is periodically reshuffled, with new images coming in and old ones " @@ -8620,8 +8004,8 @@ msgid "" msgstr "" "Carica diverse immagini casuali e le visualizza come se si trovassero in una " "pila casuale. La pila viene periodicamente rimescolata, con nuove immagini " -"che arrivano e quelle vecchie vengono buttate via. Scritto da Jens Kilian; " -"2008." +"che arrivano e quelle vecchie vengono buttate via. Scritto da Jens Kilian e " +"Jamie Zawinski; 2008." #: ScreenSavers/piecewise.xml.h:1 msgid "Piecewise" @@ -8672,18 +8056,13 @@ msgid "2000" msgstr "2000" #: ScreenSavers/pinion.xml.h:17 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A gear system marches across the screen. See also the \"Gears\" and " -#| "\"MoebiusGears\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Involute_gear Written by Jamie Zawinski; 2004." msgid "" "A gear system marches across the screen. See also the \"Gears\" and " "\"MoebiusGears\" screen savers. https://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear " "Written by Jamie Zawinski; 2004." msgstr "" "Un sistema di ingranaggi marcia sullo schermo. Vedi anche gli screen saver " -"\"Gears\" e \"MoebiusGears\". http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear " +"\"Gears\" e \"MoebiusGears\". https://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear " "Scritto da Jamie Zawinski; 2004." #: ScreenSavers/pipes.xml.h:1 @@ -8731,54 +8110,46 @@ msgid "Random style" msgstr "Stile casuale" #: ScreenSavers/pipes.xml.h:22 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A growing plumbing system, with bolts and valves. Written by Marcelo " -#| "Vianna; 1997." msgid "" "A growing plumbing system, with bolts and valves. Written by Marcelo Vianna " "and Jamie Zawinski; 1997." msgstr "" "Un impianto idraulico in crescita, con bulloni e valvole. Scritto da Marcelo " -"Vianna; 1997." +"Vianna e Jamie Zawinski; 1997." #: ScreenSavers/pixelcity.xml.h:1 msgid "Pixel City" -msgstr "" +msgstr "Città Pixel" #: ScreenSavers/pixelcity.xml.h:2 msgid "Effect Bloom" -msgstr "" +msgstr "Effetto fioritura" #: ScreenSavers/pixelcity.xml.h:3 msgid "Effect Bloom Radial" -msgstr "" +msgstr "Effetto fioritura radiale" #: ScreenSavers/pixelcity.xml.h:4 msgid "Effect Glass" -msgstr "" +msgstr "Effetto vetro" #: ScreenSavers/pixelcity.xml.h:5 msgid "Effect Color Cycle" -msgstr "" +msgstr "Effetto a colori ciclici" #: ScreenSavers/pixelcity.xml.h:6 msgid "Effect None" -msgstr "" +msgstr "Nessun effetto" #: ScreenSavers/pixelcity.xml.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "Wireframe" msgid "Wire frame" msgstr "Filo di ferro" #: ScreenSavers/pixelcity.xml.h:8 msgid "No fog" -msgstr "" +msgstr "Niente nebbia" #: ScreenSavers/pixelcity.xml.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Letterbox" msgid "Letter box" msgstr "Cassetta delle lettere" @@ -8788,14 +8159,17 @@ msgid "" "shamusyoung dot com>. Ported to Linux by Tugrul Galatali - <http://rss-" "glx.sourceforge.net/>." msgstr "" +"Volo attraverso la città procedurale. Scritto da Shamus Young <shamus -at-" +" shamusyoung punto com>. Portato su Linux da Tugrul Galatali - <http" +"://rss-glx.sourceforge.net/>." #: ScreenSavers/plasma.xml.h:1 msgid "Plasma" -msgstr "" +msgstr "Plasma" #: ScreenSavers/plasma.xml.h:6 msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Fuoco" #: ScreenSavers/plasma.xml.h:12 msgid "" @@ -8803,6 +8177,9 @@ msgid "" "com>. Ported to Linux by Tugrul Galatali - <http://rss-glx.sourceforge." "net/>. Config Files by Curtis Haas." msgstr "" +"Plasma fluido colorato. Scritto da Terry Welsh <mogumbo su totalmail." +"com>. Portato su Linux da Tugrul Galatali - <http://rss-glx.sourceforge" +".net/>. File di configurazione di Curtis Haas." #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:1 msgid "Polyhedra" @@ -9257,10 +8634,8 @@ msgid "Small stellated truncated dodecahedron" msgstr "Piccolo dodecaedro troncato stellato" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:128 -#, fuzzy -#| msgid "Great pentakisdodekahedron" msgid "Great pentakisdodecahedron" -msgstr "Grande pentakisdodecedro" +msgstr "Grande pentachisdodecedro" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:129 msgid "Truncated dodecadodecahedron" @@ -9407,13 +8782,6 @@ msgid "Show description" msgstr "Mostra descrizione" #: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:169 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The 75 uniform polyhedra and their duals, plus 5 prisms and antiprisms, " -#| "and some information about each. http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Uniform_polyhedra http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation http://en." -#| "wikipedia.org/wiki/Dual_polyhedron http://en.wikipedia.org/wiki/Antiprism " -#| "Written by Dr. Zvi Har'El and Jamie Zawinski; 2004." msgid "" "The 75 uniform polyhedra and their duals, plus 5 prisms and antiprisms, and " "some information about each. https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra " @@ -9422,9 +8790,9 @@ msgid "" "Har'El and Jamie Zawinski; 2004." msgstr "" "I 75 poliedri uniformi e i loro doppi, più 5 prismi e antiprismi, e alcune " -"informazioni su ciascuno. http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Dual_polyhedron http://en.wikipedia.org/wiki / Antiprism Scritto dal Dr. Zvi " +"informazioni su ciascuno. https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra " +"https://en.wikipedia.org/wiki/Stellation https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Dual_polyhedron https://en.wikipedia.org/wiki/Antiprism Scritto dal Dr. Zvi " "Har'El e Jamie Zawinski; 2004." #: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:1 @@ -9436,18 +8804,14 @@ msgid "Identical pieces" msgstr "Pezzi identici" #: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Repeatedly attempts to completely fill a rectangle with irregularly-" -#| "shaped puzzle pieces. http://en.wikipedia.org/wiki/Polyomino Written by " -#| "Stephen Montgomery-Smith; 2002." msgid "" "Repeatedly attempts to completely fill a rectangle with irregularly-shaped " "puzzle pieces. https://en.wikipedia.org/wiki/Polyomino Written by Stephen " "Montgomery-Smith; 2002." msgstr "" -"Prova ripetutamente a completare il riempimento di un rettangolo con forme " -"irregolari di pezzi di puzzle. Scritto da Stephen Montgomery-Smith." +"Tenta ripetutamente di riempire completamente un rettangolo con pezzi di " +"puzzle di forma irregolare. https://en.wikipedia.org/wiki/Polyomino Scritto " +"da Stephen Montgomery-Smith; 2002." #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:1 msgid "Polytopes" @@ -9486,15 +8850,6 @@ msgid "Colors By 4D Depth" msgstr "Colori per profondità 4D" #: ScreenSavers/polytopes.xml.h:30 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The six regular 4D polytopes rotating in 4D. Inspired by H.S.M Coxeter's " -#| "book \"Regular Polytopes\", 3rd Edition, Dover Publications, Inc., 1973, " -#| "and Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: Geometry, " -#| "Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American Library, " -#| "1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Tesseract http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by " -#| "Carsten Steger; 2003." msgid "" "The six regular 4D polytopes rotating in 4D. Inspired by H.S.M Coxeter's " "book \"Regular Polytopes\", 3rd Edition, Dover Publications, Inc., 1973, and " @@ -9508,8 +8863,8 @@ msgstr "" "Polytopes\" di HSM Coxeter, 3a edizione, Dover Publications, Inc., 1973, e " "dal libro di Thomas Banchoff \"Beyond the Third Dimension: Geometry, " "Computer Graphics and Higher Dimensions\", Scientific American Library, " -"1990. http: / /en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Tesseract http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Scritto da Carsten " +"1990. https://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Tesseract https://en.wikipedia.orgwiki/Regular_polytope Scritto da Carsten " "Steger; 2003." #: ScreenSavers/pong.xml.h:1 @@ -9533,12 +8888,6 @@ msgid "Clock mode" msgstr "Modalità orologio" #: ScreenSavers/pong.xml.h:14 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The 1971 Pong home video game, including artifacts of an old color TV " -#| "set. In clock mode, the score keeps track of the current time. http://en." -#| "wikipedia.org/wiki/Pong Written by Jeremy English and Trevor Blackwell; " -#| "2003." msgid "" "The 1971 Pong home video game, including artifacts of an old color TV set. " "In clock mode, the score keeps track of the current time. https://en." @@ -9547,8 +8896,8 @@ msgid "" msgstr "" "Il videogioco casalingo di Pong del 1971, inclusi i manufatti di un vecchio " "televisore a colori. In modalità orologio, il punteggio tiene traccia " -"dell'ora corrente. http://en.wikipedia.org/wiki/Pong Scritto da Jeremy " -"English e Trevor Blackwell; 2003." +"dell'ora corrente. https://en.wikipedia.org/wiki/Pong Scritto da Jeremy " +"English, Trevor Blackwell e Jamie Zawinski; 2003." #: ScreenSavers/popsquares.xml.h:1 msgid "PopSquares" @@ -9611,105 +8960,66 @@ msgid "Twitch" msgstr "Contrazione" #: ScreenSavers/popsquares.xml.h:22 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This draws a pop-art-ish looking grid of pulsing colors. Written by Levi " -#| "Burton; 2003." msgid "" "A pop-art-ish looking grid of pulsing colors. Written by Levi Burton; 2003." msgstr "" -"Questo disegna una griglia dall'aspetto pop art di colori pulsanti. Scritto " -"da Levi Burton; 2003." +"Una griglia dall'aspetto pop art di colori pulsanti. Scritto da Levi Burton; " +"2003." #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:1 msgid "ProjectivePlane" msgstr "Piano proiettivo" #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:23 -#, fuzzy -#| msgid "-4.0" msgid "-4" -msgstr "-4.0" +msgstr "-4" #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:24 -#, fuzzy -#| msgid "Wave speed" msgid "WX speed" -msgstr "Velocità onde" +msgstr "Velocità WX" #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:25 ScreenSavers/scooter.xml.h:8 #: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "64" msgid "4" -msgstr "64" +msgstr "4" #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:26 -#, fuzzy -#| msgid "Wave speed" msgid "WY speed" -msgstr "Velocità onde" +msgstr "Velocità WY" #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:27 -#, fuzzy -#| msgid "Wave speed" msgid "WZ speed" -msgstr "Velocità onde" +msgstr "Velocità WZ" #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:28 -#, fuzzy -#| msgid "Air speed" msgid "XY speed" -msgstr "Velocità animazione" +msgstr "Velocità XY" #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:29 -#, fuzzy -#| msgid "Zoom speed" msgid "XZ speed" -msgstr "Velocità di zoom" +msgstr "Velocità XZ" #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:30 -#, fuzzy -#| msgid "Zoom speed" msgid "YZ speed" -msgstr "Velocità di zoom" +msgstr "Velocità YZ" #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:31 -#, fuzzy -#| msgid "-180.0" msgid "-180" -msgstr "-180.0" +msgstr "-180" #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:32 msgid "Walk dir " -msgstr "" +msgstr "Direzione di camminamento " #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:33 -#, fuzzy -#| msgid "10" msgid "180" -msgstr "10" +msgstr "180" #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:35 -#, fuzzy -#| msgid "Walking speed" msgid "Walk speed" msgstr "Velocità di camminamento" #: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:46 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A 4D embedding of the real projective plane. You can walk on the surface " -#| "of the real projective plane or rotate it in 4D or walk on it while it " -#| "rotates in 4D. Inspired by Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third " -#| "Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", " -#| "Scientific American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Real_projective_plane http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_surface http://" -#| "en.wikipedia.org/wiki/Cross_cap http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Moebius_strip http://mathworld.wolfram.com/RealProjectivePlane.html " -#| "http://mathworld.wolfram.com/RomanSurface.html http://mathworld.wolfram." -#| "com/Cross-Cap.html http://mathworld.wolfram.com/MoebiusStrip.html Written " -#| "by Carsten Steger; 2014." msgid "" "A 4D embedding of the real projective plane. You can walk on the surface of " "the real projective plane or rotate it in 4D or walk on it while it rotates " @@ -9726,12 +9036,13 @@ msgstr "" "superficie del piano proiettivo reale o ruotarlo in 4D o camminarci sopra " "mentre ruota in 4D. Ispirato dal libro di Thomas Banchoff \"Beyond the Third " "Dimension: Geometry, Computer Graphics e Higher Dimensions\", Scientific " -"American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Real_projective_plane " -"http://en.wikipedia.org/ wiki / Roman_surface http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Cross_cap http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip http://mathworld." +"American Library, 1990. https://en.wikipedia.org/wiki/Real_projective_plane " +"https://en.wikipedia.org/ wiki / Roman_surface https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Cross_cap https://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip http://mathworld." "wolfram.com/RealProjectivePlane.html http: //mathworld.wolfram. com / " -"RomanSurface.html http://mathworld.wolfram.com/Cross-Cap.html http://" -"mathworld.wolfram.com/MoebiusStrip.html Scritto da Carsten Steger; 2014." +"RomanSurface.html http://mathworld.wolfram.com/Cross-Cap.html " +"http://mathworld.wolfram.com/MoebiusStrip.html Scritto da Carsten Steger; " +"2014." #: ScreenSavers/providence.xml.h:1 msgid "Providence" @@ -9742,18 +9053,13 @@ msgid "Draw eye" msgstr "Disegna occhio" #: ScreenSavers/providence.xml.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\"A pyramid unfinished. In the zenith an eye in a triangle, surrounded by " -#| "a glory, proper.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Eye_of_Providence Written " -#| "by Blair Tennessy; 2004." msgid "" "\"A pyramid unfinished. In the zenith an eye in a triangle, surrounded by a " "glory, proper.\" https://en.wikipedia.org/wiki/Eye_of_Providence Written by " "Blair Tennessy; 2004." msgstr "" "\"Una piramide non finita. Allo zenit un occhio in un triangolo, circondato " -"da una gloria, vero e proprio.\" http://en.wikipedia.org/wiki/" +"da una gloria, vero e proprio.\" https://en.wikipedia.org/wiki/" "Eye_of_Providence Scritto da Blair Tennessy; 2004." #: ScreenSavers/pulsar.xml.h:1 @@ -9853,39 +9159,23 @@ msgid "Poly corners" msgstr "Poligoni" #: ScreenSavers/qix.xml.h:25 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Bounces a series of line segments around the screen, and uses variations " -#| "on this basic motion pattern to produce all sorts of different " -#| "presentations: line segments, filled polygons, and overlapping " -#| "translucent areas. http://en.wikipedia.org/wiki/Qix Written by Jamie " -#| "Zawinski; 1992." msgid "" "Bounces a series of line segments around the screen, and uses variations on " "this basic motion pattern to produce all sorts of different presentations: " "line segments, filled polygons, and overlapping translucent areas. https://" "en.wikipedia.org/wiki/Qix Written by Jamie Zawinski; 1992." msgstr "" -"Butta un po' di linee in giro per lo schermo e usa la variazione dello " -"schema base del movimento per produrre una serie di presentazioni diverse: " -"segmenti di linea, poligoni pieni, aree trasparenti sovrapposte... Scritto " -"da Jamie Zawinski." +"Fa rimbalzare una serie di segmenti di linea sullo schermo e utilizza " +"variazioni di questo modello di movimento di base per produrre tutti i tipi " +"di presentazioni diverse: segmenti di linea, poligoni pieni e aree " +"traslucide sovrapposte. https://en.wikipedia.org/wiki/Qix Scritto da Jamie " +"Zawinski; 1992." #: ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:1 msgid "QuasiCrystal" msgstr "Crystal" #: ScreenSavers/quasicrystal.xml.h:14 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A quasicrystal is a structure that is ordered but aperiodic. Two-" -#| "dimensional quasicrystals can be generated by adding a set of planes " -#| "where x is the sine of y. Different complex aperiodic plane tilings are " -#| "produced depending on the period, position, and rotation of the component " -#| "planes, and whether the rotation of the planes is evenly distributed " -#| "around the circle (the \"symmetry\" option, above) or random. See also " -#| "the \"RD-Bomb\", \"CWaves\" and \"Penrose\" screen savers. http://en." -#| "wikipedia.org/wiki/Quasicrystal Written by Jamie Zawinski; 2013." msgid "" "A quasicrystal is a structure that is ordered but aperiodic. Two-dimensional " "quasicrystals can be generated by adding a set of planes where x is the sine " @@ -9902,20 +9192,14 @@ msgstr "" "complessi differenti a seconda del periodo, della posizione e della " "rotazione dei piani componenti e se la rotazione dei piani è distribuita " "uniformemente attorno al cerchio (l'opzione \"simmetria\", sopra) o casuale. " -"Vedi anche gli screen saver \"RD-Bomb\", \"CWaves\" e \"Penrose\". http://en." -"wikipedia.org/wiki/Quasicrystal Scritto da Jamie Zawinski; 2013." +"Vedi anche gli screen saver \"RD-Bomb\", \"CWaves\" e \"Penrose\". https://en" +".wikipedia.org/wiki/Quasicrystal Scritto da Jamie Zawinski; 2013." #: ScreenSavers/queens.xml.h:1 msgid "Queens" msgstr "Regine" #: ScreenSavers/queens.xml.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The N-Queens problem: how to place N queens on an NxN chessboard such " -#| "that no queen can attack a sister? See also the \"Endgame\" screen saver. " -#| "http://en.wikipedia.org/wiki/Eight_queens_puzzle Written by Blair " -#| "Tennessy; 2002." msgid "" "The N-Queens problem: how to place N queens on an NxN chessboard such that " "no queen can attack a sister? See also the \"Endgame\" screen saver. https://" @@ -9925,71 +9209,55 @@ msgstr "" "Il problema delle N-regine: come posizionare N regine su una scacchiera NxN " "in modo che nessuna regina possa attaccare una sorella? Vedi anche lo screen " "saver \"Endgame\". http://en.wikipedia.org/wiki/Eight_queens_puzzle Scritto " -"da Blair Tennessy; 2002." +"da Blair Tennessy e Jamie Zawinski; 2002." #: ScreenSavers/raverhoop.xml.h:1 msgid "RaverHoop" -msgstr "" +msgstr "RaverHoop" #: ScreenSavers/raverhoop.xml.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Tight" msgid "Lights" -msgstr "Stretto" +msgstr "Luci" #: ScreenSavers/raverhoop.xml.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "Speed limit" msgid "Speed, motion" -msgstr "Limite di velocità" +msgstr "Velocità, movimento" #: ScreenSavers/raverhoop.xml.h:14 -#, fuzzy -#| msgid "Speed limit" msgid "Speed, lights" -msgstr "Limite di velocità" +msgstr "Velocità, luci" #: ScreenSavers/raverhoop.xml.h:16 msgid "Sustain" msgstr "Sostegno" #: ScreenSavers/raverhoop.xml.h:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Successive pages of text flip in and out in a soothing 3D pattern. " -#| "Written by Jamie Zawinski; 2005." msgid "" "Simulates an LED hula hoop in a dark room. Oontz oontz oontz. Written by " "Jamie Zawinski; 2016." msgstr "" -"Mostra delle linee di testo che ruotano utilizzando un tipo di carattere 3D. " -"Scritto da Jamie Zawinski; 2005." +"Simula un hula hoop a LED in una stanza buia. Ontz ontz ontz. Scritto da " +"Jamie Zawinski; 2016." #: ScreenSavers/razzledazzle.xml.h:1 msgid "RazzleDazzle" -msgstr "" +msgstr "RazzleDazzle" #: ScreenSavers/razzledazzle.xml.h:8 ScreenSavers/scooter.xml.h:14 msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Mono" #: ScreenSavers/razzledazzle.xml.h:17 -#, fuzzy -#| msgid "Outlines" msgid "Ship Outlines" -msgstr "Bordi esterni" +msgstr "Contorni della nave" #: ScreenSavers/razzledazzle.xml.h:18 -#, fuzzy -#| msgid "Flat tiles" msgid "Flat Pattern" -msgstr "Tasselli piatti" +msgstr "Modello piatto" #: ScreenSavers/razzledazzle.xml.h:19 -#, fuzzy -#| msgid "Flat tiles" msgid "Ships or flat pattern" -msgstr "Tasselli piatti" +msgstr "Navi o modello piatto" #: ScreenSavers/razzledazzle.xml.h:22 #, no-c-format @@ -10005,6 +9273,17 @@ msgid "" "org/wiki/Acoustic_mirror https://en.wikipedia.org/wiki/Radar Written by " "Jamie Zawinski; 2018." msgstr "" +"Genera una sequenza a scorrimento infinito di motivi mimetici abbaglianti. " +"Le Dazzle Ships, oltre ad essere il miglior album degli Orchestral Maneuvers " +"in the Dark, erano navi militari durante la Prima Guerra Mondiale e " +"all'inizio della Seconda Guerra Mondiale che venivano dipinte non per " +"nascondere ma per confondere: con queste strisce cubiste sovrapposte, era " +"molto difficile per stimarne le dimensioni, la portata e la rotta. Questo " +"era un grosso problema prima dell'invenzione del radar. https://en.wikipedia." +"org/wiki/Dazzle_camouflage https://en.wikipedia.org/wiki/Cubism https://en." +"wikipedia.org/wiki/Dazzle_Ships_%28album%29 https://en.wikipedia .org/wiki/" +"Acoustic_mirror https://en.wikipedia.org/wiki/Radar Scritto da Jamie " +"Zawinski; 2018." #: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:1 msgid "RDbomb" @@ -10102,17 +9381,12 @@ msgid "Magic lighting effect" msgstr "Effetto illuminazione magico" #: ScreenSavers/ripples.xml.h:19 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This draws rippling interference patterns like splashing water, overlayed " -#| "on the desktop or an image. Written by Tom Hammersley; 1999." msgid "" "Rippling interference patterns reminiscent of splashing water distort a " "loaded image. Written by Tom Hammersley; 1999." msgstr "" -"Questo disegna un'interferenza increspata simile a degli schizzi acqua. Con " -"l'opzione \"acqua\" sembrerà che qualcosa stia gocciolando sul desktop. " -"Scritto da Tom Hammersley." +"Schemi di interferenza increspati che ricordano gli spruzzi d'acqua " +"distorcono un'immagine caricata. Scritto da Tom Hammersley; 1999." #: ScreenSavers/rocks.xml.h:1 msgid "Rocks" @@ -10132,25 +9406,19 @@ msgstr "Un campo di asteroidi si avvicina. Scritto da Jamie Zawinski; 1992." #: ScreenSavers/romanboy.xml.h:1 msgid "RomanBoy" -msgstr "" +msgstr "RomanBoy" #: ScreenSavers/romanboy.xml.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Random surface" msgid "Order of the surface" -msgstr "Superficie casuale" +msgstr "Ordine della superficie" #: ScreenSavers/romanboy.xml.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "ProjectivePlane" msgid "Deform the projective plane" -msgstr "Piano proiettivo" +msgstr "Deformare il piano proiettivo" #: ScreenSavers/romanboy.xml.h:13 -#, fuzzy -#| msgid "100.0" msgid "1000.0" -msgstr "100.0" +msgstr "1000.0" #: ScreenSavers/romanboy.xml.h:45 #, no-c-format @@ -10165,6 +9433,15 @@ msgid "" "Roman_surface http://mathworld.wolfram.com/BoySurface.html http://mathworld." "wolfram.com/RomanSurface.html Written by Carsten Steger; 2014." msgstr "" +"Un'immersione 3D del piano proiettivo reale che si deforma dolcemente tra la " +"superficie Roman e la superficie Boy. Puoi camminare sulla superficie del " +"piano proiettivo reale o ruotarlo in 3D. Inoltre, è possibile deformare " +"dolcemente il piano proiettivo reale tra la superficie Roman e la superficie " +"Boy ruotandola o camminandoci sopra. Ispirato al libro di François Apéry " +"\"Models of the Real Projective Plane\", Vieweg, 1987. https://en.wikipedia." +"org/wiki/Boy%27s_surface https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_surface http:// " +"mathworld.wolfram.com/BoySurface.html http://mathworld.wolfram.com/" +"RomanSurface.html Scritto da Carsten Steger; 2014." #: ScreenSavers/rorschach.xml.h:1 msgid "Rorschach" @@ -10179,18 +9456,14 @@ msgid "With Y symmetry" msgstr "Con simmetria asse Y" #: ScreenSavers/rorschach.xml.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Inkblot patterns via a reflected random walk. http://en.wikipedia.org/" -#| "wiki/Rorschach_inkblot_test http://en.wikipedia.org/wiki/Random_walk " -#| "Written by Jamie Zawinski; 1992." msgid "" "Inkblot patterns via a reflected random walk. https://en.wikipedia.org/wiki/" "Rorschach_inkblot_test https://en.wikipedia.org/wiki/Random_walk Written by " "Jamie Zawinski; 1992." msgstr "" -"Disegna un percorso casuale pieno di colori in vari forme. Scritto da Rick " -"Campbell." +"Modelli di macchie d'inchiostro tramite una passeggiata casuale riflessa. " +"https://en.wikipedia.org/wiki/Rorschach_inkblot_test https://en.wikipedia." +"org/wiki/Random_walk Scritto da Jamie Zawinski; 1992." #: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:1 msgid "RotZoomer" @@ -10213,26 +9486,20 @@ msgid "Sweeping arcs" msgstr "Archi spazzanti" #: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:13 -#, fuzzy -#| msgid "Rotation speed" msgid "Rotating discs" -msgstr "Velocità di rotazione" +msgstr "Dischi rotanti" #: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:14 msgid "Animate" msgstr "Anima" #: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Distorts an image by rotating and scaling random sections of it. Written " -#| "by Claudio Matsuoka; 2001." msgid "" "Distorts an image by rotating and scaling random sections of it. Written by " "Claudio Matsuoka and Jamie Zawinski; 2001." msgstr "" "Crea un collage di porzioni di schermo ruotate e ridimensionate. Scritto da " -"Claudio Matsuoka." +"Claudio Matsuoka e Jamie Zawinski; 2001." #: ScreenSavers/rubik.xml.h:1 msgid "Rubik" @@ -10243,38 +9510,29 @@ msgid "Hide shuffling" msgstr "Nascondi il mescolamento" #: ScreenSavers/rubik.xml.h:13 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "A Rubik's Cube that repeatedly shuffles and solves itself. See also the " -#| "\"GLSnake\" and \"Cube21\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Rubik%27s_Cube Written by Marcelo Vianna; 1997." +#, no-c-format msgid "" "A Rubik's Cube that repeatedly shuffles and solves itself. See also the " "\"GLSnake\" and \"Cube21\" screen savers. https://en.wikipedia.org/wiki/Rubik" "%27s_Cube Written by Marcelo Vianna; 1997." msgstr "" -"Disegna il cubo di Rubik che ruota in tre dimensioni e ripetutamente si " -"mescola e si risolve da solo. Un'altra simpatica applicazione GL di Marcelo " -"Vianna, 1997." +"Un cubo di Rubik che si mescola ripetutamente e si risolve da solo. Vedi " +"anche gli screen saver \"GLSnake\" e \"Cube21\". https://en.wikipedia.org/" +"wiki/Rubik%27s_Cube Scritto da Marcelo Vianna; 1997." #: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:1 msgid "RubikBlocks" msgstr "Blocchi di Rubik" #: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The \"Rubik's Mirror Blocks\" puzzle. See also the \"Rubik\", \"Cube21\", " -#| "and \"GLSnake\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Combination_puzzles#Irregular_cuboids Written by Vasek Potocek; 2009." msgid "" "The \"Rubik's Mirror Blocks\" puzzle. See also the \"Rubik\", \"Cube21\", " "and \"GLSnake\" screen savers. https://en.wikipedia.org/wiki/" "Combination_puzzles#Irregular_cuboids Written by Vasek Potocek; 2009." msgstr "" "Il puzzle \"Lo specchio di Rubik\". Vedere anche gli screen saver \"Rubik\", " -"\"Cube21\" e \"GLSnake\". http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Combination_puzzles#Irregular_cuboids Scritto da Vasek Potocek; 2009." +"\"Cube21\" e \"GLSnake\". https://en.wikipedia.org/wiki/Combination_puzzles#" +"Irregular_cuboids Scritto da Vasek Potocek; 2009." #: ScreenSavers/sballs.xml.h:1 msgid "SBalls" @@ -10299,67 +9557,55 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/scooter.xml.h:1 msgid "Scooter" -msgstr "" +msgstr "Scooter" #: ScreenSavers/scooter.xml.h:5 msgid "Very slow" -msgstr "" +msgstr "Molto lento" #: ScreenSavers/scooter.xml.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Bait speed" msgid "Boat Speed" -msgstr "Velocità esche" +msgstr "Velocità della barca" #: ScreenSavers/scooter.xml.h:7 msgid "Very fast" -msgstr "" +msgstr "Molto veloce" #: ScreenSavers/scooter.xml.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Number of colors" msgid "Number of doors" -msgstr "Numero di colori" +msgstr "Numero di porte" #: ScreenSavers/scooter.xml.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "4.0" msgid "40" -msgstr "4.0" +msgstr "40" #: ScreenSavers/scooter.xml.h:13 -#, fuzzy -#| msgid "2000" msgid "200" -msgstr "2000" +msgstr "200" #: ScreenSavers/scooter.xml.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "Colors" msgid "Colorful" -msgstr "Colori" +msgstr "Colorato" #: ScreenSavers/scooter.xml.h:18 msgid "" "Zooming down a tunnel in a star field. Originally an Amiga hack. Written by " "Sven Thoennissen; 2001. Ported by EoflaOE; 2019." msgstr "" +"Zoomare lungo un tunnel in un campo stellare. Originariamente un hack per " +"Amiga. Scritto da Sven Thoennissen; 2001. Portato da EoflaOE; 2019." #: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:1 msgid "ShadeBobs" msgstr "Dischi sfumati" #: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:17 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This draws smoothly-shaded oscillating oval patterns that look something " -#| "like vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit; 1999." msgid "" "Oscillating oval patterns that look something like vapor trails or neon " "tubes. Written by Shane Smit; 1999." msgstr "" -"Questo disegna motivi ovali leggermente sfumati che ricordano le scie di " -"vapore o i tubi neon. Scritto da Shane Smit." +"Ovali leggermente sfumati che ricordano le scie di vapore o i tubi neon. " +"Scritto da Shane Smit." #: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:1 msgid "Sierpinski" @@ -10371,107 +9617,84 @@ msgid "Points" msgstr "Punti" #: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:14 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The 2D Sierpinski triangle fractal. See also the \"Sierpinski3D\" screen " -#| "saver. http://en.wikipedia.org/wiki/Sierpinski_triangle Written by " -#| "Desmond Daignault; 1997." msgid "" "The 2D Sierpinski triangle fractal. See also the \"Sierpinski3D\" screen " "saver. https://en.wikipedia.org/wiki/Sierpinski_triangle Written by Desmond " "Daignault; 1997." msgstr "" -"Questo disegna una variante bidimensionale del triangolo frattale di " -"Sierpinski. Scritto da Desmond Daignault." +"Il frattale del triangolo 2D di Sierpinski. Vedi anche il salvaschermo " +"\"Sierpinski3D\". https://en.wikipedia.org/wiki/Sierpinski_triangle Scritto " +"da Desmond Daignault; 1997." #: ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:1 msgid "Sierpinski3D" msgstr "Sierpinski3D" #: ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:11 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The recursive Sierpinski tetrahedron fractal. http://en.wikipedia.org/" -#| "wiki/Sierpinski_triangle#Analogs_in_higher_dimension Written by Jamie " -#| "Zawinski and Tim Robinson; 1999." msgid "" "The recursive Sierpinski tetrahedron fractal. https://en.wikipedia.org/wiki/" "Sierpinski_triangle#Analogs_in_higher_dimension Written by Jamie Zawinski " "and Tim Robinson; 1999." msgstr "" -"Il frattale ricorsivo del tetraedro di Sierpinski. http://en.wikipedia.org/" +"Il frattale ricorsivo del tetraedro di Sierpinski. https://en.wikipedia.org/" "wiki/Sierpinski_triangle#Analogs_in_higher_dimension Scritto da Jamie " "Zawinski e Tim Robinson; 1999." #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:1 msgid "Skyrocket" -msgstr "" +msgstr "Razzi" #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum rate of growth" msgid "Maximum number of rockets" -msgstr "Tasso massimo di crescita" +msgstr "Numero massimo di razzi" #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:6 msgid "Smoke lifespan (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "Durata del fumo (in secondi)" #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:8 msgid "Amount of smoke in explosions" -msgstr "" +msgstr "Quantità di fumo nelle esplosioni" #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:10 ScreenSavers/solarwinds.xml.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "Wander speed" msgid "Wind speed" -msgstr "Velocità di movimento" +msgstr "Velocità del vento" #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "AntSpotlight" msgid "Ambient light" -msgstr "Riflettore" +msgstr "Luce ambientale" #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:13 -#, fuzzy -#| msgid "Initial density" msgid "Star density" -msgstr "Densità iniziale delle particelle" +msgstr "Densità delle stelle" #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:14 msgid "Lens flare brightness" -msgstr "" +msgstr "Luminosità del riflesso dell'obiettivo" #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:15 msgid "Moon glow brightness" -msgstr "" +msgstr "Luminosità del bagliore della luna" #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:17 msgid "Sound effects volume" -msgstr "" +msgstr "Volume degli effetti sonori" #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:19 msgid "Moon" -msgstr "" +msgstr "Luna" #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:20 -#, fuzzy -#| msgid "CloudLife" msgid "Clouds" -msgstr "CloudLife" +msgstr "Nuvole" #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:21 -#, fuzzy -#| msgid "Duration" msgid "Illumination" -msgstr "Durata" +msgstr "Illuminazione" #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:22 -#, fuzzy -#| msgid "Xearth" msgid "Earth" -msgstr "Xearth" +msgstr "Terra" #: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:23 msgid "" @@ -10479,6 +9702,9 @@ msgid "" "Ported to Linux by Tugrul Galatali - <http://rss-glx.sourceforge.net/" ">. Config Files by Curtis Haas." msgstr "" +"Spettacolo pirotecnico. Scritto da Terry Welsh <mogumbo su totalmail." +"com>. Portato su Linux da Tugrul Galatali - <http://rss-glx.sourceforge" +".net/>. File di configurazione di Curtis Haas." #: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:1 msgid "SkyTentacles" @@ -10537,22 +9763,15 @@ msgid "Gutter size" msgstr "Dimensione grondaia" #: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:19 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This takes an image, divides it into a grid, and then randomly shuffles " -#| "the squares around as if it was one of those \"fifteen-puzzle\" games " -#| "where there is a grid of squares, one of which is missing. http://en." -#| "wikipedia.org/wiki/Fifteen_puzzle Written by Jamie Zawinski; 1994." msgid "" "A variant on a \"fifteen puzzle\", operating on the screen or an image. It " "divides the image into a grid and randomly shuffles the squares. https://en." "wikipedia.org/wiki/Fifteen_puzzle Written by Jamie Zawinski; 1994." msgstr "" -"Prende un'immagine, la divide in quadrati e casualmente li rimescola, come " -"in quei giochi di puzzle a 16 tessere dove una è mancante. Odio provare a " -"risolvere quei puzzle, ma guardarne uno girare da solo è molto più " -"divertente. Scritto da Jamie Zawinski, 1994. http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Fifteen_puzzle." +"Una variante del \"puzzle dei quindici\", che opera sullo schermo o su " +"un'immagine. Divide l'immagine in una griglia e mescola casualmente i " +"quadrati. https://en.wikipedia.org/wiki/Fifteen_puzzle Scritto da Jamie " +"Zawinski; 1994." #: ScreenSavers/slip.xml.h:1 msgid "Slip" @@ -10567,62 +9786,52 @@ msgstr "" "rotazione. Scritto da Scott Draves e Jamie Zawinski; 1997." #: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Solaris" msgid "Solarwinds" -msgstr "Solaris" +msgstr "Venti solari" #: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Wind" msgid "Winds" -msgstr "Vento" +msgstr "Venti" #: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:3 msgid "Emitters per wind" -msgstr "" +msgstr "Emettitori per vento" #: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Particles" msgid "Particles per wind" -msgstr "Particelle" +msgstr "Particelle per vento" #: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:8 msgid "Geometry - Lines" -msgstr "" +msgstr "Geometria - Linee" #: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:13 -#, fuzzy -#| msgid "Particles" msgid "Particle speed" -msgstr "Particelle" +msgstr "Velocità delle particelle" #: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "Air speed" msgid "Emitter speed" -msgstr "Velocità animazione" +msgstr "Velocità dell'emettitore" #: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:22 msgid "Preset - Cosmic Strings" -msgstr "" +msgstr "Preset - Stringhe cosmiche" #: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:23 msgid "Preset - Cold Pricklies" -msgstr "" +msgstr "Preimpostazione: Pungiglioni freddi" #: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:24 msgid "Preset - Space Fur" -msgstr "" +msgstr "Preimpostazione: Pelliccia spaziale" #: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:25 msgid "Preset - Jiggly" -msgstr "" +msgstr "Preimpostazione: Jiggly" #: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:26 msgid "Preset - Undertow" -msgstr "" +msgstr "Preimpostazione: risacca" #: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:27 msgid "" @@ -10632,6 +9841,12 @@ msgid "" "totalmail.com>. Ported to Linux by Tugrul Galatali - <http://rss-glx." "sourceforge.net/>. Config Files by Curtis Haas." msgstr "" +"Effetti particellari molto affascinanti. Nota: le preimpostazioni " +"sovrascrivono tutte le altre impostazioni. Se desideri personalizzare le " +"altre opzioni, assicurati che l'opzione preimpostata sia impostata su " +"\"Preimpostato - Personalizzato\". Scritto da Terry Welsh <mogumbo su " +"totalmail.com>. Portato su Linux da Tugrul Galatali - <http://rss-glx." +"sourceforge.net/>. File di configurazione di Curtis Haas." #: ScreenSavers/sonar.xml.h:1 msgid "Sonar" @@ -10682,14 +9897,6 @@ msgid "Show ping times" msgstr "Mostra i tempi di ping" #: ScreenSavers/sonar.xml.h:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A sonar display pings (get it?) the hosts on your local network, and " -#| "plots their distance (response time) from you. The three rings represent " -#| "ping times of approximately 2.5, 70 and 2,000 milliseconds respectively. " -#| "Alternately, it can run a simulation that doesn't involve hosts. http://" -#| "en.wikipedia.org/wiki/Ping#History Written by Jamie Zawinski and Stephen " -#| "Martin; 1998." msgid "" "A sonar display pings (get it?) the hosts on your local network, and plots " "their distance (response time) from you. The three rings represent ping " @@ -10702,7 +9909,7 @@ msgstr "" "traccia la loro distanza (tempo di risposta) da te. I tre anelli " "rappresentano tempi di ping rispettivamente di circa 2,5, 70 e 2000 " "millisecondi. In alternativa, può eseguire una simulazione che non coinvolge " -"gli host. http://en.wikipedia.org/wiki/Ping#History Scritto da Jamie " +"gli host. https://en.wikipedia.org/wiki/Ping#History Scritto da Jamie " "Zawinski e Stephen Martin; 1998." #: ScreenSavers/speedmine.xml.h:1 @@ -10754,54 +9961,40 @@ msgid "SphereEversion" msgstr "SphereEversion" #: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Random surface" msgid "Random surface order" -msgstr "Superficie casuale" +msgstr "Ordine superficie casuale" #: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "15" msgid "5" -msgstr "15" +msgstr "5" #: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "Parallels" msgid "Parallel bands" -msgstr "Paralleli" +msgstr "Bande parallele" #: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "Meridians" msgid "Meridian bands" -msgstr "Meridiani" +msgstr "Bande meridiane" #: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:17 -#, fuzzy -#| msgid "Random surface" msgid "Random graticule" -msgstr "Superficie casuale" +msgstr "Reticoli casuali" #: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:18 msgid "With graticule" -msgstr "" +msgstr "Con reticolo" #: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:19 msgid "Without graticule" -msgstr "" +msgstr "Senza reticolo" #: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:22 -#, fuzzy -#| msgid "Parallels" msgid "Parallel colors" -msgstr "Paralleli" +msgstr "Colori paralleli" #: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:23 -#, fuzzy -#| msgid "Meridians" msgid "Meridian colors" -msgstr "Meridiani" +msgstr "Colori meridiani" #: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:33 msgid "" @@ -10813,6 +10006,13 @@ msgid "" "wikipedia.org/wiki/Sphere_eversion https://mathworld.wolfram.com/" "SphereEversion.html Written by Carsten Steger; 2020." msgstr "" +"Capovolge una sfera: una deformazione regolare (omotopia). Durante " +"l'eversione, la sfera deformata può intersecarsi trasversalmente, tuttavia " +"non si verificano pieghe o punti di pizzicamento. Ispirato dal seguente " +"articolo: Adam Bednorz, Witold Bednorz: \"Eversione analitica della sfera " +"utilizzando superfici rigate\", Differential Geometry and its Applications " +"64:59-79, 2019. https://en.wikipedia.org/wiki/Sphere_eversion https:/ " +"/mathworld.wolfram.com/SphereEversion.html Scritto da Carsten Steger; 2020." #: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:1 msgid "Spheremonics" @@ -10823,14 +10023,6 @@ msgid "Smoothed lines" msgstr "Linee smussate" #: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:23 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "These closed objects are commonly called spherical harmonics, although " -#| "they are only remotely related to the mathematical definition found in " -#| "the solution to certain wave functions, most notably the eigenfunctions " -#| "of angular momentum operators. http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Spherical_harmonics#Visualization_of_the_spherical_harmonics Written by " -#| "Paul Bourke and Jamie Zawinski; 2002." msgid "" "These closed objects are commonly called spherical harmonics, although they " "are only remotely related to the mathematical definition found in the " @@ -10839,44 +10031,44 @@ msgid "" "Spherical_harmonics#Visualization_of_the_spherical_harmonics Written by Paul " "Bourke and Jamie Zawinski; 2002." msgstr "" -"Questi oggetti si chiamano comunemente armoniche sferiche anche se sono solo " -"lontanamente legate alla definizione matematica legata alla soluzione di " -"alcune funzioni d'onda, o per meglio dire alle autofunzioni dell'operatore " -"momento angolare. Scritto da Paul Bourke e Jamie Zawinski." +"Questi oggetti chiusi sono comunemente chiamati armoniche sferiche, sebbene " +"siano solo lontanamente correlati alla definizione matematica trovata nella " +"soluzione di alcune funzioni d'onda, in particolare le autofunzioni degli " +"operatori del momento angolare. https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Spherical_harmonics#Visualization_of_the_spherical_harmonics Scritto da Paul " +"Bourke e Jamie Zawinski; 2002." #: ScreenSavers/spirographx.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "XSpirograph" msgid "SpirographX" msgstr "Spirografo X" #: ScreenSavers/spirographx.xml.h:6 msgid "Change Interval" -msgstr "" +msgstr "Modifica intervallo" #: ScreenSavers/spirographx.xml.h:8 msgid "" "Animated spirograph. Written by <holmes at neatosoftware.com>. Ported " "to Linux by Tugrul Galatali - <http://rss-glx.sourceforge.net/>." msgstr "" +"Spirografo animato. Scritto da <holmes su neatosoftware.com>. Portato " +"su Linux da Tugrul Galatali - <http://rss-glx.sourceforge.net/>." #: ScreenSavers/splitflap.xml.h:1 msgid "SplitFlap" -msgstr "" +msgstr "SplitFlap" #: ScreenSavers/splitflap.xml.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "Display scrolling text" msgid "Display text" -msgstr "Visualizza testo scorrevole" +msgstr "Visualizza testo" #: ScreenSavers/splitflap.xml.h:11 msgid "Display 12-hour clock" -msgstr "" +msgstr "Visualizza l'orologio a 12 ore" #: ScreenSavers/splitflap.xml.h:12 msgid "Display 24-hour clock" -msgstr "" +msgstr "Visualizza l'orologio a 24 ore" #: ScreenSavers/splitflap.xml.h:26 msgid "" @@ -10885,30 +10077,27 @@ msgid "" "the 1960s and 1970s. https://en.wikipedia.org/wiki/Split-flap_display " "https://en.wikipedia.org/wiki/Flip_clock Written by Jamie Zawinski; 2015." msgstr "" +"Simula un display con lembo diviso, un vecchio stile di segnaletica " +"elettromeccanica vista negli aeroporti e nelle stazioni ferroviarie e " +"comunemente utilizzato nelle sveglie negli anni '60 e '70. https://en." +"wikipedia.org/wiki/Split-flap_display https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Flip_clock Scritto da Jamie Zawinski; 2015." #: ScreenSavers/splodesic.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Geodesic" msgid "Splodesic" -msgstr "Geodesico" +msgstr "Eruzioni geodesiche" #: ScreenSavers/splodesic.xml.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Launch frequency" msgid "Eruption frequency" -msgstr "Frequenza di lancio" +msgstr "Frequenza dell'eruzione" #: ScreenSavers/splodesic.xml.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written by Jamie " -#| "Zawinski; 1997." msgid "" "A geodesic sphere experiences a series of eruptions. Written by Jamie " "Zawinski; 2016." msgstr "" -"Questo si comporta in modo schizofrenico e fa molti errori di battitura. " -"Scritto da Jamie Zawinski; 1997." +"Una sfera geodetica sperimenta una serie di eruzioni. Scritto da Jamie " +"Zawinski; 2016." #: ScreenSavers/spotlight.xml.h:1 msgid "Spotlight" @@ -10935,12 +10124,7 @@ msgid "Fall off edge" msgstr "Caduta dal bordo" #: ScreenSavers/sproingies.xml.h:11 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Slinky-like creatures walk down an infinite staircase and occasionally " -#| "explode! http://en.wikipedia.org/wiki/Slinky http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Q%2Abert http://en.wikipedia.org/wiki/Marble_Madness Written by Ed " -#| "Mackey; 1997." +#, no-c-format msgid "" "Slinky-like creatures walk down an infinite staircase and occasionally " "explode! https://en.wikipedia.org/wiki/Slinky https://en.wikipedia.org/wiki/Q" @@ -10948,9 +10132,9 @@ msgid "" "1997." msgstr "" "Creature dall'aspetto sinuoso scendono da una scala infinita e ogni tanto " -"esplodono! http://en.wikipedia.org/wiki/Slinky http://en.wikipedia.org/wiki/Q" -"%2Abert http://en.wikipedia.org/wiki/Marble_Madness Scritto da Ed Mackey; " -"1997." +"esplodono! https://en.wikipedia.org/wiki/Slinky https://en.wikipedia.org/" +"wiki/Q%2Abert https://en.wikipedia.org/wiki/Marble_Madness Scritto da Ed " +"Mackey; 1997." #: ScreenSavers/squiral.xml.h:1 msgid "Squiral" @@ -10978,16 +10162,12 @@ msgid "Stairs" msgstr "Stairs" #: ScreenSavers/stairs.xml.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Escher's infinite staircase. http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo Vianna; 1998." msgid "" "Escher's infinite staircase. https://en.wikipedia.org/wiki/" "Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo Vianna and Jamie Zawinski; 1998." msgstr "" -"La scala infinita di Escher. http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Maurits_Cornelis_Escher Scritto da Marcelo Vianna; 1998." +"La scala infinita di Escher. https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Maurits_Cornelis_Escher Scritto da Marcelo Vianna e Jamie Zawinski; 1998." #: ScreenSavers/starfish.xml.h:1 msgid "Starfish" @@ -11054,21 +10234,16 @@ msgid "or, Text columns" msgstr "Colonne testo" #: ScreenSavers/starwars.xml.h:19 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, over a " -#| "star field, like at the beginning of the movie of the same name. http://" -#| "en.wikipedia.org/wiki/Star_Wars_opening_crawl Written by Jamie Zawinski " -#| "and Claudio Matauoka; 2001." msgid "" "A stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, over a star " "field, like at the beginning of the movie of the same name. https://en." "wikipedia.org/wiki/Star_Wars_opening_crawl Written by Jamie Zawinski and " "Claudio Matsuoka; 2001." msgstr "" -"Disegna un flusso di testo che scorre lentamente con un certo angolo su uno " -"sfondo di stella, come l'inizio dell'omonimo file. Scritto da Jamie Zawinski " -"e Claudio Matauoka." +"Un flusso di testo che scorre lentamente in lontananza ad angolo, sopra un " +"campo stellato, come all'inizio del film con lo stesso nome. https://en." +"wikipedia.org/wiki/Star_Wars_opening_crawl Scritto da Jamie Zawinski e " +"Claudio Matsuoka; 2001." #: ScreenSavers/stonerview.xml.h:1 msgid "StonerView" @@ -11107,44 +10282,36 @@ msgstr "Numero di punti" #: ScreenSavers/strange.xml.h:8 msgid "500k" -msgstr "" +msgstr "500k" #: ScreenSavers/strange.xml.h:10 ScreenSavers/voronoi.xml.h:9 msgid "Point size" msgstr "Dimensione dei punti" #: ScreenSavers/strange.xml.h:13 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "100%" +#, no-c-format msgid "10%" -msgstr "100%" +msgstr "10%" #: ScreenSavers/strange.xml.h:16 #, no-c-format msgid "400%" -msgstr "" +msgstr "400%" #: ScreenSavers/strange.xml.h:17 -#, fuzzy -#| msgid "Brightness Knob" msgid "Brightness" -msgstr "Sfumature di intensità del pomello" +msgstr "Luminosità" # (Per una definizione di attrattore strano, vedi http://it.wikipedia.org/wiki/Attrattore_strano) #: ScreenSavers/strange.xml.h:24 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Strange attractors: a swarm of dots swoops and twists around. http://en." -#| "wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by Massimino " -#| "Pascal; 1997." msgid "" "Strange attractors: a swarm of dots swoops and twists around. https://en." "wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by Massimino Pascal; " "1997." msgstr "" -"Disegna degli attrattori strani: è un campo colorato di punti animati che si " -"muove imprevedibilmente per lo schermo. Il movimento è davvero carino. " -"Scritto da Massimino Pascal." +"Strani attrattori: uno sciame di punti piomba e si torce. https://en." +"wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Scritto da Massimino Pascal; " +"1997." #: ScreenSavers/substrate.xml.h:1 msgid "Substrate" @@ -11172,10 +10339,8 @@ msgid "Wireframe only" msgstr "Filo di ferro" #: ScreenSavers/substrate.xml.h:18 -#, fuzzy -#| msgid "Seuss mode" msgid "Seamless mode" -msgstr "Modo seuss" +msgstr "Modalità senza soluzione di continuità" #: ScreenSavers/substrate.xml.h:20 msgid "" @@ -11189,17 +10354,15 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/sundancer2.xml.h:1 msgid "Sundancer2" -msgstr "" +msgstr "Danzatrice del sole 2" #: ScreenSavers/sundancer2.xml.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Quad count" msgid "Quad Count" msgstr "Conteggio quad" #: ScreenSavers/sundancer2.xml.h:11 msgid "Reverse rotation occasionally" -msgstr "" +msgstr "Rotazione inversa occasionale" #: ScreenSavers/sundancer2.xml.h:12 msgid "" @@ -11208,6 +10371,10 @@ msgid "" "at sundancerinc.de> Ported to Linux by Tugrul Galatali - <http://rss-" "glx.sourceforge.net/>." msgstr "" +"Pila rotante di quad. Specifica i colori utilizzando i codici colore " +"esadecimali (ad esempio, ff0000, 00ff00, 0000ff per rosso, verde e blu). " +"Scritto da Dirk Songuer <delax at sundancerinc.de> Portato su Linux da " +"Tugrul Galatali - <http://rss-glx.sourceforge.net/>." #: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:1 msgid "Superquadrics" @@ -11286,19 +10453,6 @@ msgid "Line Loops" msgstr "Linee a loop" #: ScreenSavers/surfaces.xml.h:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Parametric surfaces. http://mathworld.wolfram.com/DinisSurface.html " -#| "http://en.wikipedia.org/wiki/Enneper_surface http://mathworld.wolfram.com/" -#| "EnnepersMinimalSurface.html http://mathworld.wolfram.com/KuenSurface.html " -#| "http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip http://mathworld.wolfram.com/" -#| "Seashell.html http://mathworld.wolfram.com/SwallowtailCatastrophe.html " -#| "http://mathworld.wolfram.com/BohemianDome.html http://en.wikipedia.org/" -#| "wiki/Whitney_umbrella http://mathworld.wolfram.com/PlueckersConoid.html " -#| "http://mathworld.wolfram.com/HennebergsMinimalSurface.html http://" -#| "mathworld.wolfram.com/CatalansSurface.html http://mathworld.wolfram.com/" -#| "CorkscrewSurface.html Written by Andrey Mirtchovski and Carsten Steger; " -#| "2003." msgid "" "Parametric surfaces. http://mathworld.wolfram.com/DinisSurface.html https://" "en.wikipedia.org/wiki/Enneper_surface http://mathworld.wolfram.com/" @@ -11312,14 +10466,14 @@ msgid "" "Written by Andrey Mirtchovski and Carsten Steger; 2003." msgstr "" "Superfici parametriche. http://mathworld.wolfram.com/DinisSurface.html " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Enneper_surface http://mathworld.wolfram.com/" +"https://en.wikipedia.org/wiki/Enneper_surface http://mathworld.wolfram.com/" "EnnepersMinimalSurface.html http://mathworld.wolfram.com/KuenSurface .html " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip http://mathworld.wolfram.com/" +"https://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip http://mathworld.wolfram.com/" "Seashell.html http://mathworld.wolfram.com/SwallowtailCatastrophe.html " -"http://mathworld.wolfram.com /BohemianDome.html http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Whitney_umbrella http://mathworld.wolfram.com/PlueckersConoid.html http://" -"mathworld.wolfram.com/HennebergsMinimalSurface.html http: //mathworld." -"wolfram .com / CatalansSurface.html http://mathworld.wolfram.com/" +"http://mathworld.wolfram.com /BohemianDome.html https://en.wikipedia.org/" +"wiki/Whitney_umbrella http://mathworld.wolfram.com/PlueckersConoid.html " +"http://mathworld.wolfram.com/HennebergsMinimalSurface.html http: //" +"mathworld.wolfram .com / CatalansSurface.html http://mathworld.wolfram.com/" "CorkscrewSurface.html Scritto da Andrey Mirtchovski e Carsten Steger; 2003." #: ScreenSavers/swirl.xml.h:1 @@ -11347,52 +10501,40 @@ msgid "Z rotation" msgstr "Rotazione asse Z" #: ScreenSavers/tangram.xml.h:17 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Solves tangram puzzles. http://en.wikipedia.org/wiki/Tangram Written by " -#| "Jeremy English; 2005." msgid "" "Solves tangram puzzles. https://en.wikipedia.org/wiki/Tangram Written by " "Jeremy English; 2005." msgstr "" -"Risolve i puzzle tangram. http://en.wikipedia.org/wiki/Tangram Scritto da " +"Risolve i puzzle tangram. https://en.wikipedia.org/wiki/Tangram Scritto da " "Jeremy English; 2005." #: ScreenSavers/tessellimage.xml.h:1 msgid "Tessellimage" -msgstr "" +msgstr "Immagine a tasselli" #: ScreenSavers/tessellimage.xml.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "1 second" msgid "0.1 second" -msgstr "1 secondo" +msgstr "0.1 secondi" #: ScreenSavers/tessellimage.xml.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "0 seconds" msgid "4 seconds" -msgstr "0 secondi" +msgstr "4 secondi" #: ScreenSavers/tessellimage.xml.h:14 msgid "Delaunay or voronoi" -msgstr "" +msgstr "Delaunay o voronoi" #: ScreenSavers/tessellimage.xml.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "Delay" msgid "Delaunay" -msgstr "Ritardo" +msgstr "Delaunay" #: ScreenSavers/tessellimage.xml.h:16 ScreenSavers/voronoi.xml.h:1 msgid "Voronoi" msgstr "Voronoi" #: ScreenSavers/tessellimage.xml.h:18 -#, fuzzy -#| msgid "Outline tiles" msgid "Outline triangles" -msgstr "Tasselli con contorno" +msgstr "Triangoli di contorno" #: ScreenSavers/tessellimage.xml.h:20 msgid "" @@ -11408,6 +10550,17 @@ msgid "" "wikipedia.org/wiki/Voronoi_diagram https://en.wikipedia.org/wiki/" "Tessellation Written by Jamie Zawinski; 2014." msgstr "" +"Converte un'immagine in triangoli utilizzando la tassellatura Delaunay o in " +"poligoni utilizzando la tassellatura Voronoi e anima il risultato a varie " +"profondità. Più poligoni vengono assegnati a parti visivamente complesse " +"dell'immagine. Ciò si ottiene calcolando innanzitutto la derivata prima " +"dell'immagine: la distanza tra ciascun pixel e i suoi vicini (che è " +"essenzialmente il rilevamento dei bordi o il rilievo). Quindi i punti di " +"controllo Delaunay o Voronoi vengono scelti selezionando quei pixel il cui " +"valore di distanza è superiore a una certa soglia: quelli sono i pixel che " +"hanno il maggiore cambiamento di colore/luminosità. https://en.wikipedia.org/" +"wiki/Delaunay_triangulation https://en.wikipedia.org/wiki/Voronoi_diagram " +"https://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Scritto da Jamie Zawinski; 2014." #: ScreenSavers/thornbird.xml.h:1 msgid "Thornbird" @@ -11446,16 +10599,12 @@ msgid "Run backward" msgstr "Corri all'indietro" #: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An animation similar to the opening and closing effects on the Dr. Who TV " -#| "show. Written by Sean P. Brennan; 2005." msgid "" "An animation similar to the title sequence of Dr. Who in the 70s. Written by " "Sean P. Brennan; 2005." msgstr "" -"Un'animazione simile agli effetti di apertura e chiusura dello show " -"televisivo Dr. Who. Scritto da Sean P. Brennan; 2005." +"Un'animazione simile alla sequenza dei titoli di Dr. Who negli anni '70. " +"Scritto da Sean P. Brennan; 2005." #: ScreenSavers/topblock.xml.h:1 msgid "TopBlock" @@ -11522,15 +10671,6 @@ msgid "TronBit" msgstr "TronBit" #: ScreenSavers/tronbit.xml.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The character \"Bit\" from the film, \"Tron\". The \"yes\" state is a " -#| "tetrahedron; the \"no\" state is the second stellation of an icosahedron; " -#| "and the idle state oscillates between a small triambic icosahedron and " -#| "the compound of an icosahedron and a dodecahedron. http://en.wikipedia." -#| "org/wiki/List_of_Tron_characters#Bit http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Uniform_polyhedra http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation Written by " -#| "Jamie Zawinski; 2011." msgid "" "The character \"Bit\" from the film, \"Tron\". The \"yes\" state is a " "tetrahedron; the \"no\" state is the second stellation of an icosahedron; " @@ -11542,24 +10682,20 @@ msgstr "" "Il personaggio \"Bit\" del film,\"Tron\". Lo stato \"sì\" è un tetraedro; lo " "stato \"no\" è la seconda stellazione di un icosaedro; e lo stato inattivo " "oscilla tra un piccolo icosaedro triambico e il composto di un icosaedro e " -"di un dodecaedro. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Tron_characters#Bit " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Stellation Scritto da Jamie Zawinski; 2011." +"di un dodecaedro. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Tron_characters#Bit " +"https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra https://en.wikipedia.org/" +"wiki/Stellation Scritto da Jamie Zawinski; 2011." #: ScreenSavers/truchet.xml.h:1 msgid "Truchet" msgstr "Truchet" #: ScreenSavers/truchet.xml.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Line- and arc-based truchet patterns that tile the screen. http://en." -#| "wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Adrian Likins; 1998." msgid "" "Line- and arc-based truchet patterns that tile the screen. https://en." "wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Adrian Likins; 1998." msgstr "" -"Truchet basati su linee e archi che affiancano lo schermo. http://en." +"Truchet basati su linee e archi che affiancano lo schermo. https://en." "wikipedia.org/wiki/Tessellation Scritto da Adrian Likins; 1998." #: ScreenSavers/twang.xml.h:1 @@ -11592,58 +10728,41 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/unicrud.xml.h:1 msgid "Unicrud" -msgstr "" +msgstr "Unicrud" #: ScreenSavers/unicrud.xml.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "Display crosshair" msgid "Display everything" -msgstr "Mostra il mirino" +msgstr "Visualizza tutto" #: ScreenSavers/unicrud.xml.h:13 -#, fuzzy -#| msgid "Display crosshair" msgid "Display Latin1" -msgstr "Mostra il mirino" +msgstr "Visualizza Latin1" #: ScreenSavers/unicrud.xml.h:14 -#, fuzzy -#| msgid "Display images" msgid "Display simple characters" -msgstr "Visualizza immagini" +msgstr "Visualizza caratteri semplici" #: ScreenSavers/unicrud.xml.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "Display date and time" msgid "Display mathematical symbols" -msgstr "Visualizza data e ora" +msgstr "Visualizza simboli matematici" #: ScreenSavers/unicrud.xml.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "Display Seconds" msgid "Display emoticons" -msgstr "Visualizza secondi" +msgstr "Visualizza emoticon" #: ScreenSavers/unicrud.xml.h:17 -#, fuzzy -#| msgid "Display images" msgid "Display hieroglyphs" -msgstr "Visualizza immagini" +msgstr "Visualizza geroglifici" #: ScreenSavers/unicrud.xml.h:18 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A gear system marches across the screen. See also the \"Gears\" and " -#| "\"MoebiusGears\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Involute_gear Written by Jamie Zawinski; 2004." msgid "" "Chooses a random Unicode character and displays it full screen, along with " "some information about it. https://en.wikipedia.org/wiki/Unicode Written by " "Jamie Zawinski; 2016." msgstr "" -"Un sistema di ingranaggi marcia sullo schermo. Vedi anche gli screen saver " -"\"Gears\" e \"MoebiusGears\". http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear " -"Scritto da Jamie Zawinski; 2004." +"Sceglie un carattere Unicode casuale e lo visualizza a schermo intero, " +"insieme ad alcune informazioni su di esso. https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Unicode Scritto da Jamie Zawinski; 2016." #: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:1 msgid "UnknownPleasures" @@ -11659,28 +10778,14 @@ msgstr "Proiezione ortografica" #: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:15 msgid "Buzz" -msgstr "" +msgstr "Buzz" #: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:18 -#, fuzzy -#| msgid "Load image" msgid "Mask image" msgstr "Immagine ombreggiata" #: ScreenSavers/unknownpleasures.xml.h:20 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "PSR B1919+21 (AKA CP 1919) was the first pulsar ever discovered: a " -#| "spinning neutron star emitting a periodic lighthouse-like beacon. An " -#| "illustration of the signal received from it was published in Scientific " -#| "American in 1971, and later in The Cambridge Encyclopedia of Astronomy in " -#| "1977, where it was seen by Stephen Morris, the drummer of Joy Division, " -#| "and was consequently appropriated by Peter Saville for the cover of the " -#| "band's album \"Unknown Pleasures\". http://en.wikipedia.org/wiki/Pulsar " -#| "http://en.wikipedia.org/wiki/PSR_B1919%2B21 http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Unknown_Pleasures http://en.wikipedia.org/wiki/Peter_Saville_" -#| "%28graphic_designer%29 http://en.wikipedia.org/wiki/Joy_Division Written " -#| "by Jamie Zawinski; 2013." +#, no-c-format msgid "" "PSR B1919+21 (AKA CP 1919) was the first pulsar ever discovered: a spinning " "neutron star emitting a periodic lighthouse-like beacon. An illustration of " @@ -11699,10 +10804,10 @@ msgstr "" "American nel 1971, e successivamente su The Cambridge Encyclopedia of " "Astronomy nel 1977, dove fu visto da Stephen Morris, il batterista dei Joy " "Division, e fu di conseguenza appropriato da Peter Saville per il copertina " -"dell'album della band \"Piaceri sconosciuti\". http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Pulsar http://en.wikipedia.org/wiki/PSR_B1919%2B21 http://en.wikipedia.org/" -"wiki/Unknown_Pleasures http://en.wikipedia.org / wiki / Peter_Saville_% " -"28graphic_designer% 29 http://en.wikipedia.org/wiki/Joy_Division Scritto da " +"dell'album della band \"Piaceri sconosciuti\". https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Pulsar https://en.wikipedia.org/wiki/PSR_B1919%2B21 https://en.wikipedia.org/" +"wiki/Unknown_Pleasures https://en.wikipedia.org/wiki/Peter_Saville_% " +"28graphic_designer% 29 https://en.wikipedia.org/wiki/Joy_Division Scritto da " "Jamie Zawinski; 2013." #: ScreenSavers/vermiculate.xml.h:1 @@ -11715,19 +10820,15 @@ msgstr "Disegna percorsi di vermi volanti. Scritto da Tyler Pierce, 2001." #: ScreenSavers/vfeedback.xml.h:1 msgid "VFeedback" -msgstr "" +msgstr "VFeedback" #: ScreenSavers/vfeedback.xml.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Successive pages of text flip in and out in a soothing 3D pattern. " -#| "Written by Jamie Zawinski; 2005." msgid "" "Simulates video feedback: pointing a video camera at an NTSC television. " "Written by Jamie Zawinski; 2018." msgstr "" -"Mostra delle linee di testo che ruotano utilizzando un tipo di carattere 3D. " -"Scritto da Jamie Zawinski; 2005." +"Simula il feedback video: puntando una videocamera verso un televisore NTSC. " +"Scritto da Jamie Zawinski; 2018." #: ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:1 msgid "VidWhacker" @@ -11760,13 +10861,11 @@ msgstr "" #: ScreenSavers/vigilance.xml.h:1 msgid "Vigilance" -msgstr "" +msgstr "Vigilanza" #: ScreenSavers/vigilance.xml.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Number of cubes" msgid "Number of cameras" -msgstr "Numero di cubi" +msgstr "Numero di telecamere" #: ScreenSavers/vigilance.xml.h:11 msgid "" @@ -11774,6 +10873,9 @@ msgid "" "them. Everything is completely under control. Written by Jamie Zawinski; " "2017." msgstr "" +"Le telecamere di sicurezza tengono traccia attentamente dell'ambiente " +"circostante. Puoi fidarti di loro. Tutto è completamente sotto controllo. " +"Scritto da Jamie Zawinski; 2017." #: ScreenSavers/voronoi.xml.h:10 msgid "50 pixels" @@ -11792,15 +10894,6 @@ msgid "Zoom frequency" msgstr "Frequenza di zoom" #: ScreenSavers/voronoi.xml.h:17 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A Voronoi tessellation. Periodically zooms in and adds new points. The " -#| "existing points also wander around. There are a set of control points on " -#| "the plane, each at the center of a colored cell. Every pixel within that " -#| "cell is closer to that cell's control point than to any other control " -#| "point. That is what determines the cell's shapes. http://en.wikipedia.org/" -#| "wiki/Voronoi_diagram http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by " -#| "Jamie Zawinski; 2007." msgid "" "A Voronoi tessellation. Periodically zooms in and adds new points. The " "existing points also wander around. There are a set of control points on the " @@ -11815,7 +10908,7 @@ msgstr "" "piano, ciascuno al centro di una cella colorata. Ogni pixel all'interno di " "quella cella è più vicino al punto di controllo di quella cella che a " "qualsiasi altro punto di controllo. Questo è ciò che determina le forme " -"della cellula. http://en.wikipedia.org/wiki/Voronoi_diagram http://en." +"della cellula. https://en.wikipedia.org/wiki/Voronoi_diagram https://en." "wikipedia.org/wiki/Tessellation Scritto da Jamie Zawinski; 2007." #: ScreenSavers/wander.xml.h:11 @@ -11823,16 +10916,12 @@ msgid "Draw spots" msgstr "Disegna i punti" #: ScreenSavers/wander.xml.h:14 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A colorful random-walk. http://en.wikipedia.org/wiki/Random_walk Written " -#| "by Rick Campbell; 1999." msgid "" "A colorful random-walk. https://en.wikipedia.org/wiki/Random_walk Written by " "Rick Campbell; 1999." msgstr "" -"Disegna un percorso casuale pieno di colori in vari forme. Scritto da Rick " -"Campbell." +"Una colorata passeggiata casuale. https://en.wikipedia.org/wiki/Random_walk " +"Scritto da Rick Campbell; 1999." #: ScreenSavers/webcollage.xml.h:1 msgid "WebCollage" @@ -11863,15 +10952,6 @@ msgid "Image opacity" msgstr "Opacità dell'immagine" #: ScreenSavers/webcollage.xml.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This makes collages out of random images pulled off of the World Wide " -#| "Web. It finds these images by doing random web searches, and then " -#| "extracting images from the returned pages. WARNING: THE INTERNET " -#| "SOMETIMES CONTAINS PORNOGRAPHY. The Internet being what it is, absolutely " -#| "anything might show up in the collage including -- quite possibly -- " -#| "pornography, or even nudity. Please act accordingly. See also http://www." -#| "jwz.org/webcollage/ Written by Jamie Zawinski; 1999." msgid "" "This is what the Internet looks like. This creates collages out of random " "images from the World Wide Web. It finds the images by feeding random words " @@ -11882,13 +10962,14 @@ msgid "" "act accordingly. See also https://www.jwz.org/webcollage/ Written by Jamie " "Zawinski; 1999." msgstr "" -"Questo crea collage da immagini casuali estratte dal World Wide Web. Trova " -"queste immagini eseguendo ricerche web casuali e quindi estraendo le " -"immagini dalle pagine restituite. ATTENZIONE: INTERNET A VOLTE CONTIENE " -"PORNOGRAFIA. Essendo Internet quello che è, nel collage potrebbe apparire " -"assolutamente qualsiasi cosa, inclusa - molto probabilmente - la pornografia " -"o anche la nudità. Si prega di agire di conseguenza. Vedi anche http://www." -"jwz.org/webcollage/ Scritto da Jamie Zawinski; 1999." +"Ecco come appare Internet. Questo crea collage di immagini casuali dal World " +"Wide Web. Trova le immagini inserendo parole casuali in vari motori di " +"ricerca ed estraendo immagini (o sezioni di immagini) dalle pagine " +"restituite. ATTENZIONE: INTERNET A VOLTE CONTIENE PORNOGRAFIA. Essendo " +"Internet quello che è, nel collage potrebbe apparire assolutamente qualsiasi " +"cosa, inclusa - molto probabilmente - la pornografia o persino la nudità. " +"Per favore agisci coerentemente. Vedi anche https://www.jwz.org/webcollage/ " +"Scritto da Jamie Zawinski; 1999." #: ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:1 msgid "WhirlWindWarp" @@ -11975,10 +11056,8 @@ msgid "XAnalogTV" msgstr "XAnalogTV" #: ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Color Bars Enabled" msgid "Colorbars only" -msgstr "Barre di colore abilitate" +msgstr "Solo barre di colore" #: ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:10 msgid "" @@ -12026,17 +11105,12 @@ msgid "XLyap" msgstr "XLyap" #: ScreenSavers/xlyap.xml.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This generates pretty fractal pictures via the Lyapunov exponent. http://" -#| "en.wikipedia.org/wiki/Lyapunov_exponent Written by Ron Record; 1997." msgid "" "The Lyapunov exponent makes pretty fractal pictures. https://en.wikipedia." "org/wiki/Lyapunov_exponent Written by Ron Record; 1997." msgstr "" -"Genera delle immagini frattali piuttosto carine utilizzando strane formule " -"matematiche basate sull'esponente di Lyapunov. Ha anche una simpatica " -"modalità interattiva. Scritto da Ron Record." +"L'esponente di Lyapunov crea immagini piuttosto frattali. https://en." +"wikipedia.org/wiki/Lyapunov_exponent Scritto da Ron Record; 1997." #: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:1 msgid "XMatrix" @@ -12079,12 +11153,6 @@ msgid "Phone number" msgstr "Numero di telefono" #: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:22 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The \"digital rain\" effect, as seen on the computer monitors in \"The " -#| "Matrix\". See also \"GLMatrix\" for a 3D rendering of the similar effect " -#| "that appeared in the movie's title sequence. http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Matrix_digital_rain Written by Jamie Zawinski; 1999." msgid "" "The \"digital rain\" effect, as seen on the computer monitors in \"The Matrix" "\". See also \"GLMatrix\" for a 3D rendering of the similar effect that " @@ -12093,8 +11161,8 @@ msgid "" msgstr "" "L'effetto \"pioggia digitale\", come si vede sui monitor dei computer in " "\"The Matrix\". Vedere anche \"GLMatrix\" per un rendering 3D dell'effetto " -"simile che è apparso nella sequenza del titolo del film. http://en.wikipedia." -"org/wiki/Matrix_digital_rain Scritto da Jamie Zawinski; 1999." +"simile che è apparso nella sequenza del titolo del film. https://en.wikipedia" +".org/wiki/Matrix_digital_rain Scritto da Jamie Zawinski; 1999." #: ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:1 msgid "XRaySwarm" @@ -12113,48 +11181,37 @@ msgid "XSpirograph" msgstr "Spirografo X" #: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. " -#| "http://en.wikipedia.org/wiki/Spirograph Written by Rohit Singh; 2000." msgid "" "Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. https://" "en.wikipedia.org/wiki/Spirograph Written by Rohit Singh; 2000." msgstr "" -"Simula un gioco per bambini. Di Rohit Singh, 2000. http://en.wikipedia.org/" -"wiki/Spirograph." +"Simula quel giocattolo con ingranaggi di plastica annidati in una penna " +"della tua infanzia. https://en.wikipedia.org/wiki/Spirograph Scritto da " +"Rohit Singh; 2000." #: ScreenSavers/zoom.xml.h:8 msgid "X mag" -msgstr "" +msgstr "Ingrandimento X" #: ScreenSavers/zoom.xml.h:9 -#, fuzzy -#| msgid " X border width" msgid " X border" -msgstr " Spessore del bordo X" +msgstr " Bbordo X" #: ScreenSavers/zoom.xml.h:10 -#, fuzzy -#| msgid " X lens offset" msgid " X lens" -msgstr " Spostamento lenti X" +msgstr " Lenti X" #: ScreenSavers/zoom.xml.h:11 msgid "Y mag" -msgstr "" +msgstr "Ingrandimento Y" #: ScreenSavers/zoom.xml.h:12 -#, fuzzy -#| msgid " Y border width" msgid " Y border" -msgstr " Spessore del bordo Y" +msgstr " bordo Y" #: ScreenSavers/zoom.xml.h:13 -#, fuzzy -#| msgid " Y lens offset" msgid " Y lens" -msgstr " Spostamento lenti Y" +msgstr " Lenti Y" #: ScreenSavers/zoom.xml.h:14 msgid "Lenses" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index 4f9defe1c12..05d1bad67a9 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-10 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-26 03:23+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -240,19 +240,19 @@ msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:57 -#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:224 -#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:238 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:218 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:232 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr " pixels" #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:60 -#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:241 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:235 #, no-c-format msgid "1 pixel" msgstr "1 pixel" -#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:92 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:89 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to use button animations when hovering with " @@ -261,64 +261,64 @@ msgstr "" "Abilita questa opzione se vuoi usare pulsanti animati quando il mouse vi si " "sofferma." -#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:100 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:97 #, no-c-format msgid "Button size:" msgstr "Dimensione pulsanti:" -#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:111 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:108 #, no-c-format msgid "Close window when menu double clicked" msgstr "Chiudi la finestra quando si fa doppio click sul menù" -#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:137 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:131 #, no-c-format msgid "Intensify" msgstr "Intensifica" -#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:142 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:136 #, no-c-format msgid "Fade" msgstr "Affievolisci" -#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:162 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:156 #, no-c-format msgid "Animation style:" msgstr "Stile animazione:" -#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:189 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:183 #, no-c-format msgid "Title Bar" msgstr "Barra del titolo" -#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:200 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:194 #, no-c-format msgid "Text alignment:" msgstr "Allineamento del testo:" -#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:208 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:202 #, no-c-format msgid "Frame width:" msgstr "Larghezza della finestra:" -#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:216 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:210 #, no-c-format msgid "Title height:" msgstr "Altezza del titolo:" -#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:284 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:278 #, no-c-format msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgstr "" "Usa questi pulsanti per impostare l'allineamento del testo della barra del " "titolo" -#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:357 #, no-c-format msgid "Round top corners" msgstr "Arrotonda gli angoli in alto" -#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:377 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:368 #, no-c-format msgid "Use shadowed text" msgstr "Aggiungi l'ombra al testo" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kay.po index 086c0e43baf..1ee6bf8b104 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kay.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-19 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-24 06:31+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ifx@lazytux.it" -#: medianotifier.cpp:218 +#: medianotifier.cpp:222 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" @@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "" "Nota che l'esecuzione di un file su un supporto esterno può compromettere la " "sicurezza del sistema" -#: medianotifier.cpp:222 +#: medianotifier.cpp:226 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "Esecuzione automatica - %1" -#: medianotifier.cpp:292 +#: medianotifier.cpp:296 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" @@ -54,20 +54,20 @@ msgstr "" "Nota che l'apertura di un file sul supporto può compromettere la sicurezza " "del sistema" -#: medianotifier.cpp:296 +#: medianotifier.cpp:300 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "Apertura automatica - %1" -#: medianotifier.cpp:393 +#: medianotifier.cpp:397 msgid "Low Disk Space" msgstr "poco spazio sul disco" -#: medianotifier.cpp:397 +#: medianotifier.cpp:401 msgid "Start Konqueror" msgstr "avvia konqueror" -#: medianotifier.cpp:399 +#: medianotifier.cpp:403 msgid "" "You are running low on disk space on your home partition (currently %1% " "free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the " @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "hai poco spazio nella tua partizione home (al momento meno di %1% libero) " "vuoi avviare konqueror per liberare spazio e risolvere il problema ?" -#: medianotifier.cpp:403 +#: medianotifier.cpp:407 msgid "Do not ask again" msgstr "non chiedere piu" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmhwmanager.po index 22fa801a678..3738d39b1a1 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmhwmanager.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmhwmanager.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-05 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-13 04:21+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "Informazioni non disponibili" #: devicepropsdlg.cpp:425 devicepropsdlg.cpp:428 devicepropsdlg.cpp:430 #: devicepropsdlg.cpp:458 devicepropsdlg.cpp:466 devicepropsdlg.cpp:470 -#: devicepropsdlg.cpp:567 devicepropsdlg.cpp:579 devicepropsdlg.cpp:592 -#: devicepropsdlg.cpp:689 devicepropsdlg.cpp:690 devicepropsdlg.cpp:691 -#: devicepropsdlg.cpp:692 devicepropsdlg.cpp:694 devicepropsdlg.cpp:695 -#: devicepropsdlg.cpp:696 devicepropsdlg.cpp:697 devicepropsdlg.cpp:822 -#: devicepropsdlg.cpp:864 devicepropsdlg.cpp:875 +#: devicepropsdlg.cpp:563 devicepropsdlg.cpp:575 devicepropsdlg.cpp:588 +#: devicepropsdlg.cpp:685 devicepropsdlg.cpp:686 devicepropsdlg.cpp:687 +#: devicepropsdlg.cpp:688 devicepropsdlg.cpp:690 devicepropsdlg.cpp:691 +#: devicepropsdlg.cpp:692 devicepropsdlg.cpp:693 devicepropsdlg.cpp:818 +#: devicepropsdlg.cpp:860 devicepropsdlg.cpp:871 msgid "<none>" msgstr "<nessuno>" @@ -54,13 +54,13 @@ msgid "<n/a>" msgstr "<n/d>" #: devicepropsdlg.cpp:434 devicepropsdlg.cpp:435 devicepropsdlg.cpp:442 -#: devicepropsdlg.cpp:462 devicepropsdlg.cpp:651 devicepropsdlg.cpp:652 -#: devicepropsdlg.cpp:653 devicepropsdlg.cpp:654 devicepropsdlg.cpp:655 -#: devicepropsdlg.cpp:656 devicepropsdlg.cpp:669 devicepropsdlg.cpp:671 -#: devicepropsdlg.cpp:672 devicepropsdlg.cpp:684 devicepropsdlg.cpp:685 -#: devicepropsdlg.cpp:699 devicepropsdlg.cpp:700 devicepropsdlg.cpp:701 -#: devicepropsdlg.cpp:702 devicepropsdlg.cpp:709 devicepropsdlg.cpp:720 -#: devicepropsdlg.cpp:752 devicepropsdlg.cpp:809 devicepropsdlg.cpp:856 +#: devicepropsdlg.cpp:462 devicepropsdlg.cpp:647 devicepropsdlg.cpp:648 +#: devicepropsdlg.cpp:649 devicepropsdlg.cpp:650 devicepropsdlg.cpp:651 +#: devicepropsdlg.cpp:652 devicepropsdlg.cpp:665 devicepropsdlg.cpp:667 +#: devicepropsdlg.cpp:668 devicepropsdlg.cpp:680 devicepropsdlg.cpp:681 +#: devicepropsdlg.cpp:695 devicepropsdlg.cpp:696 devicepropsdlg.cpp:697 +#: devicepropsdlg.cpp:698 devicepropsdlg.cpp:705 devicepropsdlg.cpp:716 +#: devicepropsdlg.cpp:748 devicepropsdlg.cpp:805 devicepropsdlg.cpp:852 msgid "<unknown>" msgstr "<sconosciuto>" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Montabile" msgid "Removable" msgstr "Rimovibile" -#: devicepropsdlg.cpp:482 devicepropsdlg.cpp:919 +#: devicepropsdlg.cpp:482 devicepropsdlg.cpp:915 msgid "Inserted" msgstr "Inserito" @@ -93,47 +93,43 @@ msgid "Contains a filesystem" msgstr "Contiene un filesystem" #: devicepropsdlg.cpp:497 -msgid "Hotpluggable" -msgstr "Collegabile a caldo" - -#: devicepropsdlg.cpp:500 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: devicepropsdlg.cpp:503 devicepropsdlg.cpp:657 devicepropsdlg.cpp:765 -#: devicepropsdlg.cpp:909 +#: devicepropsdlg.cpp:500 devicepropsdlg.cpp:653 devicepropsdlg.cpp:761 +#: devicepropsdlg.cpp:905 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: devicepropsdlg.cpp:564 devicepropsdlg.cpp:565 devicepropsdlg.cpp:566 +#: devicepropsdlg.cpp:560 devicepropsdlg.cpp:561 devicepropsdlg.cpp:562 msgid "<unsupported>" msgstr "<non supportato>" -#: devicepropsdlg.cpp:633 +#: devicepropsdlg.cpp:629 msgid "<unnamed>" msgstr "<senza nome>" -#: devicepropsdlg.cpp:660 +#: devicepropsdlg.cpp:656 msgid "Charging" msgstr "In caricamento" -#: devicepropsdlg.cpp:663 +#: devicepropsdlg.cpp:659 msgid "Discharging" msgstr "In scaricamento" -#: devicepropsdlg.cpp:666 +#: devicepropsdlg.cpp:662 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: devicepropsdlg.cpp:730 +#: devicepropsdlg.cpp:726 msgid "Standby" msgstr "In attesa" -#: devicepropsdlg.cpp:733 devicepropsdlg.cpp:828 +#: devicepropsdlg.cpp:729 devicepropsdlg.cpp:824 msgid "Suspend" msgstr "Sospeso" -#: devicepropsdlg.cpp:756 +#: devicepropsdlg.cpp:752 msgid "" "<qt><b>NOTE: Any further integration of displays into TDE <i>REQUIRES</i> " "multi GPU support and other features slated for RandR 2.0.</b><p>Development " @@ -160,126 +156,126 @@ msgstr "" "<i>non è un difetto del TDE</i>, ma piuttosto è il risultato della mancanza " "del supporto fondamentale di Linux per la configurazione grafica!</b></qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:768 +#: devicepropsdlg.cpp:764 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: devicepropsdlg.cpp:771 +#: devicepropsdlg.cpp:767 msgid "Laptop" msgstr "Computer portatile" -#: devicepropsdlg.cpp:774 +#: devicepropsdlg.cpp:770 msgid "Server" msgstr "Server" -#: devicepropsdlg.cpp:785 +#: devicepropsdlg.cpp:781 msgid "Active<br>" msgstr "Attivo<br>" -#: devicepropsdlg.cpp:788 +#: devicepropsdlg.cpp:784 msgid "Standby<br>" msgstr "In attesa<br>" -#: devicepropsdlg.cpp:791 +#: devicepropsdlg.cpp:787 msgid "Freeze<br>" msgstr "Congelamento<br>" -#: devicepropsdlg.cpp:794 +#: devicepropsdlg.cpp:790 msgid "Suspend<br>" msgstr "Sospensione<br>" -#: devicepropsdlg.cpp:797 +#: devicepropsdlg.cpp:793 msgid "Hibernate<br>" msgstr "Ibernazione<br>" -#: devicepropsdlg.cpp:800 +#: devicepropsdlg.cpp:796 msgid "Hybrid Suspend<br>" msgstr "Sospensione ibrida<br>" -#: devicepropsdlg.cpp:803 +#: devicepropsdlg.cpp:799 msgid "Power Off<br>" msgstr "Spegnimento<br>" -#: devicepropsdlg.cpp:825 +#: devicepropsdlg.cpp:821 msgid "Platform" msgstr "Piiattaforma" -#: devicepropsdlg.cpp:831 +#: devicepropsdlg.cpp:827 msgid "Shutdown" msgstr "Spegnimento" -#: devicepropsdlg.cpp:834 +#: devicepropsdlg.cpp:830 msgid "Reboot" msgstr "Riavvio" -#: devicepropsdlg.cpp:837 +#: devicepropsdlg.cpp:833 msgid "Test Procedure" msgstr "Procedura di test" -#: devicepropsdlg.cpp:840 +#: devicepropsdlg.cpp:836 msgid "Test" msgstr "Test" -#: devicepropsdlg.cpp:914 +#: devicepropsdlg.cpp:910 msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -#: devicepropsdlg.cpp:919 +#: devicepropsdlg.cpp:915 #, c-format msgid "ATR: %1" msgstr "ATR: %1" -#: devicepropsdlg.cpp:931 +#: devicepropsdlg.cpp:927 #, c-format msgid "Certificate #%1" msgstr "Certificato n. %1" -#: devicepropsdlg.cpp:932 +#: devicepropsdlg.cpp:928 msgid "Subject" msgstr "Soggetto" -#: devicepropsdlg.cpp:933 +#: devicepropsdlg.cpp:929 msgid "Issuer" msgstr "Emittente" -#: devicepropsdlg.cpp:934 devicepropsdlgbase.ui:447 devicepropsdlgbase.ui:799 +#: devicepropsdlg.cpp:930 devicepropsdlgbase.ui:447 devicepropsdlgbase.ui:799 #: devicepropsdlgbase.ui:1240 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Stato" -#: devicepropsdlg.cpp:935 +#: devicepropsdlg.cpp:931 msgid "Valid From" msgstr "Valido da" -#: devicepropsdlg.cpp:936 +#: devicepropsdlg.cpp:932 msgid "Valid Until" msgstr "Valido fino a" -#: devicepropsdlg.cpp:937 +#: devicepropsdlg.cpp:933 msgid "Serial Number" msgstr "Numero di serie" -#: devicepropsdlg.cpp:938 +#: devicepropsdlg.cpp:934 msgid "MD5 Digest" msgstr "MD5 Digest" -#: devicepropsdlg.cpp:981 devicepropsdlg.cpp:993 devicepropsdlg.cpp:1005 -#: devicepropsdlg.cpp:1017 devicepropsdlg.cpp:1029 devicepropsdlg.cpp:1041 +#: devicepropsdlg.cpp:977 devicepropsdlg.cpp:989 devicepropsdlg.cpp:1001 +#: devicepropsdlg.cpp:1013 devicepropsdlg.cpp:1025 devicepropsdlg.cpp:1037 msgid "Could not start tdeio_media_mounthelper process." msgstr "Impossibile avviare il processo tdeio_media_mounthelper." -#: devicepropsdlg.cpp:982 devicepropsdlg.cpp:994 devicepropsdlg.cpp:1006 -#: devicepropsdlg.cpp:1018 devicepropsdlg.cpp:1030 devicepropsdlg.cpp:1042 +#: devicepropsdlg.cpp:978 devicepropsdlg.cpp:990 devicepropsdlg.cpp:1002 +#: devicepropsdlg.cpp:1014 devicepropsdlg.cpp:1026 devicepropsdlg.cpp:1038 msgid "Device monitor" msgstr "Monitor del dispositivo" -#: devicepropsdlg.cpp:1075 +#: devicepropsdlg.cpp:1071 #, c-format msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" msgstr "Immettere la nuova password LUKS per lo slot chiave %1" -#: devicepropsdlg.cpp:1083 +#: devicepropsdlg.cpp:1079 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity and try again</qt>" @@ -287,12 +283,12 @@ msgstr "" "<qt><b>Creazione della chiave non riuscita</b><br>Verifica di avere accesso " "in scrittura a /etc/trinity e riprova</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1083 devicepropsdlg.cpp:1091 devicepropsdlg.cpp:1110 -#: devicepropsdlg.cpp:1124 +#: devicepropsdlg.cpp:1079 devicepropsdlg.cpp:1087 devicepropsdlg.cpp:1106 +#: devicepropsdlg.cpp:1120 msgid "Key creation failure" msgstr "Errore di creazione della chiave" -#: devicepropsdlg.cpp:1091 +#: devicepropsdlg.cpp:1087 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity/luks and try again</qt>" @@ -300,7 +296,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Creazione della chiave non riuscita</b><br>Verifica di avere accesso " "in scrittura a /etc/trinity/luks e riprova</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1099 +#: devicepropsdlg.cpp:1095 msgid "" "<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</" "b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" @@ -309,12 +305,12 @@ msgstr "" "%1 della chiave LUKS</b><br>Questa azione non può essere annullata<p>Vuoi " "procedere?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1099 devicepropsdlg.cpp:1210 devicepropsdlg.cpp:1245 -#: devicepropsdlg.cpp:1247 +#: devicepropsdlg.cpp:1095 devicepropsdlg.cpp:1206 devicepropsdlg.cpp:1241 +#: devicepropsdlg.cpp:1243 msgid "Confirmation Required" msgstr "Richiesta conferma" -#: devicepropsdlg.cpp:1110 +#: devicepropsdlg.cpp:1106 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the " "provided X509 certificate</qt>" @@ -322,7 +318,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Creazione della chiave non riuscita</b><br>Impossibile creare una " "nuova chiave segreta utilizzando il certificato X509 fornito</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1124 +#: devicepropsdlg.cpp:1120 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>" @@ -330,11 +326,11 @@ msgstr "" "<qt><b>Creazione della chiave non riuscita</b><br>Verifica di avere accesso " "in scrittura a /etc/trinity/luks/card e riprova</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1132 +#: devicepropsdlg.cpp:1128 msgid "Enter the LUKS device unlock password" msgstr "Immettere la password di sblocco del dispositivo LUKS" -#: devicepropsdlg.cpp:1200 devicepropsdlg.cpp:1213 +#: devicepropsdlg.cpp:1196 devicepropsdlg.cpp:1209 msgid "" "<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</" "qt>" @@ -342,11 +338,11 @@ msgstr "" "<qt><b>Scrittura chiave non riuscita</b><br>Controlla la password LUKS e " "riprova</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1200 devicepropsdlg.cpp:1213 +#: devicepropsdlg.cpp:1196 devicepropsdlg.cpp:1209 msgid "Key write failure" msgstr "Errore di scrittura della chiave" -#: devicepropsdlg.cpp:1210 +#: devicepropsdlg.cpp:1206 msgid "" "<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action " "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" @@ -354,7 +350,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Stai per sovrascrivere la chiave nello slot %1</b><br>Questa azione " "non può essere annullata<p>Vuoi procedere?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1217 +#: devicepropsdlg.cpp:1213 msgid "" "<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys " "work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system." @@ -369,11 +365,11 @@ msgstr "" "nell'immagine initramfs per diventare utilizzabili.<p>Vuoi aggiornare " "l'immagine initramfs ora?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1217 +#: devicepropsdlg.cpp:1213 msgid "Update Required" msgstr "Aggiornamento richiesto" -#: devicepropsdlg.cpp:1220 +#: devicepropsdlg.cpp:1216 msgid "" "<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be " "available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>" @@ -382,11 +378,11 @@ msgstr "" "dalla scheda potrebbero non essere disponibili per l'uso fino a quando il " "dispositivo di archiviazione principale non sarà disponibile/sbloccato</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1220 +#: devicepropsdlg.cpp:1216 msgid "Initramfs update failure" msgstr "Errore di aggiornamento di Initramfs" -#: devicepropsdlg.cpp:1245 +#: devicepropsdlg.cpp:1241 msgid "" "<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action " "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" @@ -394,7 +390,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Stai per eliminare la chiave nello slot %1</b><br>Questa azione non " "può essere annullata<p>Vuoi procedere?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1247 +#: devicepropsdlg.cpp:1243 msgid "" "<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</" "b><p>This action will render the contents of the encrypted device " @@ -406,18 +402,18 @@ msgstr "" "permanentemente inaccessibile e non può essere annullato<p>Sei sicuro di " "voler procedere?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1254 +#: devicepropsdlg.cpp:1250 msgid "" "<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>" msgstr "" "<qt><b>Eliminazione chiave non riuscita</b><br>La chiave nello slot %1 è " "ancora attiva</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1254 devicepropsdlg.cpp:1280 +#: devicepropsdlg.cpp:1250 devicepropsdlg.cpp:1276 msgid "Key purge failure" msgstr "Errore di eliminazione della chiave" -#: devicepropsdlg.cpp:1280 +#: devicepropsdlg.cpp:1276 msgid "" "<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully " "deactivated but is still present on your system<br>This does not present a " @@ -459,7 +455,7 @@ msgstr "" "(c) 2012 Timothy Pearson\n" "(c) 2019 Il progetto Trinity Desktop" -#: hwmanager.cpp:90 +#: hwmanager.cpp:92 msgid "" "<b>Device settings are system wide, and therefore require administrator " "access</b><br>To alter the system's device settings, click on the " @@ -470,7 +466,7 @@ msgstr "" "impostazioni del dispositivo del sistema, fai clic sul pulsante \"Modalità " "amministratore\" di seguito." -#: hwmanager.cpp:249 +#: hwmanager.cpp:243 msgid "" "<h1>TDE Device Manager</h1> This module allows you to get all kind of " "informations about the devices on your system, the drivers which are used by " diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminput.po index d796405a5ac..b300aa706f2 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminput.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004. # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2006. # translation of kcminput.po to -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-09 04:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 03:44+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcminput/it/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" msgid "Double click interval:" msgstr "Intervallo per il doppio clic:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350 +#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 msgid " msec" msgstr " msec" @@ -330,29 +330,29 @@ msgstr "" #: mouse.cpp:248 msgid "" -"The image will change when your double-click test time is less than or equal " -"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to " -"select the Apply button before testing. For example, the image will not " -"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and " -"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but " -"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The " -"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or " -"slow." +"<p>The image will change when your double-click test time is less than or " +"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" +"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time " +"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the " +"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal " +"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</" +"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</" +"i> button before testing.</p>" msgstr "" -"L'immagine cambierà quando il tempo del test del doppio clic è inferiore o " -"uguale all'intervallo configurato. Quando si modifica l'intervallo, " -"assicurarsi di selezionare il pulsante Applica prima del test. Ad esempio, " -"l'immagine non cambierà quando si configura un intervallo di doppio clic di " -"700 millisecondi e il tempo tra due clic successivi sull'immagine è di 800 " -"millisecondi, ma l'immagine cambierà quando il tempo tra i clic è di 600 " -"millisecondi. L'obiettivo è selezionare un intervallo confortevole che non " -"sia troppo veloce o troppo lento." - -#: mouse.cpp:277 +"<p>L'immagine cambierà quando il tempo del test del doppio clic sarà " +"inferiore o uguale all'intervallo configurato. Ad esempio, se si configura " +"un intervallo di doppio clic di 700 millisecondi, l'immagine non cambierà " +"quando il tempo tra due clic successivi sull'immagine è di 800 millisecondi, " +"ma l'immagine cambierà quando il tempo tra due clic è di 600 millisecondi. " +"L'obiettivo è selezionare un intervallo confortevole che ritieni non sia " +"troppo veloce o lento.</p> <p>Quando si modifica l'intervallo non è " +"necessario premere il pulsante <i>Applica</i> prima del test.</p>" + +#: mouse.cpp:278 msgid "Drag start time:" msgstr "Tempo di inizio trascinamento:" -#: mouse.cpp:284 +#: mouse.cpp:285 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "" "spostare dopo il tempo di inizio trascinamento inizierà una operazione di " "trascinamento." -#: mouse.cpp:290 +#: mouse.cpp:291 msgid "Drag start distance:" msgstr "Distanza di inizio trascinamento:" -#: mouse.cpp:298 +#: mouse.cpp:299 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "" "Se fai clic con il mouse e inizi a spostare il mouse almeno della Distanza " "di inizio trascinamento sarà iniziata una operazione di trascinamento." -#: mouse.cpp:304 +#: mouse.cpp:305 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "La rotella del mouse scorre di:" -#: mouse.cpp:312 +#: mouse.cpp:313 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -389,48 +389,48 @@ msgstr "" "eccede il numero di linee visibili, sarà ignorato e il movimento della " "rotella sarà gestito come un movimento di pagina su/giù." -#: mouse.cpp:318 +#: mouse.cpp:319 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Navigazione mouse" -#: mouse.cpp:326 +#: mouse.cpp:327 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "" "&Sposta il puntatore con la tastiera (utilizzando il tastierino numerico)" -#: mouse.cpp:332 +#: mouse.cpp:333 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Attesa per l'&accelerazione:" -#: mouse.cpp:340 +#: mouse.cpp:341 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Int&ervallo di ripetizione:" -#: mouse.cpp:348 +#: mouse.cpp:349 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&Tempo di accelerazione:" -#: mouse.cpp:356 +#: mouse.cpp:357 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Velocità massima:" -#: mouse.cpp:358 +#: mouse.cpp:359 msgid " pixel/sec" msgstr " pixel/sec" -#: mouse.cpp:364 +#: mouse.cpp:365 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Profilo di accelerazione:" -#: mouse.cpp:437 +#: mouse.cpp:438 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:439 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Gli sviluppatori di Mouse" -#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770 +#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "" "pixel\n" " pixel" -#: mouse.cpp:775 +#: mouse.cpp:776 msgid "" "_n: line\n" " lines" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkeys.po index 4b5162c1ad8..8555e0cafa4 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -1,12 +1,12 @@ # translation of kcmkeys.po to Italian # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2005. # Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 02:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-13 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:29+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmkeys/it/>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -209,6 +209,12 @@ msgstr "Modificatore" msgid "X11-Mod" msgstr "Mod-X11" +#: modifiers.cpp:189 modifiers.cpp:289 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Ctrl" +msgstr "Ctrl" + #: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338 msgid "Win" msgstr "Win" @@ -934,7 +940,6 @@ msgstr "Tastiera" msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Seleziona il layout di tastiera successivo" -#~ msgid "" -#~ "_: TQAccel\n" -#~ "Ctrl" -#~ msgstr "Ctrl" +#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:11 +msgid "Switch to Previous Keyboard Layout" +msgstr "Seleziona il layout di tastiera precedente" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonq.po index 2dfeb62b156..adabcc5748b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -4,12 +4,12 @@ # Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006. # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2006. # Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2006. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-15 07:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-30 18:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-12 09:15+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmkonq/it/>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -121,16 +121,30 @@ msgstr "" "Selezionando questa opzione potrai rinominare i file semplicemente facendo " "clic sul nome dell'icona. " -#: behaviour.cpp:131 +#: behaviour.cpp:129 +msgid "Double click on empty area to move to parent folder" +msgstr "" +"Fare doppio clic su un'area vuota per passare alla cartella al livello " +"superiore" + +#: behaviour.cpp:130 +msgid "" +"When this option is enabled, double clicking an empty area will navigate to " +"the parent folder." +msgstr "" +"Quando questa opzione è abilitata, facendo doppio clic su un'area vuota si " +"passerà alla cartella al livello superiore." + +#: behaviour.cpp:136 msgid "Home &URL:" msgstr "&URL della home:" -#: behaviour.cpp:136 +#: behaviour.cpp:141 msgid "Select Home Folder" msgstr "Scegli la cartella \"home\"" # XXX Idea balzana: Cartella home potrebbe essere tradotta come cartella base? -#: behaviour.cpp:141 +#: behaviour.cpp:146 msgid "" "This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to " "when the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, " @@ -140,11 +154,11 @@ msgstr "" "Konqueror quando premi il pulsante \"Home\". Di solito è la tua cartella " "home, abbreviata da una \"tilde\" (~)." -#: behaviour.cpp:149 +#: behaviour.cpp:154 msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "Mostra le voci 'Elimina' del me&nu contestuale che evitano il cestino" -#: behaviour.cpp:153 +#: behaviour.cpp:158 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's context menus. You can always delete files by " @@ -154,11 +168,11 @@ msgstr "" "visualizzati nei menu del desktop e del file manager. Puoi sempre eliminare " "i file tenendo premuto Shift mentre \"Cestini\" un file." -#: behaviour.cpp:158 +#: behaviour.cpp:163 msgid "Ask Confirmation For" msgstr "Chiedi conferma per" -#: behaviour.cpp:160 +#: behaviour.cpp:165 msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " "\"delete\" a file. <ul><li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your " @@ -170,11 +184,11 @@ msgstr "" "cui può essere ripristinato molto facilmente.</li><li><em>Elimina:</em> " "elimina il file.</li><li></ul>" -#: behaviour.cpp:169 +#: behaviour.cpp:174 msgid "&Move to trash" msgstr "&Cestina" -#: behaviour.cpp:171 +#: behaviour.cpp:176 msgid "D&elete" msgstr "&Elimina" @@ -509,11 +523,11 @@ msgstr "" "deseleziona quelli in cui non devono essere utilizzati. Ad esempio potresti " "volere le anteprime con il protocollo SMB se la rete locale è abbastanza " "veloce ma potresti non volere le anteprime per FTP visto che i siti FTP di " -"solito sono lenti se si vuole fare l'anteprima di grosse " -"immagini.<h2>Dimensione massima file:</h2> Seleziona la dimensione massima " -"dei file per i quali l'anteprima può essere generata. Per esempio impostando " -"ad 10 MB il limite (impostazione predefinita) non saranno fatte anteprima, " -"per motivi di velocità, di file più grandi di 10MB." +"solito sono lenti se si vuole fare l'anteprima di grosse immagini." +"<h2>Dimensione massima file:</h2> Seleziona la dimensione massima dei file " +"per i quali l'anteprima può essere generata. Per esempio impostando ad 10 MB " +"il limite (impostazione predefinita) non saranno fatte anteprima, per motivi " +"di velocità, di file più grandi di 10MB." #: previews.cpp:81 msgid "Select Protocols" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkwm.po index 53b63e91a66..86c3ee9e035 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004. # Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004. # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2006. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-19 18:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 10:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-17 18:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:29+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmkwm/it/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -31,43 +31,47 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rizzi@kde.org" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:104 msgid "&Focus" msgstr "&Focus" -#: main.cpp:102 main.cpp:249 +#: main.cpp:109 main.cpp:268 msgid "&Titlebar Actions" msgstr "Azioni sulla barra del &titolo" -#: main.cpp:107 main.cpp:254 +#: main.cpp:114 main.cpp:273 msgid "Window Actio&ns" msgstr "A&zioni finestra" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:119 msgid "&Moving" msgstr "&Spostamento" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:124 +msgid "Active &Borders" +msgstr "&Bordi Attivi" + +#: main.cpp:129 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Avanzate" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:134 msgid "&Translucency" msgstr "&Trasparenza" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:138 msgid "kcmtwinoptions" msgstr "kcmtwinoptions" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:138 msgid "Window Behavior Configuration Module" msgstr "Modulo di configurazione del comportamento delle finestre" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:140 msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 1997 - 2002 Gli autori di KWin e KControl" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:205 msgid "" "<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when " "being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as " @@ -107,15 +111,15 @@ msgstr "Massimizza (solo verticale)" msgid "Maximize (horizontal only)" msgstr "Massimizza (solo orizzontale)" -#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:744 +#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:741 msgid "Minimize" msgstr "Minimizza" -#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:275 mouse.cpp:308 +#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:252 mouse.cpp:305 msgid "Shade" msgstr "Arrotola" -#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:250 mouse.cpp:271 mouse.cpp:311 mouse.cpp:743 +#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:248 mouse.cpp:308 mouse.cpp:740 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" @@ -123,8 +127,8 @@ msgstr "Abbassa" msgid "On All Desktops" msgstr "A tutti i desktop" -#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:253 mouse.cpp:274 mouse.cpp:312 -#: mouse.cpp:745 mouse.cpp:772 +#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:251 mouse.cpp:309 mouse.cpp:742 +#: mouse.cpp:769 msgid "Nothing" msgstr "Niente" @@ -140,35 +144,35 @@ msgstr "Rotellina su barra del titolo:" msgid "Handle mouse wheel events" msgstr "Gestisci gli eventi della rotellina del mouse" -#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:766 +#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:763 msgid "Raise/Lower" msgstr "Alza/Abbassa" -#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:767 +#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:764 msgid "Shade/Unshade" msgstr "Arrotola/Srotola" -#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:768 +#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:765 msgid "Maximize/Restore" msgstr "Massimizza/Ripristina" -#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:769 +#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:766 msgid "Keep Above/Below" msgstr "Tieni sopra/sotto" -#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:770 +#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:767 msgid "Move to Previous/Next Desktop" msgstr "Sposta al desktop precedente/successivo" -#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:768 msgid "Change Opacity" msgstr "Cambia opacità" -#: mouse.cpp:198 mouse.cpp:777 +#: mouse.cpp:198 mouse.cpp:774 msgid "Reverse wheel direction" msgstr "Inverti la direzione della ruota" -#: mouse.cpp:200 mouse.cpp:779 +#: mouse.cpp:200 mouse.cpp:776 msgid "Use this to reverse the action of the mouse wheel." msgstr "Usa questa opzione per invertire l'azione della rotellina del mouse." @@ -184,11 +188,11 @@ msgstr "" "Qui puoi impostare il comportamento dei clic del mouse quando fai clic sulla " "barra del titolo o sulla cornice di una finestra." -#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:342 mouse.cpp:619 +#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:339 mouse.cpp:616 msgid "Left button:" msgstr "Tasto sinistro:" -#: mouse.cpp:218 mouse.cpp:620 mouse.cpp:698 +#: mouse.cpp:218 mouse.cpp:617 mouse.cpp:695 msgid "" "In this row you can customize left click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." @@ -196,11 +200,11 @@ msgstr "" "In questa riga puoi configurare il comportamento del clic col pulsante " "sinistro sulla barra del titolo o sulla cornice." -#: mouse.cpp:221 mouse.cpp:344 mouse.cpp:623 +#: mouse.cpp:221 mouse.cpp:341 mouse.cpp:620 msgid "Right button:" msgstr "Tasto destro:" -#: mouse.cpp:222 mouse.cpp:624 mouse.cpp:702 +#: mouse.cpp:222 mouse.cpp:621 mouse.cpp:699 msgid "" "In this row you can customize right click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." @@ -208,7 +212,7 @@ msgstr "" "In questa riga puoi configurare il comportamento del clic col pulsante " "destro sulla barra del titolo o sulla cornice." -#: mouse.cpp:234 mouse.cpp:343 mouse.cpp:645 +#: mouse.cpp:234 mouse.cpp:340 mouse.cpp:642 msgid "Middle button:" msgstr "Tasto centrale:" @@ -232,19 +236,19 @@ msgstr "" "In questa colonna puoi impostare il comportamento dei clic del mouse sulla " "barra del titolo o sulla cornice di una finestra attiva." -#: mouse.cpp:249 mouse.cpp:270 mouse.cpp:310 mouse.cpp:742 +#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:307 mouse.cpp:739 msgid "Raise" msgstr "Alza" -#: mouse.cpp:251 mouse.cpp:272 mouse.cpp:309 +#: mouse.cpp:249 mouse.cpp:306 msgid "Operations Menu" msgstr "Menu delle operazioni" -#: mouse.cpp:252 mouse.cpp:273 mouse.cpp:740 +#: mouse.cpp:250 mouse.cpp:737 msgid "Toggle Raise & Lower" msgstr "Alza/abbassa" -#: mouse.cpp:257 +#: mouse.cpp:254 msgid "" "Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</" "em> window." @@ -252,7 +256,7 @@ msgstr "" "Comportamento del <em>clic col tasto sinistro</em> sulla barra del titolo o " "sulla cornice di una finestra <em>attiva</em>." -#: mouse.cpp:260 +#: mouse.cpp:257 msgid "" "Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an " "<em>active</em> window." @@ -260,7 +264,7 @@ msgstr "" "Comportamento del <em>clic col tasto destro</em> sulla barra del titolo o " "sulla cornice di una finestra <em>attiva</em>." -#: mouse.cpp:281 +#: mouse.cpp:278 msgid "" "Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an " "<em>active</em> window." @@ -268,7 +272,7 @@ msgstr "" "Comportamento del <em>clic col tasto centrale</em> sulla barra del titolo o " "sulla cornice di una finestra <em>attiva</em>." -#: mouse.cpp:290 +#: mouse.cpp:287 msgid "" "Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an " "<em>inactive</em> window." @@ -276,7 +280,7 @@ msgstr "" "Comportamento del <em>clic col tasto sinistro</em> sulla barra del titolo o " "sulla cornice di una finestra <em>inattiva</em>." -#: mouse.cpp:293 +#: mouse.cpp:290 msgid "" "Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an " "<em>inactive</em> window." @@ -284,11 +288,11 @@ msgstr "" "Comportamento del <em>clic col tasto destro</em> sulla barra del titolo o " "sulla cornice di una finestra <em>inattiva</em>." -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:296 msgid "Inactive" msgstr "Inattiva" -#: mouse.cpp:301 +#: mouse.cpp:298 msgid "" "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " "of an inactive window." @@ -296,19 +300,19 @@ msgstr "" "In questa colonna puoi impostare il comportamento dei clic del mouse sulla " "barra del titolo o sulla cornice di una finestra inattiva." -#: mouse.cpp:305 mouse.cpp:657 +#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:654 msgid "Activate & Raise" msgstr "Attiva e alza" -#: mouse.cpp:306 +#: mouse.cpp:303 msgid "Activate & Lower" msgstr "Attiva e abbassa" -#: mouse.cpp:307 mouse.cpp:656 +#: mouse.cpp:304 mouse.cpp:653 msgid "Activate" msgstr "Attiva" -#: mouse.cpp:324 +#: mouse.cpp:321 msgid "" "Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an " "<em>inactive</em> window." @@ -316,35 +320,35 @@ msgstr "" "Comportamento del <em>clic col tasto centrale</em> sulla barra del titolo o " "sulla cornice di una finestra <em>inattiva</em>." -#: mouse.cpp:334 +#: mouse.cpp:331 msgid "Maximize Button" msgstr "Pulsante Massimizza" -#: mouse.cpp:339 +#: mouse.cpp:336 msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." msgstr "" "Qui puoi impostare il comportamento quando fai clic sul pulsante massimizza." -#: mouse.cpp:347 +#: mouse.cpp:344 msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button." msgstr "" "Comportamento del <em>clic del tasto sinistro</em> sul pulsante massimizza." -#: mouse.cpp:348 +#: mouse.cpp:345 msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button." msgstr "" "Comportamento del <em>clic del tasto centrale</em> sul pulsante massimizza." -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:346 msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button." msgstr "" "Comportamento del <em>clic con tasto destro</em> sulla pulsante massimizza." -#: mouse.cpp:610 +#: mouse.cpp:607 msgid "Inactive Inner Window" msgstr "Interno finestra inattiva" -#: mouse.cpp:614 +#: mouse.cpp:611 msgid "" "Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive " "inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." @@ -352,7 +356,7 @@ msgstr "" "In questa colonna puoi impostare il comportamento dei clic del mouse sulla " "parte interna (non barra del titolo o cornice) di una finestra inattiva." -#: mouse.cpp:633 +#: mouse.cpp:630 msgid "" "In this row you can customize left click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." @@ -361,7 +365,7 @@ msgstr "" "sinistro sulla parte interna di una finestra (non barra del titolo o " "cornice)." -#: mouse.cpp:636 +#: mouse.cpp:633 msgid "" "In this row you can customize right click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." @@ -369,7 +373,7 @@ msgstr "" "In questa riga puoi configurare il comportamento del clic col pulsante " "destro sulla parte interna di una finestra (non barra del titolo o cornice)." -#: mouse.cpp:646 +#: mouse.cpp:643 msgid "" "In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." @@ -378,19 +382,19 @@ msgstr "" "centrale sulla parte interna di una finestra (non barra del titolo o " "cornice)." -#: mouse.cpp:654 +#: mouse.cpp:651 msgid "Activate, Raise & Pass Click" msgstr "Attiva, alza e passa il clic" -#: mouse.cpp:655 +#: mouse.cpp:652 msgid "Activate & Pass Click" msgstr "Attiva e passa il clic" -#: mouse.cpp:680 +#: mouse.cpp:677 msgid "Inner Window, Titlebar && Frame" msgstr "Interno finestra, barra del titolo e cornice" -#: mouse.cpp:684 +#: mouse.cpp:681 msgid "" "Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window " "while pressing a modifier key." @@ -398,11 +402,11 @@ msgstr "" "Qui puoi configurare il comportamento di TDE quando fai clic su una finestra " "premendo una modificatore." -#: mouse.cpp:690 +#: mouse.cpp:687 msgid "Modifier key:" msgstr "Tasto modificatore:" -#: mouse.cpp:692 +#: mouse.cpp:689 msgid "" "Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " "perform the following actions." @@ -410,19 +414,19 @@ msgstr "" "Qui puoi decidere se utilizzare i tasti Meta o ALT per eseguire le azioni " "sottoelencate." -#: mouse.cpp:697 +#: mouse.cpp:694 msgid "Modifier key + left button:" msgstr "Tasto modificatore + tasto sinistro:" -#: mouse.cpp:701 +#: mouse.cpp:698 msgid "Modifier key + right button:" msgstr "Tasto modificatore + tasto destro:" -#: mouse.cpp:714 +#: mouse.cpp:711 msgid "Modifier key + middle button:" msgstr "Tasto modificatore + tasto centrale:" -#: mouse.cpp:715 +#: mouse.cpp:712 msgid "" "Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window " "while pressing the modifier key." @@ -430,11 +434,11 @@ msgstr "" "Qui puoi configurare il comportamento di TDE quando fai clic con il tasto " "centrale su una finestra mentre tieni premuto il tasto modificatore." -#: mouse.cpp:722 +#: mouse.cpp:719 msgid "Modifier key + mouse wheel:" msgstr "Tasto modificatore + rotellina del mouse:" -#: mouse.cpp:723 +#: mouse.cpp:720 msgid "" "Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel " "in a window while pressing the modifier key." @@ -442,47 +446,47 @@ msgstr "" "Qui puoi configurare il comportamento di TDE quando utilizzi la rotellina " "del mouse su una finestra premendo anche una modificatore." -#: mouse.cpp:731 +#: mouse.cpp:728 msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: mouse.cpp:732 +#: mouse.cpp:729 msgid "Alt" msgstr "ALT" -#: mouse.cpp:739 +#: mouse.cpp:736 msgid "Activate, Raise and Move" msgstr "Attiva, alza e sposta" -#: mouse.cpp:741 +#: mouse.cpp:738 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" -#: windows.cpp:126 +#: windows.cpp:132 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:139 msgid "&Policy:" msgstr "&Politica:" -#: windows.cpp:136 +#: windows.cpp:142 msgid "Click to Focus" msgstr "Fai clic per il focus" -#: windows.cpp:137 +#: windows.cpp:143 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Il focus segue il mouse" -#: windows.cpp:138 +#: windows.cpp:144 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Focus sotto il mouse" -#: windows.cpp:139 +#: windows.cpp:145 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Focus strettamente sotto il mouse" -#: windows.cpp:144 +#: windows.cpp:150 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when " @@ -517,61 +521,61 @@ msgstr "" "strettamente sotto il mouse\" impediscono a certe funzioni come il cambio di " "finestra con Alt+Tab di funzionare correttamente." -#: windows.cpp:169 +#: windows.cpp:175 msgid "Auto &raise" msgstr "&Alza automaticamente" -#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646 +#: windows.cpp:180 windows.cpp:193 windows.cpp:866 msgid "Dela&y:" msgstr "Ritar&do:" -#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677 +#: windows.cpp:183 windows.cpp:196 windows.cpp:660 windows.cpp:869 msgid " msec" msgstr " msec" -#: windows.cpp:182 +#: windows.cpp:188 msgid "Delay focus" msgstr "Ritardo focus" -#: windows.cpp:193 +#: windows.cpp:199 msgid "Click &raises active window" msgstr "Il &clic alza la finestra attiva" -#: windows.cpp:200 +#: windows.cpp:206 msgid "Focus stealing prevention &level:" msgstr "&Livello di prevenzione della sottrazione del fuoco:" -#: windows.cpp:203 +#: windows.cpp:209 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "None" msgstr "Nessuna" -#: windows.cpp:204 +#: windows.cpp:210 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Low" msgstr "Bassa" -#: windows.cpp:205 +#: windows.cpp:211 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Normal" msgstr "Normale" -#: windows.cpp:206 +#: windows.cpp:212 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "High" msgstr "Alta" -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:213 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Extreme" msgstr "Estrema" -#: windows.cpp:210 +#: windows.cpp:216 msgid "" "<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " "stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " @@ -600,18 +604,18 @@ msgstr "" "quando delle finestre non hanno il supporto per questo meccanismo e TWin non " "può decidere in modo affidabile se attivare o meno la finestra, la finestra " "viene attivata. Questa impostazioni può avere sia risultati migliori che " -"peggiori rispetto al livello normale, dipende dalle applicazioni " -"utilizzate.</li> <li><em>Normale:</em>La prevenzione è attiva.</li> " -"<li><em>Alto:</em>Le nuove finestre vengono attivate solo se non ci sono " -"altre finestre attive o se appartengono alla applicazione attiva. Questa " -"impostazione probabilmente non è usabile quando non si usa la politica di " -"focus del mouse.</li> <li><em>Estremo:</em> Tutte le finestre devono essere " -"esplicitamente attivate dall'utente.</li></ul></p> <p>Le finestre che non " -"possono rubare il fuoco sono marcate come \"richiedenti attenzione\", il che " -"significa che nella barra delle applicazioni sono evidenziate. Questo può " -"essere cambiato nel modulo di controllo delle notifiche.</p>" - -#: windows.cpp:232 +"peggiori rispetto al livello normale, dipende dalle applicazioni utilizzate." +"</li> <li><em>Normale:</em>La prevenzione è attiva.</li> <li><em>Alto:</" +"em>Le nuove finestre vengono attivate solo se non ci sono altre finestre " +"attive o se appartengono alla applicazione attiva. Questa impostazione " +"probabilmente non è usabile quando non si usa la politica di focus del mouse." +"</li> <li><em>Estremo:</em> Tutte le finestre devono essere esplicitamente " +"attivate dall'utente.</li></ul></p> <p>Le finestre che non possono rubare il " +"fuoco sono marcate come \"richiedenti attenzione\", il che significa che " +"nella barra delle applicazioni sono evidenziate. Questo può essere cambiato " +"nel modulo di controllo delle notifiche.</p>" + +#: windows.cpp:238 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -619,7 +623,7 @@ msgstr "" "Quando questa opzione è abilitata una finestra sullo sfondo sarà portata in " "primo piano se il puntatore del mouse vi si sofferma per un certo tempo." -#: windows.cpp:234 +#: windows.cpp:240 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -627,7 +631,7 @@ msgstr "" "Questo è il tempo dopo il quale la finestra che ha sopra il mouse comparirà " "in primo piano." -#: windows.cpp:238 +#: windows.cpp:244 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -638,7 +642,7 @@ msgstr "" "per le finestre inattive devi cambiare l'impostazione nella linguetta " "\"Azioni\"." -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:249 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window " "the mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -647,7 +651,7 @@ msgstr "" "mouse va sopra alla finestra e quando la finestra diventa effettivamente " "attiva (riceve il focus)." -#: windows.cpp:245 +#: windows.cpp:251 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -655,11 +659,11 @@ msgstr "" "Questo è il tempo dopo il quale la finestra che ha sopra il mouse riceverà " "il focus." -#: windows.cpp:248 +#: windows.cpp:254 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "S&epara il focus dello schermo" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:256 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" @@ -667,11 +671,11 @@ msgstr "" "Quando questa opzione è abilitata, le operazioni di messa a fuoco sono " "limitate solo allo schermo Xinerama attivo" -#: windows.cpp:253 +#: windows.cpp:259 msgid "Active &mouse screen" msgstr "Schermo del &mouse attivo" -#: windows.cpp:255 +#: windows.cpp:261 msgid "" "When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " "windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the " @@ -684,15 +688,15 @@ msgstr "" "focalizzata. Questa opzione è disabilitata per impostazione predefinita per " "Click to focus e abilitata per altri criteri di focus." -#: windows.cpp:271 +#: windows.cpp:277 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" -#: windows.cpp:275 +#: windows.cpp:281 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Mostra la lista delle finestre quando si cambia finestra" -#: windows.cpp:278 +#: windows.cpp:284 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be " @@ -717,11 +721,11 @@ msgstr "" "Tab. Non viene mostrata nessuna finestra con le icone. In questa modalità la " "finestra precedentemente attiva viene mandata in fondo." -#: windows.cpp:290 +#: windows.cpp:296 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "A&ttraversa le finestre di tutti i desktop" -#: windows.cpp:293 +#: windows.cpp:299 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to " "the current desktop." @@ -729,11 +733,11 @@ msgstr "" "Lascia questa opzione disabilitata se vuoi limitare l'attraversamento delle " "finestre al desktop corrente." -#: windows.cpp:297 +#: windows.cpp:303 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "Navigazione dei desktop &ciclica" -#: windows.cpp:300 +#: windows.cpp:306 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -743,11 +747,11 @@ msgstr "" "bordi attivi, quando cerchi di andare oltre un desktop che si trova sul " "bordo, ti porti al desktop opposto." -#: windows.cpp:304 +#: windows.cpp:310 msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Mostra il nome del desktop ad ogni cambio di des&ktop" -#: windows.cpp:307 +#: windows.cpp:313 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup " "whenever the current desktop is changed." @@ -755,15 +759,104 @@ msgstr "" "Abilita questa opzione se vuoi che ogni volta che viene cambiato desktop ti " "sia mostrato il nome del nuovo desktop." +#: windows.cpp:625 +msgid "Active Desktop Borders" +msgstr "Bordi attivi del desktop" + +#: windows.cpp:629 +msgid "" +"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform " +"an action. It will either change your desktop or tile the window that is " +"currently dragged." +msgstr "" +"Se questa opzione è abilitata, lo spostamento del mouse su un bordo dello " +"schermo eseguirà un'azione. Cambierà il desktop o allinearà la finestra " +"attualmente trascinata." + +#: windows.cpp:633 +msgid "Function:" +msgstr "Funzione:" + #: windows.cpp:635 +msgid "D&isabled" +msgstr "Di&sabilitato" + +#: windows.cpp:637 +msgid "Switch &desktop" +msgstr "Cambia &desktop" + +#: windows.cpp:642 +msgid "Switch desktop only when &moving a window" +msgstr "Cambia desktop solo quando &sposti una finestra" + +#: windows.cpp:644 +msgid "Tile &window" +msgstr "Allinea fines&tre" + +#: windows.cpp:650 +msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen" +msgstr "" +"Massimizza le finestre trascinandole nella parte superiore dello schermo" + +#: windows.cpp:651 +msgid "Display content &while tiling windows" +msgstr "Mostra il contenuto durante l'&allineamento delle finestre" + +#: windows.cpp:652 +msgid "" +"Enable this option if you want a window's content to be shown while tiling " +"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " +"satisfying on slow machines." +msgstr "" +"Abilita questa opzione se vuoi che il contenuto della finestra sia mostrato " +"per intero durante il ridimensionamento della finestra invece di mostrare " +"semplicemente il bordo. Il risultato potrebbe essere non gradevole su " +"macchine lente." + +#: windows.cpp:661 +msgid "Border &activation delay:" +msgstr "Ritardo di attivazione della funzione di Bordi Attivi:" + +#: windows.cpp:662 +msgid "" +"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The " +"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a " +"screen border for the specified number of milliseconds." +msgstr "" +"Qui puoi impostare un ritardo per l'attivazione della funzione Bordi Attivi. " +"L'azione selezionata verrà eseguita dopo che il mouse è stato premuto contro " +"un bordo dello schermo per il numero di millisecondi specificato." + +#: windows.cpp:668 +msgid " px" +msgstr " px" + +#: windows.cpp:669 +msgid "Border &activation distance:" +msgstr "Distanza di attivazione della funzione di Bordi Attivi:" + +#: windows.cpp:670 +msgid "" +"The distance from which an active border can be activated. A lower value " +"requires you to push repeatedly into the edge. Setting this to a higher " +"value (e.g. 30) activates the borders when the mouse is close enough, making " +"them easier to activate but also more prone to false activations." +msgstr "" +"La distanza dal bordo per l'attivazione della funzione Bordi Attivi. Un " +"valore inferiore richiede di spingere ripetutamente sul bordo. Impostandolo " +"su un valore più alto (ad esempio 30) attiva i bordi quando il mouse è " +"abbastanza vicino, rendendoli più facili da attivare ma anche più inclini a " +"false attivazioni." + +#: windows.cpp:855 msgid "Shading" msgstr "Arrotolamento" -#: windows.cpp:637 +#: windows.cpp:857 msgid "Anima&te" msgstr "An&imazione" -#: windows.cpp:638 +#: windows.cpp:858 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " "as the expansion of a shaded window" @@ -771,11 +864,11 @@ msgstr "" "Utilizza un'animazione per ridurre la finestra alla sola barra del titolo " "(arrotola) e per espanderla nuovamente se arrotolata" -#: windows.cpp:641 +#: windows.cpp:861 msgid "&Enable hover" msgstr "A&bilita srotolamento al passaggio del mouse" -#: windows.cpp:651 +#: windows.cpp:871 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " "the mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -784,7 +877,7 @@ msgstr "" "sarà srotolata automaticamente quando il puntatore del mouse resta sopra la " "barra del titolo per un certo tempo." -#: windows.cpp:654 +#: windows.cpp:874 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " "pointer goes over the shaded window." @@ -792,73 +885,32 @@ msgstr "" "Imposta il tempo in millisecondi che il mouse deve restare sopra la barra di " "una finestra arrotolata prima che si srotoli automaticamente." -#: windows.cpp:665 -msgid "Active Desktop Borders" -msgstr "Bordi attivi del desktop" - -#: windows.cpp:668 -msgid "" -"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change " -"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one " -"desktop to the other." -msgstr "" -"Se questa opzione è attiva spostando il mouse al bordo di uno schermo " -"cambierà il desktop. Questo è utile se si vuole trascinare una finestra da " -"un desktop ad un altro." - -#: windows.cpp:671 -msgid "D&isabled" -msgstr "Di&sabilitato" - -#: windows.cpp:672 -msgid "Only &when moving windows" -msgstr "Solo durante lo sposta&mento delle finestre" - -#: windows.cpp:673 -msgid "A&lways enabled" -msgstr "&Sempre abilitato" - -#: windows.cpp:678 -msgid "Desktop &switch delay:" -msgstr "&Ritardo cambiamento desktop:" - -#: windows.cpp:679 -msgid "" -"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " -"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " -"screen border for the specified number of milliseconds." -msgstr "" -"Qui puoi impostare un'attesa minima prima del cambiamento di desktop dovuto " -"alla funzione dei bordi attivi. Il desktop sarà cambiato solo se il mouse " -"viene tenuto sul bordo dello schermo per il numero minimo di millisecondi " -"specificato." - -#: windows.cpp:691 +#: windows.cpp:885 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "Nascondi le finestre di utilità per le applicazioni non attive" -#: windows.cpp:693 +#: windows.cpp:887 msgid "" -"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " -"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " -"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " -"with the proper window type for this feature to work." +"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive " +"applications will be hidden and will be shown only when the application " +"becomes active. Note that applications have to mark the windows with the " +"proper window type for this feature to work." msgstr "" "Quando questa funzione viene attivata, le finestre di utilità (finestre " -"degli strumenti, menu staccati, ...) delle applicazioni non attive saranno " +"degli strumenti, menu staccati, …) delle applicazioni non attive saranno " "nascosti e verranno mostrati nuovamente solo quando l'applicazione torna ad " "essere attiva. Nota bene che l'applicazione deve segnare le finestre con il " "tipo corretto affinché questa funzione sia efficace." -#: windows.cpp:835 +#: windows.cpp:985 msgid "Windows" msgstr "Finestre" -#: windows.cpp:843 +#: windows.cpp:993 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Mostra il &contenuto durante lo spostamento delle finestre" -#: windows.cpp:845 +#: windows.cpp:995 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not " @@ -869,11 +921,11 @@ msgstr "" "lo scheletro di essa. Il risultato potrebbe essere non gradevole su macchine " "lente senza una accelerazione grafica." -#: windows.cpp:849 +#: windows.cpp:999 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Mostra il contenuto durante il &ridimensionamento delle finestre" -#: windows.cpp:851 +#: windows.cpp:1001 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -884,12 +936,12 @@ msgstr "" "semplicemente lo scheletro di essa. Il risultato potrebbe essere non " "gradevole su macchine lente." -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:1005 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "" "Mostra la &geometria della finestra quando viene ridimensionata o spostata" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:1007 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " "is being moved or resized. The window position relative to the top-left " @@ -900,11 +952,11 @@ msgstr "" "Vengono mostrate la posizione rispetto all'angolo in alto a sinistra e la " "dimensione." -#: windows.cpp:867 +#: windows.cpp:1017 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Animazione minimizza e &ripristina" -#: windows.cpp:869 +#: windows.cpp:1019 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized " "or restored." @@ -912,15 +964,15 @@ msgstr "" "Abilita questa opzione se vuoi che venga utilizzata un'animazione per " "minimizzare e ripristinare le finestre." -#: windows.cpp:883 +#: windows.cpp:1033 msgid "Slow" msgstr "Lenta" -#: windows.cpp:887 +#: windows.cpp:1037 msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: windows.cpp:891 +#: windows.cpp:1041 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -928,12 +980,12 @@ msgstr "" "Qui puoi impostare la velocità dell'animazione utilizzata per minimizzare e " "ripristinare le finestre. " -#: windows.cpp:897 +#: windows.cpp:1047 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "" "Permetti &lo spostamento e il ridimensionamento delle finestre massimizzate" -#: windows.cpp:899 +#: windows.cpp:1049 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " "allows you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -941,35 +993,49 @@ msgstr "" "Se attivi questa opzione potrai utilizzare i bordi delle finestre " "massimizzate per spostarle o ridimensionarle come se fossero finestre normali" -#: windows.cpp:905 +#: windows.cpp:1053 +msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving" +msgstr "" +"Ripristina la dimensione delle finestre ingrandite/allineate durante lo " +"spostamento" + +#: windows.cpp:1055 +msgid "" +"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will " +"restore the window to its original size." +msgstr "" +"Se questa funzione è abilitata, il trascinamento di una finestra ingrandita " +"o allineata ripristinerà la finestra alle sue dimensioni originali." + +#: windows.cpp:1060 msgid "&Placement:" msgstr "&Piazzamento:" -#: windows.cpp:908 +#: windows.cpp:1063 msgid "Smart" msgstr "Intelligente" -#: windows.cpp:909 +#: windows.cpp:1064 msgid "Maximizing" msgstr "Massimizzante" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:1065 msgid "Cascade" msgstr "A cascata" -#: windows.cpp:911 +#: windows.cpp:1066 msgid "Random" msgstr "Casuale" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:1067 msgid "Centered" msgstr "Centrata" -#: windows.cpp:913 +#: windows.cpp:1068 msgid "Zero-Cornered" msgstr "Angolo-zero" -#: windows.cpp:920 +#: windows.cpp:1075 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the " "desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of " @@ -991,19 +1057,19 @@ msgstr "" "<li><em>Centrata</em> mette le finestre al centro</li><li><em>Angolo-zero</" "em> mette le finestre nell'angolo in alto a sinistra </li> </ul>" -#: windows.cpp:959 +#: windows.cpp:1114 msgid "Snap Zones" msgstr "Zone di aggancio" -#: windows.cpp:963 windows.cpp:972 +#: windows.cpp:1118 windows.cpp:1127 msgid "none" msgstr "nessuna" -#: windows.cpp:965 +#: windows.cpp:1120 msgid "&Border snap zone:" msgstr "&Zona magica dei bordi:" -#: windows.cpp:967 +#: windows.cpp:1122 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " @@ -1013,11 +1079,11 @@ msgstr "" "del campo magnetico che attacca le finestre ai bordi quando le muovi vicino " "ad essi." -#: windows.cpp:974 +#: windows.cpp:1129 msgid "&Window snap zone:" msgstr "Zona magica delle &finestre:" -#: windows.cpp:976 +#: windows.cpp:1131 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved " @@ -1027,11 +1093,11 @@ msgstr "" "del campo magnetico che attacca le finestre tra loro quando le muovi una " "vicina all'altra." -#: windows.cpp:980 +#: windows.cpp:1135 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Attrai le finestre solo quando s&ovrapposte" -#: windows.cpp:981 +#: windows.cpp:1136 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " @@ -1041,7 +1107,7 @@ msgstr "" "quando si sovrappongono, ovvero una finestra non sarà attratta se è soltanto " "vicina al bordo o ad un'altra finestra." -#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082 +#: windows.cpp:1237 windows.cpp:1241 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -1049,7 +1115,7 @@ msgstr "" "pixel\n" " pixel" -#: windows.cpp:1281 +#: windows.cpp:1443 msgid "" "<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</" "b><br><br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/" @@ -1071,52 +1137,52 @@ msgstr "" "<br><br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i><br>In <i>Section \"Device" "\"</i></qt>" -#: windows.cpp:1301 +#: windows.cpp:1463 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "Applica trasparenza solo alle decorazioni" -#: windows.cpp:1309 +#: windows.cpp:1471 msgid "Active windows:" msgstr "Finestre attive:" -#: windows.cpp:1316 +#: windows.cpp:1478 msgid "Inactive windows:" msgstr "Finestre inattive:" -#: windows.cpp:1323 +#: windows.cpp:1485 msgid "Moving windows:" msgstr "Finestre in movimento:" -#: windows.cpp:1330 +#: windows.cpp:1492 msgid "Dock windows:" msgstr "Finestre agganciate:" -#: windows.cpp:1339 +#: windows.cpp:1501 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "Tratta le finestre da \"tenere sopra\" le altre come attive" -#: windows.cpp:1342 +#: windows.cpp:1504 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" "Disabilita le finestre ARGB (ignora le alpha map, corregge applicazioni gtk1)" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1510 msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" msgstr "Usa il compositore OpenGL (migliori prestazioni)" -#: windows.cpp:1350 +#: windows.cpp:1512 msgid "Blur the background of transparent windows" msgstr "Sfoca lo sfondo delle finestre trasparenti" -#: windows.cpp:1352 +#: windows.cpp:1514 msgid "Desaturate the background of transparent windows" msgstr "Dissatura lo sfondo delle finestre trasparenti" -#: windows.cpp:1361 +#: windows.cpp:1523 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" -#: windows.cpp:1367 +#: windows.cpp:1529 msgid "" "Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles " "module if this is checked)" @@ -1124,7 +1190,7 @@ msgstr "" "Usa le ombre sulle finestre (gli effetti standard dovrebbero essere " "disabilitati nel modulo Stili se questo è selezionato)" -#: windows.cpp:1369 +#: windows.cpp:1531 msgid "" "Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles " "module)" @@ -1132,93 +1198,99 @@ msgstr "" "Usa le ombre sui menu (richiede la disattivazione dell'effetto di " "dissolvenza del menu nel modulo Stili)" -#: windows.cpp:1371 +#: windows.cpp:1533 msgid "Use shadows on tooltips" msgstr "Usa le ombre sui tooltip di suggerimento" -#: windows.cpp:1373 +#: windows.cpp:1535 msgid "Use shadows on panels" msgstr "Usa le ombre sui pannelli" -#: windows.cpp:1386 +#: windows.cpp:1548 msgid "Base shadow radius:" msgstr "Raggio dell'ombra di base:" -#: windows.cpp:1393 +#: windows.cpp:1555 msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Distanza finestra inattiva dallo sfondo:" -#: windows.cpp:1400 +#: windows.cpp:1562 msgid "Active window distance from background:" msgstr "Distanza finestra attiva dallo sfondo:" -#: windows.cpp:1407 +#: windows.cpp:1569 msgid "Dock distance from background:" msgstr "Distanza di docking dallo sfondo:" -#: windows.cpp:1414 +#: windows.cpp:1576 msgid "Menu distance from background:" msgstr "Distanza del menu dallo sfondo:" -#: windows.cpp:1427 +#: windows.cpp:1589 msgid "Vertical offset:" msgstr "Spostamento verticale:" -#: windows.cpp:1434 +#: windows.cpp:1596 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Spostamento orizzontale:" -#: windows.cpp:1441 +#: windows.cpp:1603 msgid "Shadow color:" msgstr "Colore ombra:" -#: windows.cpp:1447 +#: windows.cpp:1609 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Togli l'ombra durante il movimento" -#: windows.cpp:1449 +#: windows.cpp:1611 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Togli l'ombra durante il ridimensionamento" -#: windows.cpp:1452 +#: windows.cpp:1614 msgid "Shadows" msgstr "Ombre" -#: windows.cpp:1457 +#: windows.cpp:1619 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "Apparizione graduale delle finestre (incluse le finestre a comparsa)" -#: windows.cpp:1458 +#: windows.cpp:1620 msgid "" "Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" msgstr "" "Menu in dissolvenza (richiede la disattivazione dell'effetto di dissolvenza " "del menu nel modulo Stili)" -#: windows.cpp:1459 +#: windows.cpp:1621 msgid "Fade-in tooltips" msgstr "Velocità di comparsa dei tooltip" -#: windows.cpp:1460 +#: windows.cpp:1622 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Sfuma nei cambiamenti di opacità" -#: windows.cpp:1463 +#: windows.cpp:1625 msgid "Fade-in speed:" msgstr "Velocità di comparsa:" -#: windows.cpp:1466 +#: windows.cpp:1628 msgid "Fade-out speed:" msgstr "Velocità di scomparsa:" -#: windows.cpp:1475 +#: windows.cpp:1637 msgid "Effects" msgstr "Effetti" -#: windows.cpp:1477 +#: windows.cpp:1639 msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "Abilita il gestore della composizione delle finestre di Trinity" +#~ msgid "A&lways enabled" +#~ msgstr "&Sempre abilitato" + +#~ msgid "Desktop &switch delay:" +#~ msgstr "&Ritardo cambiamento desktop:" + #~ msgid "Active window size:" #~ msgstr "Dimensione finestra attiva:" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlayout.po index cf58e49de95..8900594b58d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -8,12 +8,12 @@ # Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006. # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2006. # Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2006, 2007. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021, 2022. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021, 2022, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-19 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-23 18:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-15 08:06+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmlayout/it/>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -36,551 +36,576 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rizzi@kde.org,federico.cozzi@sns.it" -#: kcmlayout.cpp:652 +#: kcmlayout.cpp:252 kcmlayout.cpp:693 kcmlayout.cpp:701 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: kcmlayout.cpp:921 +#: kcmlayout.cpp:253 +msgid "Other..." +msgstr "Altro..." + +#: kcmlayout.cpp:962 +msgid "" +"<qt>The option <b>%1</b> might conflict with other options that you have " +"already enabled.<br>Are you sure that you really want to enable <b>%2</b>?</" +"qt>" +msgstr "" +"<qt>L'opzione <b>%1</b> potrebbe entrare in conflitto con altre opzioni che " +"hai già abilitato.<br>Sei sicuro di voler davvero abilitare <b>%2</b>?</qt >" + +#: kcmlayout.cpp:968 +msgid "Conflicting options" +msgstr "Opzioni contrastanti" + +#: kcmlayout.cpp:1044 +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizzato..." + +#: kcmlayout.cpp:1054 +msgid "Other (%1)" +msgstr "Altro (%1)" + +#: kcmlayout.cpp:1060 +msgid "Multiple (%1)" +msgstr "Scelte multiple (%1)" + +#: kcmlayout.cpp:1265 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "Brasiliano ABNT2" -#: kcmlayout.cpp:922 +#: kcmlayout.cpp:1266 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell a 101-tasti per PC" -#: kcmlayout.cpp:923 +#: kcmlayout.cpp:1267 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: kcmlayout.cpp:924 +#: kcmlayout.cpp:1268 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Generica a 101 tasti per PC" -#: kcmlayout.cpp:925 +#: kcmlayout.cpp:1269 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Generica a 102 tasti (internazionale) per PC" -#: kcmlayout.cpp:926 +#: kcmlayout.cpp:1270 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Generica a 104 tasti per PC" -#: kcmlayout.cpp:927 +#: kcmlayout.cpp:1271 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Generica a 105 tasti (internazionale) per PC" -#: kcmlayout.cpp:928 +#: kcmlayout.cpp:1272 msgid "Japanese 106-key" msgstr "Giapponese a 106 tasti" -#: kcmlayout.cpp:929 +#: kcmlayout.cpp:1273 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: kcmlayout.cpp:930 +#: kcmlayout.cpp:1274 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: kcmlayout.cpp:931 +#: kcmlayout.cpp:1275 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: kcmlayout.cpp:932 +#: kcmlayout.cpp:1276 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook modello XP5" -#: kcmlayout.cpp:935 +#: kcmlayout.cpp:1279 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Comportamento Shift/Bloc Maiusc" -#: kcmlayout.cpp:936 +#: kcmlayout.cpp:1280 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "\"Alt Gr\" cambia gruppo quando premuto" -#: kcmlayout.cpp:937 +#: kcmlayout.cpp:1281 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "\"Alt Gr\" cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:938 +#: kcmlayout.cpp:1282 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "\"Bloc Maiusc\" cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:939 +#: kcmlayout.cpp:1283 msgid "Menu key changes group" msgstr "\"Menu\" cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:940 +#: kcmlayout.cpp:1284 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "I tasti Shift premuti assieme cambiano gruppo" -#: kcmlayout.cpp:941 +#: kcmlayout.cpp:1285 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "Ctrl+Shift cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:942 +#: kcmlayout.cpp:1286 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "Alt+Ctrl cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:943 +#: kcmlayout.cpp:1287 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "Alt+Shift cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:944 +#: kcmlayout.cpp:1288 msgid "Control Key Position" msgstr "Posizione tasto Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:945 +#: kcmlayout.cpp:1289 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "Rendi il tasto \"Bloc Maiusc\" un secondo Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:946 +#: kcmlayout.cpp:1290 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "Cambia il tasto \"Bloc Maiusc\" con Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:947 +#: kcmlayout.cpp:1291 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "Tasto Ctrl a sinistra della \"A\"" -#: kcmlayout.cpp:948 +#: kcmlayout.cpp:1292 msgid "Control key at bottom left" msgstr "Tasto Ctrl in basso a sinistra" -#: kcmlayout.cpp:949 +#: kcmlayout.cpp:1293 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "Utilizza i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo" -#: kcmlayout.cpp:950 +#: kcmlayout.cpp:1294 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "Il LED di \"Bloc Num\" mostra il gruppo alternativo" -#: kcmlayout.cpp:951 +#: kcmlayout.cpp:1295 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "Il LED di \"Bloc Maiusc\" mostra il gruppo alternativo" -#: kcmlayout.cpp:952 +#: kcmlayout.cpp:1296 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "Il LED di \"Bloc Scorr\" mostra il gruppo alternativo" -#: kcmlayout.cpp:955 +#: kcmlayout.cpp:1299 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "Il tasto Win di sinistra cambia gruppo quando premuto" -#: kcmlayout.cpp:956 +#: kcmlayout.cpp:1300 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "Il tasto Win di destra cambia gruppo quando premuto" -#: kcmlayout.cpp:957 +#: kcmlayout.cpp:1301 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "Entrambi i tasti Win cambiano gruppo quando premuti" -#: kcmlayout.cpp:958 +#: kcmlayout.cpp:1302 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "Il tasto Win di sinistra cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:959 +#: kcmlayout.cpp:1303 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "Il tasto Win di destra cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:960 +#: kcmlayout.cpp:1304 msgid "Third level choosers" msgstr "Selettori di terzo livello" -#: kcmlayout.cpp:961 +#: kcmlayout.cpp:1305 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "Premi Ctrl di destra per scegliere il terzo livello" -#: kcmlayout.cpp:962 +#: kcmlayout.cpp:1306 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "Premi il tasto Menu per scegliere il terzo livello" -#: kcmlayout.cpp:963 +#: kcmlayout.cpp:1307 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "Premi uno dei tasti Win per scegliere il terzo livello" -#: kcmlayout.cpp:964 +#: kcmlayout.cpp:1308 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "Premi il tasto Win di sinistra per scegliere il terzo livello" -#: kcmlayout.cpp:965 +#: kcmlayout.cpp:1309 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "Premi il tasto Win di destra per scegliere il terzo livello" -#: kcmlayout.cpp:966 +#: kcmlayout.cpp:1310 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Comportamento del tasto \"Bloc Maiusc\"" -#: kcmlayout.cpp:967 +#: kcmlayout.cpp:1311 msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "" "usa gestione maiuscole interna. Shift annulla il tasto \"Bloc Maiusc\"." -#: kcmlayout.cpp:968 +#: kcmlayout.cpp:1312 msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "" "usa gestione maiuscole interna. Shift non annulla il tasto \"Bloc Maiusc\"." -#: kcmlayout.cpp:969 +#: kcmlayout.cpp:1313 msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "funziona come Shift bloccato. Shift annulla il tasto \"Bloc Maiusc\"." -#: kcmlayout.cpp:970 +#: kcmlayout.cpp:1314 msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "" "funziona come Shift bloccato. Shift non annulla il tasto \"Bloc Maiusc\"." -#: kcmlayout.cpp:971 +#: kcmlayout.cpp:1315 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportamento dei tasti Alt/Win" -#: kcmlayout.cpp:972 +#: kcmlayout.cpp:1316 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Aggiungi comportamento standard al tasto Menu." -#: kcmlayout.cpp:973 +#: kcmlayout.cpp:1317 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "Alt e Meta sui tasti Alt (predefinito)." -#: kcmlayout.cpp:974 +#: kcmlayout.cpp:1318 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Meta sul tasto Win." -#: kcmlayout.cpp:975 +#: kcmlayout.cpp:1319 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Meta sul tasto Win di sinistra." -#: kcmlayout.cpp:976 +#: kcmlayout.cpp:1320 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Super è mappato sui tasti Win (predefinito)." -#: kcmlayout.cpp:977 +#: kcmlayout.cpp:1321 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Iper è mappato sui tasti Win." -#: kcmlayout.cpp:978 +#: kcmlayout.cpp:1322 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "Alt Gr è Compose" -#: kcmlayout.cpp:979 +#: kcmlayout.cpp:1323 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "Win di destra è Compose" -#: kcmlayout.cpp:980 +#: kcmlayout.cpp:1324 msgid "Menu is Compose" msgstr "Menu è Compose" -#: kcmlayout.cpp:983 +#: kcmlayout.cpp:1327 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme cambiano gruppo" -#: kcmlayout.cpp:984 +#: kcmlayout.cpp:1328 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "I tasti Alt e Alt Gr premuti insieme cambiano gruppo" -#: kcmlayout.cpp:985 +#: kcmlayout.cpp:1329 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "Il tasto Shift di sinistra cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:986 +#: kcmlayout.cpp:1330 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "Il tasto Shift di destra cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:987 +#: kcmlayout.cpp:1331 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "Il tasto Ctrl di destra cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:988 +#: kcmlayout.cpp:1332 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "Il tasto Ctrl di sinistra cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:989 +#: kcmlayout.cpp:1333 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "Il tasto Ctrl di sinistra cambia gruppo" -#: kcmlayout.cpp:990 +#: kcmlayout.cpp:1334 msgid "Compose Key" msgstr "Tasto Compose" -#: kcmlayout.cpp:993 +#: kcmlayout.cpp:1337 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "Shift con i tasti del tastierino numerico funziona come in MS Windows." -#: kcmlayout.cpp:994 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +# XXX Il messaggio viene visualizzato così com'è. +# Dovrebbe essere mostrato come "Ctrl+Alt+<key>". +# Segnalare ai programmatori... +#: kcmlayout.cpp:1338 kcmlayout.cpp:1404 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "I tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) sono gestiti in un server." -#: kcmlayout.cpp:995 +#: kcmlayout.cpp:1339 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Varie opzioni di compatibilità" -#: kcmlayout.cpp:996 +#: kcmlayout.cpp:1340 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "Il tasto Ctrl di destra funziona come il tasto Alt di destra" -#: kcmlayout.cpp:999 +#: kcmlayout.cpp:1343 msgid "Right Alt key switches group while pressed" msgstr "Il tasto Alt Gr cambia gruppo quando premuto" -#: kcmlayout.cpp:1000 +#: kcmlayout.cpp:1344 msgid "Left Alt key switches group while pressed" msgstr "Il tasto Alt di sinistra cambia gruppo quando premuto" -#: kcmlayout.cpp:1001 +#: kcmlayout.cpp:1345 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" msgstr "Premi il tasto Alt Gr per scegliere il terzo livello" -#: kcmlayout.cpp:1004 +#: kcmlayout.cpp:1348 msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "Alt Gr cambia gruppo quando premuto." -#: kcmlayout.cpp:1005 +#: kcmlayout.cpp:1349 msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "Il tasto Alt di sinistra cambia gruppo quando premuto." -#: kcmlayout.cpp:1006 +#: kcmlayout.cpp:1350 msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "Il tasto Win di sinistra cambia gruppo quando premuto." -#: kcmlayout.cpp:1007 +#: kcmlayout.cpp:1351 msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "Il tasto Win di destra cambia gruppo quando premuto." -#: kcmlayout.cpp:1008 +#: kcmlayout.cpp:1352 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Entrambi i tasti Win cambiano gruppo quando premuti." -#: kcmlayout.cpp:1009 +#: kcmlayout.cpp:1353 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "Il tasto Ctrl di destra cambia gruppo quando premuto." -#: kcmlayout.cpp:1010 +#: kcmlayout.cpp:1354 msgid "Right Alt key changes group." msgstr "Il tasto Alt Gr cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1011 +#: kcmlayout.cpp:1355 msgid "Left Alt key changes group." msgstr "Il tasto Alt di sinistra cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1012 +#: kcmlayout.cpp:1356 msgid "CapsLock key changes group." msgstr "Il tasto \"Bloc Maiusc\" cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1013 +#: kcmlayout.cpp:1357 msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Shift+\"Bloc Maiusc\" cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1014 +#: kcmlayout.cpp:1358 msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "I tasti Shift premuti insieme cambiano gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1015 +#: kcmlayout.cpp:1359 msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "I tasti Alt e Alt Gr premuti insieme cambiano gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1016 +#: kcmlayout.cpp:1360 msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme cambiano gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1017 +#: kcmlayout.cpp:1361 msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "Ctrl+Shift cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1018 +#: kcmlayout.cpp:1362 msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Alt+Ctrl cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1019 +#: kcmlayout.cpp:1363 msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Alt+Shift cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1020 +#: kcmlayout.cpp:1364 msgid "Menu key changes group." msgstr "Il tasto Menu cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1021 +#: kcmlayout.cpp:1365 msgid "Left Win-key changes group." msgstr "Il tasto Win di sinistra cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1022 +#: kcmlayout.cpp:1366 msgid "Right Win-key changes group." msgstr "Il tasto Win di destra cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1023 +#: kcmlayout.cpp:1367 msgid "Left Shift key changes group." msgstr "Il tasto Shift di sinistra cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1024 +#: kcmlayout.cpp:1368 msgid "Right Shift key changes group." msgstr "Il tasto Shift di destra cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1025 +#: kcmlayout.cpp:1369 msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "Il tasto Ctrl di sinistra cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1026 +#: kcmlayout.cpp:1370 msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "Il tasto Ctrl di destra cambia gruppo." -#: kcmlayout.cpp:1027 +#: kcmlayout.cpp:1371 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "Premi Ctrl di destra per scegliere il terzo livello." -#: kcmlayout.cpp:1028 +#: kcmlayout.cpp:1372 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Premi il tasto Menu per scegliere il terzo livello." -#: kcmlayout.cpp:1029 +#: kcmlayout.cpp:1373 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Premi uno dei tasti Win per scegliere il terzo livello." -#: kcmlayout.cpp:1030 +#: kcmlayout.cpp:1374 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Premi il tasto Win di sinistra per scegliere il terzo livello." -#: kcmlayout.cpp:1031 +#: kcmlayout.cpp:1375 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Premi il tasto Win di destra per scegliere il terzo livello." -#: kcmlayout.cpp:1032 +#: kcmlayout.cpp:1376 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Premi uno dei tasti Alt per scegliere il terzo livello." -#: kcmlayout.cpp:1033 +#: kcmlayout.cpp:1377 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Premi il tasto Alt di sinistra per scegliere il terzo livello." -#: kcmlayout.cpp:1034 +#: kcmlayout.cpp:1378 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Premi il tasto Alt Gr per scegliere il terzo livello." -#: kcmlayout.cpp:1035 +#: kcmlayout.cpp:1379 msgid "Ctrl key position" msgstr "Posizione tasto Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:1036 +#: kcmlayout.cpp:1380 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "Rendi il tasto \"Bloc Maiusc\" un secondo Ctrl." -#: kcmlayout.cpp:1037 +#: kcmlayout.cpp:1381 msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Cambia il tasto \"Bloc Maiusc\" con Ctrl." -#: kcmlayout.cpp:1038 +#: kcmlayout.cpp:1382 msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Tasto Ctrl a sinistra della \"A\"" -#: kcmlayout.cpp:1039 +#: kcmlayout.cpp:1383 msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Tasto Ctrl in basso a sinistra" -#: kcmlayout.cpp:1040 +#: kcmlayout.cpp:1384 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "Il tasto Ctrl di destra funziona come Alt Gr." -#: kcmlayout.cpp:1041 +#: kcmlayout.cpp:1385 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "Usa i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo." -#: kcmlayout.cpp:1042 +#: kcmlayout.cpp:1386 msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "Il LED di \"Bloc Num\" mostra il gruppo alternativo." -#: kcmlayout.cpp:1043 +#: kcmlayout.cpp:1387 msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "Il LED di \"Bloc Maiusc\" mostra il gruppo alternativo." -#: kcmlayout.cpp:1044 +#: kcmlayout.cpp:1388 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "Il LED di \"Bloc Scorr\" mostra il gruppo alternativo." -#: kcmlayout.cpp:1045 +#: kcmlayout.cpp:1389 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "" "\"Bloc Maiusc\" usa gestione interna. Shift annulla il tasto \"Bloc Maiusc\"." -#: kcmlayout.cpp:1046 +#: kcmlayout.cpp:1390 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" "\"Bloc Maiusc\" usa gestione interna. Shift non annulla il tasto \"Bloc " "Maiusc\"." -#: kcmlayout.cpp:1047 +#: kcmlayout.cpp:1391 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "" "\"Bloc Maiusc\" funziona come Shift bloccato. Shift annulla il tasto \"Bloc " "Maiusc\"." -#: kcmlayout.cpp:1048 +#: kcmlayout.cpp:1392 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" "\"Bloc Maiusc\" funziona come Shift bloccato. Shift non annulla il tasto " "\"Bloc Maiusc\"." -#: kcmlayout.cpp:1049 +#: kcmlayout.cpp:1393 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "\"Bloc Maiusc\" blocca semplicemente il modificatore Shift." -#: kcmlayout.cpp:1050 +#: kcmlayout.cpp:1394 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "" "\"Bloc Maiusc\" scambia l'ordine maiuscolo/minuscolo dei caratteri " "alfabetici." -#: kcmlayout.cpp:1051 +#: kcmlayout.cpp:1395 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "" "\"Bloc Maiusc\" inverte lo Shift, quindi tutti i tasti sono influenzati." -#: kcmlayout.cpp:1052 +#: kcmlayout.cpp:1396 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt (predefinito)." -#: kcmlayout.cpp:1053 +#: kcmlayout.cpp:1397 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Alt è assegnato al tasto Win di destra e Super a Menu." -#: kcmlayout.cpp:1054 +#: kcmlayout.cpp:1398 msgid "Compose key position" msgstr "Posizione tasto \"Compose\"" -#: kcmlayout.cpp:1055 +#: kcmlayout.cpp:1399 msgid "Right Alt is Compose." msgstr "Alt Gr è \"Compose\"." -#: kcmlayout.cpp:1056 +#: kcmlayout.cpp:1400 msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "Win di destra è \"Compose\"." -#: kcmlayout.cpp:1057 +#: kcmlayout.cpp:1401 msgid "Menu is Compose." msgstr "Menu è \"Compose\"." -#: kcmlayout.cpp:1058 +#: kcmlayout.cpp:1402 msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "Ctrl di destra è \"Compose\"." -#: kcmlayout.cpp:1059 +#: kcmlayout.cpp:1403 msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "\"Bloc Maiusc\" è \"Compose\"." -# XXX Il messaggio viene visualizzato così com'è. -# Dovrebbe essere mostrato come "Ctrl+Alt+<key>". -# Segnalare ai programmatori... -#: kcmlayout.cpp:1060 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "I tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) sono gestiti in un server." - -#: kcmlayout.cpp:1061 +#: kcmlayout.cpp:1405 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "Posizione del simbolo €" -#: kcmlayout.cpp:1062 +#: kcmlayout.cpp:1406 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "Aggiungi il simbolo € al tasto E." -#: kcmlayout.cpp:1063 +#: kcmlayout.cpp:1407 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "Aggiungi il simbolo € al tasto 5." -#: kcmlayout.cpp:1064 +#: kcmlayout.cpp:1408 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "Aggiungi il simbolo € al tasto 2." @@ -592,6 +617,10 @@ msgstr "Tastiera" msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Passa alla mappatura di tastiera successiva" +#: kxkbbindings.cpp:11 +msgid "Switch to Previous Keyboard Layout" +msgstr "Passa alla mappatura di tastiera precedente" + #: pixmap.cpp:325 msgid "Belgian" msgstr "Belga" @@ -996,7 +1025,7 @@ msgstr "Serba (latino)" msgid "Swiss" msgstr "Svizzera" -#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:137 kcmlayoutwidget.ui:283 +#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:137 kcmlayoutwidget.ui:272 #, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Mappatura" @@ -1056,7 +1085,7 @@ msgstr "" msgid "1" msgstr "1" -#: kcmlayoutwidget.ui:148 kcmlayoutwidget.ui:294 +#: kcmlayoutwidget.ui:148 kcmlayoutwidget.ui:283 #, no-c-format msgid "Keymap" msgstr "Mappa tasti" @@ -1068,15 +1097,10 @@ msgstr "Variante" #: kcmlayoutwidget.ui:170 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#: kcmlayoutwidget.ui:181 -#, no-c-format msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: kcmlayoutwidget.ui:197 +#: kcmlayoutwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" "If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a " @@ -1088,22 +1112,22 @@ msgstr "" "facilmente la mappatura della tastiera. La prima mappatura è quella " "predefinita." -#: kcmlayoutwidget.ui:213 +#: kcmlayoutwidget.ui:202 #, no-c-format msgid "Add >>" msgstr "Aggiungi >>" -#: kcmlayoutwidget.ui:221 +#: kcmlayoutwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "<< Remove" msgstr "<< Rimuovi" -#: kcmlayoutwidget.ui:263 kcmlayoutwidget.ui:873 +#: kcmlayoutwidget.ui:252 kcmlayoutwidget.ui:1083 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: kcmlayoutwidget.ui:316 +#: kcmlayoutwidget.ui:305 #, no-c-format msgid "" "This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add " @@ -1113,7 +1137,7 @@ msgstr "" "Puoi aggiungere delle mappature alla lista di quelle attive premendo il " "pulsante \"Aggiungi\"." -#: kcmlayoutwidget.ui:327 +#: kcmlayoutwidget.ui:316 #, no-c-format msgid "" "This is the command which is executed when switching to the selected layout. " @@ -1125,32 +1149,17 @@ msgstr "" "funzionamento del cambiamento di mappatura o se vuoi cambiare mappatura " "senza l'aiuto di TDE." -#: kcmlayoutwidget.ui:338 -#, no-c-format -msgid "Include latin layout" -msgstr "Includi mappatura latin" - -#: kcmlayoutwidget.ui:341 -#, no-c-format -msgid "" -"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin " -"keys do not work try to enable this option." -msgstr "" -"Se dopo che hai impostato questa mappatura alcune scorciatoie della tastiera " -"basate su caratteri latini smettono di funzionare prova ad abilitare questa " -"opzione." - -#: kcmlayoutwidget.ui:349 +#: kcmlayoutwidget.ui:324 #, no-c-format msgid "Label:" msgstr "Etichetta:" -#: kcmlayoutwidget.ui:371 +#: kcmlayoutwidget.ui:346 #, no-c-format msgid "Layout variant:" msgstr "Variante mappatura:" -#: kcmlayoutwidget.ui:382 +#: kcmlayoutwidget.ui:357 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants " @@ -1166,43 +1175,177 @@ msgstr "" "fonetica (ogni lettera ucraina è sostituita da quella latina " "corrispondente)\n" -#: kcmlayoutwidget.ui:429 +#: kcmlayoutwidget.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie di tastiera" + +#: kcmlayoutwidget.ui:412 +#, no-c-format +msgid "<qt><b>Key combination to switch layout (X11):</b></qt>" +msgstr "<qt><b>Combinazione di tasti per &cambiare layout (X11):</b></qt>" + +#: kcmlayoutwidget.ui:431 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose the key combination you want to use to switch to the " +"next layout. This list includes only the most common variants. If you choose " +"\"Other...\", then you will be redirected to the \"Options\" tab where you " +"can pick from all the available variants. Note that if you have selected " +"Append Mode in the Xkb Options tab this option is not available; you have to " +"use the Xkb Options tab instead." +msgstr "" +"Qui puoi scegliere la combinazione di tasti che desideri utilizzare per " +"passare al layout successivo. Questo elenco include solo le varianti più " +"comuni. Se scegli \"Altro...\", verrai reindirizzato alla scheda \"Opzioni\" " +"dove potrai scegliere tra tutte le varianti disponibili. Nota che se hai " +"selezionato la modalità Appendi nella scheda delle opzioni Xkb, questa " +"opzione non è disponibile; devi invece utilizzare la scheda Opzioni di Xkb." + +#: kcmlayoutwidget.ui:444 +#, no-c-format +msgid "<qt><b>TDE shortcuts to switch layout:</b></qt>" +msgstr "<qt><b>Scorciatoie da tastiera TDE per cambiare layout:</b></qt>" + +#: kcmlayoutwidget.ui:457 #, no-c-format msgid "Switching Options" msgstr "Opzioni per lo scambio" -#: kcmlayoutwidget.ui:474 +#: kcmlayoutwidget.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Switching Policy" +msgstr "Politica di scambio" + +#: kcmlayoutwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " +"keyboard layout will only affect the current application or window." +msgstr "" +"Se selezioni la politica \"Applicazione\" o \"Finestra\" lo scambio della " +"mappatura riguarderà soltanto l'applicazione o la finestra attiva." + +#: kcmlayoutwidget.ui:496 +#, no-c-format +msgid "&Global" +msgstr "&Globale" + +#: kcmlayoutwidget.ui:507 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Applicazione" + +#: kcmlayoutwidget.ui:515 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Finestra" + +#: kcmlayoutwidget.ui:525 +#, no-c-format +msgid "Sticky Switching" +msgstr "Scambio con memoria" + +#: kcmlayoutwidget.ui:536 +#, no-c-format +msgid "Enable sticky switching" +msgstr "Abilita lo scambio con memoria" + +#: kcmlayoutwidget.ui:539 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with " +"the keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle " +"through the last few layouts. You can specify the number of layouts to " +"rotate below. You can still access all layouts by right-clicking on the kxkb " +"indicator." +msgstr "" +"Se hai più di una mappatura di tastiera e abiliti questa opzione, lo scambio " +"della mappatura con la scorciatoia da tastiera o con il clic del mouse sulla " +"bandiera sarà solo tra le ultime mappature utilizzate. Puoi specificare il " +"numero di mappature tra cui ruotare qui sotto. Puoi ancora accedere a tutte " +"le mappature con un tasto destro del mouse sulla bandiera." + +#: kcmlayoutwidget.ui:584 +#, no-c-format +msgid "Number of layouts to rotate:" +msgstr "Numero di mappature da ricordare:" + +#: kcmlayoutwidget.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Notifiche" + +#: kcmlayoutwidget.ui:630 +#, no-c-format +msgid "Enable keyboard layout notification" +msgstr "Abilita notifiche del layout della tastiera" + +#: kcmlayoutwidget.ui:633 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, a little notification will pop up on the screen " +"displaying the name of the currently selected layout whenever it changes." +msgstr "" +"Se questa opzione è abilitata, sullo schermo apparirà una piccola notifica " +"che mostra il nome del layout attualmente selezionato ogni volta che questo " +"viene cambiato." + +#: kcmlayoutwidget.ui:641 +#, no-c-format +msgid "Use KMilo for notifications, if available" +msgstr "Usa KMilo per le notifiche, se disponibile" + +#: kcmlayoutwidget.ui:644 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled and KMilo is available, it will be used to display " +"the notifications instead of the standard notification system. If KMilo is " +"not available, notifications will be showed via the standard TDE " +"notification system." +msgstr "" +"Se questa opzione è abilitata e KMilo è disponibile, verrà utilizzato per " +"visualizzare le notifiche invece del sistema di notifica standard. Se KMilo " +"non è disponibile, le notifiche verranno mostrate tramite il sistema di " +"notifiche standard di TDE." + +#: kcmlayoutwidget.ui:675 +#, no-c-format +msgid "Indicator Options" +msgstr "Opzioni indicatore" + +#: kcmlayoutwidget.ui:697 #, no-c-format msgid "Indicator Style" msgstr "Stile dell'indicatore" -#: kcmlayoutwidget.ui:480 +#: kcmlayoutwidget.ui:703 #, no-c-format msgid "Here you can choose the way your keyboard layout indicator will look." msgstr "" "Qui puoi scegliere l'aspetto dell'indicatore del layout della tastiera." -#: kcmlayoutwidget.ui:491 +#: kcmlayoutwidget.ui:714 #, no-c-format msgid "&Both Flag and Label" msgstr "&Sia bandiera che etichetta" -#: kcmlayoutwidget.ui:502 +#: kcmlayoutwidget.ui:725 #, no-c-format msgid "&Flag Only" msgstr "&Solo bandiera" -#: kcmlayoutwidget.ui:510 +#: kcmlayoutwidget.ui:733 #, no-c-format msgid "&Label Only" msgstr "&Solo etichetta" -#: kcmlayoutwidget.ui:520 +#: kcmlayoutwidget.ui:743 #, no-c-format msgid "Label Style" msgstr "Stile dell'etichetta" -#: kcmlayoutwidget.ui:523 +#: kcmlayoutwidget.ui:746 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose the way the label of your keyboard layout indicator will " @@ -1214,22 +1357,22 @@ msgstr "" "anche quando le etichette sono disabilitate, per le localizzazioni in cui " "manca la bandiera." -#: kcmlayoutwidget.ui:531 +#: kcmlayoutwidget.ui:754 #, no-c-format msgid "Use &theme colors" msgstr "Usa i colori del &tema" -#: kcmlayoutwidget.ui:542 +#: kcmlayoutwidget.ui:765 #, no-c-format msgid "Use c&ustom colors" msgstr "&Usa colori personalizzati" -#: kcmlayoutwidget.ui:581 +#: kcmlayoutwidget.ui:807 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Colore dello sfondo:" -#: kcmlayoutwidget.ui:584 kcmlayoutwidget.ui:592 +#: kcmlayoutwidget.ui:810 kcmlayoutwidget.ui:818 #, no-c-format msgid "" "This color will be used as the indicator's background unless the indicator " @@ -1238,24 +1381,24 @@ msgstr "" "Questo colore verrà utilizzato come sfondo dell'indicatore, a meno che " "l'indicatore non sia stato impostato per visualizzare una bandiera." -#: kcmlayoutwidget.ui:617 +#: kcmlayoutwidget.ui:868 #, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "Colore del testo:" -#: kcmlayoutwidget.ui:620 kcmlayoutwidget.ui:628 +#: kcmlayoutwidget.ui:871 kcmlayoutwidget.ui:879 #, no-c-format msgid "This color will be used to draw the language label on the indicator." msgstr "" "Questo colore verrà utilizzato per disegnare l'etichetta della lingua " "sull'indicatore." -#: kcmlayoutwidget.ui:638 +#: kcmlayoutwidget.ui:929 #, no-c-format msgid "Transparent background" msgstr "Sfondo trasparente" -#: kcmlayoutwidget.ui:641 +#: kcmlayoutwidget.ui:932 #, no-c-format msgid "" "Check this to remove the indicator's background. Only applicable in \"Label " @@ -1264,12 +1407,12 @@ msgstr "" "Seleziona questo per rimuovere lo sfondo dell'indicatore. Applicabile solo " "in modalità \"Solo etichetta\"." -#: kcmlayoutwidget.ui:654 +#: kcmlayoutwidget.ui:947 #, no-c-format msgid "Label font:" msgstr "Carattere dell'etichetta:" -#: kcmlayoutwidget.ui:657 +#: kcmlayoutwidget.ui:950 #, no-c-format msgid "" "This is the font which will be used by the layout indicator to draw the " @@ -1278,12 +1421,12 @@ msgstr "" "Questo è il carattere che verrà utilizzato dall'indicatore di layout per " "disegnare l'etichetta." -#: kcmlayoutwidget.ui:670 +#: kcmlayoutwidget.ui:963 #, no-c-format msgid "Enable shadow" msgstr "Abilita ombra" -#: kcmlayoutwidget.ui:673 +#: kcmlayoutwidget.ui:966 #, no-c-format msgid "" "Draw a drop shadow behind the language label. In some cases this option can " @@ -1292,98 +1435,76 @@ msgstr "" "Disegna un'ombra dietro l'etichetta della lingua. In alcuni casi questa " "opzione può migliorare la leggibilità." -#: kcmlayoutwidget.ui:681 +#: kcmlayoutwidget.ui:982 #, no-c-format msgid "The drop shadow behind the language label will be of this color." msgstr "L'ombreggiatura dietro l'etichetta della lingua sarà di questo colore." -#: kcmlayoutwidget.ui:694 +#: kcmlayoutwidget.ui:1027 #, no-c-format -msgid "Switching Policy" -msgstr "Politica di scambio" - -#: kcmlayoutwidget.ui:700 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " -"keyboard layout will only affect the current application or window." -msgstr "" -"Se selezioni la politica \"Applicazione\" o \"Finestra\" lo scambio della " -"mappatura riguarderà soltanto l'applicazione o la finestra attiva." - -#: kcmlayoutwidget.ui:711 -#, no-c-format -msgid "&Global" -msgstr "&Globale" - -#: kcmlayoutwidget.ui:722 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Applicazione" +msgid "Show indicator for single layout" +msgstr "Mostra l'indicatore per una mappatura singola" -#: kcmlayoutwidget.ui:730 +#: kcmlayoutwidget.ui:1058 kcmlayoutwidget.ui:1069 #, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Finestra" +msgid "Xkb Options" +msgstr "Opzioni Xkb" -#: kcmlayoutwidget.ui:740 +#: kcmlayoutwidget.ui:1072 #, no-c-format -msgid "Sticky Switching" -msgstr "Scambio con memoria" +msgid "" +"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " +"specifying them in the X11 configuration file." +msgstr "" +"Qui puoi impostare le opzioni dell'estensione Xkb invece di (o oltre a) " +"specificarle nel file di configurazione di X11." -#: kcmlayoutwidget.ui:751 +#: kcmlayoutwidget.ui:1117 #, no-c-format -msgid "Enable sticky switching" -msgstr "Abilita lo scambio con memoria" +msgid "Options Mode" +msgstr "Modalità Opzioni" -#: kcmlayoutwidget.ui:754 +#: kcmlayoutwidget.ui:1120 #, no-c-format msgid "" -"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with " -"the keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle " -"through the last few layouts. You can specify the number of layouts to " -"rotate below. You can still access all layouts by right-clicking on the kxkb " -"indicator." +"Here you can choose how the options you select here will be applied: in " +"addition to, or instead of existing options." msgstr "" -"Se hai più di una mappatura di tastiera e abiliti questa opzione, lo scambio " -"della mappatura con la scorciatoia da tastiera o con il clic del mouse sulla " -"bandiera sarà solo tra le ultime mappature utilizzate. Puoi specificare il " -"numero di mappature tra cui ruotare qui sotto. Puoi ancora accedere a tutte " -"le mappature con un tasto destro del mouse sulla bandiera." +"Qui puoi scegliere come verranno applicate le opzioni selezionate: in " +"aggiunta o al posto delle opzioni esistenti." -#: kcmlayoutwidget.ui:782 +#: kcmlayoutwidget.ui:1128 #, no-c-format -msgid "Number of layouts to rotate:" -msgstr "Numero di mappature da ricordare:" +msgid "&Overwrite existing options (recommended)" +msgstr "&Sovrascrivi le opzioni esistenti (consigliato)" -#: kcmlayoutwidget.ui:817 +#: kcmlayoutwidget.ui:1131 #, no-c-format -msgid "Show indicator for single layout" -msgstr "Mostra l'indicatore per una mappatura singola" - -#: kcmlayoutwidget.ui:829 kcmlayoutwidget.ui:851 -#, no-c-format -msgid "Xkb Options" -msgstr "Opzioni Xkb" +msgid "" +"Overwrite any existing Xkb options that might have been previously set by " +"another program or from a script (e.g. via setxkbmap). This is the " +"recommended option." +msgstr "" +"Sovrascrive qualsiasi opzione Xkb esistente che potrebbe essere stata " +"precedentemente impostata da un altro programma o da uno script (ad esempio " +"tramite setxkbmap). Questa è l'opzione consigliata." -#: kcmlayoutwidget.ui:840 +#: kcmlayoutwidget.ui:1139 #, no-c-format -msgid "&Enable xkb options" -msgstr "&Abilita le opzioni di Xkb" +msgid "&Append to existing options" +msgstr "&Aggiungi alle opzioni esistenti" -#: kcmlayoutwidget.ui:854 +#: kcmlayoutwidget.ui:1142 #, no-c-format msgid "" -"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " -"specifying them in the X11 configuration file." +"Append the selected options to any existing Xkb options that might have been " +"previously set by another program or from a script (e.g. via setxkbmap). " +"Only use this if you really need to." msgstr "" -"Qui puoi impostare le opzioni dell'estensione Xkb invece di (o oltre a) " -"specificarle nel file di configurazione di X11." - -#: kcmlayoutwidget.ui:865 -#, no-c-format -msgid "&Reset old options" -msgstr "&Reimposta vecchie opzioni" +"Aggiungi le opzioni selezionate a qualsiasi opzione Xkb esistente che " +"potrebbe essere stata precedentemente impostata da un altro programma o da " +"uno script (ad esempio tramite setxkbmap). Usalo solo se ne hai davvero " +"bisogno." #: kcmmiscwidget.ui:33 #, no-c-format @@ -1508,6 +1629,29 @@ msgstr "" msgid "Key click &volume:" msgstr "&Volume del clic dei tasti:" +#~ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +#~ msgstr "I tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) sono gestiti in un server." + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "Include latin layout" +#~ msgstr "Includi mappatura latin" + +#~ msgid "" +#~ "If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin " +#~ "keys do not work try to enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Se dopo che hai impostato questa mappatura alcune scorciatoie della " +#~ "tastiera basate su caratteri latini smettono di funzionare prova ad " +#~ "abilitare questa opzione." + +#~ msgid "&Enable xkb options" +#~ msgstr "&Abilita le opzioni di Xkb" + +#~ msgid "&Reset old options" +#~ msgstr "&Reimposta vecchie opzioni" + #~ msgid "Show country flag" #~ msgstr "Mostra la bandiera dello stato" @@ -1529,7 +1673,3 @@ msgstr "&Volume del clic dei tasti:" #~ "Tab avrà lo stesso effetto di premere il tasto molte volte in " #~ "successione. I caratteri Tab continueranno a essere emessi finché non " #~ "rilascerai il tasto." - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opzioni Xkb" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po index 19f8ef09d7f..2d91ac15f80 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2005. # Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004. # Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2006. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-04 03:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-25 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-05 03:44+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmsmserver/it/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -70,33 +70,34 @@ msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:65 #, no-c-format -msgid "Show &logout fadeaway" -msgstr "Mostra dissolvenza per la finestra di dialogo di conferma del &logout" +msgid "Fadeaway screen during &logout" +msgstr "Schermata in dissolvenza durante il &logout" #: smserverconfigdlg.ui:68 #, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " +"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" -"Seleziona questa opzione se vuoi vedere una dissolvenza quando viene " -"visualizzata la finestra di dialogo di conferma del logout." +"Seleziona questa opzione se vuoi che lo schermo venga sbiadito quando viene " +"visualizzata una finestra di dialogo di conferma della disconnessione." #: smserverconfigdlg.ui:79 #, no-c-format -msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" +msgid "Use effects for logout fadea&way" msgstr "" -"Mostra dissol&venza di fantasia per la finestra di dialogo di conferma del " -"logout" +"Usa un effetto dissol&venza per la finestra di dialogo di conferma del logout" #: smserverconfigdlg.ui:82 #, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " -"logout confirmation dialog box." +"Check this option if you want to enable additional graphical effects for " +"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly " +"animated and semitransparent." msgstr "" -"Seleziona questa opzione se vuoi vedere una dissolvenza fantasiosa quando " -"visualizzi la finestra di dialogo di conferma del logout." +"Seleziona questa opzione se desideri abilitare un effetto grafico aggiuntivo " +"di dissolvenza durante il processo di disconnessione. Vale a dire la " +"dissolvenza sarà animata in modo fluido e semitrasparente." #: smserverconfigdlg.ui:90 #, no-c-format @@ -125,12 +126,30 @@ msgstr "" "Seleziona questa opzione se vuoi vedere una finestra di dialogo che mostra " "lo stato di logout." -#: smserverconfigdlg.ui:114 +#: smserverconfigdlg.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Use &alternative shutdown dialog layout" +msgstr "" +"Utilizza il layout &alternativo della finestra di dialogo di spegnimento" + +#: smserverconfigdlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to use an alternative shutdown dialog, where " +"buttons are arranged in rows rathen then columns. This layout is popular in " +"Ubuntu and therefore it is also known as 'Ubuntu style' shutdown dialog." +msgstr "" +"Seleziona questa opzione se desideri utilizzare una finestra di dialogo di " +"spegnimento alternativa, in cui i pulsanti sono disposti per righe anziché " +"per colonne. Questo layout è popolare in Ubuntu e pertanto è noto anche come " +"finestra di dialogo di spegnimento \"stile Ubuntu\"." + +#: smserverconfigdlg.ui:125 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "All'accesso" -#: smserverconfigdlg.ui:117 +#: smserverconfigdlg.ui:128 #, no-c-format msgid "" "<ul>\n" @@ -154,27 +173,27 @@ msgstr "" "avvio il desktop sarà vuoto.</li>\n" "</ul>" -#: smserverconfigdlg.ui:132 +#: smserverconfigdlg.ui:143 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "Ripristina la &precedente sessione" -#: smserverconfigdlg.ui:140 +#: smserverconfigdlg.ui:151 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "Ripristina una sessione salvata manualmente" -#: smserverconfigdlg.ui:148 +#: smserverconfigdlg.ui:159 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "Avvia una &sessione vuota" -#: smserverconfigdlg.ui:158 +#: smserverconfigdlg.ui:169 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "Opzione di spegnimento predefinita" -#: smserverconfigdlg.ui:161 +#: smserverconfigdlg.ui:172 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This " @@ -183,32 +202,32 @@ msgstr "" "Qui puoi scegliere cosa deve succedere (come azione predefinita) quando si " "chiude la sessione. Questo ha senso solo se accedi tramite TDM." -#: smserverconfigdlg.ui:172 +#: smserverconfigdlg.ui:183 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "&Termina la sessione corrente" -#: smserverconfigdlg.ui:180 +#: smserverconfigdlg.ui:191 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "&Spegni il computer" -#: smserverconfigdlg.ui:188 +#: smserverconfigdlg.ui:199 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "&Riavvia il computer" -#: smserverconfigdlg.ui:198 +#: smserverconfigdlg.ui:209 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: smserverconfigdlg.ui:209 +#: smserverconfigdlg.ui:220 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "Applicazioni da escl&udere dalle sessioni:" -#: smserverconfigdlg.ui:220 +#: smserverconfigdlg.ui:231 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " @@ -218,3 +237,14 @@ msgstr "" "Qui puoi immettere una lista di applicazioni, separate da virgole, che non " "devono essere salvate nelle sessioni e che quindi non saranno riavviate " "quando si ripristina una sessione. Ad esempio 'xterm,xconsole'." + +#~ msgid "Show &logout fadeaway" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra dissolvenza per la finestra di dialogo di conferma del &logout" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " +#~ "logout confirmation dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Seleziona questa opzione se vuoi vedere una dissolvenza fantasiosa quando " +#~ "visualizzi la finestra di dialogo di conferma del logout." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 4daf19ed97d..8679fc84d45 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 05:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-16 10:56+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmtaskbar/it/>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -34,91 +34,95 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rizzi@kde.org, finex@finex.org" -#: kcmtaskbar.cpp:97 +#: kcmtaskbar.cpp:99 msgid "Show Task List" msgstr "Mostra lista dei task" -#: kcmtaskbar.cpp:97 +#: kcmtaskbar.cpp:99 msgid "Show Operations Menu" msgstr "Mostra menu delle operazioni" -#: kcmtaskbar.cpp:98 +#: kcmtaskbar.cpp:100 msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Attiva, abbassa o minimizza il task" -#: kcmtaskbar.cpp:99 +#: kcmtaskbar.cpp:101 msgid "Activate Task" msgstr "Attiva il task" -#: kcmtaskbar.cpp:99 +#: kcmtaskbar.cpp:101 msgid "Raise Task" msgstr "Alza il task" -#: kcmtaskbar.cpp:100 +#: kcmtaskbar.cpp:102 msgid "Lower Task" msgstr "Abbassa il task" -#: kcmtaskbar.cpp:100 +#: kcmtaskbar.cpp:102 msgid "Minimize Task" msgstr "Iconifica il task" -#: kcmtaskbar.cpp:101 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Sposta sul desktop corrente" -#: kcmtaskbar.cpp:102 +#: kcmtaskbar.cpp:104 msgid "Close Task" msgstr "Chiudi il task" -#: kcmtaskbar.cpp:120 +#: kcmtaskbar.cpp:122 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: kcmtaskbar.cpp:120 +#: kcmtaskbar.cpp:122 msgid "When Taskbar Full" msgstr "Quando la barra delle applicazioni è piena" -#: kcmtaskbar.cpp:121 +#: kcmtaskbar.cpp:123 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: kcmtaskbar.cpp:139 +#: kcmtaskbar.cpp:141 msgid "Any" msgstr "Qualsiasi" -#: kcmtaskbar.cpp:139 +#: kcmtaskbar.cpp:141 msgid "Only Stopped" msgstr "Solo non in esecuzione" -#: kcmtaskbar.cpp:140 +#: kcmtaskbar.cpp:142 msgid "Only Running" msgstr "Solo in esecuzione" -#: kcmtaskbar.cpp:158 +#: kcmtaskbar.cpp:160 msgid "Icons and Text" msgstr "Icone e testo" -#: kcmtaskbar.cpp:159 +#: kcmtaskbar.cpp:161 msgid "Text only" msgstr "Solo testo" -#: kcmtaskbar.cpp:160 +#: kcmtaskbar.cpp:162 msgid "Icons only" msgstr "Solo icone" -#: kcmtaskbar.cpp:211 +#: kcmtaskbar.cpp:213 msgid "Elegant" msgstr "Elegante" -#: kcmtaskbar.cpp:212 +#: kcmtaskbar.cpp:214 msgid "Classic" msgstr "Classico" -#: kcmtaskbar.cpp:213 +#: kcmtaskbar.cpp:215 msgid "For Transparency" msgstr "Per la trasparenza" -#: kcmtaskbar.cpp:226 +#: kcmtaskbar.cpp:223 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#: kcmtaskbar.cpp:231 msgid "" "<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options " "such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only " @@ -130,41 +134,41 @@ msgstr "" "mostrare tutte le finestre o solo quelle del desktop attivo. Puoi anche " "decidere se il pulsante della lista delle finestre deve essere visibile." -#: kcmtaskbar.cpp:264 +#: kcmtaskbar.cpp:269 msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmtaskbar" -#: kcmtaskbar.cpp:265 +#: kcmtaskbar.cpp:270 msgid "TDE Taskbar Control Module" msgstr "Modulo di controllo di TDE per la barra delle applicazioni" -#: kcmtaskbar.cpp:267 +#: kcmtaskbar.cpp:272 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" -#: kcmtaskbar.cpp:270 +#: kcmtaskbar.cpp:275 msgid "TDEConfigXT conversion" msgstr "Conversione a TDEConfigXT" -#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360 +#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366 msgid "Cycle Through Windows" msgstr "Percorri le finestre" -#: kcmtaskbar.cpp:392 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" - -#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91 +#: kcmtaskbarui.ui:16 #, no-c-format msgid "Taskbar" msgstr "Barra delle applicazioni" -#: kcmtaskbarui.ui:32 +#: kcmtaskbarui.ui:40 #, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" +msgid "" +"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for " +"<b>only</b> this taskbar." +msgstr "" +"<b>NOTA:</b> al momento stai modificando la configurazione della barra delle " +"applicazioni <b>solo</b> per questa barra delle applicazioni." -#: kcmtaskbarui.ui:43 +#: kcmtaskbarui.ui:48 #, no-c-format msgid "" "<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</" @@ -179,21 +183,12 @@ msgstr "" "delle applicazioni, situata nel menù a comparsa della maniglia della barra " "delle applicazioni." -#: kcmtaskbarui.ui:51 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for " -"<b>only</b> this taskbar." -msgstr "" -"<b>NOTA:</b> al momento stai modificando la configurazione della barra delle " -"applicazioni <b>solo</b> per questa barra delle applicazioni." - -#: kcmtaskbarui.ui:59 +#: kcmtaskbarui.ui:56 #, no-c-format msgid "Use global floating taskbar configuration" msgstr "Usa la configurazione globale della barra delle applicazioni" -#: kcmtaskbarui.ui:65 +#: kcmtaskbarui.ui:62 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " @@ -202,7 +197,7 @@ msgstr "" "Selezionando questa opzione, la barra delle applicazioni utilizza la " "configurazione globale della barra delle applicazioni." -#: kcmtaskbarui.ui:73 +#: kcmtaskbarui.ui:70 #, no-c-format msgid "" "Overwrite current configuration with the current global floating taskbar " @@ -211,81 +206,114 @@ msgstr "" "Sovrascrivi la configurazione corrente con la configurazione attuale della " "barra delle applicazioni globale" -#: kcmtaskbarui.ui:81 +#: kcmtaskbarui.ui:78 #, no-c-format msgid "Edit global floating taskbar configuration" msgstr "Modifica la configurazione della barra delle applicazioni globale" -#: kcmtaskbarui.ui:106 +#: kcmtaskbarui.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Tasks" +msgstr "&Applicazioni" + +#: kcmtaskbarui.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Schermo" + +#: kcmtaskbarui.ui:147 #, no-c-format msgid "&Show windows from all desktops" msgstr "Mostra le &finestre di tutti i desktop" -#: kcmtaskbarui.ui:112 +#: kcmtaskbarui.ui:153 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " -"windows on the current desktop. \n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." +"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all " +"windows are shown." msgstr "" "Disabilitando questa opzione farai si che la barra delle applicazioni mostri " -"<b>soltanto</b> le finestre che si trovano sul desktop attuale.\n" -"\n" +"<b>soltanto</b> le finestre che si trovano sul desktop attuale. " "L'impostazione predefinita è che questa opzione sia attiva e quindi tutte le " "finestre siano mostrate." -#: kcmtaskbarui.ui:122 +#: kcmtaskbarui.ui:178 #, no-c-format msgid "Sort windows by desk&top" msgstr "Ordina le fines&tre per desktop" -#: kcmtaskbarui.ui:128 +#: kcmtaskbarui.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\n" -"\n" -"By default this option is selected." +"desktop they appear on. By default this option is selected." msgstr "" "Selezionando questa opzione la barra delle applicazioni mostrerà le finestre " -"ordinate per desktop in cui si trovano.\n" -"\n" -"L'impostazione predefinita è che questa opzione sia selezionata." +"ordinate per desktop in cui si trovano. L'impostazione predefinita è che " +"questa opzione sia selezionata." -#: kcmtaskbarui.ui:138 +#: kcmtaskbarui.ui:192 #, no-c-format msgid "Show windows from all sc&reens" msgstr "Mostra le &finestre di tutti gli schermi" -#: kcmtaskbarui.ui:144 +#: kcmtaskbarui.ui:198 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +"this option is selected and all windows are shown." msgstr "" "Disabilitando questa opzione farai si che la barra delle applicazioni mostri " "<b>soltanto</b> le finestre che si trovano sullo stesso schermo Xinerama " -"della barra delle applicazioni.\n" -"\n" -"L'impostazione predefinita è che questa opzione sia attiva e quindi tutte le " -"finestre siano mostrate." +"della barra delle applicazioni. L'impostazione predefinita è che questa " +"opzione sia attiva e quindi tutte le finestre siano mostrate." -#: kcmtaskbarui.ui:154 +#: kcmtaskbarui.ui:206 #, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "Ordina alfabet&icamente secondo il nome delle applicazioni" +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "Mostra solo le finestre minimizzate" + +#: kcmtaskbarui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized " +"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show " +"all windows." +msgstr "" +"Seleziona questa opzione se vuoi che la barra delle applicazioni mostri " +"<b>soltanto</b> le finestre che sono minimizzate. L'impostazione predefinita " +"è che la barra mostri tutte le finestre." -#: kcmtaskbarui.ui:165 +#: kcmtaskbarui.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&Show tasks with state:" +msgstr "&Mostra task e stato:" + +#: kcmtaskbarui.ui:253 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state." +msgstr "" +"La barra delle applicazioni può mostrare e/o nascondere le attività in base " +"allo stato corrente del loro processo. Seleziona <em>Qualsiasi</em> per " +"mostrare tutte le attività indipendentemente dallo stato corrente." + +#: kcmtaskbarui.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Sorting and grouping" +msgstr "Ordinamento e raggruppamento" + +#: kcmtaskbarui.ui:316 #, no-c-format msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" msgstr "" "&Consenti agli elementi della barra delle applicazioni di essere " "riorganizzati utilizzando il trascinamento della selezione" -#: kcmtaskbarui.ui:171 +#: kcmtaskbarui.ui:322 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " @@ -295,36 +323,72 @@ msgstr "" "attività sulla barra delle applicazioni utilizzando il trascinamento della " "selezione." -#: kcmtaskbarui.ui:179 +#: kcmtaskbarui.ui:330 #, no-c-format -msgid "Cycle through windows with mouse wheel" -msgstr "Scorri le finestre con la rotellina del mouse" +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "Ordina alfabet&icamente secondo il nome delle applicazioni" -#: kcmtaskbarui.ui:190 +#: kcmtaskbarui.ui:352 #, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "Mostra solo le finestre minimizzate" +msgid "&Group similar tasks:" +msgstr "Ra&ggruppa applicazioni simili:" -#: kcmtaskbarui.ui:193 +#: kcmtaskbarui.ui:377 #, no-c-format msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized " -"windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all " -"windows." +"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " +"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows " +"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</" +"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, " +"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups " +"windows when it is full." msgstr "" -"Seleziona questa opzione se vuoi che la barra delle applicazioni mostri " -"<b>soltanto</b> le finestre che sono minimizzate.\n" -"\n" -"L'impostazione predefinita è che la barra mostri tutte le finestre." +"La barra delle applicazioni può raggruppare le finestre simili in un singolo " +"pulsante. Quando si fa clic su uno di questi pulsanti di gruppo appare un " +"menu che mostra tutte le finestre del gruppo. Questo può essere utile " +"specialmente con l'opzione <em>Mostra tutte le finestre</em>. Puoi impostare " +"la barra delle applicazioni in modo che non raggruppi <strong>Mai</strong> " +"le finestre, che le raggruppi <strong>Sempre</strong> o che le raggruppi " +"solo <strong>Quando la barra è piena</strong>. L'opzione predefinita è di " +"raggruppare solo quando la barra è piena." + +#: kcmtaskbarui.ui:423 +#, no-c-format +msgid "&Appearance" +msgstr "As&petto" + +#: kcmtaskbarui.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Colori" + +#: kcmtaskbarui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "Usa colori &personalizzati" -#: kcmtaskbarui.ui:203 +#: kcmtaskbarui.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Active task te&xt color:" +msgstr "Colore testo processo a&ttivo:" + +#: kcmtaskbarui.ui:536 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Colore di &sfondo:" + +#: kcmtaskbarui.ui:570 +#, no-c-format +msgid "Inacti&ve task text color:" +msgstr "Colore testo processo non atti&vo:" + +#: kcmtaskbarui.ui:604 #, no-c-format msgid "Show window list &button" msgstr "Mostra il &pulsante per la lista delle finestre" -#: kcmtaskbarui.ui:209 +#: kcmtaskbarui.ui:610 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -333,12 +397,34 @@ msgstr "" "Selezionando questa opzione la barra delle applicazioni mostrerà un pulsante " "che, quando premuto, elenca tutte le finestre in un menu a comparsa." -#: kcmtaskbarui.ui:217 +#: kcmtaskbarui.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Max width for buttons:" +msgstr "Larghezza massima per i pulsanti:" + +#: kcmtaskbarui.ui:626 +#, no-c-format +msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons." +msgstr "" +"Questa opzione consente di impostare la larghezza massima per i pulsanti " +"della barra delle applicazioni." + +#: kcmtaskbarui.ui:634 kcmtaskbarui.ui:789 +#, no-c-format +msgid " px" +msgstr " px" + +#: kcmtaskbarui.ui:661 +#, no-c-format +msgid "Icons" +msgstr "Icone" + +#: kcmtaskbarui.ui:672 #, no-c-format msgid "Dis&play:" msgstr "Schermo:" -#: kcmtaskbarui.ui:236 +#: kcmtaskbarui.ui:714 #, no-c-format msgid "" "Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, " @@ -348,96 +434,86 @@ msgstr "" "<strong>Icone e testo</strong>, <strong>Solo testo</strong> e <strong>Solo " "icone</strong>." -#: kcmtaskbarui.ui:252 +#: kcmtaskbarui.ui:736 #, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " -"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows " -"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</" -"em> option.\n" -"\n" -"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " -"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When " -"the Taskbar is Full</strong>.\n" -"\n" -"By default the taskbar groups windows when it is full." -msgstr "" -"La barra delle applicazioni può raggruppare le finestre simili in un singolo " -"pulsante. Quando si fa clic su uno di questi pulsanti di gruppo appare un " -"menu che mostra tutte le finestre del gruppo. Questo può essere utile " -"specialmente con l'opzione <em>Mostra tutte le finestre</em>.\n" -"\n" -"Puoi impostare la barra delle applicazioni in modo che non raggruppi " -"<strong>Mai</strong> le finestre, che le raggruppi <strong>Sempre</strong> o " -"che le raggruppi solo <strong>Quando la barra è piena</strong>.\n" -"\n" -"L'opzione predefinita è di raggruppare solo quando la barra è piena." +msgid "Small icons" +msgstr "Icone piccole" -#: kcmtaskbarui.ui:264 +#: kcmtaskbarui.ui:739 #, no-c-format -msgid "&Group similar tasks:" -msgstr "Ra&ggruppa applicazioni simili:" +msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +msgstr "" +"Selezionando questa opzione, la barra delle applicazioni utilizza icone " +"piccole." -#: kcmtaskbarui.ui:283 +#: kcmtaskbarui.ui:750 #, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " -"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state." -msgstr "" -"La barra delle applicazioni può mostrare e/o nascondere le attività in base " -"allo stato corrente del loro processo. Seleziona <em>Qualsiasi</em> per " -"mostrare tutte le attività indipendentemente dallo stato corrente." +msgid "Show thumbnails on hover" +msgstr "Mostra le miniature al passaggio del mouse" -#: kcmtaskbarui.ui:291 +#: kcmtaskbarui.ui:778 #, no-c-format -msgid "&Show tasks with state:" -msgstr "&Mostra task e stato:" +msgid "Maximum dimension:" +msgstr "Dimensione massima:" -#: kcmtaskbarui.ui:307 +#: kcmtaskbarui.ui:818 #, no-c-format -msgid "A&ppearance:" -msgstr "As&petto:" +msgid "Button style" +msgstr "Stile pulsanti" -#: kcmtaskbarui.ui:321 +#: kcmtaskbarui.ui:829 #, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "Usa colori &personalizzati" +msgid "Taskbar style:" +msgstr "Stile barra delle applicazioni:" -#: kcmtaskbarui.ui:340 +#: kcmtaskbarui.ui:893 #, no-c-format -msgid "Inacti&ve task text color:" -msgstr "Colore testo processo non atti&vo:" +msgid "Always draw items as buttons" +msgstr "Disegna sempre gli oggetti come pulsanti" -#: kcmtaskbarui.ui:376 +#: kcmtaskbarui.ui:918 #, no-c-format -msgid "Active task te&xt color:" -msgstr "Colore testo processo a&ttivo:" +msgid "Draw items as buttons on hover" +msgstr "Disegna gli oggetti come pulsanti al passaggio del mouse" -#: kcmtaskbarui.ui:412 +#: kcmtaskbarui.ui:926 #, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Colore di &sfondo:" +msgid "Draw halo around text" +msgstr "Disegna un alone attorno al testo" -#: kcmtaskbarui.ui:469 +#: kcmtaskbarui.ui:943 #, no-c-format -msgid "Actions" +msgid "A&ctions" msgstr "Azioni" -#: kcmtaskbarui.ui:480 +#: kcmtaskbarui.ui:962 +#, no-c-format +msgid "Mouse Actions" +msgstr "Azioni del mouse" + +#: kcmtaskbarui.ui:973 #, no-c-format msgid "&Left button:" msgstr "Tasto &sinistro:" -#: kcmtaskbarui.ui:491 +#: kcmtaskbarui.ui:997 #, no-c-format msgid "&Middle button:" msgstr "Tasto ¢rale:" -#: kcmtaskbarui.ui:502 +#: kcmtaskbarui.ui:1034 #, no-c-format msgid "Right b&utton:" msgstr "Tasto &destro:" +#: kcmtaskbarui.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "Scorri le finestre con la rotellina del mouse" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Impostazioni" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Mostra le icone delle a&pplicazioni" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index 445d428c552..9caeb5ba982 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-09 05:00+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -91,11 +91,6 @@ msgstr "&Rete globale" #: configdialog.ui:88 #, no-c-format -msgid "Alt+W" -msgstr "Alt+W" - -#: configdialog.ui:91 -#, no-c-format msgid "" "Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " "working you need to configure wide area operation in using administrator mode" @@ -104,55 +99,40 @@ msgstr "" "questa opzione devi configurare la rete globale utilizzando la modalità " "amministratore" -#: configdialog.ui:107 +#: configdialog.ui:104 #, no-c-format msgid "Loc&al network" msgstr "Rete loc&ale" #: configdialog.ui:110 #, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "Alt+A" - -#: configdialog.ui:116 -#, no-c-format msgid "" "Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." msgstr "" "Pubblica i servizi sulla rete locale (nel dominio .local) utilizzando DNS " "multicast." -#: configdialog.ui:125 +#: configdialog.ui:119 #, no-c-format msgid "Browse local networ&k" msgstr "Sfoglia la rete lo&cale" -#: configdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Alt+K" -msgstr "Alt+K" - -#: configdialog.ui:131 configdialog.ui:145 +#: configdialog.ui:122 configdialog.ui:133 #, no-c-format msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." msgstr "Naviga la rete locale (dominio .local) utilizzando DNS multicast." -#: configdialog.ui:139 +#: configdialog.ui:130 #, no-c-format msgid "Enable &Zeroconf network browsing" msgstr "Abilita la navigazione in rete &zeroconf" -#: configdialog.ui:142 -#, no-c-format -msgid "Alt+Z" -msgstr "Alt+Z" - -#: configdialog.ui:161 +#: configdialog.ui:149 #, no-c-format msgid "Additional Domains" msgstr "Domini aggiuntivi" -#: configdialog.ui:164 +#: configdialog.ui:152 #, no-c-format msgid "" "List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put ." @@ -163,36 +143,36 @@ msgstr "" "local qui - viene\n" "configurato attraverso l'opzione 'Naviga la rete locale'." -#: configdialog.ui:175 +#: configdialog.ui:163 #, no-c-format msgid "W&ide area" msgstr "Rete &globale" -#: configdialog.ui:194 +#: configdialog.ui:182 #, no-c-format msgid "Shared secret:" msgstr "Segreto condiviso:" -#: configdialog.ui:219 +#: configdialog.ui:207 #, no-c-format msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" msgstr "" "Nome di questa macchina. Deve essere in forma pienamente qualificata (host." "dominio)" -#: configdialog.ui:227 +#: configdialog.ui:215 #, no-c-format msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." msgstr "" "Segreto condiviso opzionale per l'autorizzazione agli aggiornamenti dinamici " "del DNS." -#: configdialog.ui:238 +#: configdialog.ui:226 #, no-c-format msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" -#: configdialog.ui:246 +#: configdialog.ui:234 #, no-c-format msgid "Hostname:" msgstr "Nome host:" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 335f47301b8..ce67f012073 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-05 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-06 02:01+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -192,8 +192,8 @@ msgid "Inactive Window Shadows" msgstr "Ombra Finestre inattive" #: twindecoration.cpp:192 -msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..." -msgstr "Disegna un'ombra sotto le finestre normali e..." +msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And…" +msgstr "Disegna un'ombra sotto le finestre normali e…" #: twindecoration.cpp:194 msgid "Docks and &panels" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Gigante" msgid "Oversized" msgstr "Sovradimensionato" -#: twindecoration.cpp:949 +#: twindecoration.cpp:946 msgid "" "<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the " "window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "" "its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " "you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " "discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure " -"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In " +"[…]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In " "\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by " "checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons" "\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" "un tema per la decorazione delle finestre devi fare clic sul nome e poi " "premere il pulsante \"Applica\". Se non vuoi applicare la scelta fatta puoi " "premere il pulsante \"Ripristina\" e scartare le modifiche.<p>Puoi " -"configurare ogni tema nella linguetta \"Configura[...]\". Ci sono opzioni " +"configurare ogni tema nella linguetta \"Configura[…]\". Ci sono opzioni " "diverse specifiche dei singoli temi.</p> <p>In \"Opzioni generali (se " "disponibili)\" puoi attivare la linguetta \"Pulsanti\" marcando la casella " "\"Utilizza posizioni dei pulsanti personalizzate\". Nella linguetta " diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index f5cec255a67..c34f73bafa1 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-07 03:01+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -30,52 +30,52 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rizzi@kde.org" -#: detectwidget.cpp:87 ruleswidgetbase.ui:335 ruleswidgetbase.ui:1977 +#: detectwidget.cpp:87 ruleswidgetbase.ui:332 ruleswidgetbase.ui:1962 #, no-c-format msgid "Normal Window" msgstr "Finestra normale" -#: detectwidget.cpp:88 ruleswidgetbase.ui:370 ruleswidgetbase.ui:2012 +#: detectwidget.cpp:88 ruleswidgetbase.ui:367 ruleswidgetbase.ui:1997 #, no-c-format msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: detectwidget.cpp:89 ruleswidgetbase.ui:350 ruleswidgetbase.ui:1992 +#: detectwidget.cpp:89 ruleswidgetbase.ui:347 ruleswidgetbase.ui:1977 #, no-c-format msgid "Dock (panel)" msgstr "Aggancia (pannello)" -#: detectwidget.cpp:90 ruleswidgetbase.ui:355 ruleswidgetbase.ui:1997 +#: detectwidget.cpp:90 ruleswidgetbase.ui:352 ruleswidgetbase.ui:1982 #, no-c-format msgid "Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti" -#: detectwidget.cpp:91 ruleswidgetbase.ui:360 ruleswidgetbase.ui:2002 +#: detectwidget.cpp:91 ruleswidgetbase.ui:357 ruleswidgetbase.ui:1987 #, no-c-format msgid "Torn-Off Menu" msgstr "Menu staccabile" -#: detectwidget.cpp:92 ruleswidgetbase.ui:340 ruleswidgetbase.ui:1982 +#: detectwidget.cpp:92 ruleswidgetbase.ui:337 ruleswidgetbase.ui:1967 #, no-c-format msgid "Dialog Window" msgstr "Finestra di dialogo" -#: detectwidget.cpp:93 ruleswidgetbase.ui:375 ruleswidgetbase.ui:2017 +#: detectwidget.cpp:93 ruleswidgetbase.ui:372 ruleswidgetbase.ui:2002 #, no-c-format msgid "Override Type" msgstr "Ignora tipo" -#: detectwidget.cpp:94 ruleswidgetbase.ui:380 ruleswidgetbase.ui:2022 +#: detectwidget.cpp:94 ruleswidgetbase.ui:377 ruleswidgetbase.ui:2007 #, no-c-format msgid "Standalone Menubar" msgstr "Barra dei menu indipendente" -#: detectwidget.cpp:95 ruleswidgetbase.ui:345 ruleswidgetbase.ui:1987 +#: detectwidget.cpp:95 ruleswidgetbase.ui:342 ruleswidgetbase.ui:1972 #, no-c-format msgid "Utility Window" msgstr "Finestra programma" -#: detectwidget.cpp:96 ruleswidgetbase.ui:365 ruleswidgetbase.ui:2007 +#: detectwidget.cpp:96 ruleswidgetbase.ui:362 ruleswidgetbase.ui:1992 #, no-c-format msgid "Splash Screen" msgstr "Schermata iniziale" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Consulta la documentazione per maggiori dettagli." msgid "Edit Shortcut" msgstr "Modifica scorciatoia" -#: detectwidgetbase.ui:44 ruleswidgetbase.ui:411 +#: detectwidgetbase.ui:44 ruleswidgetbase.ui:408 #, no-c-format msgid "Extra role:" msgstr "Ruolo aggiuntivo:" @@ -383,20 +383,20 @@ msgstr "Pu&lisci" #: ruleslistbase.ui:32 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nuovo..." +msgid "&New…" +msgstr "&Nuovo…" #: ruleslistbase.ui:40 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Modifica..." +msgid "&Modify…" +msgstr "&Modifica…" -#: ruleslistbase.ui:59 +#: ruleslistbase.ui:56 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "S&posta in alto" -#: ruleslistbase.ui:67 +#: ruleslistbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Sposta in &basso" @@ -421,380 +421,380 @@ msgstr "&Classe di finestra (tipo applicazione):" msgid "Window &role:" msgstr "&Ruolo della finestra:" -#: ruleswidgetbase.ui:100 ruleswidgetbase.ui:170 ruleswidgetbase.ui:441 -#: ruleswidgetbase.ui:514 ruleswidgetbase.ui:587 +#: ruleswidgetbase.ui:100 ruleswidgetbase.ui:170 ruleswidgetbase.ui:438 +#: ruleswidgetbase.ui:508 ruleswidgetbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Unimportant" msgstr "Non importante" -#: ruleswidgetbase.ui:105 ruleswidgetbase.ui:175 ruleswidgetbase.ui:446 -#: ruleswidgetbase.ui:519 ruleswidgetbase.ui:592 +#: ruleswidgetbase.ui:105 ruleswidgetbase.ui:175 ruleswidgetbase.ui:443 +#: ruleswidgetbase.ui:513 ruleswidgetbase.ui:583 #, no-c-format msgid "Exact Match" msgstr "Corrispondenza esatta" -#: ruleswidgetbase.ui:110 ruleswidgetbase.ui:180 ruleswidgetbase.ui:451 -#: ruleswidgetbase.ui:524 ruleswidgetbase.ui:597 +#: ruleswidgetbase.ui:110 ruleswidgetbase.ui:180 ruleswidgetbase.ui:448 +#: ruleswidgetbase.ui:518 ruleswidgetbase.ui:588 #, no-c-format msgid "Substring Match" msgstr "Corrispondenza sottostringa" -#: ruleswidgetbase.ui:115 ruleswidgetbase.ui:185 ruleswidgetbase.ui:456 -#: ruleswidgetbase.ui:529 ruleswidgetbase.ui:602 +#: ruleswidgetbase.ui:115 ruleswidgetbase.ui:185 ruleswidgetbase.ui:453 +#: ruleswidgetbase.ui:523 ruleswidgetbase.ui:593 #, no-c-format msgid "Regular Expression" msgstr "Espressione regolare" -#: ruleswidgetbase.ui:250 +#: ruleswidgetbase.ui:247 #, no-c-format msgid "Match w&hole window class" msgstr "Corrispondenza dell'intera classe della finestra" -#: ruleswidgetbase.ui:258 +#: ruleswidgetbase.ui:255 #, no-c-format msgid "Detect Window Properties" msgstr "Rileva proprietà della finestra" -#: ruleswidgetbase.ui:286 +#: ruleswidgetbase.ui:283 #, no-c-format msgid "&Detect" msgstr "&Rileva" -#: ruleswidgetbase.ui:315 +#: ruleswidgetbase.ui:312 #, no-c-format msgid "Window &Extra" msgstr "Finestra &extra" -#: ruleswidgetbase.ui:326 +#: ruleswidgetbase.ui:323 #, no-c-format msgid "Window &types:" msgstr "&Tipi di finestra:" -#: ruleswidgetbase.ui:395 +#: ruleswidgetbase.ui:392 #, no-c-format msgid "Window t&itle:" msgstr "&Titolo della finestra:" -#: ruleswidgetbase.ui:427 +#: ruleswidgetbase.ui:424 #, no-c-format msgid "&Machine (hostname):" msgstr "&Macchina (nome host):" -#: ruleswidgetbase.ui:664 +#: ruleswidgetbase.ui:652 #, no-c-format msgid "&Geometry" msgstr "&Geometria" -#: ruleswidgetbase.ui:673 ruleswidgetbase.ui:749 ruleswidgetbase.ui:798 -#: ruleswidgetbase.ui:866 ruleswidgetbase.ui:912 ruleswidgetbase.ui:958 -#: ruleswidgetbase.ui:1031 ruleswidgetbase.ui:1088 ruleswidgetbase.ui:1194 -#: ruleswidgetbase.ui:1309 ruleswidgetbase.ui:1556 ruleswidgetbase.ui:1579 -#: ruleswidgetbase.ui:1602 ruleswidgetbase.ui:1640 ruleswidgetbase.ui:1678 -#: ruleswidgetbase.ui:1716 ruleswidgetbase.ui:1754 ruleswidgetbase.ui:1809 -#: ruleswidgetbase.ui:1879 ruleswidgetbase.ui:1954 ruleswidgetbase.ui:2069 -#: ruleswidgetbase.ui:2092 ruleswidgetbase.ui:2167 ruleswidgetbase.ui:2209 -#: ruleswidgetbase.ui:2240 ruleswidgetbase.ui:2302 ruleswidgetbase.ui:2358 +#: ruleswidgetbase.ui:661 ruleswidgetbase.ui:737 ruleswidgetbase.ui:786 +#: ruleswidgetbase.ui:854 ruleswidgetbase.ui:900 ruleswidgetbase.ui:946 +#: ruleswidgetbase.ui:1019 ruleswidgetbase.ui:1076 ruleswidgetbase.ui:1182 +#: ruleswidgetbase.ui:1297 ruleswidgetbase.ui:1544 ruleswidgetbase.ui:1567 +#: ruleswidgetbase.ui:1590 ruleswidgetbase.ui:1628 ruleswidgetbase.ui:1666 +#: ruleswidgetbase.ui:1704 ruleswidgetbase.ui:1742 ruleswidgetbase.ui:1797 +#: ruleswidgetbase.ui:1864 ruleswidgetbase.ui:1939 ruleswidgetbase.ui:2054 +#: ruleswidgetbase.ui:2077 ruleswidgetbase.ui:2152 ruleswidgetbase.ui:2194 +#: ruleswidgetbase.ui:2225 ruleswidgetbase.ui:2284 ruleswidgetbase.ui:2337 #, no-c-format msgid "Do Not Affect" msgstr "Non interessata" -#: ruleswidgetbase.ui:678 ruleswidgetbase.ui:754 ruleswidgetbase.ui:803 -#: ruleswidgetbase.ui:871 ruleswidgetbase.ui:917 ruleswidgetbase.ui:963 -#: ruleswidgetbase.ui:1036 ruleswidgetbase.ui:1199 ruleswidgetbase.ui:1607 -#: ruleswidgetbase.ui:1645 ruleswidgetbase.ui:1683 ruleswidgetbase.ui:1721 -#: ruleswidgetbase.ui:1759 ruleswidgetbase.ui:1884 +#: ruleswidgetbase.ui:666 ruleswidgetbase.ui:742 ruleswidgetbase.ui:791 +#: ruleswidgetbase.ui:859 ruleswidgetbase.ui:905 ruleswidgetbase.ui:951 +#: ruleswidgetbase.ui:1024 ruleswidgetbase.ui:1187 ruleswidgetbase.ui:1595 +#: ruleswidgetbase.ui:1633 ruleswidgetbase.ui:1671 ruleswidgetbase.ui:1709 +#: ruleswidgetbase.ui:1747 ruleswidgetbase.ui:1869 #, no-c-format msgid "Apply Initially" msgstr "Applica all'inizio" -#: ruleswidgetbase.ui:683 ruleswidgetbase.ui:759 ruleswidgetbase.ui:808 -#: ruleswidgetbase.ui:876 ruleswidgetbase.ui:922 ruleswidgetbase.ui:968 -#: ruleswidgetbase.ui:1041 ruleswidgetbase.ui:1204 ruleswidgetbase.ui:1612 -#: ruleswidgetbase.ui:1650 ruleswidgetbase.ui:1688 ruleswidgetbase.ui:1726 -#: ruleswidgetbase.ui:1764 ruleswidgetbase.ui:1889 +#: ruleswidgetbase.ui:671 ruleswidgetbase.ui:747 ruleswidgetbase.ui:796 +#: ruleswidgetbase.ui:864 ruleswidgetbase.ui:910 ruleswidgetbase.ui:956 +#: ruleswidgetbase.ui:1029 ruleswidgetbase.ui:1192 ruleswidgetbase.ui:1600 +#: ruleswidgetbase.ui:1638 ruleswidgetbase.ui:1676 ruleswidgetbase.ui:1714 +#: ruleswidgetbase.ui:1752 ruleswidgetbase.ui:1874 #, no-c-format msgid "Remember" msgstr "Ricorda" -#: ruleswidgetbase.ui:688 ruleswidgetbase.ui:764 ruleswidgetbase.ui:813 -#: ruleswidgetbase.ui:881 ruleswidgetbase.ui:927 ruleswidgetbase.ui:973 -#: ruleswidgetbase.ui:1046 ruleswidgetbase.ui:1093 ruleswidgetbase.ui:1209 -#: ruleswidgetbase.ui:1314 ruleswidgetbase.ui:1561 ruleswidgetbase.ui:1584 -#: ruleswidgetbase.ui:1617 ruleswidgetbase.ui:1655 ruleswidgetbase.ui:1693 -#: ruleswidgetbase.ui:1731 ruleswidgetbase.ui:1769 ruleswidgetbase.ui:1814 -#: ruleswidgetbase.ui:1894 ruleswidgetbase.ui:1959 ruleswidgetbase.ui:2074 -#: ruleswidgetbase.ui:2097 ruleswidgetbase.ui:2172 ruleswidgetbase.ui:2214 -#: ruleswidgetbase.ui:2245 ruleswidgetbase.ui:2307 ruleswidgetbase.ui:2363 +#: ruleswidgetbase.ui:676 ruleswidgetbase.ui:752 ruleswidgetbase.ui:801 +#: ruleswidgetbase.ui:869 ruleswidgetbase.ui:915 ruleswidgetbase.ui:961 +#: ruleswidgetbase.ui:1034 ruleswidgetbase.ui:1081 ruleswidgetbase.ui:1197 +#: ruleswidgetbase.ui:1302 ruleswidgetbase.ui:1549 ruleswidgetbase.ui:1572 +#: ruleswidgetbase.ui:1605 ruleswidgetbase.ui:1643 ruleswidgetbase.ui:1681 +#: ruleswidgetbase.ui:1719 ruleswidgetbase.ui:1757 ruleswidgetbase.ui:1802 +#: ruleswidgetbase.ui:1879 ruleswidgetbase.ui:1944 ruleswidgetbase.ui:2059 +#: ruleswidgetbase.ui:2082 ruleswidgetbase.ui:2157 ruleswidgetbase.ui:2199 +#: ruleswidgetbase.ui:2230 ruleswidgetbase.ui:2289 ruleswidgetbase.ui:2342 #, no-c-format msgid "Force" msgstr "Forza" -#: ruleswidgetbase.ui:693 ruleswidgetbase.ui:769 ruleswidgetbase.ui:818 -#: ruleswidgetbase.ui:886 ruleswidgetbase.ui:932 ruleswidgetbase.ui:978 -#: ruleswidgetbase.ui:1051 ruleswidgetbase.ui:1214 ruleswidgetbase.ui:1622 -#: ruleswidgetbase.ui:1660 ruleswidgetbase.ui:1698 ruleswidgetbase.ui:1736 -#: ruleswidgetbase.ui:1774 ruleswidgetbase.ui:1899 +#: ruleswidgetbase.ui:681 ruleswidgetbase.ui:757 ruleswidgetbase.ui:806 +#: ruleswidgetbase.ui:874 ruleswidgetbase.ui:920 ruleswidgetbase.ui:966 +#: ruleswidgetbase.ui:1039 ruleswidgetbase.ui:1202 ruleswidgetbase.ui:1610 +#: ruleswidgetbase.ui:1648 ruleswidgetbase.ui:1686 ruleswidgetbase.ui:1724 +#: ruleswidgetbase.ui:1762 ruleswidgetbase.ui:1884 #, no-c-format msgid "Apply Now" msgstr "Applica adesso" -#: ruleswidgetbase.ui:698 ruleswidgetbase.ui:774 ruleswidgetbase.ui:823 -#: ruleswidgetbase.ui:891 ruleswidgetbase.ui:937 ruleswidgetbase.ui:983 -#: ruleswidgetbase.ui:1056 ruleswidgetbase.ui:1098 ruleswidgetbase.ui:1219 -#: ruleswidgetbase.ui:1319 ruleswidgetbase.ui:1566 ruleswidgetbase.ui:1589 -#: ruleswidgetbase.ui:1627 ruleswidgetbase.ui:1665 ruleswidgetbase.ui:1703 -#: ruleswidgetbase.ui:1741 ruleswidgetbase.ui:1779 ruleswidgetbase.ui:1819 -#: ruleswidgetbase.ui:1904 ruleswidgetbase.ui:1964 ruleswidgetbase.ui:2079 -#: ruleswidgetbase.ui:2102 ruleswidgetbase.ui:2177 ruleswidgetbase.ui:2219 -#: ruleswidgetbase.ui:2250 ruleswidgetbase.ui:2312 ruleswidgetbase.ui:2368 +#: ruleswidgetbase.ui:686 ruleswidgetbase.ui:762 ruleswidgetbase.ui:811 +#: ruleswidgetbase.ui:879 ruleswidgetbase.ui:925 ruleswidgetbase.ui:971 +#: ruleswidgetbase.ui:1044 ruleswidgetbase.ui:1086 ruleswidgetbase.ui:1207 +#: ruleswidgetbase.ui:1307 ruleswidgetbase.ui:1554 ruleswidgetbase.ui:1577 +#: ruleswidgetbase.ui:1615 ruleswidgetbase.ui:1653 ruleswidgetbase.ui:1691 +#: ruleswidgetbase.ui:1729 ruleswidgetbase.ui:1767 ruleswidgetbase.ui:1807 +#: ruleswidgetbase.ui:1889 ruleswidgetbase.ui:1949 ruleswidgetbase.ui:2064 +#: ruleswidgetbase.ui:2087 ruleswidgetbase.ui:2162 ruleswidgetbase.ui:2204 +#: ruleswidgetbase.ui:2235 ruleswidgetbase.ui:2294 ruleswidgetbase.ui:2347 #, no-c-format msgid "Force Temporarily" msgstr "Forza temporaneamente" -#: ruleswidgetbase.ui:716 ruleswidgetbase.ui:743 ruleswidgetbase.ui:2153 -#: ruleswidgetbase.ui:2203 +#: ruleswidgetbase.ui:704 ruleswidgetbase.ui:731 ruleswidgetbase.ui:2138 +#: ruleswidgetbase.ui:2188 #, no-c-format msgid "0123456789-+,xX:" msgstr "0123456789-+,xX:" -#: ruleswidgetbase.ui:724 +#: ruleswidgetbase.ui:712 #, no-c-format msgid "&Size" msgstr "&Dimensione" -#: ruleswidgetbase.ui:732 +#: ruleswidgetbase.ui:720 #, no-c-format msgid "&Position" msgstr "&Posizione" -#: ruleswidgetbase.ui:849 +#: ruleswidgetbase.ui:837 #, no-c-format msgid "Maximized &horizontally" msgstr "Massimizzata &orizzontalmente" -#: ruleswidgetbase.ui:906 +#: ruleswidgetbase.ui:894 #, no-c-format msgid "&Fullscreen" msgstr "&Schermo intero" -#: ruleswidgetbase.ui:952 +#: ruleswidgetbase.ui:940 #, no-c-format msgid "Maximized &vertically" msgstr "Massimizzata &verticalmente" -#: ruleswidgetbase.ui:1006 +#: ruleswidgetbase.ui:994 #, no-c-format msgid "&Desktop" msgstr "&Desktop" -#: ruleswidgetbase.ui:1014 +#: ruleswidgetbase.ui:1002 #, no-c-format msgid "Sh&aded" msgstr "&Arrotolata" -#: ruleswidgetbase.ui:1082 +#: ruleswidgetbase.ui:1070 #, no-c-format msgid "M&inimized" msgstr "M&inimizzata" -#: ruleswidgetbase.ui:1116 +#: ruleswidgetbase.ui:1104 #, no-c-format msgid "No Placement" msgstr "Nessun piazzamento" -#: ruleswidgetbase.ui:1121 +#: ruleswidgetbase.ui:1109 #, no-c-format msgid "Smart" msgstr "Intelligente" -#: ruleswidgetbase.ui:1126 +#: ruleswidgetbase.ui:1114 #, no-c-format msgid "Maximizing" msgstr "Massimizzazione" -#: ruleswidgetbase.ui:1131 +#: ruleswidgetbase.ui:1119 #, no-c-format msgid "Cascade" msgstr "Cascata" -#: ruleswidgetbase.ui:1136 +#: ruleswidgetbase.ui:1124 #, no-c-format msgid "Centered" msgstr "Centrata" -#: ruleswidgetbase.ui:1141 +#: ruleswidgetbase.ui:1129 #, no-c-format msgid "Random" msgstr "Casuale" -#: ruleswidgetbase.ui:1146 +#: ruleswidgetbase.ui:1134 #, no-c-format msgid "Top-Left Corner" msgstr "Angolo in alto a sinistra" -#: ruleswidgetbase.ui:1151 +#: ruleswidgetbase.ui:1139 #, no-c-format msgid "Under Mouse" msgstr "Sotto il mouse" -#: ruleswidgetbase.ui:1156 +#: ruleswidgetbase.ui:1144 #, no-c-format msgid "On Main Window" msgstr "Sulla finestra principale" -#: ruleswidgetbase.ui:1171 +#: ruleswidgetbase.ui:1159 #, no-c-format msgid "P&lacement" msgstr "Pi&azzamento" -#: ruleswidgetbase.ui:1236 +#: ruleswidgetbase.ui:1224 #, no-c-format msgid "&Preferences" msgstr "&Preferenze" -#: ruleswidgetbase.ui:1247 +#: ruleswidgetbase.ui:1235 #, no-c-format msgid "Keep &above" msgstr "Tieni &sopra" -#: ruleswidgetbase.ui:1255 +#: ruleswidgetbase.ui:1243 #, no-c-format msgid "Keep &below" msgstr "Tieni s&otto" -#: ruleswidgetbase.ui:1263 +#: ruleswidgetbase.ui:1251 #, no-c-format msgid "Skip pa&ger" msgstr "Togli dal pa&ger" -#: ruleswidgetbase.ui:1271 +#: ruleswidgetbase.ui:1259 #, no-c-format msgid "Skip &taskbar" msgstr "&Togli dalla barra delle applicazioni" -#: ruleswidgetbase.ui:1279 +#: ruleswidgetbase.ui:1267 #, no-c-format msgid "&No border" msgstr "Se&nza bordo" -#: ruleswidgetbase.ui:1287 +#: ruleswidgetbase.ui:1275 #, no-c-format msgid "Accept &focus" msgstr "Accetta &focus" -#: ruleswidgetbase.ui:1295 +#: ruleswidgetbase.ui:1283 #, no-c-format msgid "&Closeable" msgstr "&Chiudibile" -#: ruleswidgetbase.ui:1303 +#: ruleswidgetbase.ui:1291 #, no-c-format msgid "A&ctive opacity in %" msgstr "Opacità a&ttiva in %" -#: ruleswidgetbase.ui:1337 ruleswidgetbase.ui:1837 +#: ruleswidgetbase.ui:1325 ruleswidgetbase.ui:1825 #, no-c-format msgid "0123456789" msgstr "0123456789" -#: ruleswidgetbase.ui:1862 +#: ruleswidgetbase.ui:1850 #, no-c-format msgid "I&nactive opacity in %" msgstr "Opacità i&nattiva in %" -#: ruleswidgetbase.ui:1870 +#: ruleswidgetbase.ui:1858 #, no-c-format msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: ruleswidgetbase.ui:1919 +#: ruleswidgetbase.ui:1904 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Modifica..." +msgid "Edit…" +msgstr "Modifica…" -#: ruleswidgetbase.ui:1937 +#: ruleswidgetbase.ui:1922 #, no-c-format msgid "W&orkarounds" msgstr "&Aggira" -#: ruleswidgetbase.ui:1948 +#: ruleswidgetbase.ui:1933 #, no-c-format msgid "&Focus stealing prevention" msgstr "Prevenzione della sottrazione del &fuoco" -#: ruleswidgetbase.ui:2035 +#: ruleswidgetbase.ui:2020 #, no-c-format msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: ruleswidgetbase.ui:2040 +#: ruleswidgetbase.ui:2025 #, no-c-format msgid "Transparent" msgstr "Trasparente" -#: ruleswidgetbase.ui:2055 +#: ruleswidgetbase.ui:2040 #, no-c-format msgid "Window &type" msgstr "&Tipo di finestra" -#: ruleswidgetbase.ui:2063 +#: ruleswidgetbase.ui:2048 #, no-c-format msgid "&Moving/resizing" msgstr "&Sposta/ridimensiona" -#: ruleswidgetbase.ui:2115 +#: ruleswidgetbase.ui:2100 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: ruleswidgetbase.ui:2120 +#: ruleswidgetbase.ui:2105 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Basso" -#: ruleswidgetbase.ui:2125 +#: ruleswidgetbase.ui:2110 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ruleswidgetbase.ui:2130 +#: ruleswidgetbase.ui:2115 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Alto" -#: ruleswidgetbase.ui:2135 +#: ruleswidgetbase.ui:2120 #, no-c-format msgid "Extreme" msgstr "Estremo" -#: ruleswidgetbase.ui:2161 +#: ruleswidgetbase.ui:2146 #, no-c-format msgid "M&inimum size" msgstr "D&imensione minima" -#: ruleswidgetbase.ui:2192 +#: ruleswidgetbase.ui:2177 #, no-c-format msgid "M&aximum size" msgstr "Dimensione m&assima" -#: ruleswidgetbase.ui:2234 +#: ruleswidgetbase.ui:2219 #, no-c-format msgid "Ignore requested &geometry" msgstr "Ignora la &geometria richiesta" -#: ruleswidgetbase.ui:2293 +#: ruleswidgetbase.ui:2278 #, no-c-format msgid "Strictly obey geometry" msgstr "Obbedisci rigorosamente alla geometria" -#: ruleswidgetbase.ui:2349 +#: ruleswidgetbase.ui:2331 #, no-c-format msgid "Block global shortcuts" msgstr "Blocca le scorciatoie globali" #, fuzzy #~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Modifica..." +#~ msgstr "Modifica…" #~ msgid "KWin" #~ msgstr "KWin" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcontrol.po index 5943a5cc5a3..0b1707bef30 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-11 04:01+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -131,8 +131,8 @@ msgid "" "p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" msgstr "" "<p> Utilizza il \"Che cos'è?\" (Shift+F1) per avere aiuto su un'opzione " -"specifica.</p><p> Per leggere l'intero manuale fa clic <a href=\"%1\"" -">qui</a>.</p>" +"specifica.</p><p> Per leggere l'intero manuale fa clic <a href=\"%1\">qui</" +"a>.</p>" #: helpwidget.cpp:54 msgid "" @@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "&Ripristina" msgid "&Administrator Mode" msgstr "&Modalità amministratore" -#: searchwidget.cpp:78 +#: searchwidget.cpp:77 msgid "&Keywords:" msgstr "&Parole chiave:" -#: searchwidget.cpp:85 +#: searchwidget.cpp:84 msgid "&Results:" msgstr "&Risultati:" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/khotkeys.po index 4d86fb68b48..79073a94d95 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-15 09:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-25 18:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-28 17:56+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/khotkeys/it/>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -56,26 +56,30 @@ msgstr "&Disabilita" msgid "&Disable (group is disabled)" msgstr "&Disabilita (il gruppo è disabilitato)" -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:46 +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:47 msgid "Command/URL..." msgstr "Comando/URL..." -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:47 +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:48 msgid "TDE Menu Entry..." msgstr "Voce del menu K..." -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:48 +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:49 msgid "DCOP Call..." msgstr "Chiamata DCOP..." -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:49 +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:50 msgid "Keyboard Input..." msgstr "Immissione dalla tastiera..." -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:50 +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:51 msgid "Activate Window..." msgstr "Attivazione finestra..." +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:52 +msgid "Waiting..." +msgstr "Attesa..." + #: kcontrol/condition_list_widget.cpp:47 msgid "Active Window..." msgstr "Finestra attiva..." @@ -118,8 +122,8 @@ msgstr "Aggiungi nel gruppo" msgid "Ignore Group" msgstr "Ignora gruppo" -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:351 -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:374 +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:406 +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:429 #: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:216 msgid "Window Details" msgstr "Dettagli finestra" @@ -265,7 +269,7 @@ msgstr "" "L'importazione del file specificato non è riuscita. Probabilmente il file " "non è un file con azioni valido." -#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:250 +#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:252 msgid "These entries were created using Menu Editor." msgstr "Queste voci sono state create utilizzando l'editor del menu." @@ -403,46 +407,50 @@ msgstr "" msgid "Simple Window..." msgstr "Finestra semplice..." -#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +#: shared/actions.cpp:161 shared/actions.cpp:175 shared/actions.cpp:180 msgid "KHotKeys was unable to execute" msgstr "Impossibile eseguire KHotKeys" -#: shared/actions.cpp:159 +#: shared/actions.cpp:161 msgid "Please verify existence of the service" msgstr "Si prega di verificare l'esistenza del servizio" -#: shared/actions.cpp:159 +#: shared/actions.cpp:161 msgid "Unable to launch service!" msgstr "Impossibile avviare il servizio!" -#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +#: shared/actions.cpp:175 shared/actions.cpp:180 msgid "Please verify existence and permissions of the executable file" msgstr "Verificare l'esistenza e le autorizzazioni del file eseguibile" -#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +#: shared/actions.cpp:175 shared/actions.cpp:180 msgid "Unable to launch program" msgstr "Impossibile avviare il programma" -#: shared/actions.cpp:186 +#: shared/actions.cpp:188 msgid "Command/URL : " msgstr "Comando/URL: " -#: shared/actions.cpp:223 +#: shared/actions.cpp:225 msgid "Menuentry : " msgstr "Voce del menu: " -#: shared/actions.cpp:307 +#: shared/actions.cpp:309 msgid "DCOP : " msgstr "DCOP: " -#: shared/actions.cpp:401 +#: shared/actions.cpp:403 msgid "Keyboard input : " msgstr "Immissione dalla tastiera: " -#: shared/actions.cpp:447 +#: shared/actions.cpp:449 msgid "Activate window : " msgstr "Attivazione finestra: " +#: shared/actions.cpp:479 +msgid "Waiting %1 ms" +msgstr "Attendi %1 ms" + #: shared/conditions.cpp:297 msgid "Active window: " msgstr "Finestra attiva: " @@ -477,15 +485,15 @@ msgstr "" msgid "Shortcut trigger: " msgstr "Attivazione con scorciatoia: " -#: shared/triggers.cpp:318 +#: shared/triggers.cpp:320 msgid "Window trigger: " msgstr "Attivazione con finestra: " -#: shared/triggers.cpp:354 +#: shared/triggers.cpp:356 msgid "Gesture trigger: " msgstr "Attivazione con gesto: " -#: shared/triggers.cpp:414 +#: shared/triggers.cpp:416 msgid "Voice trigger: " msgstr "Attivazione vocale: " @@ -529,11 +537,28 @@ msgstr "&Nuovo" msgid "&Modify..." msgstr "&Modifica..." +#: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:105 +#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Move &up" +msgstr "Sposta in a<o" + +#: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:113 +#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Move &down" +msgstr "Sposta in &basso" + #: kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui:38 #, no-c-format msgid "Command/URL to execute:" msgstr "Comando/URL da eseguire:" +#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "Elimina azione" + #: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:30 #, no-c-format msgid "Remote &application:" @@ -776,6 +801,11 @@ msgstr "" "assicurati che <i>Full duplex</i> sia selezionato nelle opzioni del tuo " "<i>Sistema audio</i>." +#: kcontrol/ui/waiting_widget_ui.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Waiting time (ms): " +msgstr "Tempo di attesa (ms): " + #: kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui:30 #, no-c-format msgid "Trigger When" @@ -894,7 +924,3 @@ msgstr "Desktop" #, no-c-format msgid "Dock" msgstr "Attacca" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Elimina azione" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kicker.po index a47822512c8..025f75a86cc 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kicker.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-16 15:01+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Impossibile eseguire un'applicazione non TDE." msgid "Kicker Error" msgstr "Errore di Kicker" -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1369 ui/k_new_mnu.cpp:1867 +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1374 ui/k_new_mnu.cpp:1872 #: ui/k_new_mnu.h:70 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "La applet %1 non può essere caricata. Controlla l'installazione." msgid "Applet Loading Error" msgstr "Errore caricamento applet" -#: core/container_button.h:133 ui/k_mnu.cpp:346 +#: core/container_button.h:133 ui/k_mnu.cpp:342 msgid "Quick Browser" msgstr "Browser veloce" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Non eseguibile" msgid "Select Other" msgstr "Seleziona altro" -#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:997 +#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1002 msgid "New Applications" msgstr "Nuove Applicazioni" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Nuove Applicazioni" msgid "Restart Computer" msgstr "Riavvia il Computer" -#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:404 ui/k_new_mnu.cpp:1324 +#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:400 ui/k_new_mnu.cpp:1329 msgid "Switch User" msgstr "Cambia utente" @@ -383,59 +383,59 @@ msgstr "Cartella: /)" msgid "Directory: " msgstr "Cartella: " -#: ui/k_mnu.cpp:277 +#: ui/k_mnu.cpp:273 msgid " Click here to search..." msgstr " Clicca qui per cercare..." -#: ui/k_mnu.cpp:281 +#: ui/k_mnu.cpp:277 msgid " Press '%1' to search..." msgstr " Premi '%1' per cercare..." -#: ui/k_mnu.cpp:285 +#: ui/k_mnu.cpp:281 msgid " Press '%1' or '%2' to search..." msgstr " Premi '%1' o '%2' per cercare..." -#: ui/k_mnu.cpp:297 +#: ui/k_mnu.cpp:293 msgid "Search" msgstr "&Cerca" -#: ui/k_mnu.cpp:297 +#: ui/k_mnu.cpp:293 msgid "TDE Menu search" msgstr "Ricerca Menu TDE" -#: ui/k_mnu.cpp:312 +#: ui/k_mnu.cpp:308 msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" -#: ui/k_mnu.cpp:314 ui/k_new_mnu.h:70 +#: ui/k_mnu.cpp:310 ui/k_new_mnu.h:70 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: ui/k_mnu.cpp:395 ui/k_new_mnu.cpp:1386 +#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1391 msgid "Run Command..." msgstr "Esegui comando..." -#: ui/k_mnu.cpp:416 ui/k_new_mnu.cpp:1318 +#: ui/k_mnu.cpp:412 ui/k_new_mnu.cpp:1323 msgid "Save Session" msgstr "Salva sessione" -#: ui/k_mnu.cpp:421 +#: ui/k_mnu.cpp:417 msgid "Lock Session" msgstr "Blocca la sessione" -#: ui/k_mnu.cpp:426 +#: ui/k_mnu.cpp:422 msgid "Log Out..." msgstr "Termina la sessione..." -#: ui/k_mnu.cpp:502 ui/k_new_mnu.cpp:907 ui/k_new_mnu.cpp:1500 +#: ui/k_mnu.cpp:498 ui/k_new_mnu.cpp:912 ui/k_new_mnu.cpp:1505 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Blocca la sessione e avviane una nuova" -#: ui/k_mnu.cpp:504 ui/k_new_mnu.cpp:904 ui/k_new_mnu.cpp:1501 +#: ui/k_mnu.cpp:500 ui/k_new_mnu.cpp:909 ui/k_new_mnu.cpp:1506 msgid "Start New Session" msgstr "Avvia nuova sessione" -#: ui/k_mnu.cpp:536 ui/k_new_mnu.cpp:1533 +#: ui/k_mnu.cpp:532 ui/k_new_mnu.cpp:1538 msgid "" "<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session " "will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is " @@ -451,27 +451,27 @@ msgstr "" "premendo Ctrl, Alt e Fn. Inoltre il pannello di TDE e menu del Desktop hanno " "delle azioni apposite che permettono di cambiare sessione.</p>" -#: ui/k_mnu.cpp:547 ui/k_new_mnu.cpp:1544 +#: ui/k_mnu.cpp:543 ui/k_new_mnu.cpp:1549 msgid "Warning - New Session" msgstr "Attenzione - Nuova sessione" -#: ui/k_mnu.cpp:548 ui/k_new_mnu.cpp:1545 +#: ui/k_mnu.cpp:544 ui/k_new_mnu.cpp:1550 msgid "&Start New Session" msgstr "&Avvia nuova sessione" -#: ui/k_new_mnu.cpp:221 +#: ui/k_new_mnu.cpp:226 msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>" msgstr "Utente <b>%1</b> su <b>%2</b>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:240 +#: ui/k_new_mnu.cpp:245 msgid "Most commonly used applications and documents" msgstr "Applicazioni e documenti utilizzati più di frequente" -#: ui/k_new_mnu.cpp:243 +#: ui/k_new_mnu.cpp:248 msgid "List of installed applications" msgstr "Lista di applicazioni installate" -#: ui/k_new_mnu.cpp:248 +#: ui/k_new_mnu.cpp:253 msgid "" "Information and configuration of your system, access to personal files, " "network resources and connected disk drives" @@ -479,160 +479,160 @@ msgstr "" "Informazioni e configurazione del sistema, accesso ai file personali, " "risorse di rete e dischi connessi" -#: ui/k_new_mnu.cpp:257 +#: ui/k_new_mnu.cpp:262 msgid "Recently used applications and documents" msgstr "Applicazioni e documenti utilizzati di recente" -#: ui/k_new_mnu.cpp:261 +#: ui/k_new_mnu.cpp:266 msgid "<qt>Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" msgstr "<qt>Disconnetti, cambia utente , spegni o riavvia, sospendi il sistema" -#: ui/k_new_mnu.cpp:265 +#: ui/k_new_mnu.cpp:270 msgid "<p align=\"center\"> <u>F</u>avorites</p>" msgstr "<p align=\"center\"> <u>P</u>referiti</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:266 +#: ui/k_new_mnu.cpp:271 msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>" msgstr "<p align=\"center\"><u>C</u>ronologia</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:268 +#: ui/k_new_mnu.cpp:273 msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>" msgstr "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:269 +#: ui/k_new_mnu.cpp:274 msgid "<p align=\"center\"><u>A</u>pplications</p>" msgstr "<p align=\"center\"><u>A</u>pplicazioni</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:271 +#: ui/k_new_mnu.cpp:276 msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>" msgstr "<p align=\"center\"><u>E</u>sci</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:331 +#: ui/k_new_mnu.cpp:336 msgid "Search Internet" msgstr "Cerca in Internet" -#: ui/k_new_mnu.cpp:424 +#: ui/k_new_mnu.cpp:429 msgid "Applications, Contacts and Documents" msgstr "Applicazioni, Contatti e Documenti" -#: ui/k_new_mnu.cpp:893 +#: ui/k_new_mnu.cpp:898 msgid "Start '%1'" msgstr "Avvia '%1'" -#: ui/k_new_mnu.cpp:895 +#: ui/k_new_mnu.cpp:900 msgid "Start '%1' (current)" msgstr "Avvia '%1' (corrente)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:897 +#: ui/k_new_mnu.cpp:902 msgid "Restart and boot directly into '%1'" msgstr "Riavvia e parti direttamente con '%1'" -#: ui/k_new_mnu.cpp:905 +#: ui/k_new_mnu.cpp:910 msgid "Start a parallel session" msgstr "Avvia nuova sessione" -#: ui/k_new_mnu.cpp:908 +#: ui/k_new_mnu.cpp:913 msgid "Lock screen and start a parallel session" msgstr "Blocca la sessione e avviane una nuova" -#: ui/k_new_mnu.cpp:919 +#: ui/k_new_mnu.cpp:924 msgid "Switch to Session of User '%1'" msgstr "Passa alla Sessione dell'Utente '%1'" -#: ui/k_new_mnu.cpp:920 +#: ui/k_new_mnu.cpp:925 #, c-format msgid "Session: %1" msgstr "Sessione: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1306 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1311 msgid "Session" msgstr "Sessione" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1308 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1313 msgid "Log out" msgstr "Disconnetti" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1309 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1314 msgid "End current session" msgstr "Termina la sessione corrente" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1311 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1316 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1312 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1317 msgid "Lock computer screen" msgstr "Blocca lo schermo" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1319 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1324 msgid "Save current Session for next login" msgstr "Salva la sessione corrente per il prossimo login" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1325 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1330 msgid "Manage parallel sessions" msgstr "Gestisci sessioni parallele" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1339 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1344 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1340 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1345 msgid "Shutdown" msgstr "Spegni" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1341 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1346 msgid "Turn off computer" msgstr "Spegni il computer" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1343 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1348 msgid "&Restart" msgstr "&Riavvia" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1344 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1349 msgid "Restart computer and boot the default system" msgstr "Riavvia il computer e parti con il sistema di default" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1354 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1359 msgid "Start Operating System" msgstr "Avvia Sistema operativo" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1355 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1360 msgid "Restart and boot another operating system" msgstr "Riavvia e parti con un altro sistema operativo" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1390 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1395 msgid "System Folders" msgstr "Cartella di Sistema" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1392 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1397 msgid "Home Folder" msgstr "Cartella Home" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1401 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1406 msgid "My Documents" msgstr "Documenti" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1410 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1415 msgid "My Images" msgstr "Immagini" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1419 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1424 msgid "My Music" msgstr "Musica" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1428 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1433 msgid "My Videos" msgstr "Video" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1437 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1442 msgid "My Downloads" msgstr "Download" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1440 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1445 msgid "Network Folders" msgstr "Cartelle di Rete" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1665 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1670 msgid "" "<center><b>%1</b></center>\n" "You do not have permission to execute this command." @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Non hai i permessi per eseguire questo comando." -#: ui/k_new_mnu.cpp:1693 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1698 msgid "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Could not run the specified command." @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Impossibile eseguire il comando specificato." -#: ui/k_new_mnu.cpp:1703 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1708 msgid "" "<center><b>%1</b></center>\n" "The specified command does not exist." @@ -656,194 +656,194 @@ msgstr "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Il comando specificato non esiste." -#: ui/k_new_mnu.cpp:1901 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1906 msgid "Documents" msgstr "Documenti" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2237 ui/k_new_mnu.cpp:2367 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2242 ui/k_new_mnu.cpp:2372 #, c-format msgid "Send Email to %1" msgstr "Invia Email a %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2248 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2253 #, c-format msgid "Open Addressbook at %1" msgstr "Apri Rubrica a %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2289 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2294 msgid "- Add ext:type to specify a file extension." msgstr "- Aggiungi est:tipo per specificare una estensione file." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2292 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2297 msgid "- When searching for a phrase, add quotes." msgstr "- Quando cerchi una frase, aggiungi le virgolette." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2295 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2300 msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." msgstr "" "- Per escludere un termine di ricerca, utilizza il simbolo meno all'inizio." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2298 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2303 msgid "- To search for optional terms, use OR." msgstr "- Per cercare termini opzionali, usa OR." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2301 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2306 msgid "- You can use upper and lower case." msgstr "- Puoi usare maiuscole e minuscole." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2304 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2309 msgid "Search Quick Tips" msgstr "Suggerimenti per la Ricerca" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2356 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2361 msgid "%1 = %2" msgstr "%1 = %2" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2388 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2393 #, c-format msgid "Open Local File: %1" msgstr "Apri File Locale: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2391 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2396 #, c-format msgid "Open Local Dir: %1" msgstr "Apri Cartella Locale: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2394 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2399 #, c-format msgid "Open Remote Location: %1" msgstr "Apri Locazione Remota: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2422 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2427 msgid "Run '%1'" msgstr "Esegui '%1'" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2467 ui/k_new_mnu.cpp:2540 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2472 ui/k_new_mnu.cpp:2545 msgid "No matches found" msgstr "Nessuna corrispondenza trovata" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2591 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2596 msgid "%1 (top %2 of %3)" msgstr "%1 (primi %2 di %3)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2725 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2730 msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" msgstr "Vuoi veramente riavviare il computer e partire con Microsoft Windows" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2725 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2730 msgid "Start Windows Confirmation" msgstr "Finestra di conferma di Avvio" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2725 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2730 msgid "Start Windows" msgstr "Avvia Windows" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2742 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2747 msgid "Could not start Tomboy." msgstr "Impossibile avviare Tomboy." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2802 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2807 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Rimuovi Dai Preferiti" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2809 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2814 msgid "Add to Favorites" msgstr "Aggiungi ai Preferiti" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2840 ui/service_mnu.cpp:630 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2845 ui/service_mnu.cpp:630 msgid "Add Menu to Desktop" msgstr "Aggiungi menu al desktop" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2843 ui/service_mnu.cpp:603 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2848 ui/service_mnu.cpp:603 msgid "Add Item to Desktop" msgstr "Aggiungi oggetto al desktop" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2850 ui/service_mnu.cpp:636 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2855 ui/service_mnu.cpp:636 msgid "Add Menu to Main Panel" msgstr "Aggiungi menu al pannello" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2853 ui/service_mnu.cpp:609 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2858 ui/service_mnu.cpp:609 msgid "Add Item to Main Panel" msgstr "Aggiungi un elemento al pannello principale" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2859 ui/service_mnu.cpp:642 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2864 ui/service_mnu.cpp:642 msgid "Edit Menu" msgstr "Modifica menu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2861 ui/service_mnu.cpp:615 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2866 ui/service_mnu.cpp:615 msgid "Edit Item" msgstr "Modifica elemento" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2867 ui/service_mnu.cpp:621 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2872 ui/service_mnu.cpp:621 msgid "Put Into Run Dialog" msgstr "Metti nella finestra di esecuzione" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2895 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2900 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2911 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2916 msgid "Clear Recently Used Applications" msgstr "Pulisci Ultime Applicazioni Utilizzate" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2914 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2919 msgid "Clear Recently Used Documents" msgstr "Pulisci Ultime Applicazioni e Documenti Utilizzati" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3489 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3494 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3548 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3553 msgid "(%1 available)" msgstr "(%1 disponibile)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3679 ui/k_new_mnu.cpp:3683 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3684 ui/k_new_mnu.cpp:3688 #, c-format msgid "Directory: %1" msgstr "Cartella: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3754 ui/k_new_mnu.cpp:3780 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3759 ui/k_new_mnu.cpp:3785 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3764 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3769 msgid "Freeze" msgstr "Congela" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3765 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3770 msgid "Put the computer in software idle mode" msgstr "Metti il computer in modalità idle software" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3772 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3777 msgid "Standby" msgstr "Standby" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3773 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3778 msgid "Pause without logging out" msgstr "Pausa senza disconnettersi" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3781 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3786 msgid "Suspend to RAM" msgstr "Sospendi in memoria" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3788 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3793 msgid "Hibernate" msgstr "Ibernazione" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3789 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3794 msgid "Suspend to Disk" msgstr "Sospendi su disco" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3796 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3801 msgid "Hybrid Suspend" msgstr "Sospensione ibrida" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3797 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3802 msgid "Suspend to RAM + Disk" msgstr "Sospendi in memoria + disco" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3836 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3841 msgid "Suspend failed" msgstr "Sospensione fallita" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/klipper.po index 6d8563a6fae..ec5fe403517 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/klipper.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-19 02:01+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "" "si riempiono selezionando qualcosa e premendo Ctrl+C o \"Copia\" in un " "qualche menu o barra strumenti. <br><br>E la <b>Selezione</b>, che è " "disponibile immediatamente dopo aver selezionato un qualche testo. L'unico " -"modo per accedere alla selezione è premendo il tasto centrale del " -"mouse.<br><br>Puoi configurare la relazione tra Appunti e Selezione.</qt>" +"modo per accedere alla selezione è premendo il tasto centrale del mouse." +"<br><br>Puoi configurare la relazione tra Appunti e Selezione.</qt>" #: configdialog.cpp:137 msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" @@ -281,19 +281,19 @@ msgstr "Klipper - Accessorio per gli appunti" msgid "&More" msgstr "&Di più" -#: toplevel.cpp:159 +#: toplevel.cpp:156 msgid "C&lear Clipboard History" msgstr "&Ripulisci la cronologia degli appunti" -#: toplevel.cpp:168 +#: toplevel.cpp:165 msgid "&Configure Klipper..." msgstr "Configura &klipper..." -#: toplevel.cpp:232 +#: toplevel.cpp:229 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper - Accessorio per gli appunti" -#: toplevel.cpp:543 +#: toplevel.cpp:540 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" "Puoi abilitare le azioni URL più tardi facendo clic con il tasto destro " "sull'icona di klipper e selezionando \"Abilita azioni\"" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:607 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" @@ -309,51 +309,51 @@ msgstr "" "Autorizzo klipper a partire automaticamente\n" "quando accedi al computer?" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:607 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "Avvio automaticamente Klipper?" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:607 msgid "Start" msgstr "Avvia" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:607 msgid "Do Not Start" msgstr "Non avviare" -#: toplevel.cpp:665 +#: toplevel.cpp:662 msgid "Enable &Actions" msgstr "Abilita le &azioni" -#: toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:666 msgid "&Actions Enabled" msgstr "&Azioni abilitate" -#: toplevel.cpp:1141 +#: toplevel.cpp:1138 msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "Accessorio TDE per la cronologia del taglia/incolla" -#: toplevel.cpp:1145 +#: toplevel.cpp:1142 msgid "Klipper" msgstr "Klipper" -#: toplevel.cpp:1152 +#: toplevel.cpp:1149 msgid "Author" msgstr "Autore" -#: toplevel.cpp:1156 +#: toplevel.cpp:1153 msgid "Original Author" msgstr "Autore originale" -#: toplevel.cpp:1160 +#: toplevel.cpp:1157 msgid "Contributor" msgstr "Sviluppatore" -#: toplevel.cpp:1164 +#: toplevel.cpp:1161 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "Risoluzione bug e ottimizzazione" -#: toplevel.cpp:1168 +#: toplevel.cpp:1165 msgid "Maintainer" msgstr "Responsabile" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/konqueror.po index 2627296cab2..02653edb094 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/konqueror.po @@ -8,12 +8,12 @@ # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2006. # Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007. # Leandro Nini <drfiemost@email.it>, 2021. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-10 14:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-20 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-12 09:15+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/konqueror/it/>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -616,15 +616,15 @@ msgstr "Deseleziona tutti gli oggetti selezionati" msgid "Inverts the current selection of items" msgstr "Inverti la selezione di oggetti corrente" -#: iconview/konq_iconview.cpp:552 listview/konq_listview.cpp:385 +#: iconview/konq_iconview.cpp:559 listview/konq_listview.cpp:385 msgid "Select files:" msgstr "Seleziona file:" -#: iconview/konq_iconview.cpp:584 listview/konq_listview.cpp:421 +#: iconview/konq_iconview.cpp:591 listview/konq_listview.cpp:421 msgid "Unselect files:" msgstr "Deseleziona file:" -#: iconview/konq_iconview.cpp:793 +#: iconview/konq_iconview.cpp:800 msgid "" "You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " "permission" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Visualizza sempre i file nascosti prima dei file non nascosti" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1090 +#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1094 msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "Devi tirar fuori il file dal cestino prima di poterlo utilizzare." @@ -2833,10 +2833,26 @@ msgstr "" #: konqueror.kcfg:50 #, no-c-format +msgid "Double click on empty area to move to parent folder" +msgstr "" +"Fare doppio clic su un'area vuota per passare alla cartella al livello " +"superiore" + +#: konqueror.kcfg:51 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, double clicking an empty area will navigate to " +"the parent folder." +msgstr "" +"Quando questa opzione è abilitata, facendo doppio clic su un'area vuota si " +"passerà alla cartella al livello superiore." + +#: konqueror.kcfg:56 +#, no-c-format msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" msgstr "Mostra le voci 'Elimina' del menu che non usano il cestino" -#: konqueror.kcfg:51 +#: konqueror.kcfg:57 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on " @@ -2848,24 +2864,24 @@ msgstr "" "nei menu contestuali del gestore dei file e del desktop. Puoi comunque " "eliminare i file tenendo premuto shift mentre esegui \"Cestina\"." -#: konqueror.kcfg:57 +#: konqueror.kcfg:63 #, no-c-format msgid "Standard font" msgstr "Carattere standard" -#: konqueror.kcfg:58 +#: konqueror.kcfg:64 #, no-c-format msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." msgstr "" "Questo tipo di carattere viene utilizzato per il testo delle finestre di " "Konqueror." -#: konqueror.kcfg:604 +#: konqueror.kcfg:610 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for deleting a file." msgstr "Chiedi conferma per eliminare un file." -#: konqueror.kcfg:605 +#: konqueror.kcfg:611 #, no-c-format msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " @@ -2874,12 +2890,12 @@ msgstr "" "Questa opzione dice a Konqueror se deve chiedere conferma quando elimini un " "file." -#: konqueror.kcfg:610 +#: konqueror.kcfg:616 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for move to trash" msgstr "Chiedi conferma per cestinare un file" -#: konqueror.kcfg:611 +#: konqueror.kcfg:617 #, no-c-format msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move " @@ -2889,7 +2905,7 @@ msgstr "" "sposti i tuoi file nel cestino (dal quale possono essere comunque recuperati " "facilmente)." -#: konqueror.kcfg:621 +#: konqueror.kcfg:627 #, no-c-format msgid "Terminal application to use." msgstr "Applicazione terminale da utilizzare." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/konsole.po index 42bec5ac2ef..5c9128d41f0 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/konsole.po @@ -4,12 +4,12 @@ # Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004. # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2006. # Andrea Celli <celli@iac.rm.cnr.it>, 2007. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-21 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-02 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-08 01:13+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/konsole/it/>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -32,11 +32,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rizzi@kde.org, Federico.Cozzi@sns.it" -#: TEWidget.cpp:966 TEWidget.cpp:968 +#: TEWidget.cpp:975 TEWidget.cpp:977 msgid "Size: XXX x XXX" msgstr "Dimensione: XXX x XXX" -#: TEWidget.cpp:973 +#: TEWidget.cpp:982 msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Dimensione: %1 x %2" @@ -212,79 +212,83 @@ msgstr "Nuova sess&ione" msgid "S&ettings" msgstr "Imposta&zioni" -#: konsole.cpp:824 konsole.cpp:1127 +#: konsole.cpp:824 konsole.cpp:1128 msgid "&Detach Session" msgstr "Sta&cca la sessione" -#: konsole.cpp:829 konsole.cpp:1132 +#: konsole.cpp:829 konsole.cpp:1133 msgid "&Rename Session..." msgstr "&Rinomina la sessione..." -#: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1141 +#: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1142 msgid "Monitor for &Activity" msgstr "Controlla se c'è &attività" -#: konsole.cpp:835 konsole.cpp:1144 +#: konsole.cpp:835 konsole.cpp:1145 msgid "Stop Monitoring for &Activity" msgstr "Smetti di controllare se c'è &attività" -#: konsole.cpp:838 konsole.cpp:1146 +#: konsole.cpp:838 konsole.cpp:1147 msgid "Monitor for &Silence" msgstr "Controlla se c'è &silenzio" -#: konsole.cpp:840 konsole.cpp:1149 +#: konsole.cpp:840 konsole.cpp:1150 msgid "Stop Monitoring for &Silence" msgstr "Smetti di controllare se c'è &silenzio" -#: konsole.cpp:843 konsole.cpp:1151 +#: konsole.cpp:843 konsole.cpp:1152 msgid "Send &Input to All Sessions" msgstr "Manda le &immissioni a tutte le sessioni" -#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1184 +#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1185 msgid "&Move Session Left" msgstr "&Sposta verso sinistra la sessione" -#: konsole.cpp:857 konsole.cpp:1190 +#: konsole.cpp:857 konsole.cpp:1191 msgid "M&ove Session Right" msgstr "Sposta &verso destra la sessione" #: konsole.cpp:864 msgid "Select &Tab Color..." -msgstr "Scegli il colore della lingue&tta..." +msgstr "Scegli il colore del testo della lingue&tta..." -#: konsole.cpp:868 +#: konsole.cpp:865 +msgid "Reset Tab Color" +msgstr "Ripristina il colore del testo della linguetta" + +#: konsole.cpp:869 msgid "Switch to Tab" msgstr "Vai alla linguetta" -#: konsole.cpp:873 konsole.cpp:1171 konsole.cpp:1259 konsole.cpp:3090 +#: konsole.cpp:874 konsole.cpp:1172 konsole.cpp:1260 konsole.cpp:3091 msgid "C&lose Session" msgstr "&Chiudi la sessione" -#: konsole.cpp:883 +#: konsole.cpp:884 msgid "Tab &Options" msgstr "&Opzioni scheda" -#: konsole.cpp:885 +#: konsole.cpp:886 msgid "&Text && Icons" msgstr "&Testo e icone" -#: konsole.cpp:885 +#: konsole.cpp:886 msgid "Text &Only" msgstr "S&olo testo" -#: konsole.cpp:885 +#: konsole.cpp:886 msgid "&Icons Only" msgstr "Solo &icone" -#: konsole.cpp:892 +#: konsole.cpp:893 msgid "&Dynamic Hide" msgstr "Nascondi &dinamicamente" -#: konsole.cpp:897 +#: konsole.cpp:898 msgid "&Auto Resize Tabs" msgstr "Ridimensiona &automaticamente le linguette" -#: konsole.cpp:966 +#: konsole.cpp:967 msgid "" "Click for new standard session\n" "Click and hold for session menu" @@ -292,96 +296,96 @@ msgstr "" "Fai clic per una nuova sessione standard\n" "Fai clic e tieni premuto per accedere al menu delle sessioni" -#: konsole.cpp:975 +#: konsole.cpp:976 msgid "Close the current session" msgstr "Chiudi la sessione corrente" -#: konsole.cpp:1095 +#: konsole.cpp:1096 msgid "Paste Selection" msgstr "Incolla selezione" -#: konsole.cpp:1098 +#: konsole.cpp:1099 msgid "C&lear Terminal" msgstr "Pulisci &terminale" -#: konsole.cpp:1100 +#: konsole.cpp:1101 msgid "&Reset && Clear Terminal" msgstr "Pulisci e &azzera terminale" -#: konsole.cpp:1102 +#: konsole.cpp:1103 msgid "&Find in History..." msgstr "&Trova nella cronologia..." -#: konsole.cpp:1110 +#: konsole.cpp:1111 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Tro&va precedente" -#: konsole.cpp:1114 +#: konsole.cpp:1115 msgid "S&ave History As..." msgstr "S&alva la cronologia come..." -#: konsole.cpp:1118 +#: konsole.cpp:1119 msgid "Clear &History" msgstr "Pulisci la c&ronologia" -#: konsole.cpp:1122 +#: konsole.cpp:1123 msgid "Clear All H&istories" msgstr "Pulisci t&utte le cronologie" -#: konsole.cpp:1136 +#: konsole.cpp:1137 msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Invia con &ZModem..." -#: konsole.cpp:1156 +#: konsole.cpp:1157 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Nascondi la barra dei &menu" -#: konsole.cpp:1162 +#: konsole.cpp:1163 msgid "Save Sessions &Profile..." msgstr "Salva il &profilo della sessione..." -#: konsole.cpp:1173 +#: konsole.cpp:1174 msgid "&Print Screen..." msgstr "Stam&pa schermo..." -#: konsole.cpp:1178 +#: konsole.cpp:1179 msgid "New Session" msgstr "Nuova Sessione" -#: konsole.cpp:1179 +#: konsole.cpp:1180 msgid "Activate Menu" msgstr "Attiva menu" -#: konsole.cpp:1180 +#: konsole.cpp:1181 msgid "List Sessions" msgstr "Lista sessioni" -#: konsole.cpp:1195 +#: konsole.cpp:1196 msgid "Go to Previous Session" msgstr "Vai alla sessione precedente" -#: konsole.cpp:1197 +#: konsole.cpp:1198 msgid "Go to Next Session" msgstr "Vai alla sessione successiva" -#: konsole.cpp:1201 +#: konsole.cpp:1202 #, c-format msgid "Switch to Session %1" msgstr "Vai alla sessione %1" -#: konsole.cpp:1204 +#: konsole.cpp:1205 msgid "Enlarge Font" msgstr "Allarga carattere" -#: konsole.cpp:1205 +#: konsole.cpp:1206 msgid "Shrink Font" msgstr "Stringi carattere" -#: konsole.cpp:1207 +#: konsole.cpp:1208 msgid "Toggle Bidi" msgstr "Attiva/disattiva bidi" -#: konsole.cpp:1254 +#: konsole.cpp:1255 msgid "" "You have open sessions (besides the current one). These will be killed if " "you continue.\n" @@ -391,11 +395,11 @@ msgstr "" "uccise se si continua\n" "Sei sicuro di voler uscire?" -#: konsole.cpp:1257 +#: konsole.cpp:1258 msgid "Really Quit?" msgstr "Vuoi davvero uscire?" -#: konsole.cpp:1290 +#: konsole.cpp:1291 msgid "" "The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " "you want Konsole to close anyway?" @@ -403,19 +407,19 @@ msgstr "" "L'applicazione attualmente in esecuzione in Konsole non risponde alla " "richiesta di chiusura. Vuoi chiudere konsole comunque?" -#: konsole.cpp:1292 +#: konsole.cpp:1293 msgid "Application Does Not Respond" msgstr "L'applicazione non risponde" -#: konsole.cpp:1472 +#: konsole.cpp:1479 msgid "Save Sessions Profile" msgstr "Salva il profilo delle sessioni" -#: konsole.cpp:1473 +#: konsole.cpp:1480 msgid "Enter name under which the profile should be saved:" msgstr "Immetti il nome sotto il quale deve essere salvato questo profilo:" -#: konsole.cpp:1889 +#: konsole.cpp:1892 msgid "" "If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " "installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do " @@ -426,27 +430,27 @@ msgstr "" "poterne usufruire. Vuoi installare i caratteri elencati qui sotto in fonts:/" "Personal?" -#: konsole.cpp:1891 +#: konsole.cpp:1894 msgid "Install Bitmap Fonts?" msgstr "Installo i caratteri bitmap?" -#: konsole.cpp:1892 +#: konsole.cpp:1895 msgid "&Install" msgstr "&Installa" -#: konsole.cpp:1893 +#: konsole.cpp:1896 msgid "Do Not Install" msgstr "Non installare" -#: konsole.cpp:1905 +#: konsole.cpp:1908 msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Impossibile installare %1 in fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1989 +#: konsole.cpp:1992 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Usa il pulsante destro del mouse per riottenere il menu" -#: konsole.cpp:2114 +#: konsole.cpp:2115 msgid "" "You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. " "As a result these key combinations will no longer be passed to the command " @@ -470,87 +474,87 @@ msgstr "" "\n" "Le combinazioni Ctrl+<tasto> che stai utilizzando adesso sono:" -#: konsole.cpp:2124 +#: konsole.cpp:2125 msgid "Choice of Shortcut Keys" msgstr "Scelta dei tasti scorciatoia" -#: konsole.cpp:2527 +#: konsole.cpp:2528 msgid "" "_: abbreviation of number\n" "%1 No. %2" msgstr "%1 n.%2" -#: konsole.cpp:2582 +#: konsole.cpp:2583 msgid "Session List" msgstr "Lista sessioni" -#: konsole.cpp:3089 +#: konsole.cpp:3090 msgid "Are you sure that you want to close the current session?" msgstr "Sei sicuro di voler chiudere la sessione corrente?" -#: konsole.cpp:3090 +#: konsole.cpp:3091 msgid "Close Confirmation" msgstr "Conferma della chiusura" -#: konsole.cpp:3470 konsole.cpp:3528 konsole.cpp:3549 +#: konsole.cpp:3471 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3550 msgid "New " msgstr "Nuova " -#: konsole.cpp:3514 konsole.cpp:3516 konsole.cpp:3532 konsole.cpp:3534 +#: konsole.cpp:3515 konsole.cpp:3517 konsole.cpp:3533 konsole.cpp:3535 msgid "New &Window" msgstr "Nuova &Finestra" -#: konsole.cpp:3558 +#: konsole.cpp:3559 msgid "New Shell at Bookmark" msgstr "Nuova shell al segnalibro" -#: konsole.cpp:3561 +#: konsole.cpp:3562 msgid "Shell at Bookmark" msgstr "Shell al segnalibro" -#: konsole.cpp:3572 +#: konsole.cpp:3573 #, c-format msgid "" "_: Screen is a program controlling screens!\n" "Screen at %1" msgstr "Screen a %1" -#: konsole.cpp:3891 +#: konsole.cpp:3892 msgid "Rename Session" msgstr "Rinomina la sessione" -#: konsole.cpp:3892 +#: konsole.cpp:3893 msgid "Session name:" msgstr "Nome della sessione:" -#: konsole.cpp:3927 konsole_part.cpp:1011 +#: konsole.cpp:3928 konsole_part.cpp:1004 msgid "History Configuration" msgstr "Configurazione cronologia" -#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1019 +#: konsole.cpp:3936 konsole_part.cpp:1012 msgid "&Enable" msgstr "&Abilita" -#: konsole.cpp:3938 +#: konsole.cpp:3939 msgid "&Number of lines: " msgstr "&Numero di linee: " -#: konsole.cpp:3942 konsole_part.cpp:1026 +#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1019 msgid "" "_: Unlimited (number of lines)\n" "Unlimited" msgstr "Illimitato" -#: konsole.cpp:3946 konsole_part.cpp:1028 +#: konsole.cpp:3947 konsole_part.cpp:1021 msgid "&Set Unlimited" msgstr "&Illimitato" -#: konsole.cpp:4074 +#: konsole.cpp:4075 #, c-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: konsole.cpp:4131 +#: konsole.cpp:4132 msgid "" "End of history reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -558,11 +562,11 @@ msgstr "" "È stata raggiunta la fine della cronologia.\n" "Ricomincio dall'inizio?" -#: konsole.cpp:4132 konsole.cpp:4140 konsole.cpp:4149 +#: konsole.cpp:4133 konsole.cpp:4141 konsole.cpp:4150 msgid "Find" msgstr "Trova" -#: konsole.cpp:4139 +#: konsole.cpp:4140 msgid "" "Beginning of history reached.\n" "Continue from the end?" @@ -570,19 +574,19 @@ msgstr "" "È stato raggiunto l'inizio della cronologia.\n" "Ricomincio dalla fine?" -#: konsole.cpp:4148 +#: konsole.cpp:4149 msgid "Search string '%1' not found." msgstr "Stringa da cercare \"%1\" non trovata." -#: konsole.cpp:4165 +#: konsole.cpp:4166 msgid "Save History" msgstr "Salva cronologia" -#: konsole.cpp:4171 +#: konsole.cpp:4172 msgid "This is not a local file.\n" msgstr "Questo non è un file locale.\n" -#: konsole.cpp:4181 +#: konsole.cpp:4182 msgid "" "A file with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -590,28 +594,28 @@ msgstr "" "Un file con questo nome esiste già.\n" "Vuoi sovrascriverlo?" -#: konsole.cpp:4181 +#: konsole.cpp:4182 msgid "File Exists" msgstr "Il file esiste" -#: konsole.cpp:4181 +#: konsole.cpp:4182 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: konsole.cpp:4186 +#: konsole.cpp:4187 msgid "Unable to write to file." msgstr "Impossibile scrivere sul file." -#: konsole.cpp:4196 +#: konsole.cpp:4197 msgid "Could not save history." msgstr "Impossibile salvare la cronologia." -#: konsole.cpp:4207 +#: konsole.cpp:4208 msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress." msgstr "" "<p>La sessione attuale ha già un trasferimento di file ZModem in corso." -#: konsole.cpp:4216 +#: konsole.cpp:4217 msgid "" "<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n" "<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" @@ -619,11 +623,11 @@ msgstr "" "<p>Non è stato trovato il software ZModem necessario sul sistema.\n" "<p>Dovresti installare i pacchetti 'rzsz' o 'lrzsz'.\n" -#: konsole.cpp:4223 +#: konsole.cpp:4224 msgid "Select Files to Upload" msgstr "Seleziona i file da mandare" -#: konsole.cpp:4243 +#: konsole.cpp:4244 msgid "" "<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " "software was found on the system.\n" @@ -633,7 +637,7 @@ msgstr "" "stato trovato il software ZModem necessario sul sistema.\n" "<p>Dovresti installare i pacchetti 'rzsz' o 'lrzsz'.\n" -#: konsole.cpp:4250 +#: konsole.cpp:4251 msgid "" "A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" "Please specify the folder you want to store the file(s):" @@ -641,36 +645,36 @@ msgstr "" "È stato rilevato un tentativo di trasferimento file ZModem.\n" "Per favore specifica la cartella in cui vuoi salvare i file:" -#: konsole.cpp:4253 +#: konsole.cpp:4254 msgid "&Download" msgstr "&Scarica" -#: konsole.cpp:4254 konsole.cpp:4255 +#: konsole.cpp:4255 konsole.cpp:4256 msgid "Start downloading file to specified folder." msgstr "Inizia a scaricare i file nella cartella specificata." -#: konsole.cpp:4271 +#: konsole.cpp:4272 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Stampa %1" -#: konsole.cpp:4298 +#: konsole.cpp:4299 msgid "Size Configuration" msgstr "Configurazione dimensione" -#: konsole.cpp:4312 +#: konsole.cpp:4313 msgid "Number of columns:" msgstr "Numero di colonne:" -#: konsole.cpp:4315 konsole_part.cpp:1033 +#: konsole.cpp:4316 konsole_part.cpp:1026 msgid "Number of lines:" msgstr "Numero di linee:" -#: konsole.cpp:4343 +#: konsole.cpp:4344 msgid "As ®ular expression" msgstr "Come espressione ®olare" -#: konsole.cpp:4346 +#: konsole.cpp:4347 msgid "&Edit..." msgstr "&Modifica..." @@ -750,11 +754,11 @@ msgstr "&Utilizza impostazioni di Konsole" msgid "&Close Terminal Emulator" msgstr "&Chiudi emulatore di terminale" -#: konsole_part.cpp:961 +#: konsole_part.cpp:954 msgid "Word Connectors" msgstr "Connettori di parola" -#: konsole_part.cpp:962 +#: konsole_part.cpp:955 msgid "" "Characters other than alphanumerics considered part of a word when double " "clicking:" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po index 1b2fa459a99..dd964a92f76 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-18 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 18:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 18:13+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/ktip/it/>\n" @@ -1675,6 +1675,8 @@ msgid "" "size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" +"<li>Mouse-Wheel on the speaker icon on the TDE system tray for quick " +"adjustment of sound volume.</li>\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "different windows.</li>\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" @@ -1686,12 +1688,14 @@ msgstr "" "dei caratteri\n" "o in Konqueror versione file manager cambia la dimensione delle icone.</li>\n" "<li>Shift+Rotellina scorrimento rapido nelle applicazioni di TDE.</li>\n" +"<li>Rotellina sull'icona dell'altoparlante nella barra delle applicazioni di " +"TDE per una rapida regolazione del volume dell'audio.</li>\n" "<li>Rotellina nella barra delle applicazioni di Kicker per cambiare\n" "da una finestra all'altra.</li>\n" "<li>Rotellina sulle anteprime dei desktop e sul pager per cambiare\n" "desktop.</li></ul></p>\n" -#: tips:1020 +#: tips:1022 msgid "" "<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.</p>\n" @@ -1699,7 +1703,7 @@ msgstr "" "<p>Premendo F4 in Konqueror puoi aprire un terminale nella cartella in cui\n" "ti trovi in Konqueror.</p>\n" -#: tips:1027 +#: tips:1029 msgid "" "<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" @@ -1714,7 +1718,7 @@ msgstr "" "voci della FAQ</a>\n" "per sapere come.</p>\n" -#: tips:1037 +#: tips:1039 msgid "" "<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1731,7 +1735,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" "title=\"Integrated Messaging\">il manuale degli utenti di TDE</a>.</p>\n" -#: tips:1048 +#: tips:1050 msgid "" "<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1743,7 +1747,7 @@ msgstr "" "questo ti permette di non dover passare attraverso l'intero programma di\n" "posta elettronica semplicemente per mandare un messaggio a qualcuno.</p>\n" -#: tips:1057 +#: tips:1059 msgid "" "<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1766,7 +1770,7 @@ msgstr "" "TDEWallet e su come usarlo consulta <a href=\"help:/tdewallet\" title=" "\"tdewallet\">la guida</a>.</p>\n" -#: tips:1073 +#: tips:1075 msgid "" "<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1777,7 +1781,7 @@ msgstr "" "o\n" "mettere in cascata le finestre.</p>\n" -#: tips:1081 +#: tips:1083 msgid "" "<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1794,7 +1798,7 @@ msgstr "" "scegli\n" "Configura desktop</p>\n" -#: tips:1091 +#: tips:1093 msgid "" "<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -1817,7 +1821,7 @@ msgstr "" "per\n" "alcune delle schede in cui potresti pensare che sia utile.</p>\n" -#: tips:1105 +#: tips:1107 msgid "" "<p>\n" "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" @@ -1835,14 +1839,16 @@ msgstr "" "la tua scelta.\n" "</p>\n" -#: tips:1117 +#: tips:1119 msgid "" "<p>Do you already know the <i>TDE IRC channel</i>?</p>\n" "<p>\n" -"<b>network:</b> chat.freenode.net\n" +"<b>network:</b> irc.libera.chat\n" "<br />\n" "<b>channel:</b> #trinity-desktop\n" "<p>\n" +"<p>Important to note that we have moved from Freenode to Libera Chat as of " +"<b>May 9th, 2021</b>, so be sure to update any outdated links.</p>\n" "<p>You can join if you have some questions or want to meet some other people " "from the TDE community.</p>\n" "<p>There is a small but friendly group of people always there. Sometimes you " @@ -1853,10 +1859,13 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Conosci già il <i>canale IRC TDE</i>?</p>\n" "<p>\n" -"<b>rete:</b> chat.freenode.net\n" +"<b>rete:</b> irc.libera.chat\n" "<br />\n" "<b>canale:</b> #trinity-desktop\n" "<p>\n" +"<p>È importante notare che siamo passati da Freenode a Libera Chat a partire " +"dal <b>9 maggio 2021</b>, quindi assicurati di aggiornare tutti i link " +"obsoleti.</p>\n" "<p>Puoi unirti se hai delle domande o vuoi incontrare altre persone della " "comunità TDE.</p>\n" "<p>C'è sempre un piccolo ma amichevole gruppo di persone. A volte puoi anche " @@ -1865,7 +1874,7 @@ msgstr "" "contribuire a TDE.</p>\n" "<p><b>Unisciti ora!</b></p>\n" -#: tips:1136 +#: tips:1140 msgid "" "<p>You can write your <b>own TQt and TDE applications</b>.</p>\n" "<p>TDE offers you all you need to do that. Start by looking at the <a href=" @@ -1906,7 +1915,7 @@ msgstr "" "<p><b>Puoi contribuire anche tu in questo modo, per rendere di nuovo grande " "TDE!</b></p>\n" -#: tips:1153 +#: tips:1157 msgid "" "<p>TDE is about <b>freedom</b> and about <b>choice</b>. It will not " "patronize you as a user and will not force you to use specific tools or init " @@ -1931,7 +1940,7 @@ msgstr "" "diverse varianti Unix (BSD e Solaris per esempio).</p>\n" "<p>Non è meraviglioso?</p>\n" -#: tips:1168 +#: tips:1172 msgid "" "<p>Do you already know the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org\" title=" "\"tdewiki\">TDE wiki?</a><p>\n" @@ -1955,7 +1964,7 @@ msgstr "" "utili in TDE.</p>\n" "<p><b>La community di TDE sarà grata per il tuo contributo!</b></p>\n" -#: tips:1183 +#: tips:1187 msgid "" "<p>Chances are that you have come across some <i>FUD (fear, uncertainty and " "doubts) about TDE</i>, which is spreaded on some news portals.</p>\n" @@ -1985,7 +1994,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p><b>Vai a diffondere le notizie in tutto il mondo!</b></p>\n" -#: tips:1196 +#: tips:1200 msgid "" "<p>You can get a lof of wonderful dockapps for the TDE <i>application dock " "bar</i> from the repositories of your distribution or at the <a href=" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kxkb.po index 0718f026a22..1632f23c5cf 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kxkb.po @@ -5,19 +5,21 @@ # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004. # Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004. # Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-19 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-14 19:42+0100\n" -"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:29+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kxkb/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -31,11 +33,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rizzi@kde.org" -#: kxkb.cpp:373 +#: kxkb.cpp:374 msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "Un'utilità per cambiare la mappa della tastiera" -#: kxkb.cpp:377 +#: kxkb.cpp:378 msgid "TDE Keyboard Tool" msgstr "Accessorio per le tastiera di TDE" @@ -47,11 +49,15 @@ msgstr "Tastiera" msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Passa alla mappatura di tastiera successiva" +#: kxkbbindings.cpp:11 +msgid "Switch to Previous Keyboard Layout" +msgstr "Passa alla mappatura di tastiera precedente" + #: kxkbtraywindow.cpp:60 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" msgstr "Errore durante il cambiamento della mappatura in '%1'" -#: kxkbtraywindow.cpp:110 +#: kxkbtraywindow.cpp:112 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskbar.po index 81496763deb..7f5d01ad42d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-13 18:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-16 10:56+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/libtaskbar/it/>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -40,44 +40,44 @@ msgstr "Voce successiva sulla barra delle applicazioni" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Voce precedente sulla barra delle applicazioni" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:749 taskcontainer.cpp:1865 msgid "modified" msgstr "modificato" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1312 msgid "Move to Beginning" msgstr "Sposta all'inizio" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1317 msgid "Move Left" msgstr "Sposta a sinistra" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1322 msgid "Move Right" msgstr "Sposta a destra" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1327 msgid "Move to End" msgstr "Sposta alla fine" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1782 msgid "Loading application ..." msgstr "Caricamento applicazione..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1846 msgid "On all desktops" msgstr "Su tutti i desktop" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1851 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Su %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1857 msgid "Requesting attention" msgstr "Richiede attenzione" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1863 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Ha modifiche non salvate" @@ -278,12 +278,24 @@ msgstr "" "ordinandole in base all'applicazione a cui appartengono. Come impostazione " "predefinita questa opzione è attiva." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "Larghezza massima del pulsante" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" +"La larghezza massima a cui un elemento della barra delle applicazioni può " +"espandersi." + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostra le finestre di tutti gli schermi" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -295,12 +307,12 @@ msgstr "" "Come impostazione predefinita questa opzione è attiva e vengono mostrate " "tutte le finestre." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Mostra pulsante elenco finestre" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -309,57 +321,57 @@ msgstr "" "Selezionando questa opzione la barra delle applicazioni mostrerà un pulsante " "che, quando premuto, elenca tutte le finestre in un menu a comparsa." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Mostra elenco applicazioni" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Mostra menu operazioni" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Attiva, alza o minimizza la finestra" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Attiva la finestra" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Alza la finestra" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Abbassa la finestra" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimizza la finestra" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Sposta al desktop attivo" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Chiudi il task" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Azioni dei tasti del mouse" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -370,14 +382,14 @@ msgstr "" "una finestra richiama la tua attenzione. Se lo imposti maggiore o uguale a " "1000, il pulsante lampeggerà per sempre." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" "Disegna gli elementi della barra delle applicazioni \"piatti\" invece che " "come pulsanti" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -387,12 +399,29 @@ msgstr "" "pulsanti per ogni voce. Come impostazione predefinita questa opzione è " "inattiva." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" +"Mostra una cornice visibile del pulsante sulla voce sopra cui si trova il " +"cursore" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Attivando questa opzione, la barra delle applicazioni disegnerà una cornice " +"visibile attorno al pulsante attualmente sotto il mouse. Per impostazione " +"predefinita, questa opzione è attiva." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Disegna il testo della barra con un alone" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -403,39 +432,34 @@ msgstr "" "con un bordo intorno. Con questa opzione attiva il testo su pannelli " "trasparenti o scuri si vedrà meglio ma il tutto risulterà più lento." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" -"Mostra una cornice visibile del pulsante sulla voce sopra cui si trova il " -"cursore" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" "Mostra miniature invece delle icone come effetto al passaggio del mouse" -#: taskbar.kcfg:187 +#: taskbar.kcfg:189 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Abilitando questa opzione al passaggio del mouse saranno mostrate delle " "miniature della finestra.<p> Se una finestra è minimizzata o si trova su un " "altro desktop all'avvio della barra delle applicazioni sarà mostrata " "un'icona fino a quando rispettivamente non viene ripristinata la finestra o " -"attivato il desktop in cui si trova</p>" +"attivato il desktop in cui si trova. Questa opzione ha bisogno di un " +"compositore TWin per funzionare.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Massima altezza/larghezza in pixel della miniatura" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -446,14 +470,14 @@ msgstr "" "è determinato dal valore della dimensione maggiore. In questa operazione " "nessuna delle dimensioni dell'anteprima supererà il valore dato." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" "Personalizza i colori (testo e sfondo) dei pulsanti sulla barra delle " "applicazioni" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -462,12 +486,12 @@ msgstr "" "Attivando questa opzione potrai scegliere i colori per il testo e lo sfondo " "dei pulsanti della barra delle applicazioni." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Colore per il testo del pulsante di un'applicazione attiva" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -476,12 +500,12 @@ msgstr "" "Questo colore verrà usato per mostrare il testo dei pulsanti sulla barra " "delle applicazioni quando la relativa applicazione è attiva." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Colore per il testo del pulsante di un'applicazione inattiva" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -490,12 +514,12 @@ msgstr "" "Questo colore verrà usato per mostrare il testo dei pulsanti sulla barra " "delle applicazioni quando la relativa applicazione è inattiva." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Colore per lo sfondo dei pulsanti sulla barra delle applicazioni" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskmanager.po index 9a0d1954ea2..42d62749259 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-09 03:00+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "&Massimizza" msgid "&Shade" msgstr "&Arrotola" -#: taskrmbmenu.cpp:113 +#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 msgid "Move Task Button" msgstr "Pulsante Sposta attività" @@ -91,23 +91,23 @@ msgstr "Massimi&zza tutte" msgid "&Restore All" msgstr "Ri&pristina tutte" -#: taskrmbmenu.cpp:203 +#: taskrmbmenu.cpp:210 msgid "&Close All" msgstr "&Chiudi tutte" -#: taskrmbmenu.cpp:214 +#: taskrmbmenu.cpp:221 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Tieni sopra &alle altre" -#: taskrmbmenu.cpp:219 +#: taskrmbmenu.cpp:226 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Tieni &sotto alle altre" -#: taskrmbmenu.cpp:224 +#: taskrmbmenu.cpp:231 msgid "&Fullscreen" msgstr "&A schermo intero" -#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262 +#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 msgid "&All Desktops" msgstr "&Tutti i desktop" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/naughtyapplet.po index a2c7c7ed729..1cb953de522 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-09 03:00+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Sog&lia carico CPU:" msgid "&Programs to Ignore" msgstr "&Programmi da ignorare" -#: NaughtyProcessMonitor.cpp:257 NaughtyProcessMonitor.cpp:283 -#: NaughtyProcessMonitor.cpp:317 +#: NaughtyProcessMonitor.cpp:273 NaughtyProcessMonitor.cpp:299 +#: NaughtyProcessMonitor.cpp:333 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdehwdevicetray.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdehwdevicetray.po index 200ed70a64f..6e85163a435 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdehwdevicetray.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdehwdevicetray.po @@ -1,11 +1,11 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Leandro Nini <drfiemost@email.it>, 2021. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-05 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-13 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-28 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-23 06:15+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/tdehwdevicetray/it/>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -28,89 +28,83 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" -#: hwdevicetray.cpp:72 hwdevicetray.cpp:459 hwdevicetray.cpp:486 -#: hwdevicetray.cpp:511 hwdevicetray.cpp:535 hwdevicetray.cpp:559 -#: hwdevicetray.cpp:583 -msgid "Device monitor" -msgstr "Monitor dei dispositivi" - -#: hwdevicetray.cpp:86 +#: hwdevicetray.cpp:91 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: hwdevicetray.cpp:87 +#: hwdevicetray.cpp:92 msgid "Unmount" msgstr "Smonta" -#: hwdevicetray.cpp:88 +#: hwdevicetray.cpp:93 msgid "Unlock" msgstr "Sblocca" -#: hwdevicetray.cpp:89 +#: hwdevicetray.cpp:94 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: hwdevicetray.cpp:90 +#: hwdevicetray.cpp:95 msgid "Eject" msgstr "Espelli" -#: hwdevicetray.cpp:91 +#: hwdevicetray.cpp:96 msgid "Safe remove" msgstr "Rimozione sicura" -#: hwdevicetray.cpp:114 +#: hwdevicetray.cpp:159 hwdevicetray.cpp:588 +msgid "Device monitor" +msgstr "Monitor dei dispositivi" + +#: hwdevicetray.cpp:193 msgid "Start device monitor automatically when you log in?" msgstr "Avviare automaticamente il monitor dispositivi quando ti connetti?" -#: hwdevicetray.cpp:115 +#: hwdevicetray.cpp:194 msgid "Question" msgstr "Domanda" -#: hwdevicetray.cpp:115 +#: hwdevicetray.cpp:194 msgid "Start Automatically" msgstr "Avvia Automaticamente" -#: hwdevicetray.cpp:115 +#: hwdevicetray.cpp:194 msgid "Do Not Start" msgstr "Non Avviare" -#: hwdevicetray.cpp:204 -msgid "Global Configuration" -msgstr "Configurazione Globale" - -#: hwdevicetray.cpp:206 +#: hwdevicetray.cpp:303 msgid "Show Device Manager..." msgstr "Mostra il Gestore Dispositivi..." -#: hwdevicetray.cpp:209 +#: hwdevicetray.cpp:305 msgid "Configure Shortcut Keys..." msgstr "Configura Scorciatoie Tastiera..." -#: hwdevicetray.cpp:224 +#: hwdevicetray.cpp:441 +msgid "Storage Device Actions" +msgstr "Azioni per i dispositivi di archiviazione" + +#: hwdevicetray.cpp:459 +msgid "Global Configuration" +msgstr "Configurazione Globale" + +#: hwdevicetray.cpp:473 msgid "Storage Devices" msgstr "Dispositivi di Archiviazione" -#: hwdevicetray.cpp:281 hwdevicetray.cpp:292 hwdevicetray.cpp:307 -#: hwdevicetray.cpp:318 hwdevicetray.cpp:329 hwdevicetray.cpp:342 -#: hwdevicetray.cpp:351 hwdevicetray.cpp:361 hwdevicetray.cpp:672 -#: hwdevicetray.cpp:686 hwdevicetray.cpp:714 hwdevicetray.cpp:735 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: hwdevicetray.cpp:458 hwdevicetray.cpp:485 hwdevicetray.cpp:510 -#: hwdevicetray.cpp:534 hwdevicetray.cpp:558 hwdevicetray.cpp:582 +#: hwdevicetray.cpp:587 msgid "Could not start tdeio_media_mounthelper process." msgstr "Impossibile avviare il processo tdeio_media_mounthelper." -#: hwdevicetray.cpp:613 +#: hwdevicetray.cpp:601 msgid "Configure Devices" msgstr "Configura Dispositivi" -#: hwdevicetray.cpp:671 hwdevicetray.cpp:713 +#: hwdevicetray.cpp:655 hwdevicetray.cpp:691 msgid "A disk device has been added!" msgstr "E' stato aggiunto un disco!" -#: hwdevicetray.cpp:685 hwdevicetray.cpp:734 +#: hwdevicetray.cpp:668 hwdevicetray.cpp:712 msgid "A disk device has been removed!" msgstr "E' stato rimosso un disco!" @@ -158,6 +152,9 @@ msgstr "" msgid "Initial developer and maintainer" msgstr "Sviluppatore iniziale" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + #~ msgid "Unable to mount the device." #~ msgstr "Impossibile montare il dispositivo." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po index b50e99fd110..b2ea94cd98d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -4,12 +4,12 @@ # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2007. # Dario Panico <Dareus_Persarumrex@fastwebnet.it>, 2008. # Leandro Nini <drfiemost@email.it>, 2021. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-27 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 04:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-28 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-23 06:14+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/tdeio_media/it/>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -131,104 +131,107 @@ msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" msgstr "Funzione disponibile solo con TDE hardware backend" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:485 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:522 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:778 msgid "%1 Removable Device" msgstr "Disco rimovibile %1" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:531 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:523 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:778 +msgid "%1 Removable Disk (%2)" +msgstr "%1 Disco Rimovibile (%2)" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:532 msgid "Blank CD-ROM" msgstr "CD-ROM vuoto" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:541 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542 msgid "Blank CD-R" msgstr "CD-R vuoto" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:552 msgid "Blank CD-RW" msgstr "CD-RW vuoto" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:561 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:562 msgid "Blank Magneto-Optical CD" msgstr "CD Magneto-Ottico vuoto" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:571 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:572 msgid "Blank Mount Ranier CD-RW" msgstr "Mount CD-RW Ranier vuoto" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:581 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:582 msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W" msgstr "Supporto per Ranier CD-RW-W vuoti" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:591 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:592 msgid "Blank DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM vuoto" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:601 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:602 msgid "Blank DVD-RAM" msgstr "DVD-RAM vuoto" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:611 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:612 msgid "Blank DVD-R" msgstr "DVD-R vuoto" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:621 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:622 msgid "Blank DVD-RW" msgstr "DVD-RW vuoto" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:631 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632 msgid "Blank Dual Layer DVD-R" msgstr "DVD-R Dual Layer vuoto" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:642 msgid "Blank Dual Layer DVD-RW" msgstr "DVD-RW Dual Layer vuoto" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:651 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:652 msgid "Blank DVD+R" msgstr "DVD+R vuoto" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:661 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:662 msgid "Blank DVD+RW" msgstr "DVD+RW vuoto" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:671 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:672 msgid "Blank Dual Layer DVD+R" msgstr "DVD+R Dual Layer vuoto" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:681 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:682 msgid "Blank Dual Layer DVD+RW" msgstr "DVD+RW Dual Layer vuoto" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:691 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:692 msgid "Blank BLURAY-ROM" msgstr "BLURAY-ROM vuoto" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:701 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:702 msgid "Blank BLURAY-R" msgstr "BLURAY-R vuoto" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:711 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:712 msgid "Blank BLURAY-RW" msgstr "BLURAY-RW vuoto" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:721 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:722 msgid "Blank HDDVD-ROM" msgstr "HDDVD-ROM vuoto" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:731 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:732 msgid "Blank HDDVD-R" msgstr "HDDVD-R vuoto" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:741 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:742 msgid "Blank HDDVD-RW" msgstr "HDDVD-RW vuoto" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:749 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:750 msgid "Audio CD" msgstr "CD Audio" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:770 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:771 msgid "%1 Fixed Disk (%2)" msgstr "%1 Disco Fisso (%2)" @@ -241,8 +244,8 @@ msgid "Floppy Drive" msgstr "Unità dischetti" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:885 -msgid "%1 Zip Disk" -msgstr "Disco Zip %1" +msgid "%1 Zip Disk (%2)" +msgstr "%1 Disco Zip (%2)" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:929 msgid "Camera" @@ -854,6 +857,9 @@ msgstr "Misto" msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "File system: iso9660" +#~ msgid "%1 Zip Disk" +#~ msgstr "Disco Zip %1" + #~ msgid "Try to release holders from an unknown medium." #~ msgstr "Provo a liberare i detentori da un mezzo sconosciuto." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 46d321abf9a..e5dc90c3c3d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003. # Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004, 2005. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 18:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 03:44+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/tdeio_sftp/it/>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -30,56 +30,85 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Frase segreta errata o non valida." + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "" +"Per favore immetti la frase segreta per la prossima chiave pubblica:\n" +"%1" + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Per favore immetti la frase segreta per la tua chiave pubblica." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Accesso SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 +#: tdeio_sftp.cpp:458 +msgid "Please enter your password." +msgstr "Per favore immetti la tua password." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "Accesso non riuscito: password o nome utente errati." + +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "Inserisci la risposta per la richiesta successiva:" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 msgid "Use the username input field to answer this question." msgstr "" "Usa il campo di immissione del nome utente per rispondere a questa domanda." -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Impossibile allocare le funzioni di richiamata" - -#: tdeio_sftp.cpp:518 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Apertura della connessione SFTP all'host %1:%2" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la tua password." -#: tdeio_sftp.cpp:522 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Non è stato specificato il nome dell'host." +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "Errore SSH: \"%1\" (%2)" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "sito:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Impossibile allocare le funzioni di richiamata" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "Impossibile creare una nuova sessione SSH." -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "Impossibile impostare l'host." -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 msgid "Could not set port." msgstr "Impossibile impostare la porta." -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "Impossibile impostare il nome utente." -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "Impossibile impostare la verbosità dei log." -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "Impossibile analizzare il file di configurazione." -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -96,7 +125,7 @@ msgstr "" "Si prega di contattare l'amministratore di sistema.\n" "%1" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -115,11 +144,11 @@ msgstr "" "Si prega di contattare l'amministratore di sistema.\n" "%3" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Attenzione: impossibile verificare l'identità dell'host." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" @@ -129,46 +158,57 @@ msgstr "" "L'impronta digitale della chiave è: %2\n" "Sei sicuro di voler continuare a connetterti?" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Apertura della connessione SFTP all'host %1:%2" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Non è stato specificato il nome dell'host." + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Autenticazione non riuscita (metodo: %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "nessuno" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -"Autenticazione fallita. Il server non ha inviato alcun metodo di " -"autenticazione!" +"Autenticazione fallita.\n" +"Il server non ha inviato alcun metodo di autenticazione!" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" -msgstr "chiave pubblica" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" +msgstr "" +"Autenticazione fallita.\n" +"Il server ha inviato solo metodi di autenticazione non supportati (%1)!" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" -msgstr "tastiera interattiva" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." +msgstr "Il server risponde lentamente o si è bloccato inaspettatamente." -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la tua password." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Autenticazione non riuscita in modo imprevisto" -#: tdeio_sftp.cpp:812 -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "" -"Accesso fallito.\n" -"Conferma il tuo nome utente e password e inseriscili di nuovo." +#: tdeio_sftp.cpp:1244 +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Autenticazione negata (metodi tentati: %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" -msgstr "parola d'ordine" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" +msgstr "" +"Nota: il server dichiara anche alcuni metodi di autenticazione non " +"supportati (%1)" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." @@ -176,16 +216,16 @@ msgstr "" "Impossibile richiedere il sottosistema SFTP. Assicurati che SFTP sia " "abilitato sul server." -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "Impossibile inizializzare la sessione SFTP." -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Connesso correttamente con %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -194,11 +234,27 @@ msgstr "" "Impossibile modificare le autorizzazioni per\n" "%1" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Impossibile leggere dal collegamento: %1" +#~ msgid "public key" +#~ msgstr "chiave pubblica" + +#~ msgid "keyboard interactive" +#~ msgstr "tastiera interattiva" + +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "" +#~ "Accesso fallito.\n" +#~ "Conferma il tuo nome utente e password e inseriscili di nuovo." + +#~ msgid "password" +#~ msgstr "parola d'ordine" + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "" #~ "Impossibile specificare un sottosistema e un comando allo stesso tempo." @@ -218,9 +274,6 @@ msgstr "Impossibile leggere dal collegamento: %1" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Per favore fornisci una password." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Per favore immetti la frase segreta della tua chiave SSH privata." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Autenticazione su %1 non riuscita" @@ -313,9 +366,6 @@ msgstr "Impossibile leggere dal collegamento: %1" #~ msgstr "" #~ "Per favore immetti il tuo nome utente e la frase segreta della chiave." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Password o username sbagliati" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Per favore immetti un nome utente ed una password" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index c5a7ceb9df4..cbcd7993896 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-19 18:38+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -138,19 +138,19 @@ msgstr "Il server ha risposto: \"%1\"" msgid "This is a temporary failure. You may try again later." msgstr "Questo è un insuccesso temporaneo. Puoi riprovare più tardi." -#: smtp.cpp:175 +#: smtp.cpp:174 msgid "The application sent an invalid request." msgstr "L'applicazione ha mandato una richiesta non valida." -#: smtp.cpp:237 +#: smtp.cpp:236 msgid "The sender address is missing." msgstr "Manca l'indirizzo del mittente." -#: smtp.cpp:245 +#: smtp.cpp:244 msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" msgstr "SMTPProtocol::smtp_open fallita (%1)" -#: smtp.cpp:253 +#: smtp.cpp:252 msgid "" "Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" "Please use base64 or quoted-printable encoding." @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "" "Il tuo server non supporta la spedizione di messaggi a 8-bit.\n" "Per favore utilizza la codifica base64 o quoted-printable." -#: smtp.cpp:332 +#: smtp.cpp:331 msgid "Invalid SMTP response (%1) received." msgstr "La risposta SMTP ricevuta (%1) non è valida." -#: smtp.cpp:519 +#: smtp.cpp:518 #, c-format msgid "" "The server did not accept the connection.\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" "Il server non ha accettato la connessione:\n" "%1" -#: smtp.cpp:594 +#: smtp.cpp:593 msgid "Username and password for your SMTP account:" msgstr "Nome utente e password del tuo account SMTP:" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdelicense.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdelicense.po new file mode 100644 index 00000000000..1b5847c6577 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdelicense.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-27 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:29+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/tdelicense/it/>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +#, ignore-inconsistent +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michele Calgaro" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +#, ignore-inconsistent +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" + +#: TDELicenseDlg.cpp:18 mainWindow.cpp:27 mainWindow.cpp:28 +msgid "TDE License" +msgstr "Licenza TDE" + +#: TDELicenseDlg.cpp:27 +msgid "" +"The Trinity Desktop Environment (TDE) project is a computer desktop\n" +"environment for Unix-like operating systems with a primary goal of\n" +"retaining the function and form of traditional desktop computers.\n" +"\n" +"Its components are provided under the following licenses, as applicable.\n" +"\n" +"Thanks for using TDE!" +msgstr "" +"Il progetto Trinity Desktop Environment (TDE) è un ambiente desktop\n" +"per sistemi operativi simili a Unix con l'obiettivo primario di\n" +"mantenere la funzionalita' e la forma di desktop tradizionali.\n" +"\n" +"I suoi componenti sono forniti con le seguenti licenze, a seconda dei casi.\n" +"\n" +"Grazie per utilizzare TDE!" + +#: TDELicenseDlg.cpp:49 +msgid "GPL v2" +msgstr "GPL v2" + +#: TDELicenseDlg.cpp:54 +msgid "GPL v3" +msgstr "GPL v3" + +#: TDELicenseDlg.cpp:59 +msgid "LGPL v2" +msgstr "LGPL v2" + +#: TDELicenseDlg.cpp:64 +msgid "LGPL v3" +msgstr "LGPL v3" + +#: TDELicenseDlg.cpp:69 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: TDELicenseDlg.cpp:74 +msgid "Artistic" +msgstr "Artistic" + +#: TDELicenseDlg.cpp:79 +msgid "QPL v1.0" +msgstr "QPL v1.0" + +#: TDELicenseDlg.cpp:84 +msgid "MIT" +msgstr "MIT" + +#: TDELicenseDlg.cpp:109 +msgid "License file not found!" +msgstr "File di licenza non trovato!" + +#: TDELicenseDlg.cpp:119 +msgid "Unable to open license file!" +msgstr "Impossibile aprire il file di licenza!" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdesud.po index 7a28f3db5ec..f43964a8e46 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdesud.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-24 19:02CET\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n" "Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -27,14 +27,14 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "Federico.Cozzi@sns.it" -#: tdesud.cpp:258 +#: tdesud.cpp:260 msgid "TDE su daemon" msgstr "Demone su di TDE" -#: tdesud.cpp:259 +#: tdesud.cpp:261 msgid "Daemon used by tdesu" msgstr "Demone usato da Kdesu" -#: tdesud.cpp:262 +#: tdesud.cpp:264 msgid "Author" msgstr "Autore" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po index fe902bb3122..c4aed43cf24 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-07 18:31+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" "Scegli un compositore da utilizzare in TDM. Nota che il compositore scelto " "continuerà a essere eseguito dopo l'accesso." -#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84 +#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:92 msgid "<default>" msgstr "<predefinito>" @@ -623,31 +623,31 @@ msgstr "" "saranno disegnati con l'antialias (più stondati e sfumati) nella finestra di " "accesso al sistema." -#: tdm-shut.cpp:48 +#: tdm-shut.cpp:50 msgid "Allow Shutdown" msgstr "Autorizza a spegnere il computer" -#: tdm-shut.cpp:51 +#: tdm-shut.cpp:53 msgid "&Local:" msgstr "&Locale:" -#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58 +#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 msgid "Everybody" msgstr "Tutti" -#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 +#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61 msgid "Only Root" msgstr "Solo root" -#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 +#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62 msgid "Nobody" msgstr "Nessuno" -#: tdm-shut.cpp:57 +#: tdm-shut.cpp:59 msgid "&Remote:" msgstr "&Remoto:" -#: tdm-shut.cpp:62 +#: tdm-shut.cpp:64 msgid "" "Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You " "can specify different values for local (console) and remote displays. " @@ -660,58 +660,58 @@ msgstr "" "possibile specificare valori differenti per i display locali (console) o " "remoti. I valori possibili sono:<ul><li><em>Tutti:</em> tutti possono " "spegnere il computer con TDM</li><li><em>Solo root:</em> TDM permetterà lo " -"spegnimento solo dopo che l'utente avrà immesso la password di " -"root</li><li><em>Nessuno:</em> nessuno può spegnere il computer usando " -"TDM</li></ul>" +"spegnimento solo dopo che l'utente avrà immesso la password di root</" +"li><li><em>Nessuno:</em> nessuno può spegnere il computer usando TDM</li></" +"ul>" -#: tdm-shut.cpp:70 +#: tdm-shut.cpp:72 msgid "Commands" msgstr "Comandi" -#: tdm-shut.cpp:73 +#: tdm-shut.cpp:75 msgid "H&alt:" msgstr "&Arresto:" -#: tdm-shut.cpp:76 +#: tdm-shut.cpp:78 msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" msgstr "" "Comando per iniziare l'arresto del sistema. Impostazione tipica: /sbin/halt" -#: tdm-shut.cpp:81 +#: tdm-shut.cpp:83 msgid "Reb&oot:" msgstr "&Riavvio:" -#: tdm-shut.cpp:84 +#: tdm-shut.cpp:86 msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" msgstr "Comando per iniziare il riavvio. Valore tipico: /sbin/reboot" -#: tdm-shut.cpp:92 +#: tdm-shut.cpp:94 msgid "" "_: boot manager\n" "None" msgstr "Nessuno" -#: tdm-shut.cpp:93 +#: tdm-shut.cpp:95 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: tdm-shut.cpp:95 +#: tdm-shut.cpp:97 msgid "Lilo" msgstr "Lilo" -#: tdm-shut.cpp:97 +#: tdm-shut.cpp:99 msgid "Boot manager:" msgstr "Gestore dell'avvio:" -#: tdm-shut.cpp:99 +#: tdm-shut.cpp:101 msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." msgstr "Abilita le opzioni di avvio nella finestra \"Spegni...\"." -#: tdm-shut.cpp:103 +#: tdm-shut.cpp:105 msgid "Restart X-Server with session exit" msgstr "Riavvia X-Server all'uscita dalla sessione" -#: tdm-shut.cpp:105 +#: tdm-shut.cpp:107 msgid "" "Whether the login manager should restart the local X-Server after a session " "exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, " @@ -724,16 +724,16 @@ msgstr "" "i tentativi di ripristino o presenta altri problemi di visualizzazione o " "artefatti." -#: tdm-users.cpp:81 +#: tdm-users.cpp:89 #, c-format msgid "Unable to create folder %1" msgstr "Impossibile creare la cartella %1" -#: tdm-users.cpp:88 +#: tdm-users.cpp:96 msgid "System U&IDs" msgstr "U&ID di sistema" -#: tdm-users.cpp:89 +#: tdm-users.cpp:97 msgid "" "Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not " "be listed by TDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 " @@ -746,23 +746,23 @@ msgstr "" "esclusi da questa \"politica\" e devono essere nascosti esplicitamente in " "modalità \"Non nascosti\"." -#: tdm-users.cpp:94 +#: tdm-users.cpp:102 msgid "Below:" msgstr "Minori di:" -#: tdm-users.cpp:101 +#: tdm-users.cpp:109 msgid "Above:" msgstr "Maggiori di:" -#: tdm-users.cpp:109 +#: tdm-users.cpp:117 msgid "Users" msgstr "Utenti" -#: tdm-users.cpp:112 +#: tdm-users.cpp:120 msgid "Show list" msgstr "Mostra lista" -#: tdm-users.cpp:113 +#: tdm-users.cpp:121 msgid "" "If this option is checked, TDM will show a list of users, so users can click " "on their name or image rather than typing in their login." @@ -771,11 +771,11 @@ msgstr "" "che gli utenti possano fare clic sul proprio nome o immagine invece di " "scrivere il proprio nome utente." -#: tdm-users.cpp:115 +#: tdm-users.cpp:123 msgid "Autocompletion" msgstr "Completamento automatico" -#: tdm-users.cpp:116 +#: tdm-users.cpp:124 msgid "" "If this option is checked, TDM will automatically complete user names while " "they are typed in the line edit." @@ -783,11 +783,11 @@ msgstr "" "Se questa opzione è selezionata, TDM completerà automaticamente i nomi degli " "utenti mentre vengono scritti nella linea di immissione." -#: tdm-users.cpp:118 +#: tdm-users.cpp:126 msgid "Inverse selection" msgstr "Selezione inversa" -#: tdm-users.cpp:119 +#: tdm-users.cpp:127 msgid "" "This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" " "are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select " @@ -799,11 +799,11 @@ msgstr "" "e gruppi\": se non è attiva, seleziona solo gli utenti marcati. Se è marcata " "seleziona tutti gli utenti non di sistema esclusi quelli marcati." -#: tdm-users.cpp:123 +#: tdm-users.cpp:131 msgid "Sor&t users" msgstr "&Ordina gli utenti" -#: tdm-users.cpp:125 +#: tdm-users.cpp:133 msgid "" "If this is checked, TDM will alphabetically sort the user list. Otherwise " "users are listed in the order they appear in the password file." @@ -812,16 +812,16 @@ msgstr "" "nella lista. Altrimenti gli utenti saranno elencati nell'ordine in cui " "compaiono nel file delle password." -#: tdm-users.cpp:129 +#: tdm-users.cpp:137 msgid "S&elect users and groups:" msgstr "Selezione ut&enti e gruppi:" -#: tdm-users.cpp:131 +#: tdm-users.cpp:139 msgid "Selected Users" msgstr "Utenti selezionati" # XXX utenti di gruppi -> gruppi di utenti. Virgolette? -#: tdm-users.cpp:133 +#: tdm-users.cpp:141 msgid "" "TDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. " "Checking a group is like checking all users in that group." @@ -829,11 +829,11 @@ msgstr "" "TDM mostrerà tutti gli utenti marcati. Le voci con una '@' sono utenti di " "gruppi. Marcare un gruppo è come marcare tutti gli utenti di quel gruppo." -#: tdm-users.cpp:140 +#: tdm-users.cpp:148 msgid "Hidden Users" msgstr "Utenti nascosti" -#: tdm-users.cpp:142 +#: tdm-users.cpp:150 msgid "" "TDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are " "user groups. Checking a group is like checking all users in that group." @@ -842,11 +842,11 @@ msgstr "" "'@' sono utenti di un gruppo. Marcare un gruppo è come marcare tutti gli " "utenti di quel gruppo." -#: tdm-users.cpp:149 +#: tdm-users.cpp:157 msgid "User Image Source" msgstr "Sorgente immagini utenti" -#: tdm-users.cpp:150 +#: tdm-users.cpp:158 msgid "" "Here you can specify where TDM will obtain the images that represent users. " "\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set " @@ -861,39 +861,39 @@ msgstr "" "selezioni definiscono l'ordine di preferenza se entrambe le sorgenti sono " "disponibili." -#: tdm-users.cpp:156 +#: tdm-users.cpp:164 msgid "Admin" msgstr "Amministratore" -#: tdm-users.cpp:157 +#: tdm-users.cpp:165 msgid "Admin, user" msgstr "Amministratore, utente" -#: tdm-users.cpp:158 +#: tdm-users.cpp:166 msgid "User, admin" msgstr "Utente, amministratore" -#: tdm-users.cpp:159 +#: tdm-users.cpp:167 msgid "User" msgstr "Utente" -#: tdm-users.cpp:161 +#: tdm-users.cpp:169 msgid "User Images" msgstr "Immagini utente" -#: tdm-users.cpp:164 +#: tdm-users.cpp:172 msgid "The user the image below belongs to." msgstr "L'utente a cui appartiene l'immagine." -#: tdm-users.cpp:167 +#: tdm-users.cpp:175 msgid "User:" msgstr "Utente:" -#: tdm-users.cpp:175 +#: tdm-users.cpp:183 msgid "Click or drop an image here" msgstr "Fa clic o trascina qui un'immagine" -#: tdm-users.cpp:176 +#: tdm-users.cpp:184 msgid "" "Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box " "above. Click on the image button to select from a list of images or drag and " @@ -903,22 +903,22 @@ msgstr "" "qui sopra. Fa clic sul pulsante dell'immagine per selezionare da una lista " "di immagini o trascina un'immagine sul pulsante (ad esempio da Konqueror)." -#: tdm-users.cpp:178 +#: tdm-users.cpp:186 msgid "Unset" msgstr "Predefinita" -#: tdm-users.cpp:179 +#: tdm-users.cpp:187 msgid "" "Click this button to make TDM use the default image for the selected user." msgstr "" "Fa clic su questo pulsante per far usare a TDM l'immagine predefinita per " "l'utente selezionato." -#: tdm-users.cpp:278 +#: tdm-users.cpp:286 msgid "Save image as default image?" msgstr "Salvo l'immagine come immagine predefinita?" -#: tdm-users.cpp:286 +#: tdm-users.cpp:294 #, c-format msgid "" "There was an error loading the image\n" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore durante il caricamento dell'immagine\n" "%1" -#: tdm-users.cpp:295 +#: tdm-users.cpp:303 #, c-format msgid "" "There was an error saving the image:\n" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore durante il salvataggio dell'immagine:\n" "%1" -#: tdm-users.cpp:310 +#: tdm-users.cpp:318 msgid "Choose Image" msgstr "Scegli immagine" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin.po index 46b27cd700b..749757d07ec 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-11 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-16 06:12+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "rizzi@kde.org,federico.cozzi@sns.it" msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "La finestra '%1' chiede attenzione." -#: client.cpp:2002 +#: client.cpp:2043 msgid "Suspended" msgstr "Sospeso" -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48 +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48 msgid "TWin" msgstr "TWin" @@ -71,73 +71,6 @@ msgstr "Termina" msgid "Keep Running" msgstr "Mantieni in esecuzione" -#: lib/kcommondecoration.cpp:270 -msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"<center><b>%1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>anteprima %1</b></center>" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:351 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Non su tutti i desktop" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 -msgid "On all desktops" -msgstr "Su tutti i desktop" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:389 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizza" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 -msgid "Maximize" -msgstr "Massimizza" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "Non tenere sopra alle altre" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -#: lib/kcommondecoration.cpp:621 -msgid "Keep above others" -msgstr "Tieni sopra alle altre" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "Non tenere sotto alle altre" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 -#: lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Keep below others" -msgstr "Tieni sotto alle altre" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 -msgid "Unshade" -msgstr "Srotola" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 -msgid "Shade" -msgstr "Arrotola" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "" -"Non è stata trovata alcuna libreria plugin per le decorazioni delle finestre." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "" -"Il plugin per le decorazioni predefinite è danneggiato e non può essere " -"caricato." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a TWin plugin." -msgstr "La libreria %1 non è un plugin di twin." - #: main.cpp:63 msgid "" "[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " @@ -149,7 +82,7 @@ msgstr "" msgid "[twin] failure during initialization; aborting" msgstr "[twin] errore durante l'inizializzazione; abbandono" -#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149 +#: main.cpp:133 main.cpp:139 main.cpp:145 msgid "" "[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" "replace)\n" @@ -157,28 +90,28 @@ msgstr "" "[twin] impossibile ottenere la selezione della gestione, c'è un altro " "gestore di finestre attivo? (prova ad utilizzare --replace)\n" -#: main.cpp:236 +#: main.cpp:232 msgid "TDE window manager" msgstr "Window manager di TDE" -#: main.cpp:240 +#: main.cpp:236 msgid "Disable configuration options" msgstr "Disabilita le opzioni di configurazione" -#: main.cpp:241 +#: main.cpp:237 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" msgstr "" "Sostituisci un window manager ICCCM2.0 compatibile che è già in esecuzione" -#: main.cpp:242 +#: main.cpp:238 msgid "Do not start composition manager" msgstr "Non avviare il gestore della composizione" -#: main.cpp:320 +#: main.cpp:316 msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2005, gli sviluppatori di TDE" -#: main.cpp:324 +#: main.cpp:320 msgid "Maintainer" msgstr "Responsabile" @@ -189,10 +122,10 @@ msgstr "TWin: " #: plugins.cpp:33 msgid "" "\n" -"TWin will now exit..." +"TWin will now exit…" msgstr "" "\n" -"TWin ora terminerà..." +"TWin ora terminerà…" #: resumer/resumer.cpp:68 msgid "" @@ -334,7 +267,7 @@ msgstr "Attiva la finestra che chiede attenzione" msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Imposta scorciatoie finestra" -# XXX non è chiaro... "Compatta" invece di "Metti"? +# XXX non è chiaro… "Compatta" invece di "Metti"? #: twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Metti la finestra a destra" @@ -702,8 +635,8 @@ msgid "Shad&ow" msgstr "Arrotola" #: useractions.cpp:70 -msgid "Window &Shortcut..." -msgstr "Scorciatoia &finestra..." +msgid "Window &Shortcut…" +msgstr "Scorciatoia &finestra…" #: useractions.cpp:72 msgid "&Suspend Application" @@ -714,12 +647,12 @@ msgid "&Resume Application" msgstr "&Riprendi applicazione" #: useractions.cpp:75 -msgid "&Special Window Settings..." -msgstr "Impo&stazioni finestre speciali..." +msgid "&Special Window Settings…" +msgstr "Impo&stazioni finestre speciali…" #: useractions.cpp:76 -msgid "&Special Application Settings..." -msgstr "Impo&stazioni speciali applicazione..." +msgid "&Special Application Settings…" +msgstr "Impo&stazioni speciali applicazione…" #: useractions.cpp:78 msgid "Ad&vanced" @@ -759,8 +692,8 @@ msgid "Sh&ade" msgstr "&Arrotola" #: useractions.cpp:108 -msgid "Configur&e Window Behavior..." -msgstr "Configurazione della fin&estra..." +msgid "Configur&e Window Behavior…" +msgstr "Configurazione della fin&estra…" #: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" @@ -770,12 +703,12 @@ msgstr "Al des&ktop" msgid "&All Desktops" msgstr "&Tutti i desktop" -#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221 +#: workspace.cpp:1234 workspace.cpp:1254 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Desktop %1" -#: workspace.cpp:2773 +#: workspace.cpp:2907 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using " @@ -787,7 +720,7 @@ msgstr "" "però utilizzare il menu delle operazioni della finestra che si attiva con la " "scorciatoia %1." -#: workspace.cpp:2785 +#: workspace.cpp:2919 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " @@ -800,7 +733,7 @@ msgstr "" "utilizzare il menu operazioni della finestra che si attiva con la " "scorciatoia della tastiera %1." -#: workspace.cpp:2924 +#: workspace.cpp:3058 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " "disabled for this session." @@ -808,30 +741,30 @@ msgstr "" "Il Composite Manager è andato in crash due volte in un minuto quindi è stato " "disabilitato per questa sessione." -#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987 +#: workspace.cpp:3059 workspace.cpp:3082 workspace.cpp:3121 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Errore del Composite Manager" -#: workspace.cpp:2966 +#: workspace.cpp:3100 msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There " "is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>" msgstr "" "<qt><b>Il gestore della composizione TDE non è riuscito ad aprire il " -"display</b><br>Probabilmente c'è una voce display non valida nel tuo file " -"~/.commpton-tde.conf.</qt>" +"display</b><br>Probabilmente c'è una voce display non valida nel tuo file ~/." +"commpton-tde.conf.</qt>" -#: workspace.cpp:2968 +#: workspace.cpp:3102 msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</" "b><br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get " "XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org.<br></qt>" msgstr "" "<qt><b>Il gestore della composizione TDE non riesce a trovare l'estensione " -"Xrender</b><br>Stai utilizzando una versione obsoleta o danneggiata di " -"XOrg.<br>Ottieni XOrg ≥ 6.8 da www.freedesktop.org.<br></qt>" +"Xrender</b><br>Stai utilizzando una versione obsoleta o danneggiata di XOrg." +"<br>Ottieni XOrg ≥ 6.8 da www.freedesktop.org.<br></qt>" -#: workspace.cpp:2970 +#: workspace.cpp:3104 msgid "" "<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ " "6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a " @@ -843,7 +776,7 @@ msgstr "" "sezione al tuo file di configurazione di X:<br><i>Section \"Extensions" "\"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>" -#: workspace.cpp:2975 +#: workspace.cpp:3109 msgid "" "<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.</qt>" @@ -851,7 +784,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Estensione Damage non trovata</b><br><i>Devi</i> utilizzare XOrg ≥ " "6.8 per avere la trasparenza e le ombre.</qt>" -#: workspace.cpp:2977 +#: workspace.cpp:3111 msgid "" "<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.</qt>" @@ -859,6 +792,57 @@ msgstr "" "<qt><b>Estensione XFixes non trovata</b><br><i>Devi</i> utilizzare XOrg ≥ " "6.8 per avere la trasparenza e le ombre.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "_: %1 is the name of window decoration style\n" +#~ "<center><b>%1 preview</b></center>" +#~ msgstr "<center><b>anteprima %1</b></center>" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menu" + +#~ msgid "Not on all desktops" +#~ msgstr "Non su tutti i desktop" + +#~ msgid "On all desktops" +#~ msgstr "Su tutti i desktop" + +#~ msgid "Minimize" +#~ msgstr "Minimizza" + +#~ msgid "Maximize" +#~ msgstr "Massimizza" + +#~ msgid "Do not keep above others" +#~ msgstr "Non tenere sopra alle altre" + +#~ msgid "Keep above others" +#~ msgstr "Tieni sopra alle altre" + +#~ msgid "Do not keep below others" +#~ msgstr "Non tenere sotto alle altre" + +#~ msgid "Keep below others" +#~ msgstr "Tieni sotto alle altre" + +#~ msgid "Unshade" +#~ msgstr "Srotola" + +#~ msgid "Shade" +#~ msgstr "Arrotola" + +#~ msgid "No window decoration plugin library was found." +#~ msgstr "" +#~ "Non è stata trovata alcuna libreria plugin per le decorazioni delle " +#~ "finestre." + +#~ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Il plugin per le decorazioni predefinite è danneggiato e non può essere " +#~ "caricato." + +#~ msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +#~ msgstr "La libreria %1 non è un plugin di twin." + #~ msgid "KWin" #~ msgstr "KWin" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po index 3f7084f4e54..c0c183d292a 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-07 18:31+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -330,12 +330,12 @@ msgstr "" "sotto alle finestre. Quando questa opzione non è attivata sarà disegnato " "solo un minuscolo bordo al suo posto." -#: keramik/config/keramikconfig.ui:63 plastik/config/configdialog.ui:81 +#: keramik/config/keramikconfig.ui:63 plastik/config/configdialog.ui:78 #, no-c-format msgid "Use shadowed &text" msgstr "Usa &testo con ombra" -#: keramik/config/keramikconfig.ui:66 plastik/config/configdialog.ui:84 +#: keramik/config/keramikconfig.ui:66 plastik/config/configdialog.ui:81 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "&Allineamento titolo" msgid "Colored window border" msgstr "Bordo finestra colorato" -#: plastik/config/configdialog.ui:73 +#: plastik/config/configdialog.ui:70 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the window border should be painted in the titlebar " @@ -369,12 +369,12 @@ msgstr "" "i colori della barra del titolo, altrimenti verrà utilizzato il colore dello " "sfondo." -#: plastik/config/configdialog.ui:92 +#: plastik/config/configdialog.ui:89 #, no-c-format msgid "Animate buttons" msgstr "Pulsanti animati" -#: plastik/config/configdialog.ui:95 +#: plastik/config/configdialog.ui:92 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " @@ -384,12 +384,12 @@ msgstr "" "mouse vi si trova sopra e ritornino come erano quando il puntatore se ne " "allontana." -#: plastik/config/configdialog.ui:103 +#: plastik/config/configdialog.ui:100 #, no-c-format msgid "Close windows by double clicking the menu button" msgstr "Chiudi le finestre facendo doppio clic nel pulsante menu" -#: plastik/config/configdialog.ui:106 +#: plastik/config/configdialog.ui:103 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want windows to be closed when you double click the " diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_lib.po index 43b41f19a99..92363dbedbd 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-07 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-16 06:12+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -80,17 +80,17 @@ msgstr "Srotola" msgid "Shade" msgstr "Arrotola" -#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 +#: kdecoration_plugins_p.cpp:117 msgid "No window decoration plugin library was found." msgstr "" "Non è stata trovata nessuna libreria di plugin delle decorazioni delle " "finestre." -#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 +#: kdecoration_plugins_p.cpp:142 msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." msgstr "" "Il plugin di decorazione predefinito è danneggiato e non può essere caricato." -#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 +#: kdecoration_plugins_p.cpp:156 msgid "The library %1 is not a TWin plugin." msgstr "La libreria %1 non è un plugin di TWin." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kanagram.po index e5e4ae6886d..6bb4c385582 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-19 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-07 14:11+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -251,12 +251,12 @@ msgstr "" "Questa impostazione ti permette di impostare per quanto tempo è mostrato il " "fumetto di Kanagram con i suggerimenti." -#: kanagram.kcfg:8 mainsettingswidget.ui:155 +#: kanagram.kcfg:8 mainsettingswidget.ui:152 #, no-c-format msgid "Turns sounds on/off." msgstr "Attiva/disattiva i suoni." -#: kanagram.kcfg:12 mainsettingswidget.ui:134 +#: kanagram.kcfg:12 mainsettingswidget.ui:131 #, no-c-format msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." msgstr "Usa un tipo di caratteri standard per la lavagna/interfaccia." @@ -330,12 +330,12 @@ msgstr "Gioca usando:" msgid "Use standard fonts" msgstr "Usa i caratteri standard" -#: mainsettingswidget.ui:142 +#: mainsettingswidget.ui:139 #, no-c-format msgid "Get Chalk Font" msgstr "Scarica carattere gessetto" -#: mainsettingswidget.ui:152 +#: mainsettingswidget.ui:149 #, no-c-format msgid "Use sou&nds" msgstr "Usa i suo&ni" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kstars.po index 90c9906e72c..d6eb1481beb 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kstars.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-04 23:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-19 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-07 08:56+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdeedu/kstars/it/>\n" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgid "Scope" msgstr "Punta" #: imagereductionui.ui:132 imagereductionui.ui:310 imagereductionui.ui:478 -#: tools/observinglist.cpp:708 tools/observinglistui.ui:287 +#: tools/observinglist.cpp:708 tools/observinglistui.ui:284 #, no-c-format msgid "Details" msgstr "Dettagli" @@ -27716,7 +27716,7 @@ msgstr "A&vvia servizio" msgid "Client" msgstr "Client" -#: devmanager.ui:255 tools/observinglistui.ui:391 +#: devmanager.ui:255 tools/observinglistui.ui:385 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -28638,8 +28638,8 @@ msgid "" "\" button in the Geographic Location window)." msgstr "" "Codice di due lettere che determina le date in cui inizia e finisce l'ora " -"legale (puoi visualizzare le regole premendo il pulsante \"Spiega regole " -"DST\" nella finestra Posizione geografica)." +"legale (puoi visualizzare le regole premendo il pulsante \"Spiega regole DST" +"\" nella finestra Posizione geografica)." #: kstars.kcfg:217 #, no-c-format @@ -29119,7 +29119,8 @@ msgstr "Disegna oggetti extra profondi nella mappa del cielo?" #: kstars.kcfg:409 #, no-c-format msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map." -msgstr "Se marcato, gli oggetti extra saranno visualizzati nella mappa celeste." +msgstr "" +"Se marcato, gli oggetti extra saranno visualizzati nella mappa celeste." #: kstars.kcfg:413 #, no-c-format @@ -29552,9 +29553,9 @@ msgstr "" "quando ingrandito completamente." #: kstars.kcfg:596 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out" -msgstr "La magnitudine limite quando l'ingrandimento è al minimo" +msgstr "Limite minimo per gli oggetti del cielo profondo quando rimpiccioliti" #: kstars.kcfg:597 #, no-c-format @@ -29562,11 +29563,13 @@ msgid "" "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed " "out." msgstr "" +"Il limite di magnitudine minimo per il disegno di oggetti del cielo " +"profondo, quando lo zoom è completamente rimpicciolito." #: kstars.kcfg:601 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Faint limit for stars" -msgstr "Magnitudine limite per gli asteroidi" +msgstr "Limite minimo per le stelle" #: kstars.kcfg:602 #, no-c-format @@ -29576,9 +29579,9 @@ msgstr "" "ingrandito completamente." #: kstars.kcfg:606 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Faint limit for stars when zoomed out" -msgstr "La magnitudine limite quando l'ingrandimento è al minimo" +msgstr "Limite minimo per le stelle quando si riduce lo zoom" #: kstars.kcfg:607 #, no-c-format @@ -29588,9 +29591,9 @@ msgstr "" "lo zoom è completamente indietro." #: kstars.kcfg:611 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Faint limit for stars when slewing" -msgstr "Magnitudine limite per mostrare nomi e/o magnitudini" +msgstr "Limite minimo per le stelle durante la rotazione" #: kstars.kcfg:612 #, no-c-format @@ -29598,11 +29601,15 @@ msgid "" "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only " "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)." msgstr "" +"Il limite di magnitudine minimo per disegnare stelle, quando la mappa è in " +"movimento (applicabile solo se le stelle deboli sono impostate per essere " +"nascoste mentre la mappa è in movimento)." #: kstars.kcfg:616 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Faint limit for star name labels and/or magnitudes" -msgstr "Magnitudine limite per nomi asteroidi" +msgstr "" +"Limite minimo per le etichette dei nomi delle stelle e/o le magnitudini" #: kstars.kcfg:617 #, no-c-format @@ -29612,9 +29619,9 @@ msgstr "" "stella e le etichette di magnitudine." #: kstars.kcfg:621 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU" -msgstr "Distanza massima per nomi comete" +msgstr "Distanza massima dal Sole per etichettare le comete, in AU" #: kstars.kcfg:622 #, no-c-format @@ -29624,7 +29631,7 @@ msgstr "La massima distanza solare a cui mostrare i nomi delle comete." #: kstars.kcfg:629 #, no-c-format msgid "Use Dark colors for KStars windows?" -msgstr "" +msgstr "Usi i colori scuri per le finestre di KStars?" #: kstars.kcfg:630 #, no-c-format @@ -29632,31 +29639,33 @@ msgid "" "If true, then the application window colors will be switched to a dark red " "theme, for better night vision." msgstr "" +"Se marcato, i colori della finestra dell'applicazione passeranno a un tema " +"rosso scuro, per una migliore visione notturna." #: kstars.kcfg:634 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Color of angular distance ruler" -msgstr "Righello per distanza angolare" +msgstr "Colore del righello della distanza angolare" #: kstars.kcfg:635 #, no-c-format msgid "The color for the angular-distance measurement ruler." -msgstr "" +msgstr "Il colore per il righello di misurazione della distanza angolare." #: kstars.kcfg:639 #, no-c-format msgid "Background color of InfoBoxes" -msgstr "" +msgstr "Colore di sfondo degli InfoBox" #: kstars.kcfg:640 #, no-c-format msgid "The background color of the on-screen information boxes." -msgstr "" +msgstr "Il colore di sfondo delle caselle informative sullo schermo." #: kstars.kcfg:644 #, no-c-format msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse" -msgstr "" +msgstr "Colore del testo delle InfoBox quando attivate con il mouse" #: kstars.kcfg:645 #, no-c-format @@ -29664,6 +29673,8 @@ msgid "" "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a " "mouse click." msgstr "" +"Il colore del testo per le caselle informative sullo schermo, se attivate " +"con un clic del mouse." #: kstars.kcfg:649 #, no-c-format @@ -29673,12 +29684,12 @@ msgstr "Colore del testo degli InfoBox" #: kstars.kcfg:650 #, no-c-format msgid "The normal text color of the on-screen information boxes." -msgstr "" +msgstr "Il colore del testo normale delle caselle informative sullo schermo." #: kstars.kcfg:654 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Color of constellation boundaries" -msgstr "Limiti costellazioni" +msgstr "Colore dei confini delle costellazioni" #: kstars.kcfg:655 #, no-c-format @@ -29686,9 +29697,9 @@ msgid "The color for the constellation boundary lines." msgstr "Il colore per le linee di confine delle costellazioni." #: kstars.kcfg:659 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Color of constellation lines" -msgstr "Linee costellazioni" +msgstr "Colore delle linee delle costellazioni" #: kstars.kcfg:660 #, no-c-format @@ -29696,9 +29707,9 @@ msgid "The color for the constellation figure lines." msgstr "Il colore per le linee delle figure delle costellazioni." #: kstars.kcfg:664 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Color of constellation names" -msgstr "Nomi costellazioni" +msgstr "Colore dei nomi delle costellazioni" #: kstars.kcfg:665 #, no-c-format @@ -29709,16 +29720,17 @@ msgstr "Il colore per i nomi delle costellazioni." #, no-c-format msgid "Color of cardinal compass labels along horizon" msgstr "" +"Colore delle etichette dei punti cardinali della bussola lungo l'orizzonte" #: kstars.kcfg:670 #, no-c-format msgid "The color for the cardinal compass point labels." -msgstr "" +msgstr "Il colore per le etichette dei punti cardinali." #: kstars.kcfg:674 #, no-c-format msgid "Color of ecliptic line" -msgstr "" +msgstr "Colore della linea dell'eclittica" #: kstars.kcfg:675 #, no-c-format @@ -29728,17 +29740,17 @@ msgstr "Il colore per la linea dell'eclittica." #: kstars.kcfg:679 #, no-c-format msgid "Color of equator line" -msgstr "" +msgstr "Colore della linea dell'equatore" #: kstars.kcfg:680 #, no-c-format msgid "The color for the equator line." -msgstr "" +msgstr "Il colore per la linea dell'equatore." #: kstars.kcfg:684 #, no-c-format msgid "Color of FOV indicator symbol" -msgstr "" +msgstr "Colore del simbolo dell'indicatore FOV" #: kstars.kcfg:685 #, no-c-format @@ -29746,9 +29758,9 @@ msgid "The color for the field-of-view indicator symbol." msgstr "Il colore per il simbolo dell'indicatore del campo di vista." #: kstars.kcfg:689 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Color of coordinate grid lines" -msgstr "Mostra reticolo coordinate" +msgstr "Colore delle linee della griglia di coordinate" #: kstars.kcfg:690 #, no-c-format @@ -29758,27 +29770,28 @@ msgstr "Il colore per le linee della griglia delle coordinate." #: kstars.kcfg:694 #, no-c-format msgid "Color of objects with extra links available" -msgstr "" +msgstr "Colore degli oggetti con collegamenti extra disponibili" #: kstars.kcfg:695 #, no-c-format msgid "The color for objects which have extra URL links available." msgstr "" +"Il colore per gli oggetti che hanno collegamenti URL aggiuntivi disponibili." #: kstars.kcfg:699 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Color of horizon line" -msgstr "Mostra/nasconde la linea dell'orizzonte" +msgstr "Colore della linea dell'orizzonte" #: kstars.kcfg:700 #, no-c-format msgid "The color for the horizon line and opaque ground." -msgstr "" +msgstr "Il colore per la linea dell'orizzonte e del terreno opaco." #: kstars.kcfg:704 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Color of Messier objects" -msgstr "Oggetti di Messier" +msgstr "Colore degli oggetti Messier" #: kstars.kcfg:705 #, no-c-format @@ -29786,9 +29799,9 @@ msgid "The color for Messier object symbols." msgstr "Il colore per i simboli degli oggetti Messier." #: kstars.kcfg:709 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Color of NGC objects" -msgstr "Oggetti NGC" +msgstr "Colore degli oggetti NGC" #: kstars.kcfg:710 #, no-c-format @@ -29796,9 +29809,9 @@ msgid "The color for NGC object symbols." msgstr "Il colore per i simboli degli oggetti NGC." #: kstars.kcfg:714 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Color of IC objects" -msgstr "Oggetti IC" +msgstr "Colore degli oggetti IC" #: kstars.kcfg:715 #, no-c-format @@ -29816,9 +29829,9 @@ msgid "The color for the Milky Way contour." msgstr "Il colore per il contorno della Via Lattea." #: kstars.kcfg:724 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Color of star name labels" -msgstr "Mostra/nasconde i nomi delle stelle" +msgstr "Colore delle etichette dei nomi delle stelle" #: kstars.kcfg:725 #, no-c-format @@ -29826,29 +29839,29 @@ msgid "The color for star name labels." msgstr "Il colore per le etichette dei nomi delle stelle." #: kstars.kcfg:729 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Color of planet name labels" -msgstr "Mostra/nasconde i nomi dei pianeti" +msgstr "Colore delle etichette dei nomi dei pianeti" #: kstars.kcfg:730 #, no-c-format msgid "The color for solar system object labels." -msgstr "" +msgstr "Il colore per le etichette degli oggetti del sistema solare." #: kstars.kcfg:734 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Color of planet trails" -msgstr "Tracce pianeti" +msgstr "Colore delle tracce dei pianeti" #: kstars.kcfg:735 #, no-c-format msgid "The color for solar system object trails." -msgstr "" +msgstr "Il colore per le tracce degli oggetti del sistema solare." #: kstars.kcfg:739 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Color of sky" -msgstr "Colori" +msgstr "Colore del cielo" #: kstars.kcfg:740 #, no-c-format @@ -29858,7 +29871,7 @@ msgstr "Il colore per lo sfondo del cielo." #: kstars.kcfg:744 #, no-c-format msgid "Color of telescope symbols" -msgstr "" +msgstr "Colore dei simboli del telescopio" #: kstars.kcfg:745 #, no-c-format @@ -29868,12 +29881,12 @@ msgstr "Il colore per i simboli del bersaglio del telescopio." #: kstars.kcfg:749 #, no-c-format msgid "Color of user-added labels" -msgstr "" +msgstr "Colore delle etichette aggiunte dall'utente" #: kstars.kcfg:750 #, no-c-format msgid "The color for user-added object labels." -msgstr "" +msgstr "Il colore per le etichette degli oggetti aggiunti dall'utente." #: kstarsui.rc:20 #, no-c-format @@ -30564,7 +30577,7 @@ msgstr "" #: opsadvancedui.ui:248 opscatalogui.ui:82 opscatalogui.ui:98 #: opscatalogui.ui:213 opscatalogui.ui:469 opscatalogui.ui:485 -#: opssolarsystemui.ui:330 opssolarsystemui.ui:346 tools/obslistwizardui.ui:851 +#: opssolarsystemui.ui:330 opssolarsystemui.ui:346 tools/obslistwizardui.ui:845 #, no-c-format msgid "mag" msgstr "mag" @@ -31952,13 +31965,13 @@ msgid "Sources" msgstr "Sorgenti" #: tools/altvstimeui.ui:93 tools/argsetradec.ui:88 -#: tools/argsettargetcoordindi.ui:56 tools/obslistwizardui.ui:432 +#: tools/argsettargetcoordindi.ui:56 tools/obslistwizardui.ui:429 #, no-c-format msgid "Dec:" msgstr "Dec:" #: tools/altvstimeui.ui:109 tools/argsetradec.ui:56 -#: tools/argsettargetcoordindi.ui:48 tools/obslistwizardui.ui:416 +#: tools/argsettargetcoordindi.ui:48 tools/obslistwizardui.ui:413 #, no-c-format msgid "RA:" msgstr "AR:" @@ -33421,37 +33434,37 @@ msgstr "Centra la mappa celeste sull'oggetto selezionato" msgid "Center the sky map on the highlighted object in the list" msgstr "Centra la mappa celeste sull'oggetto selezionato nella lista" -#: tools/observinglistui.ui:268 +#: tools/observinglistui.ui:265 #, no-c-format msgid "Point telescope at highlighted object" msgstr "Punta il telescopio verso l'oggetto selezionato" -#: tools/observinglistui.ui:271 +#: tools/observinglistui.ui:268 #, no-c-format msgid "Point the telescope at the highlighted object in the list" msgstr "Punta il telescopio verso l'oggetto selezionato nella lista" -#: tools/observinglistui.ui:293 +#: tools/observinglistui.ui:287 #, no-c-format msgid "Show details for highlighted object" msgstr "Mostra dettagli per l'oggetto selezionato" -#: tools/observinglistui.ui:296 +#: tools/observinglistui.ui:290 #, no-c-format msgid "Open the Details window for the highlighted object" msgstr "Apre la finestra Dettagli per l'oggetto selezionato" -#: tools/observinglistui.ui:312 +#: tools/observinglistui.ui:306 #, no-c-format msgid "&Alt vs Time" msgstr "&Altezza in funz. del tempo" -#: tools/observinglistui.ui:315 +#: tools/observinglistui.ui:309 #, no-c-format msgid "Show altitude plot" msgstr "Mostra grafico altezza" -#: tools/observinglistui.ui:318 +#: tools/observinglistui.ui:312 #, no-c-format msgid "" "Open the Altitude vs. Time tool, with curves for the highlighted objects " @@ -33460,37 +33473,37 @@ msgstr "" "Apre la finestra \"Altezza in funzione del tempo\" con informazioni sugli " "oggetti selezionati" -#: tools/observinglistui.ui:337 +#: tools/observinglistui.ui:331 #, no-c-format msgid "Remove from list" msgstr "Elimina dalla lista" -#: tools/observinglistui.ui:340 +#: tools/observinglistui.ui:334 #, no-c-format msgid "Remove the highlighted object(s) from the observing list" msgstr "Rimuovi gli oggetti selezionati dalla lista" -#: tools/observinglistui.ui:402 +#: tools/observinglistui.ui:396 #, no-c-format msgid "RA" msgstr "AR" -#: tools/observinglistui.ui:413 +#: tools/observinglistui.ui:407 #, no-c-format msgid "Dec" msgstr "Dec" -#: tools/observinglistui.ui:424 +#: tools/observinglistui.ui:418 #, no-c-format msgid "Mag" msgstr "Mag" -#: tools/observinglistui.ui:435 tools/optionstreeview.ui:50 +#: tools/observinglistui.ui:429 tools/optionstreeview.ui:50 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: tools/observinglistui.ui:460 +#: tools/observinglistui.ui:454 #, no-c-format msgid "" "Table showing the current observing list. The list can be sorted by any of " @@ -33499,12 +33512,12 @@ msgstr "" "Tabella con la lista corrente di oggetti preferiti. La lista può essere " "ordinata secondo una qualsiasi delle colonne" -#: tools/observinglistui.ui:519 +#: tools/observinglistui.ui:513 #, no-c-format msgid "observing notes for object:" msgstr "Note di osservazione per l'oggetto:" -#: tools/observinglistui.ui:550 +#: tools/observinglistui.ui:544 #, no-c-format msgid "Your observing notes for the highlighted object" msgstr "Le tue note di osservazione per l'oggetto selezionato" @@ -33584,57 +33597,57 @@ msgstr "Selezion&a oggetti in costellazione/i:" msgid "Select objects in region:" msgstr "Seleziona oggetti in regione:" -#: tools/obslistwizardui.ui:356 tools/obslistwizardui.ui:440 +#: tools/obslistwizardui.ui:353 tools/obslistwizardui.ui:437 #, no-c-format msgid "to" msgstr "a" -#: tools/obslistwizardui.ui:524 +#: tools/obslistwizardui.ui:521 #, no-c-format msgid "Select objects within circle:" msgstr "Seleziona oggetti in cerchio:" -#: tools/obslistwizardui.ui:543 +#: tools/obslistwizardui.ui:537 #, no-c-format msgid "Center RA:" msgstr "AR centro:" -#: tools/obslistwizardui.ui:551 +#: tools/obslistwizardui.ui:545 #, no-c-format msgid "Center Dec:" msgstr "Dec centro:" -#: tools/obslistwizardui.ui:559 +#: tools/obslistwizardui.ui:553 #, no-c-format msgid "Radius (degrees):" msgstr "Raggio (gradi):" -#: tools/obslistwizardui.ui:657 +#: tools/obslistwizardui.ui:651 #, no-c-format msgid "Select objects observ&able on:" msgstr "Selezion&a oggetti osservabili il:" -#: tools/obslistwizardui.ui:719 +#: tools/obslistwizardui.ui:713 #, no-c-format msgid "from" msgstr "da" -#: tools/obslistwizardui.ui:732 +#: tools/obslistwizardui.ui:726 #, no-c-format msgid "Tucson, Arizona, USA" msgstr "Tucson, Arizona, USA" -#: tools/obslistwizardui.ui:770 +#: tools/obslistwizardui.ui:764 #, no-c-format msgid "Cha&nge Location" msgstr "Ca&mbia località" -#: tools/obslistwizardui.ui:827 +#: tools/obslistwizardui.ui:821 #, no-c-format msgid "Select objects &brighter than:" msgstr "Seleziona oggetti più &brillanti di:" -#: tools/obslistwizardui.ui:881 +#: tools/obslistwizardui.ui:875 #, no-c-format msgid "" "Exclude objects which\n" @@ -33643,7 +33656,7 @@ msgstr "" "Escludi oggetti\n" "se&nza magnitudine" -#: tools/obslistwizardui.ui:923 +#: tools/obslistwizardui.ui:917 #, no-c-format msgid "" "There are three ways to select objects from\n" @@ -33666,7 +33679,7 @@ msgstr "" "Scegli una di queste voci per effettuare\n" "una selezione in una regione del cielo." -#: tools/obslistwizardui.ui:955 +#: tools/obslistwizardui.ui:949 #, no-c-format msgid "Current selection: 100 objects" msgstr "Selezione corrente: 100 oggetti" @@ -34471,8 +34484,8 @@ msgid "" "\t" msgstr "" "\t\t<p>Per passare dal sistema di coordinate equatoriali a quelle\n" -"\t\t\torizzontali e viceversa, usa la voce di menu \"Visualizza->Coordinate\"" -"\n" +"\t\t\torizzontali e viceversa, usa la voce di menu \"Visualizza->Coordinate" +"\"\n" "\t\t\to premi la barra spaziatrice.\n" "\t\t</p>\n" "\t" @@ -34671,8 +34684,8 @@ msgid "" msgstr "" "\t\t<p>Puoi visualizzare il nome di un oggetto celeste qualsiasi. Visualizza " "o\n" -"\t\t\tnascondi il nome tramite il menu a comparsa, o facendo clic sull'" -"oggetto\n" +"\t\t\tnascondi il nome tramite il menu a comparsa, o facendo clic " +"sull'oggetto\n" "\t\t\te premendo \"L\".\n" "\t\t</p>\n" "\t" @@ -34917,8 +34930,8 @@ msgid "" "\t\t</p>\n" "\t" msgstr "" -"\t\t<p>Puoi passare con facilità da uno schema di colori predefinito all'" -"altro\n" +"\t\t<p>Puoi passare con facilità da uno schema di colori predefinito " +"all'altro\n" "\t\t\tselezionando lo schema dal menu \"Impostazioni->Schemi colori\".\n" "\t\t</p>\n" "\t" @@ -34933,8 +34946,8 @@ msgid "" "\t" msgstr "" "\t\t<p>Puoi definire le tue località geografiche. Riempi i\n" -"\t\t\tcampi richiesti nella finestra di dialogo \"Cambia località " -"geografica\",\n" +"\t\t\tcampi richiesti nella finestra di dialogo \"Cambia località geografica" +"\",\n" "\t\t\tquindi premi il pulsante \"Aggiungi alla lista\". Le tue località " "saranno\n" "\t\t\tdisponibili in tutte le future sessioni.\n" @@ -34968,8 +34981,8 @@ msgid "" "\t\t</p>\n" "\t" msgstr "" -"\t\t<p>Puoi realizzare i tuoi simboli di campo di vista (CDV) grazie all'" -"editor\n" +"\t\t<p>Puoi realizzare i tuoi simboli di campo di vista (CDV) grazie " +"all'editor\n" "\t\t\tapposito nel menu Strumenti. Puoi definire la dimensione angolare, la\n" "\t\t\tforma e il colore del nuovo simbolo.\n" "\t\t</p>\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/ktouch.po index 4230533d43c..bac5247affa 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-19 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-12 14:11+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Nuovi caratteri in questo livello:" msgid "Level data:" msgstr "Dati livello:" -#: ktouchlectureeditor_dlg.ui:550 +#: ktouchlectureeditor_dlg.ui:544 #, no-c-format msgid "Save &As..." msgstr "S&alva con nome..." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kvoctrain.po index bf5c88632b5..7cec3fb590c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-15 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-19 17:55+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "&maschile:\t" msgid "&natural:\t" msgstr "&neutro:\t" -#: query-dialogs/MCQueryDlg.cpp:56 +#: query-dialogs/MCQueryDlg.cpp:57 msgid "Multiple Choice" msgstr "Scelta multipla" @@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "file.kvtml" msgid "title" msgstr "titolo" -#: common-dialogs/blockoptionsbase.ui:37 common-dialogs/viewoptionsbase.ui:250 +#: common-dialogs/blockoptionsbase.ui:37 common-dialogs/viewoptionsbase.ui:247 #: entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui:77 query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:70 #, no-c-format msgid "Level &2:" @@ -3142,13 +3142,13 @@ msgstr "Livello &4:" msgid "Level &7:" msgstr "Livello &7:" -#: common-dialogs/blockoptionsbase.ui:177 common-dialogs/viewoptionsbase.ui:231 +#: common-dialogs/blockoptionsbase.ui:177 common-dialogs/viewoptionsbase.ui:228 #: entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui:58 query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:48 #, no-c-format msgid "Level &1:" msgstr "Livello &1:" -#: common-dialogs/blockoptionsbase.ui:228 common-dialogs/viewoptionsbase.ui:294 +#: common-dialogs/blockoptionsbase.ui:228 common-dialogs/viewoptionsbase.ui:288 #: entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui:96 query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:59 #, no-c-format msgid "Level &3:" @@ -3351,7 +3351,8 @@ msgstr "" #: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:45 #, no-c-format msgid "If true, a backup is save every BackupTime minutes" -msgstr "Se la casella è marcata, viene salvato un backup ogni BackupTime minuti" +msgstr "" +"Se la casella è marcata, viene salvato un backup ogni BackupTime minuti" #: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:49 #, no-c-format @@ -3699,17 +3700,11 @@ msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "Aggiungi dati lingua da ISO639-&1" #: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:272 -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:209 -#, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" - -#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:275 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "Lingue incluse in ISO 639-1" -#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:278 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:275 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that " @@ -3718,17 +3713,17 @@ msgstr "" "Premendo questo pulsante apparirà un menu con tutti i codici di lingua " "inclusi nello standard \"ISO639-1\"" -#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:286 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:283 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Aggiungi" -#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:289 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:286 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "Permetti l'aggiunta della lingua che hai inserito." -#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:292 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." @@ -3736,12 +3731,12 @@ msgstr "" "Questo pulsante diventa disponibile quando digiti un codice di lingua nella " "casella." -#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:308 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:305 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "Digita il codice della lingua se lo conosci." -#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:311 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:308 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " @@ -4184,142 +4179,112 @@ msgstr "&Non verificato:" msgid "&1" msgstr "&1" -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:212 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:209 #, no-c-format msgid "Color for the grade 1" msgstr "Colore per il grado 1" -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:215 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:212 #, no-c-format msgid "Click here to change the color for grade 1." msgstr "Fai clic qui per cambiare il colore del grado 1." -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:269 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:266 #, no-c-format msgid "&2" msgstr "&2" -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:272 -#, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" - -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:275 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:269 #, no-c-format msgid "Color for the grade 2" msgstr "Colore per il grado 2" -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:278 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Click here to change the color for grade 2." msgstr "Fai clic qui per cambiare il colore del grado 2." -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:313 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:307 #, no-c-format msgid "&3" msgstr "&3" -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" - -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:319 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:310 #, no-c-format msgid "Color for the grade 3" msgstr "Colore per il grado 3" -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:322 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:313 #, no-c-format msgid "Click here to change the color for grade 3." msgstr "Fai clic qui per cambiare il colore del grado 3." -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:338 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:329 #, no-c-format msgid "&4" msgstr "&4" -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:341 -#, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" - -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:344 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Color for the grade 4" msgstr "Colore per il grado 4" -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:347 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:335 #, no-c-format msgid "Click here to change the color for grade 4." msgstr "Fai clic qui per cambiare il colore del grado 4." -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:363 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:351 #, no-c-format msgid "&5" msgstr "&5" -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:366 -#, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" - -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:369 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:354 #, no-c-format msgid "Color for the grade 5" msgstr "Colore per il grado 5" -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:372 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:357 #, no-c-format msgid "Click here to change the color for grade 5." msgstr "Fai clic qui per cambiare il colore del grado 5." -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:388 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:373 #, no-c-format msgid "&6" msgstr "&6" -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" - -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:394 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:376 #, no-c-format msgid "Color for the grade 6" msgstr "Colore per il grado 6" -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:397 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:379 #, no-c-format msgid "Click here to change the color for grade 6." msgstr "Fai clic qui per cambiare il colore del grado 6." -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:413 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:395 #, no-c-format msgid "&7" msgstr "&7" -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:416 -#, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" - -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:419 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Color for the grade 7" msgstr "Colore per il grado 7" -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:422 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:401 #, no-c-format msgid "Click here to change the color for grade 7." msgstr "Fai clic qui per cambiare il colore del grado 7." -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:430 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:409 #, no-c-format msgid "&Use colors" msgstr "&Usa colori" -#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:433 common-dialogs/viewoptionsbase.ui:436 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:412 common-dialogs/viewoptionsbase.ui:415 #, no-c-format msgid "" "If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it " diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 7fda4539e93..795db6efee7 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -4,12 +4,12 @@ # Carlo Maria Laorenza <carlo@relazioninet.it>, 2003, 2004. # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2004. # Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2006. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-19 18:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-11 15:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-20 18:04+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdegames/kgoldrunner/it/>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -41,16 +41,6 @@ msgid "Hi !!" msgstr "Ciao!!" #: data_messages.cpp:30 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Hi ! Welcome to KGoldrunner ! The idea of the game is to pick up all " -#| "the gold nuggets, then climb to the top of the playing area and move up " -#| "to the next level. A hidden ladder will appear as you collect the last " -#| "nugget.\n" -#| "\n" -#| "The hero (the green figure) is your deputy. To collect the nuggets, just " -#| "point the mouse where you want him to go. At first gravity takes over " -#| "and he falls ..." msgid "" "Hi ! Welcome to KGoldrunner ! The idea of the game is to pick up all the " "gold nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the " @@ -74,16 +64,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "Il movimento" #: data_messages.cpp:37 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets " -#| "until the ladder pops up at the right. The hero can only follow the " -#| "mouse along simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too " -#| "far ahead of him.\n" -#| "\n" -#| "DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at " -#| "the bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to " -#| "kill the hero (press key Q for quit) and start the level again." msgid "" "This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets " "until the ladder pops up at the right. The hero can only follow the mouse " @@ -108,20 +88,6 @@ msgid "Digging" msgstr "Scavare" #: data_messages.cpp:44 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse " -#| "buttons to dig left or right of the hero's position. The hero can then " -#| "jump into and through the hole he has dug. He can also dig several holes " -#| "in a row and run sideways through the dug holes. Be careful though. " -#| "After a while the holes close up and you can get trapped and killed.\n" -#| "\n" -#| "In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig " -#| "one more, to get through two layers. On the right, you have to dig " -#| "three, then two then one to get through. There are also two little " -#| "puzzles to work out along the way. Good luck!\n" -#| "\n" -#| "By the way, you can dig through brick, but not concrete." msgid "" "Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse " "buttons to dig left or right of the hero's position. The hero can then jump " @@ -155,25 +121,6 @@ msgid "You Have ENEMIES !!!" msgstr "Ci sono dei NEMICI!!!" #: data_messages.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Well, it's been nice and easy up to now, but the game would be no fun " -#| "without enemies. They are after the gold too: worse still they are after " -#| "you! You die if they catch you, but maybe you will have a few lives left " -#| "and can start again.\n" -#| "\n" -#| "You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them " -#| "into part of the playing area where they get stranded.\n" -#| "\n" -#| "If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then " -#| "gets stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes " -#| "while he is in it, he dies and reappears somewhere else on the screen. " -#| "You can deliberately kill enemies by digging several holes in a row.\n" -#| "\n" -#| "More importantly, you can run over an enemy's head. You must do that " -#| "right at the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for " -#| "him to fall all the way in, then run over him, with the other enemy in " -#| "hot pursuit..." msgid "" "Well, it's been nice and easy up to now, but the game would be no fun " "without enemies. They are after the gold too: worse still they are after " @@ -266,14 +213,6 @@ msgid "Bars and Ladders" msgstr "Le sbarre e le scale" #: data_messages.cpp:83 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There's nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling " -#| "to the concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n" -#| "\n" -#| "If an enemy has a gold outline, he is holding a nugget. He might drop it " -#| "as he runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... " -#| "patience, patience !!" msgid "" "There's nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to " "the concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n" @@ -313,14 +252,6 @@ msgid "... Or not to kill?" msgstr "... o non uccidere?" #: data_messages.cpp:97 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... " -#| "Heh, heh, heh !! ... ;-)\n" -#| "\n" -#| "If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at " -#| "the top left, you can still finish the level by digging away the side of " -#| "the pit he is in." msgid "" "It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, " "heh, heh !! ... ;-)\n" @@ -329,8 +260,8 @@ msgid "" "the top left, you can still finish the level by digging away the side of the " "pit they are in." msgstr "" -"È meglio non uccidere il nemico. Provalo e scoprirai perché... Eh! Eh! " -"Eh!! ... ;-)\n" +"È meglio non uccidere il nemico. Provalo e scoprirai perché... Eh! Eh! Eh!! " +"... ;-)\n" "\n" "Se lo uccidi senza volerlo prima di aver raccolto l'oro in alto a sinistra, " "puoi ugualmente terminare il livello scavando via il lato del pozzo in cui " diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kmahjongg.po index 8d53b9cc2c1..b438e60ceb2 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-11 15:28+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -138,15 +138,15 @@ msgstr "Punteggio" msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: HighScore.cpp:165 +#: HighScore.cpp:162 msgid "Scores" msgstr "Punteggi" -#: HighScore.cpp:465 +#: HighScore.cpp:462 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimo" -#: HighScore.cpp:498 +#: HighScore.cpp:495 msgid "" "Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory " "and on disk. Do you wish to proceed?" @@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "" "Se azzeri la classifica, saranno rimosse tutte le registrazioni dei migliori " "punteggi, sia in memoria che sul disco. Vuoi procedere?" -#: HighScore.cpp:502 +#: HighScore.cpp:499 msgid "Reset High Scores" msgstr "Azzera classifiche" -#: HighScore.cpp:502 +#: HighScore.cpp:499 msgid "Reset" msgstr "Azzera" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kreversi.po index 579c48419a1..adac6e9290c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kreversi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 21:24+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -336,62 +336,62 @@ msgstr "Modo di giocare" msgid "Casually" msgstr "A casaccio" -#: settings.ui:100 +#: settings.ui:97 #, no-c-format msgid "Competitively" msgstr "In modo competitivo" -#: settings.ui:113 +#: settings.ui:107 #, no-c-format msgid "&Computer Skill" msgstr "Abilità del &Computer" -#: settings.ui:144 +#: settings.ui:138 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Principiante" -#: settings.ui:155 +#: settings.ui:149 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Esperto" -#: settings.ui:166 +#: settings.ui:160 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Normale" -#: settings.ui:179 +#: settings.ui:173 #, no-c-format msgid "Animation Speed" msgstr "Velocità dell'animazione" -#: settings.ui:190 +#: settings.ui:184 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Lenta" -#: settings.ui:201 +#: settings.ui:195 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: settings.ui:237 +#: settings.ui:231 #, no-c-format msgid "&Animation" msgstr "&Animazione" -#: settings.ui:248 +#: settings.ui:242 #, no-c-format msgid "&Background" msgstr "&Sfondo" -#: settings.ui:259 +#: settings.ui:253 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Colore:" -#: settings.ui:272 +#: settings.ui:266 #, no-c-format msgid "&Image:" msgstr "&Immagine:" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kghostview.po index ecdd0f516f6..644a5cbb9af 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kghostview\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-16 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:07+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" "Configurazione\n" "di Ghostscript" -#: kgvdocument.cpp:99 +#: kgvdocument.cpp:100 msgid "" "<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</" "qt>" @@ -321,19 +321,19 @@ msgstr "" "<qt>Non è possibile aprire <nobr><strong>%1</strong></nobr>: il file non " "esiste.</qt>" -#: kgvdocument.cpp:108 +#: kgvdocument.cpp:109 msgid "" "<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>" msgstr "" "<qt>Non è possibile aprire <nobr><strong>%1</strong></nobr>: permesso negato." "</qt>" -#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254 +#: kgvdocument.cpp:135 kgvshell.cpp:254 #, c-format msgid "Could not create temporary file: %1" msgstr "Non è possibile creare il file temporaneo: %1" -#: kgvdocument.cpp:158 +#: kgvdocument.cpp:159 msgid "" "<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>" "%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable " @@ -343,41 +343,41 @@ msgstr "" "<strong>%2</strong>. KGhostView può caricare solo i file PostScript (.ps, ." "eps) e Portable Document Format (.pdf).</qt>" -#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223 +#: kgvdocument.cpp:193 kgvdocument.cpp:224 msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" msgstr "" "<qt>Non è possibile decomprimere <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" -#: kgvdocument.cpp:203 +#: kgvdocument.cpp:204 #, c-format msgid "Could not create temporary file: %2" msgstr "Non è possibile creare il file temporaneo: %2" -#: kgvdocument.cpp:241 +#: kgvdocument.cpp:242 msgid "<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" msgstr "" "<qt>Non è possibile aprire il file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" -#: kgvdocument.cpp:262 +#: kgvdocument.cpp:263 msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>" msgstr "" "<qt> Errore durante l'apertura del file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: " "%2</qt>" -#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551 +#: kgvdocument.cpp:525 kgvdocument.cpp:552 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Stampa %1" -#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662 +#: kgvdocument.cpp:532 kgvdocument.cpp:661 msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty." msgstr "Stampa fallita perché la lista delle pagine da stampare è vuota." -#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664 +#: kgvdocument.cpp:534 kgvdocument.cpp:663 msgid "Error Printing" msgstr "Errore di stampa" -#: kgvdocument.cpp:537 +#: kgvdocument.cpp:538 msgid "" "<qt><strong>Printing failure:</strong><br>Could not convert to PostScript</" "qt>" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kmrml.po deleted file mode 100644 index bb72b4e9d08..00000000000 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ /dev/null @@ -1,442 +0,0 @@ -# translation of kmrml.po to Italian -# translation of kmrml.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Giovanni Venturi <jumpyj@libero.it>, 2003. -# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2003, 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-07 00:15+0100\n" -"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Giovanni Venturi" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jumpyj@tiscali.it" - -#: algorithmdialog.cpp:64 -msgid "Configure Query Algorithms" -msgstr "Configura gli algoritmi di interrogazione" - -#: algorithmdialog.cpp:75 -msgid "Collection: " -msgstr "Collezione: " - -#: algorithmdialog.cpp:85 -msgid "Algorithm: " -msgstr "Algoritmo: " - -#: kcontrol/indexer.cpp:115 -msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" -msgstr "<qt>Cartella successiva: <br><b>%1</b>" - -#: kcontrol/indexer.cpp:163 -msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Elaborazione cartella %1 di %2: <br><b>%3</b><br> File %4 di %5.</qt>" - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 -msgid "Finished." -msgstr "Finito." - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 -msgid "Writing data..." -msgstr "Scrittura in corso..." - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 -msgid "KCMKMrml" -msgstr "KCMKMrml" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 -msgid "Advanced Search Control Module" -msgstr "Modulo di controllo per la ricerca avanzata" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 -msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" -msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 -msgid "" -"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " -"PATH.\n" -"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." -msgstr "" -"Impossibile trovare gli eseguibili \"gift\" e/o \"gift-add-collection.pl\" " -"nella variable d'ambiente PATH.\n" -"Installa lo \"Strumento GNU di ricerca delle immagini\"." - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 -msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" -msgstr "" -"Vuoi davvero cancellare la configurazione e reimpostare i valori predefiniti?" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 -msgid "Reset Configuration" -msgstr "Ripristina configurazione" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 -msgid "" -"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " -"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For " -"example, you can search for an image by giving an example image that looks " -"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image " -"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here " -"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the " -"directories to index.</p>" -msgstr "" -"<h1>Indice immagini</h1>TDE può usare GNU Image Finding Tool (GIFT) " -"(Strumento di ricerca immagini GNU) per eseguire interrogazioni basate non " -"soltanto sui nomi dei file, ma anche sul contenuto degli stessi.<p> Per " -"esempio, puoi cercare un'immagine dandone una di riferimento che assomiglia " -"a quella che stai cercando.</p><p>Per poter funzionare, le tue cartelle di " -"immagini hanno bisogno di essere indicizzate dal server GIFT.</p><p>Qui puoi " -"configurare i server (puoi anche interrogare server remoti) e le cartelle da " -"indicizzare</p>" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:64 -msgid "Indexing Server Configuration" -msgstr "Configurazione del server di indicizzazione" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:67 -msgid "Hostname of the Indexing Server" -msgstr "Nome host del server di indicizzazione" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 -msgid "Folders to Be Indexed" -msgstr "Cartelle da indicizzare" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:172 -msgid "" -"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable " -"to perform queries on your computer." -msgstr "" -"Non hai specificato alcuna cartella da indicizzare. Ciò significa che non " -"riuscirai a eseguire interrogazioni sul tuo computer." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:312 -msgid "Select Folder You Want to Index" -msgstr "Seleziona la cartella che vuoi indicizzare" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:387 -msgid "Removing old Index Files" -msgstr "Rimozione dei vecchi file indice" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 -msgid "Processing..." -msgstr "Elaborazione in corso..." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:426 -msgid "" -"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " -"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" -msgstr "" -"Le impostazioni sono state salvate. Adesso le cartelle configurate hanno " -"bisogno di essere indicizzate. Questo può impiegare un po'. Vuoi procedere?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:430 -msgid "Start Indexing Now?" -msgstr "Avvio indicizzazione?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Index" -msgstr "Indicizzare" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Do Not Index" -msgstr "Non indicizzare" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:435 -msgid "Indexing Folders" -msgstr "Indicizzazione cartelle" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:461 -msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" -msgstr "" -"Lo \"Strumento GNU di ricerca delle immagini\" è installato correttamente?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:468 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Errore sconosciuto: %1" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:471 -msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'indicizzazione. L'indice potrebbe essere " -"non valido." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:472 -msgid "Indexing Aborted" -msgstr "Indicizzazione terminata" - -#: mrml.cpp:95 -msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." -msgstr "" -"Impossibile avviare il server di indicizzazione. Interrogazione annullata." - -#: mrml.cpp:120 -msgid "No MRML data is available." -msgstr "Nessun dato MRML disponibile." - -#: mrml.cpp:152 -msgid "Could not connect to GIFT server." -msgstr "Impossibile connettersi al server GIFT." - -#: mrml_part.cpp:141 -msgid "Server to query:" -msgstr "Server da interrogare:" - -#: mrml_part.cpp:148 -msgid "Search in collection:" -msgstr "Cerca nella collezione:" - -#: mrml_part.cpp:159 -msgid "Configure algorithm" -msgstr "Configura algoritmo" - -#: mrml_part.cpp:168 -msgid "Maximum result images:" -msgstr "Massimo risultato di immagini:" - -#: mrml_part.cpp:171 -msgid "Random search" -msgstr "Ricerca casuale" - -#: mrml_part.cpp:207 -msgid "" -"There is no image collection available\n" -"at %1.\n" -msgstr "" -"Non c'è nessuna collezione di immagini disponibile\n" -"in %1.\n" - -#: mrml_part.cpp:208 -msgid "No Image Collection" -msgstr "Nessuna collezione di immagini" - -#: mrml_part.cpp:248 -msgid "You can only search by example images on a local indexing server." -msgstr "" -"Puoi ricercare per esempio solo immagini da un server di indicizzazione " -"locale." - -#: mrml_part.cpp:250 -msgid "Only Local Servers Possible" -msgstr "È possibile solo in server locali" - -#: mrml_part.cpp:278 -msgid "" -"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" -msgstr "" -"Non ci sono cartelle indicizzabili specificate. Vuoi configurarle adesso?" - -#: mrml_part.cpp:281 -msgid "Configuration Missing" -msgstr "Configurazione mancante" - -#: mrml_part.cpp:283 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Non configurare" - -#: mrml_part.cpp:313 -msgid "Connecting to indexing server at %1..." -msgstr "Connessione al server di indicizzazione %1..." - -#: mrml_part.cpp:354 -msgid "Downloading reference files..." -msgstr "Recupero file di riferimento..." - -#: mrml_part.cpp:497 -msgid "" -"Server returned error:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Il server ha riportato l'errore:\n" -"%1\n" - -#: mrml_part.cpp:499 -msgid "Server Error" -msgstr "Errore sul server" - -#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 -msgid "&Search" -msgstr "&Ricerca" - -#: mrml_part.cpp:685 -msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." -msgstr "" -"Errore formulando l'interrogazione. L'elemento \"passo di interrogazione\" è " -"mancante." - -#: mrml_part.cpp:687 -msgid "Query Error" -msgstr "Errore di interrogazione" - -#: mrml_part.cpp:691 -msgid "Random search..." -msgstr "Ricerca casuale..." - -#: mrml_part.cpp:692 -msgid "Searching..." -msgstr "Ricerca in corso..." - -#: mrml_part.cpp:701 -msgid "Ready." -msgstr "Pronto." - -#: mrml_part.cpp:784 -msgid "&Connect" -msgstr "&Connetti" - -#: mrml_part.cpp:790 -msgid "Sto&p" -msgstr "Fer&ma" - -#: mrml_part.cpp:837 -msgid "MRML Client for TDE" -msgstr "Client MRML per TDE" - -#: mrml_part.cpp:839 -msgid "A tool to search for images by their content" -msgstr "Uno strumento di ricerca per immagini in base al loro contenuto" - -#: mrml_part.cpp:841 -msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" -msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" - -#: mrml_part.cpp:843 -msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" -msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" - -#: mrml_part.cpp:846 -msgid "Developer, Maintainer" -msgstr "Sviluppatore, responsabile" - -#: mrml_part.cpp:849 -msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" -msgstr "Sviluppatore di GIFT, aiuto" - -#: mrml_view.cpp:58 -msgid "No thumbnail available" -msgstr "Nessuna miniatura disponibile" - -#: mrml_view.cpp:300 -msgid "" -"You can refine queries by giving feedback about the current result and " -"pressing the Search button again." -msgstr "" -"Puoi ridefinire le interrogazioni dando informazioni sul risultato corrente " -"e premendo il pulsante di \"Ricerca\" di nuovo." - -#: mrml_view.cpp:301 -msgid "Relevant" -msgstr "Rilevante" - -#: mrml_view.cpp:302 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutrale" - -#: mrml_view.cpp:303 -msgid "Irrelevant" -msgstr "Irrilevante" - -#: server/watcher.cpp:146 -msgid "" -"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do " -"you want to restart it?" -msgstr "" -"<qt>Il server con la riga di comando<br>%1<br>non è più disponibile. Vuoi " -"riavviarlo?" - -#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 -msgid "Service Failure" -msgstr "Servizio in avaria" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Restart Server" -msgstr "Riavvia server" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Do Not Restart" -msgstr "Non riavviare" - -#: server/watcher.cpp:175 -msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" -msgstr "" -"Non riesco ad avviare il server con la riga di comando<br>%1<br>Riprovo?" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Try Again" -msgstr "Riprovare" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Non riprovare" - -#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "A&ggiungi" - -#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114 -#, no-c-format -msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" -msgstr "Numero della porta TCP/IP del server di indicizzazione" - -#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122 -#, no-c-format -msgid "Au&to" -msgstr "Au&tomatica" - -#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125 -#, no-c-format -msgid "" -"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." -msgstr "" -"Prova a determinare automaticamente la porta. Funziona solo per server " -"locali." - -#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152 -#, no-c-format -msgid "Ho&stname:" -msgstr "Nome &host:" - -#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&orta:" - -#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176 -#, no-c-format -msgid "Per&form authentication" -msgstr "E&segui autenticazione" - -#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Nome utente:" - -#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "Pass&word:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Non configurare" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 36c8157b78b..bd000a49937 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -6,12 +6,12 @@ # Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004, 2005. # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2004. # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2005, 2006. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-18 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-24 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-23 06:14+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdegraphics/ksnapshot/it/>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -34,15 +34,15 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "madrid@linuxmeeting.net,rizzi@kde.org,federico.cozzi@sns.it" -#: ksnapshot.cpp:102 +#: ksnapshot.cpp:107 msgid "snapshot" msgstr "schermata" -#: ksnapshot.cpp:120 +#: ksnapshot.cpp:143 msgid "Quick Save Snapshot &As..." msgstr "Salva rapidamente schermata &come..." -#: ksnapshot.cpp:121 +#: ksnapshot.cpp:144 msgid "" "Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " "dialog." @@ -50,31 +50,31 @@ msgstr "" "Salva la schermata sul file specificato dall'utente senza mostrare la " "finestra di dialogo." -#: ksnapshot.cpp:125 +#: ksnapshot.cpp:148 msgid "Save Snapshot &As..." msgstr "Salva schermat&a come..." -#: ksnapshot.cpp:126 +#: ksnapshot.cpp:149 msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." msgstr "Salva la schermata sul file specificato dall'utente." -#: ksnapshot.cpp:164 +#: ksnapshot.cpp:189 msgid "File Exists" msgstr "Il file esiste già" -#: ksnapshot.cpp:165 +#: ksnapshot.cpp:190 msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Vuoi veramente sovrascrivere <b>%1</b>?</qt>" -#: ksnapshot.cpp:166 +#: ksnapshot.cpp:191 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: ksnapshot.cpp:200 +#: ksnapshot.cpp:225 ksnapshot.cpp:416 msgid "Unable to save image" msgstr "Non è possibile salvare l'immagine" -#: ksnapshot.cpp:201 +#: ksnapshot.cpp:226 #, c-format msgid "" "KSnapshot was unable to save the image to\n" @@ -83,11 +83,19 @@ msgstr "" "KSnapshot non è stato in grado di salvare l'immagine in\n" "%1." -#: ksnapshot.cpp:284 +#: ksnapshot.cpp:310 msgid "Print Screenshot" msgstr "Stampa schermata" -#: ksnapshot.cpp:439 +#: ksnapshot.cpp:415 +msgid "KSnapshot was unable to create temporary file." +msgstr "KSnapshot non è stato in grado di creare un file temporaneo." + +#: ksnapshot.cpp:432 +msgid "Cannot start %1!" +msgstr "Impossibile avviare %1!" + +#: ksnapshot.cpp:544 msgid "The screen has been successfully grabbed." msgstr "Lo schermo è stato catturato con successo." @@ -283,6 +291,28 @@ msgstr "Fai clic su questo pulsante per copiare la foto attuale negli appunti." msgid "Click this button to print the current screenshot." msgstr "Fai clic su questo pulsante per stampare la foto attuale." +#: ksnapshotwidget.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Open in &KolourPaint" +msgstr "Apri in &KolourPaint" + +#: ksnapshotwidget.ui:253 +#, no-c-format +msgid "Click this button to edit the snapshot in KolourPaint." +msgstr "" +"Fare clic su questo pulsante per modificare lo snapshot in KolourPaint." + +#: ksnapshotwidget.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Open &with..." +msgstr "Apri &con..." + +#: ksnapshotwidget.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Click this button to open the snapshot in another application." +msgstr "" +"Fare clic su questo pulsante per aprire lo snapshot in un'altra applicazione." + #, fuzzy #~ msgid "Save As" #~ msgstr "&Salva con nome..." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po index fb976241af0..41b6f8b2114 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-22 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-21 18:37+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -31,33 +31,33 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" -#: kviewpresenter.cpp:70 +#: kviewpresenter.cpp:69 msgid "&Image List..." msgstr "Lista &immagini..." -#: imagelistdialog.ui:155 kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 -#: kviewpresenter.cpp:373 +#: imagelistdialog.ui:155 kviewpresenter.cpp:72 kviewpresenter.cpp:365 +#: kviewpresenter.cpp:366 #, no-c-format msgid "Start &Slideshow" msgstr "Avvia la &presentazione" -#: kviewpresenter.cpp:74 +#: kviewpresenter.cpp:73 msgid "&Previous Image in List" msgstr "Immagine &precedente nella lista" -#: kviewpresenter.cpp:77 +#: kviewpresenter.cpp:76 msgid "&Next Image in List" msgstr "Immagine &successiva nella lista" -#: kviewpresenter.cpp:100 +#: kviewpresenter.cpp:99 msgid "Open &Multiple Files..." msgstr "Apri file &multipli..." -#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367 +#: kviewpresenter.cpp:359 kviewpresenter.cpp:360 msgid "Stop &Slideshow" msgstr "Interrompi la &presentazione" -#: kviewpresenter.cpp:415 +#: kviewpresenter.cpp:408 #, c-format msgid "" "Could not load\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "Impossibile caricare\n" "%1" -#: kviewpresenter.cpp:445 +#: kviewpresenter.cpp:436 #, c-format msgid "" "Wrong format\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/katepart.po index 5c33cad48d4..6f79c1346ca 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/katepart.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-08 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-10 14:45+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "Assembler" #: data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 #: data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 #: data/less.xml:3 data/mab.xml:3 data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 -#: data/markdown.xml:39 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/markdown.xml:51 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 #: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 data/relaxng.xml:22 #: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 #: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 @@ -4452,7 +4452,7 @@ msgid "" "Troff Mandoc" msgstr "Troff Mandoc" -#: data/markdown.xml:39 +#: data/markdown.xml:51 msgid "" "_: Language\n" "Markdown" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeio.po index 63081ea1d64..f7d55175d9a 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-25 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-12 12:14+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Luoghi" msgid "Status" msgstr "Stato" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +#: tdefile/kicondialog.cpp:588 msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|File icone (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" @@ -3881,8 +3881,8 @@ msgstr "Il file o la cartella non esiste" msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist." msgstr "Il file o la cartella <strong>%1</strong> non esiste." -#: tdeio/global.cpp:748 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +#: tdeio/global.cpp:748 tdeio/job.cpp:1825 tdeio/job.cpp:3292 +#: tdeio/job.cpp:3809 tdeio/paste.cpp:65 msgid "File Already Exists" msgstr "Il file esiste già" @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "Elimina il file corrente e prova di nuovo." msgid "Choose an alternate filename for the new file." msgstr "Scegli un nome diverso per il nuovo file." -#: tdeio/global.cpp:758 tdeio/job.cpp:2973 +#: tdeio/global.cpp:758 tdeio/job.cpp:3002 msgid "Folder Already Exists" msgstr "La cartella esiste già" @@ -4776,7 +4776,7 @@ msgstr "Scegli un nome file diverso per il file di destinazione." msgid "Undocumented Error" msgstr "Errore non documentato" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +#: tdeio/job.cpp:3292 tdeio/job.cpp:3809 msgid "Already Exists as Folder" msgstr "Esiste già come cartella" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po index 5393bcb763e..b99e65fd157 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-03 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-08 17:56+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "Avvertimento" msgid "Informational" msgstr "Informativo" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4708 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5872 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4709 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5873 #: arts/message/artsmessage.cpp:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:492 #: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 #: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 @@ -208,10 +208,9 @@ msgstr "In &basso" msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: ../../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2141 -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2273 -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5663 -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5665 common_texts.cpp:47 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2244 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5660 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5662 common_texts.cpp:47 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:66 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" @@ -293,7 +292,7 @@ msgstr "Senza titolo" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:287 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qinputdialog.cpp:151 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1619 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:914 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:919 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:198 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:1072 #: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:273 @@ -302,11 +301,11 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2561 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4667 common_texts.cpp:67 -#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2562 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4668 common_texts.cpp:67 +#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014 #: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -320,11 +319,11 @@ msgid "Off" msgstr "Spento" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1394 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:892 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2565 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:899 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2566 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:296 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qinputdialog.cpp:153 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:922 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:927 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprogressdialog.cpp:254 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:851 #: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:279 @@ -348,7 +347,7 @@ msgstr "Applica" msgid "&Apply" msgstr "A&pplica" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2788 common_texts.cpp:74 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2789 common_texts.cpp:74 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:52 msgid "File" msgstr "File" @@ -420,31 +419,29 @@ msgstr "&Esci" msgid "Reload" msgstr "Ricarica" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2613 common_texts.cpp:89 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2614 common_texts.cpp:89 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:86 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: ../../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2133 #: common_texts.cpp:90 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:63 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2269 -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5654 common_texts.cpp:91 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2240 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5651 common_texts.cpp:91 #: tdeui/kstdaction_p.h:55 msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: ../../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2134 #: common_texts.cpp:92 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:64 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2270 -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5656 common_texts.cpp:93 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2241 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5653 common_texts.cpp:93 #: tdeui/kstdaction_p.h:56 tdeui/kstdaction_p.h:57 msgid "&Paste" msgstr "&Incolla" @@ -469,8 +466,8 @@ msgstr "Nuova partita" msgid "&New Game" msgstr "&Nuova partita" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3519 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5716 common_texts.cpp:99 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3520 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5717 common_texts.cpp:99 #: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -487,7 +484,6 @@ msgstr "Apri..." msgid "&Open..." msgstr "&Apri..." -#: ../../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2132 #: common_texts.cpp:103 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:62 msgid "Cut" @@ -517,13 +513,13 @@ msgstr "Colore &sfondo" msgid "Save" msgstr "Salva" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4284 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4657 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4285 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4658 #: common_texts.cpp:110 tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127 msgid "&Save" msgstr "&Salva" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3644 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3645 #: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3940 #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4144 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4465 #: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 @@ -565,7 +561,7 @@ msgstr "Stam&pa..." msgid "Sorry" msgstr "Spiacente" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1183 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1188 #: common_texts.cpp:118 tdespell2/ui/configui.ui:34 tdeui/keditcl2.cpp:723 #: tdeui/keditcl2.cpp:862 tdeutils/kfinddialog.cpp:162 #, no-c-format @@ -589,14 +585,13 @@ msgstr "Cambia" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4292 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4293 #: common_texts.cpp:123 tdeui/kstdguiitem.cpp:220 msgid "&Delete" msgstr "&Elimina" -#: ../../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2139 -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2271 -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5659 common_texts.cpp:124 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2242 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5656 common_texts.cpp:124 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" @@ -608,26 +603,24 @@ msgstr "Corsivo" msgid "Roman" msgstr "Romano" -#: ../../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2128 #: common_texts.cpp:127 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:60 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2265 -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5647 common_texts.cpp:128 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2236 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5644 common_texts.cpp:128 #: tdeui/kcommand.cpp:86 tdeui/kcommand.cpp:120 tdeui/kcommand.cpp:208 #: tdeui/kstdaction_p.h:52 msgid "&Undo" msgstr "&Annulla" -#: ../../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2129 #: common_texts.cpp:129 tdecore/tdestdaccel.cpp:61 msgid "Redo" msgstr "Rifai" -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2266 -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5648 common_texts.cpp:130 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2237 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5645 common_texts.cpp:130 #: tdeui/kcommand.cpp:94 tdeui/kcommand.cpp:124 tdeui/kcommand.cpp:155 #: tdeui/kcommand.cpp:170 tdeui/kcommand.cpp:253 msgid "&Redo" @@ -642,12 +635,12 @@ msgstr "&Partita" msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1307 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1312 #: common_texts.cpp:133 msgid "Portrait" msgstr "Verticale" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1308 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1313 #: common_texts.cpp:134 msgid "Landscape" msgstr "Orizzontale" @@ -657,7 +650,7 @@ msgstr "Orizzontale" msgid "locally connected" msgstr "connesso localmente" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1163 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1168 #: common_texts.cpp:136 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." @@ -1415,7 +1408,7 @@ msgstr "Cognome" msgid "Birthday" msgstr "Data di nascita" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1035 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1040 #: kab/addressbook.cpp:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -2122,11 +2115,11 @@ msgstr "Impossibile caricare la risorsa \"%1\"" msgid "Select Addressee" msgstr "Seleziona destinatario" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2521 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2522 #: tdeabc/addresseedialog.cpp:70 tdeabc/addresseedialog.cpp:100 #: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 #: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdeabc/scripts/entrylist:16 tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 +#: tdeabc/scripts/entrylist:16 tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:384 #: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 #: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 #: tderesources/configpage.cpp:119 tdeutils/kpluginselector.cpp:200 @@ -2474,7 +2467,7 @@ msgstr "Video" msgid "Mailbox" msgstr "Casella di posta" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4253 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4222 msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -3920,7 +3913,7 @@ msgstr "" "TDE_Weblate_Translation_Workspace\">Area di lavoro Weblate per la traduzione " "di TDE(TWTW)</a></p>" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:458 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -3930,19 +3923,19 @@ msgstr "" "Controlla la documentazione o il codice sorgente per i termini della\n" "licenza.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:465 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "Questo programma è distribuito sotto i termini della licenza %1." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137 msgid "" "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" "right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as " "Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." msgstr "LTR" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610 msgid "" "There was an error setting up inter-process communications for TDE. The " "message returned by the system was:\n" @@ -3952,7 +3945,7 @@ msgstr "" "processi di TDE. Il messaggio restituito dal sistema è:\n" "\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 msgid "" "\n" "\n" @@ -3962,23 +3955,23 @@ msgstr "" "\n" "Controlla che il programma \"dcopserver\" sia in esecuzione!" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621 msgid "DCOP communications error (%1)" msgstr "Errore nelle comunicazioni DCOP (%1)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639 msgid "Use the X-server display 'displayname'" msgstr "Usa il display \"displayname\" del server X" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641 msgid "Use the QWS display 'displayname'" msgstr "Usa il display \"displayname\" di QWS" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" msgstr "Ripristina l'applicazione per la sessione \"sessionId\"" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644 msgid "" "Causes the application to install a private color\n" "map on an 8-bit display" @@ -3986,7 +3979,7 @@ msgstr "" "Impone all'applicazione di installare una colormap\n" "privata su un display a 8 bit" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 msgid "" "Limits the number of colors allocated in the color\n" "cube on an 8-bit display, if the application is\n" @@ -3997,11 +3990,11 @@ msgstr "" "su un display a 8 bit, se l'applicazione usa la\n" "specifica colore TQApplication::ManyColor" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646 msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "dice alle TQt di non catturare mai il mouse o la tastiera" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 msgid "" "running under a debugger can cause an implicit\n" "-nograb, use -dograb to override" @@ -4009,15 +4002,15 @@ msgstr "" "l'esecuzione sotto un debugger può causare un implicito\n" "-nograb, usa -dograb per aggirare il problema" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 msgid "switches to synchronous mode for debugging" msgstr "passa in modalità sincrona per il debug" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 msgid "defines the application font" msgstr "definisce il tipo di carattere dell'applicazione" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 msgid "" "sets the default background color and an\n" "application palette (light and dark shades are\n" @@ -4027,23 +4020,23 @@ msgstr "" "tavolozza per l'applicazione (le sfumature chiare\n" "e scure vengono calcolate)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 msgid "sets the default foreground color" msgstr "imposta il colore di primo piano predefinito" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "sets the default button color" msgstr "imposta il colore dei pulsanti predefinito" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657 msgid "sets the application name" msgstr "imposta il nome dell'applicazione" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 msgid "sets the application title (caption)" msgstr "imposta il titolo (caption) dell'applicazione" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 msgid "" "forces the application to use a TrueColor visual on\n" "an 8-bit display" @@ -4051,7 +4044,7 @@ msgstr "" "impone all'applicazione di usare una visuale TrueColor\n" "su un display a 8 bit" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 msgid "" "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" @@ -4061,55 +4054,55 @@ msgstr "" "I valori possibili sono onthespot, overthespot,\n" "offthespot e root" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 msgid "set XIM server" msgstr "imposta il server XIM" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663 msgid "disable XIM" msgstr "disabilita XIM" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 msgid "forces the application to run as QWS Server" msgstr "impone all'applicazione di funzionare come server QWS" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668 msgid "mirrors the whole layout of widgets" msgstr "ribalta l'intera disposizione degli elementi grafici" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" msgstr "Usa \"caption\" come nome nella barra del titolo" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675 msgid "Use 'icon' as the application icon" msgstr "Usa \"icon\" come icona dell'applicazione" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676 msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" msgstr "Usa \"icon\" come icona nella barra del titolo" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677 msgid "Use alternative configuration file" msgstr "Usa un file di configurazione alternativo" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" msgstr "Usa il server DCOP specificato da \"server\"" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" msgstr "Disabilita la gestione dei crash, per ottenere i core dump" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" msgstr "Aspetta un window manager compatibile WM_NET" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 msgid "sets the application GUI style" msgstr "imposta lo stile dell'interfaccia grafica dell'applicazione" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 msgid "" "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " "format" @@ -4117,20 +4110,20 @@ msgstr "" "imposta la geometria della finestra principale - vedi il manuale di X per il " "formato degli argomenti" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736 msgid "The style %1 was not found\n" msgstr "Stile %1 non trovato\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042 #: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 msgid "modified" msgstr "modificato" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717 msgid "Could not Launch Help Center" msgstr "Impossibile lanciare la Guida di TDE" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718 #, c-format msgid "" "Could not launch the TDE Help Center:\n" @@ -4141,11 +4134,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988 msgid "Could not Launch Mail Client" msgstr "Impossibile eseguire il programma di posta" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 #, c-format msgid "" "Could not launch the mail client:\n" @@ -4156,11 +4149,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013 msgid "Could not Launch Browser" msgstr "Impossibile eseguire il browser" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Could not launch the browser:\n" @@ -4171,11 +4164,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083 msgid "Could not register with DCOP.\n" msgstr "Impossibile registrarsi presso DCOP.\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118 msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" msgstr "TDELauncher non può essere raggiunto tramite DCOP.\n" @@ -4828,7 +4821,7 @@ msgid "Generic Input Device" msgstr "Dispositivo di input generico" #: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3378 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3347 msgid "Generic %1 Device" msgstr "Dispositivo generico %1" @@ -4842,247 +4835,247 @@ msgid "Unknown Virtual Device" msgstr "Dispositivo virtuale sconosciuto" #: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4370 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4339 msgid "Unknown Device" msgstr "Dispositivo sconosciuto" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3383 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3352 msgid "Disconnected %1 Port" msgstr "Porta %1 disconnessa" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3777 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3857 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3869 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3746 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3826 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3838 msgid "Unknown PCI Device" msgstr "Dispositivo PCI sconosciuto" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3887 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3967 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3979 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3856 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3936 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3948 msgid "Unknown USB Device" msgstr "Dispositivo USB sconosciuto" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4008 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4018 msgid "Unknown PNP Device" msgstr "Dispositivo PNP sconosciuto" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4078 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4119 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4047 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 msgid "Unknown Monitor Device" msgstr "Dispositivo monitor sconosciuto" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4208 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4177 msgid "Root" msgstr "Root" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4211 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4180 msgid "System Root" msgstr "Root del sistema" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4214 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4183 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4217 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4186 msgid "Graphics Processor" msgstr "Processore grafico" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4220 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4189 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4223 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4192 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4226 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4195 msgid "I2C Bus" msgstr "I2C Bus" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4229 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4198 msgid "MDIO Bus" msgstr "MDIO Bus" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4232 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4201 msgid "Mainboard" msgstr "Scheda madre" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4235 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4204 msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4238 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4207 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4241 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4210 msgid "Storage Controller" msgstr "Controller di archiviazione" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4244 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4213 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4247 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4216 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4250 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4219 msgid "HID" msgstr "HID" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4256 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4225 msgid "Monitor and Display" msgstr "Monitor e Schermo" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4259 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4228 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4262 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4231 msgid "Nonvolatile Memory" msgstr "Memoria non volatile" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1033 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4265 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1038 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4234 msgid "Printer" msgstr "Stampante" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4268 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4237 msgid "Scanner" msgstr "Scanner" -#: tdeabc/scripts/entrylist:83 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4271 +#: tdeabc/scripts/entrylist:83 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4240 msgid "Sound" msgstr "Suono" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4274 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4243 msgid "Video Capture" msgstr "Acquisizione video" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4277 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4246 msgid "IEEE1394" msgstr "IEEE1394" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4280 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4249 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4283 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4252 msgid "Camera" msgstr "Camera" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4286 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4255 msgid "Text I/O" msgstr "I/O di testo" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4289 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4258 msgid "Serial Communications Controller" msgstr "Controller per comunicazioni seriali" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4292 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4261 msgid "Parallel Port" msgstr "Porta parallela" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4295 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4264 msgid "Peripheral" msgstr "Periferiche" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4298 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4267 msgid "Backlight" msgstr "Retroilluminazione" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4301 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4270 msgid "Battery" msgstr "Batteria" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4304 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4273 msgid "Power Supply" msgstr "Alimentazione elettrica" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4307 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4276 msgid "Docking Station" msgstr "Stazione di docking" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4310 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4279 msgid "Thermal Sensor" msgstr "Sensore termico" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4313 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4282 msgid "Thermal Control" msgstr "Controllo termico" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4316 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4285 #: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:788 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4319 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4288 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4322 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4291 msgid "Hub" msgstr "Hub" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4325 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4294 msgid "Platform" msgstr "Piattaforma" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4328 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4297 msgid "Cryptography" msgstr "Crittografia" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4331 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4300 msgid "Cryptographic Card" msgstr "Carta crittografica" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4334 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4303 msgid "Biometric Security" msgstr "Sicurezza biometrica" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4337 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4306 msgid "Test and Measurement" msgstr "Test e misurazioni" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4340 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4309 msgid "Timekeeping" msgstr "Cronometraggio" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4343 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4312 msgid "Platform Event" msgstr "Evento della piattaforma" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4346 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4315 msgid "Platform Input" msgstr "Ingresso piattaforma" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4349 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4318 msgid "Plug and Play" msgstr "Collega e usa" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4352 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4321 msgid "Other ACPI" msgstr "Altri ACPI" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4355 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4324 msgid "Other USB" msgstr "Altre USB" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4358 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4327 msgid "Other Multimedia" msgstr "Altri Multimedia" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4361 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4330 msgid "Other Peripheral" msgstr "Altre periferiche" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4364 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4333 msgid "Other Sensor" msgstr "Altri sensori" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4367 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4336 msgid "Other Virtual" msgstr "Altri dispositivi virtuali" @@ -5268,7 +5261,7 @@ msgid "" "%1 %2" msgstr "%2, %1" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2472 +#: tdecore/tdelocale.cpp:2462 msgid "&Next" msgstr "&Successivo" @@ -5706,14 +5699,14 @@ msgstr "Non memorizzare" msgid "Store passwords on this page?" msgstr "Memorizzare le password in questa pagina?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596 msgid "Submit" msgstr "Invia" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446 msgid "Reset" msgstr "Azzera" @@ -5822,7 +5815,7 @@ msgstr "Dai alle applicazioni Java con certificato/i:" msgid "the following permission" msgstr "i seguenti permessi" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4381 #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 msgid "&No" msgstr "&No" @@ -5831,7 +5824,7 @@ msgstr "&No" msgid "&Reject All" msgstr "&Rifiuta tutto" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4381 #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 msgid "&Yes" msgstr "&Sì" @@ -5869,59 +5862,59 @@ msgstr "Archivi" msgid "TDE Java Applet Plugin" msgstr "Plugin TDE per le applet Java" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:352 msgid "TDE plugin wizard" msgstr "Procedura guidata per plug-in TDE" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 msgid "The following plugins are available." msgstr "Sono disponibili i seguenti plugin." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:386 msgid "Click on next to install the selected plugin." msgstr "Fare clic su Avanti per installare il plug-in selezionato." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:387 msgid "Plugin installation confirmation" msgstr "Conferma installazione plugin" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:418 msgid "I agree." msgstr "Sono d'accordo." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:420 msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." msgstr "Non sono d'accordo (il plugin non verrà installato)." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:426 msgid "Plugin licence" msgstr "Licenza plugin" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:436 msgid "Installation in progress." msgstr "Installazione in corso." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:442 msgid "Plugin installation" msgstr "Installazione del plugin" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:455 msgid "Installation status" msgstr "Stato di installazione" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:502 msgid "To install " msgstr "Installa " -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:502 msgid " you need to agree to the following" msgstr " devi accettare quanto segue" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:533 msgid "Installation completed. Reload the page." msgstr "Installazione completata. Ricarica la pagina." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:536 msgid "Installation failed" msgstr "Installazione non riuscita" @@ -6688,7 +6681,7 @@ msgstr "Testo non trovato: \"%1\"." msgid "Access Keys activated" msgstr "Tasti di accesso attivati" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Stampa %1" @@ -7456,9 +7449,9 @@ msgstr "&Apri con \"%1\"" msgid "&Open With..." msgstr "&Apri con..." -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4281 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4286 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4673 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4282 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4287 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4674 #: tdeparts/browserrun.cpp:353 msgid "&Open" msgstr "&Apri" @@ -7684,7 +7677,7 @@ msgstr "Configurazione risorse" msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2781 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2782 #: tderesources/configdialog.cpp:57 msgid "Read-only" msgstr "Sola lettura" @@ -7697,7 +7690,7 @@ msgstr "Impostazioni risorsa %1" msgid "Please enter a resource name." msgstr "Immetti un nome di risorsa." -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2524 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2525 #: tderesources/configpage.cpp:120 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -8625,8 +8618,8 @@ msgid "&About %1" msgstr "Informazioni &su %1" #: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &Trinity" -msgstr "Informazioni su &Trinity" +msgid "About &TDE" +msgstr "Informazioni su &TDE" #: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 #: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 @@ -9156,8 +9149,8 @@ msgstr "&Spedisci..." msgid "Re&do" msgstr "&Rifai" -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2268 -#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5653 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2239 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5650 #: tdeui/kstdaction_p.h:54 msgid "Cu&t" msgstr "&Taglia" @@ -9734,7 +9727,7 @@ msgstr "Trinity Desktop Environment. Versione %1" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 msgid "" -"_: About Trinity\n" +"_: About TDE\n" "&About" msgstr "&Informazioni" @@ -9798,7 +9791,7 @@ msgstr "" msgid "Font style:" msgstr "Stile tipo di carattere:" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2522 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2523 #: tdeui/tdefontdialog.cpp:172 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -10915,10 +10908,6 @@ msgstr "%1 - tipo sconosciuto\n" msgid "%1 - unknown type of userpath\n" msgstr "%1 - tipo sconosciuto di percorso utente\n" -#: ../../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2136 -msgid "Paste special..." -msgstr "Incolla speciale..." - #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1095 msgid "Hu&e:" msgstr "&Tonalità:" @@ -10984,185 +10973,185 @@ msgstr "Errore fatale:" msgid "&Show this message again" msgstr "Mo&strare questo messaggio nuovamente" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:869 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:876 msgid "Copy or Move a File" msgstr "Copia o sposta un file" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:878 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:885 #, c-format msgid "Read: %1" msgstr "Leggi: %1" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:884 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:914 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:891 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:921 #, c-format msgid "Write: %1" msgstr "Scrivi: %1" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2400 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2449 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4685 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2401 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2450 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4686 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i files (*)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2525 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2526 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2526 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2527 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2604 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2605 msgid "Look &in:" msgstr "Guarda dentro:" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2605 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4658 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4674 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2606 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4659 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4675 msgid "File &name:" msgstr "&Nome del file:" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2606 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2607 msgid "File &type:" msgstr "&Tipo di file:" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2620 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2621 msgid "One directory up" msgstr "Una directory indietro" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2629 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2630 msgid "Create New Folder" msgstr "Crea una nuova cartella" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2647 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2648 msgid "List View" msgstr "Visualizzazione ad elenco" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2655 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2656 msgid "Detail View" msgstr "Vista dettagliata" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2664 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2665 msgid "Preview File Info" msgstr "Anteprima informazioni sul file" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2687 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2688 msgid "Preview File Contents" msgstr "Anteprima del contenuto del file" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2780 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2781 msgid "Read-write" msgstr "Lettura-scrittura" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2782 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2783 msgid "Write-only" msgstr "Sola scrittura" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2783 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2784 msgid "Inaccessible" msgstr "Inaccessibile" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2785 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2786 msgid "Symlink to File" msgstr "Collegamento simbolico al file" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2786 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2787 msgid "Symlink to Directory" msgstr "Collegamento simbolico alla directory" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2787 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2788 msgid "Symlink to Special" msgstr "Collegamento simbolico a Speciale" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2789 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2790 msgid "Dir" msgstr "Dir" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2790 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2791 msgid "Special" msgstr "Speciale" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4291 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4292 msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4312 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4313 msgid "R&eload" msgstr "R&icarica" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4316 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4317 msgid "Sort by &Name" msgstr "Ordina per &Nome" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4318 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4319 msgid "Sort by &Size" msgstr "Ordina per &Dimensione" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4319 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4320 msgid "Sort by &Date" msgstr "Ordinare per &data" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4321 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4322 msgid "&Unsorted" msgstr "&Non ordinati" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4336 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4337 msgid "Sort" msgstr "Ordina" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4340 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4341 msgid "Show &hidden files" msgstr "Mostra file &nascosti" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4370 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4371 msgid "the file" msgstr "il file" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4372 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4373 msgid "the directory" msgstr "la directory" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4374 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4375 msgid "the symlink" msgstr "il collegamento simbolico" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4377 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4378 #, c-format msgid "Delete %1" msgstr "Elimina %1" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4378 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4379 msgid "<qt>Are you sure you wish to delete %1 \"%2\"?</qt>" msgstr "<qt>Sei sicuro di voler eliminare %1 \"%2\"?</qt>" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4416 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4417 msgid "New Folder 1" msgstr "Nuova cartella 1" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4421 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4422 msgid "New Folder" msgstr "Nuovo file" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4426 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4427 #, c-format msgid "New Folder %1" msgstr "Nuova cartella %1" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4556 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4557 msgid "Find Directory" msgstr "Trova Directory" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4562 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4670 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4563 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4671 msgid "Directories" msgstr "Directory" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4668 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4669 msgid "Directory:" msgstr "Elenco:" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4709 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4710 msgid "" "%1\n" "File not found.\n" @@ -11288,203 +11277,203 @@ msgid "Aliases: %1" msgstr "Alias: %1" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:642 -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1099 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1104 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:808 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:810 msgid "Unknown Location" msgstr "Posizione sconosciuta" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:986 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:991 msgid "Printer settings" msgstr "Impostazioni stampante" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:995 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1000 msgid "Print in color if available" msgstr "Anteprima non disponibile" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1000 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1005 msgid "Print in grayscale" msgstr "Stampa in scala di grigi" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1009 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1014 msgid "Print destination" msgstr "Destinazione di stampa" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1020 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1025 msgid "Print to printer:" msgstr "Stampa su stampante:" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1034 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1039 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1150 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1155 msgid "Print to file:" msgstr "Stampa su file:" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1203 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1208 msgid "Print all" msgstr "Stampa tutto" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1207 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1212 msgid "Print selection" msgstr "Stampa selezione" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1212 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1217 msgid "Print range" msgstr "Stampa pagine" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1220 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1225 msgid "From page:" msgstr "Dalla pagina:" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1233 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1238 msgid "To page:" msgstr "Alla pagina:" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1247 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1252 msgid "Print first page first" msgstr "Stampa prima la prima pagina" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1253 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1258 msgid "Print last page first" msgstr "Stampa prima l'ultima pagina" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1265 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1270 msgid "Number of copies:" msgstr "Numero di copie:" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1301 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1306 msgid "Paper format" msgstr "Formato carta" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1324 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1329 msgid "A0 (841 x 1189 mm)" msgstr "A0 (841 x 1189 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1325 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1330 msgid "A1 (594 x 841 mm)" msgstr "A1 (594 x 841 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1326 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1331 msgid "A2 (420 x 594 mm)" msgstr "A2 (420 x 594 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1327 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1332 msgid "A3 (297 x 420 mm)" msgstr "A3 (297 x 420 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1328 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1333 msgid "A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)" msgstr "A4 (210x297 mm, 8,26x11,7 pollici)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1329 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1334 msgid "A5 (148 x 210 mm)" msgstr "A5 (148 x 210 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1330 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1335 msgid "A6 (105 x 148 mm)" msgstr "A6 (105 x 148 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1331 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1336 msgid "A7 (74 x 105 mm)" msgstr "A7 (74 x 105 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1332 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1337 msgid "A8 (52 x 74 mm)" msgstr "A8 (52 x 74 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1333 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1338 msgid "A9 (37 x 52 mm)" msgstr "A9 (37 x 52 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1334 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1339 msgid "B0 (1000 x 1414 mm)" msgstr "B0 (1000 x 1414 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1335 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1340 msgid "B1 (707 x 1000 mm)" msgstr "B1 (707 x 1000 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1336 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1341 msgid "B2 (500 x 707 mm)" msgstr "B2 (500 x 707 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1337 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1342 msgid "B3 (353 x 500 mm)" msgstr "B3 (353 x 500 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1338 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1343 msgid "B4 (250 x 353 mm)" msgstr "B4 (250 x 353 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1339 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1344 msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)" msgstr "B5 (176 x 250 mm, 6,93 x 9,84 pollici)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1340 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1345 msgid "B6 (125 x 176 mm)" msgstr "B6 (125 x 176 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1341 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1346 msgid "B7 (88 x 125 mm)" msgstr "B7 (88 x 125 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1342 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1347 msgid "B8 (62 x 88 mm)" msgstr "B8 (62 x 88 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1343 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1348 msgid "B9 (44 x 62 mm)" msgstr "B9 (44 x 62 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1344 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1349 msgid "B10 (31 x 44 mm)" msgstr "B10 (31 x 44 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1345 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1350 msgid "C5E (163 x 229 mm)" msgstr "C5E (163 x 229 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1346 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1351 msgid "DLE (110 x 220 mm)" msgstr "DLE (110 x 220 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1347 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1352 msgid "Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)" msgstr "Esecutivo (7,5x10 pollici, 191x254 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1348 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1353 msgid "Folio (210 x 330 mm)" msgstr "Folio (210 x 330 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1349 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1354 msgid "Ledger (432 x 279 mm)" msgstr "Registro (432 x 279 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1350 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1355 msgid "Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)" msgstr "Legale (8,5x14 pollici, 216x356 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1351 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1356 msgid "Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)" msgstr "Lettera (8,5x11 pollici, 216x279 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1352 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1357 msgid "Tabloid (279 x 432 mm)" msgstr "Tabloid (279 x 432 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1353 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1358 msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" msgstr "Busta n. 10 comune USA (105 x 241 mm)" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1376 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1381 msgid "Setup Printer" msgstr "Imposta stampante" -#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1475 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1480 msgid "PostScript Files (*.ps);;All Files (*)" msgstr "File PostScript (*.ps);;Tutti i file (*)" @@ -11512,7 +11501,7 @@ msgstr "%1, %2 non definiti" msgid "Ambiguous \"%1\" not handled" msgstr "\"%1\" ambiguo non gestito" -#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qapplication.cpp:3169 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qapplication.cpp:3197 msgid "" "_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" "Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " @@ -13698,6 +13687,9 @@ msgstr "Password di tipo eco" msgid "The size of the dialog" msgstr "La dimensione della finestra di dialogo" +#~ msgid "Paste special..." +#~ msgstr "Incolla speciale..." + #~ msgid "The device is currently mounted and cannot be locked." #~ msgstr "Il dispositivo è attualmente montato e non può essere bloccato." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeprint.po index 7dc18a1f747..e8f4fdf4599 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-05 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-28 06:14+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "Stampa su file" msgid "Initialization..." msgstr "Inizializzazione in corso..." -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:915 #, c-format msgid "Generating print data: page %1" msgstr "Generazione dati di stampa in corso: pagina %1" @@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "Generazione dati di stampa in corso: pagina %1" msgid "Previewing..." msgstr "Anteprima in corso..." -#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#: kprinter.cpp:696 tdeprintd.cpp:158 #, c-format msgid "" "<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/timezones.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/timezones.po index e16149d1084..f18a270731c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/timezones.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/timezones.po @@ -3,12 +3,12 @@ # # Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2004, 2005, 2006. # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: timezones\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-30 18:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-31 02:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-18 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-12 09:15+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdelibs/timezones/it/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -388,261 +388,261 @@ msgid "America/Chihuahua" msgstr "America/Chihuahua" #: TIMEZONES:90 +msgid "America/Ciudad_Juarez" +msgstr "America/Ciudad_Juarez" + +#: TIMEZONES:91 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "America/Costa Rica" -#: TIMEZONES:91 +#: TIMEZONES:92 msgid "America/Creston" msgstr "America/Creston" -#: TIMEZONES:92 +#: TIMEZONES:93 msgid "America/Cuiaba" msgstr "America/Cuiaba" -#: TIMEZONES:93 +#: TIMEZONES:94 msgid "America/Curacao" msgstr "America/Curaçao" -#: TIMEZONES:94 +#: TIMEZONES:95 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "America/Danmarkshavn" -#: TIMEZONES:95 +#: TIMEZONES:96 msgid "America/Dawson" msgstr "America/Dawson" -#: TIMEZONES:96 +#: TIMEZONES:97 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "America/Dawson Creek" -#: TIMEZONES:97 +#: TIMEZONES:98 msgid "America/Denver" msgstr "America/Denver" -#: TIMEZONES:98 +#: TIMEZONES:99 msgid "America/Detroit" msgstr "America/Detroit" -#: TIMEZONES:99 +#: TIMEZONES:100 msgid "America/Dominica" msgstr "America/Dominica" -#: TIMEZONES:100 +#: TIMEZONES:101 msgid "America/Edmonton" msgstr "America/Edmonton" -#: TIMEZONES:101 +#: TIMEZONES:102 msgid "America/Eirunepe" msgstr "America/Eirunepe" -#: TIMEZONES:102 +#: TIMEZONES:103 msgid "America/El_Salvador" msgstr "America/El Salvador" -#: TIMEZONES:103 +#: TIMEZONES:104 msgid "America/Fort_Nelson" msgstr "America/Fort_Nelson" -#: TIMEZONES:104 +#: TIMEZONES:105 msgid "America/Fortaleza" msgstr "America/Fortaleza" -#: TIMEZONES:105 +#: TIMEZONES:106 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "America/Glace Bay" -#: TIMEZONES:106 +#: TIMEZONES:107 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "America/Goose Bay" -#: TIMEZONES:107 +#: TIMEZONES:108 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "America/Grand Turk" -#: TIMEZONES:108 +#: TIMEZONES:109 msgid "America/Grenada" msgstr "America/Grenada" -#: TIMEZONES:109 +#: TIMEZONES:110 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "America/Guadalupe" -#: TIMEZONES:110 +#: TIMEZONES:111 msgid "America/Guatemala" msgstr "America/Guatemala" -#: TIMEZONES:111 +#: TIMEZONES:112 msgid "America/Guayaquil" msgstr "America/Guayaquil" -#: TIMEZONES:112 +#: TIMEZONES:113 msgid "America/Guyana" msgstr "America/Guinea" -#: TIMEZONES:113 +#: TIMEZONES:114 msgid "America/Halifax" msgstr "America/Halifax" -#: TIMEZONES:114 +#: TIMEZONES:115 msgid "America/Havana" msgstr "America/L'Avana" -#: TIMEZONES:115 +#: TIMEZONES:116 msgid "America/Hermosillo" msgstr "America/Hermosillo" -#: TIMEZONES:116 +#: TIMEZONES:117 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "America/Indiana/Indianapolis" -#: TIMEZONES:117 +#: TIMEZONES:118 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "America/Indiana/Knox" -#: TIMEZONES:118 +#: TIMEZONES:119 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "America/Indiana/Marengo" -#: TIMEZONES:119 +#: TIMEZONES:120 msgid "America/Indiana/Petersburg" msgstr "America/Indiana/Petersburg" -#: TIMEZONES:120 +#: TIMEZONES:121 msgid "America/Indiana/Tell_City" msgstr "America/Indiana/Tell_City" -#: TIMEZONES:121 +#: TIMEZONES:122 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "America/Indiana/Vevay" -#: TIMEZONES:122 +#: TIMEZONES:123 msgid "America/Indiana/Vincennes" msgstr "America/Indiana/Vincennes" -#: TIMEZONES:123 +#: TIMEZONES:124 msgid "America/Indiana/Winamac" msgstr "America/Indiana/Winamac" -#: TIMEZONES:124 +#: TIMEZONES:125 msgid "America/Inuvik" msgstr "America/Inuvik" -#: TIMEZONES:125 +#: TIMEZONES:126 msgid "America/Iqaluit" msgstr "America/Iqaluit" -#: TIMEZONES:126 +#: TIMEZONES:127 msgid "America/Jamaica" msgstr "America/Jamaica" -#: TIMEZONES:127 +#: TIMEZONES:128 msgid "America/Juneau" msgstr "America/Juneau" -#: TIMEZONES:128 +#: TIMEZONES:129 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "America/Kentucky/Louisville" -#: TIMEZONES:129 +#: TIMEZONES:130 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "America/Kentucky/Monticello" -#: TIMEZONES:130 +#: TIMEZONES:131 msgid "America/Kralendijk" msgstr "America/Kralendijk" -#: TIMEZONES:131 +#: TIMEZONES:132 msgid "America/La_Paz" msgstr "America/La Paz" -#: TIMEZONES:132 +#: TIMEZONES:133 msgid "America/Lima" msgstr "America/Lima" -#: TIMEZONES:133 +#: TIMEZONES:134 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "America/Los Angeles" -#: TIMEZONES:134 +#: TIMEZONES:135 msgid "America/Lower_Princes" msgstr "America/Lower_Princes" -#: TIMEZONES:135 +#: TIMEZONES:136 msgid "America/Maceio" msgstr "America/Maceio" -#: TIMEZONES:136 +#: TIMEZONES:137 msgid "America/Managua" msgstr "America/Managua" -#: TIMEZONES:137 +#: TIMEZONES:138 msgid "America/Manaus" msgstr "America/Manaus" -#: TIMEZONES:138 +#: TIMEZONES:139 msgid "America/Marigot" msgstr "America/Marigot" -#: TIMEZONES:139 +#: TIMEZONES:140 msgid "America/Martinique" msgstr "America/Martinica" -#: TIMEZONES:140 +#: TIMEZONES:141 msgid "America/Matamoros" msgstr "America/Manaus" -#: TIMEZONES:141 +#: TIMEZONES:142 msgid "America/Mazatlan" msgstr "America/Mazatlan" -#: TIMEZONES:142 +#: TIMEZONES:143 msgid "America/Menominee" msgstr "America/Menominee" -#: TIMEZONES:143 +#: TIMEZONES:144 msgid "America/Merida" msgstr "America/Merida" -#: TIMEZONES:144 +#: TIMEZONES:145 msgid "America/Metlakatla" msgstr "America/Mazatlan" -#: TIMEZONES:145 +#: TIMEZONES:146 msgid "America/Mexico_City" msgstr "America/Città del Messico" -#: TIMEZONES:146 +#: TIMEZONES:147 msgid "America/Miquelon" msgstr "America/Miquelon" -#: TIMEZONES:147 +#: TIMEZONES:148 msgid "America/Moncton" msgstr "America/Edmonton" -#: TIMEZONES:148 +#: TIMEZONES:149 msgid "America/Monterrey" msgstr "America/Monterrey" -#: TIMEZONES:149 +#: TIMEZONES:150 msgid "America/Montevideo" msgstr "America/Montevideo" -#: TIMEZONES:150 +#: TIMEZONES:151 msgid "America/Montserrat" msgstr "America/Montserrat" -#: TIMEZONES:151 +#: TIMEZONES:152 msgid "America/Nassau" msgstr "America/Nassau" -#: TIMEZONES:152 +#: TIMEZONES:153 msgid "America/New_York" msgstr "America/New York" -#: TIMEZONES:153 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "America/Nipigon" - #: TIMEZONES:154 msgid "America/Nome" msgstr "America/Nome" @@ -676,1057 +676,1061 @@ msgid "America/Panama" msgstr "America/Panama" #: TIMEZONES:162 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "America/Pangnirtung" - -#: TIMEZONES:163 msgid "America/Paramaribo" msgstr "America/Paramaribo" -#: TIMEZONES:164 +#: TIMEZONES:163 msgid "America/Phoenix" msgstr "America/Phoenix" -#: TIMEZONES:165 +#: TIMEZONES:164 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "America/Port-au-Prince" -#: TIMEZONES:166 +#: TIMEZONES:165 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "America/Port-of-Spain" -#: TIMEZONES:167 +#: TIMEZONES:166 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "America/Porto Velho" -#: TIMEZONES:168 +#: TIMEZONES:167 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "America/Portorico" -#: TIMEZONES:169 +#: TIMEZONES:168 msgid "America/Punta_Arenas" msgstr "America/Buenos Aires" -#: TIMEZONES:170 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "America/Rainy River" - -#: TIMEZONES:171 +#: TIMEZONES:169 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "America/Rankin Inlet" -#: TIMEZONES:172 +#: TIMEZONES:170 msgid "America/Recife" msgstr "America/Recife" -#: TIMEZONES:173 +#: TIMEZONES:171 msgid "America/Regina" msgstr "America/Regina" -#: TIMEZONES:174 +#: TIMEZONES:172 msgid "America/Resolute" msgstr "America/Belem" -#: TIMEZONES:175 +#: TIMEZONES:173 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "America/Rio Branco" -#: TIMEZONES:176 +#: TIMEZONES:174 msgid "America/Santarem" msgstr "America/Santiago" -#: TIMEZONES:177 +#: TIMEZONES:175 msgid "America/Santiago" msgstr "America/Santiago" -#: TIMEZONES:178 +#: TIMEZONES:176 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "America/Santo Domingo" -#: TIMEZONES:179 +#: TIMEZONES:177 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "America/San Paolo" -#: TIMEZONES:180 +#: TIMEZONES:178 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "America/Scoresbysund" -#: TIMEZONES:181 +#: TIMEZONES:179 msgid "America/Sitka" msgstr "America/Lima" -#: TIMEZONES:182 +#: TIMEZONES:180 msgid "America/St_Barthelemy" msgstr "America/Belem" -#: TIMEZONES:183 +#: TIMEZONES:181 msgid "America/St_Johns" msgstr "America/San Juan" -#: TIMEZONES:184 +#: TIMEZONES:182 msgid "America/St_Kitts" msgstr "America/Saint Kitts" -#: TIMEZONES:185 +#: TIMEZONES:183 msgid "America/St_Lucia" msgstr "America/Santa Lucia" -#: TIMEZONES:186 +#: TIMEZONES:184 msgid "America/St_Thomas" msgstr "America/St. Thomas" -#: TIMEZONES:187 +#: TIMEZONES:185 msgid "America/St_Vincent" msgstr "America/St. Vincent" -#: TIMEZONES:188 +#: TIMEZONES:186 msgid "America/Swift_Current" msgstr "America/Swift Current" -#: TIMEZONES:189 +#: TIMEZONES:187 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "America/Tegucigalpa" -#: TIMEZONES:190 +#: TIMEZONES:188 msgid "America/Thule" msgstr "America/Thule" -#: TIMEZONES:191 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "America/Thunder Bay" - -#: TIMEZONES:192 +#: TIMEZONES:189 msgid "America/Tijuana" msgstr "America/Tijuana" -#: TIMEZONES:193 +#: TIMEZONES:190 msgid "America/Toronto" msgstr "America/Toronto" -#: TIMEZONES:194 +#: TIMEZONES:191 msgid "America/Tortola" msgstr "America/Tortola" -#: TIMEZONES:195 +#: TIMEZONES:192 msgid "America/Vancouver" msgstr "America/Vancouver" -#: TIMEZONES:196 +#: TIMEZONES:193 msgid "America/Whitehorse" msgstr "America/Whitehorse" -#: TIMEZONES:197 +#: TIMEZONES:194 msgid "America/Winnipeg" msgstr "America/Winnipeg" -#: TIMEZONES:198 +#: TIMEZONES:195 msgid "America/Yakutat" msgstr "America/Yakutat" -#: TIMEZONES:199 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "America/Yellowknife" - -#: TIMEZONES:200 +#: TIMEZONES:196 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "Antartide/Casey" -#: TIMEZONES:201 +#: TIMEZONES:197 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "Antartide/Davis" -#: TIMEZONES:202 +#: TIMEZONES:198 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "Antartide/Dumont d'Urville" -#: TIMEZONES:203 +#: TIMEZONES:199 msgid "Antarctica/Macquarie" msgstr "Antartide/McMurdo" -#: TIMEZONES:204 +#: TIMEZONES:200 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "Antartide/Mawson" -#: TIMEZONES:205 +#: TIMEZONES:201 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "Antartide/McMurdo" -#: TIMEZONES:206 +#: TIMEZONES:202 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "Antartide/Palmer" -#: TIMEZONES:207 +#: TIMEZONES:203 msgid "Antarctica/Rothera" msgstr "Antartide/Rothera" -#: TIMEZONES:208 +#: TIMEZONES:204 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "Antartide/Syowa" -#: TIMEZONES:209 +#: TIMEZONES:205 msgid "Antarctica/Troll" msgstr "Antartide/McMurdo" -#: TIMEZONES:210 +#: TIMEZONES:206 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "Antartide/Vostok" -#: TIMEZONES:211 +#: TIMEZONES:207 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "Artide/Longyearbyen" -#: TIMEZONES:212 +#: TIMEZONES:208 msgid "Asia/Aden" msgstr "Asia/Aden" -#: TIMEZONES:213 +#: TIMEZONES:209 msgid "Asia/Almaty" msgstr "Asia/Alma-Ata" -#: TIMEZONES:214 +#: TIMEZONES:210 msgid "Asia/Amman" msgstr "Asia/Amman" -#: TIMEZONES:215 +#: TIMEZONES:211 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "Asia/Anadyr" -#: TIMEZONES:216 +#: TIMEZONES:212 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "Asia/Aqtau" -#: TIMEZONES:217 +#: TIMEZONES:213 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "Asia/Aqtobe" -#: TIMEZONES:218 +#: TIMEZONES:214 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "Asia/Ashgabat" -#: TIMEZONES:219 +#: TIMEZONES:215 msgid "Asia/Atyrau" msgstr "Asia/Aqtau" -#: TIMEZONES:220 +#: TIMEZONES:216 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "Asia/Bagdad" -#: TIMEZONES:221 +#: TIMEZONES:217 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "Asia/Bahrain" -#: TIMEZONES:222 +#: TIMEZONES:218 msgid "Asia/Baku" msgstr "Asia/Baku" -#: TIMEZONES:223 +#: TIMEZONES:219 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "Asia/Bangkok" -#: TIMEZONES:224 +#: TIMEZONES:220 msgid "Asia/Barnaul" msgstr "Asia/Baku" -#: TIMEZONES:225 +#: TIMEZONES:221 msgid "Asia/Beirut" msgstr "Asia/Beirut" -#: TIMEZONES:226 +#: TIMEZONES:222 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "Asia/Bishkek" -#: TIMEZONES:227 +#: TIMEZONES:223 msgid "Asia/Brunei" msgstr "Asia/Brunei" -#: TIMEZONES:228 +#: TIMEZONES:224 msgid "Asia/Chita" msgstr "Asia/Choibalsan" -#: TIMEZONES:229 +#: TIMEZONES:225 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "Asia/Choibalsan" -#: TIMEZONES:230 +#: TIMEZONES:226 msgid "Asia/Colombo" msgstr "Asia/Colombo" -#: TIMEZONES:231 +#: TIMEZONES:227 msgid "Asia/Damascus" msgstr "Asia/Damasco" -#: TIMEZONES:232 +#: TIMEZONES:228 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "Asia/Dacca" -#: TIMEZONES:233 +#: TIMEZONES:229 msgid "Asia/Dili" msgstr "Asia/Dili" -#: TIMEZONES:234 +#: TIMEZONES:230 msgid "Asia/Dubai" msgstr "Asia/Dubai" -#: TIMEZONES:235 +#: TIMEZONES:231 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "Asia/Dusanbe" -#: TIMEZONES:236 +#: TIMEZONES:232 msgid "Asia/Famagusta" msgstr "Asia/Damasco" -#: TIMEZONES:237 +#: TIMEZONES:233 msgid "Asia/Gaza" msgstr "Asia/Gaza" -#: TIMEZONES:238 +#: TIMEZONES:234 msgid "Asia/Hebron" msgstr "Asia/Harbin" -#: TIMEZONES:239 +#: TIMEZONES:235 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" msgstr "Asia/Hong Kong" -#: TIMEZONES:240 +#: TIMEZONES:236 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "Asia/Hong Kong" -#: TIMEZONES:241 +#: TIMEZONES:237 msgid "Asia/Hovd" msgstr "Asia/Hovd" -#: TIMEZONES:242 +#: TIMEZONES:238 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "Asia/Irkutsk" -#: TIMEZONES:243 +#: TIMEZONES:239 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "Asia/Giacarta" -#: TIMEZONES:244 +#: TIMEZONES:240 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "Asia/Jaipur" -#: TIMEZONES:245 +#: TIMEZONES:241 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "Asia/Gerusalemme" -#: TIMEZONES:246 +#: TIMEZONES:242 msgid "Asia/Kabul" msgstr "Asia/Kabul" -#: TIMEZONES:247 +#: TIMEZONES:243 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "Asia/Kamchatka" -#: TIMEZONES:248 +#: TIMEZONES:244 msgid "Asia/Karachi" msgstr "Asia/Karachi" -#: TIMEZONES:249 +#: TIMEZONES:245 msgid "Asia/Kathmandu" msgstr "Asia/Katmandu" -#: TIMEZONES:250 +#: TIMEZONES:246 msgid "Asia/Khandyga" msgstr "Asia/Shanghai" -#: TIMEZONES:251 +#: TIMEZONES:247 msgid "Asia/Kolkata" msgstr "Asia/Jakarta" -#: TIMEZONES:252 +#: TIMEZONES:248 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "Asia/Krasnojarsk" -#: TIMEZONES:253 +#: TIMEZONES:249 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "Asia/Kuala Lumpur" -#: TIMEZONES:254 +#: TIMEZONES:250 msgid "Asia/Kuching" msgstr "Asia/Kuching" -#: TIMEZONES:255 +#: TIMEZONES:251 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "Asia/Kuwait" -#: TIMEZONES:256 +#: TIMEZONES:252 msgid "Asia/Macau" msgstr "Asia/Macao" -#: TIMEZONES:257 +#: TIMEZONES:253 msgid "Asia/Magadan" msgstr "Asia/Magadan" -#: TIMEZONES:258 +#: TIMEZONES:254 msgid "Asia/Makassar" msgstr "Asia/Makassar" -#: TIMEZONES:259 +#: TIMEZONES:255 msgid "Asia/Manila" msgstr "Asia/Manila" -#: TIMEZONES:260 +#: TIMEZONES:256 msgid "Asia/Muscat" msgstr "Asia/Muscat" -#: TIMEZONES:261 +#: TIMEZONES:257 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "Asia/Nicosia" -#: TIMEZONES:262 +#: TIMEZONES:258 msgid "Asia/Novokuznetsk" msgstr "Asia/Irkutsk" -#: TIMEZONES:263 +#: TIMEZONES:259 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "Asia/Novosibirsk" -#: TIMEZONES:264 +#: TIMEZONES:260 msgid "Asia/Omsk" msgstr "Asia/Omsk" -#: TIMEZONES:265 +#: TIMEZONES:261 msgid "Asia/Oral" msgstr "Asia/Oral" -#: TIMEZONES:266 +#: TIMEZONES:262 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "Asia/Phnom Penh" -#: TIMEZONES:267 +#: TIMEZONES:263 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "Asia/Pontianak" -#: TIMEZONES:268 +#: TIMEZONES:264 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "Asia/Pyongyang" -#: TIMEZONES:269 +#: TIMEZONES:265 msgid "Asia/Qatar" msgstr "Asia/Qatar" -#: TIMEZONES:270 +#: TIMEZONES:266 msgid "Asia/Qostanay" msgstr "Asia/Pontianak" -#: TIMEZONES:271 +#: TIMEZONES:267 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "Asia/Qyzylorda" -#: TIMEZONES:272 +#: TIMEZONES:268 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "Asia/Riyadh" -#: TIMEZONES:273 +#: TIMEZONES:269 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "Asia/Sakhalin" -#: TIMEZONES:274 +#: TIMEZONES:270 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "Asia/Samarcanda" -#: TIMEZONES:275 +#: TIMEZONES:271 msgid "Asia/Seoul" msgstr "Asia/Seul" -#: TIMEZONES:276 +#: TIMEZONES:272 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "Asia/Shanghai" -#: TIMEZONES:277 +#: TIMEZONES:273 msgid "Asia/Singapore" msgstr "Asia/Singapore" -#: TIMEZONES:278 +#: TIMEZONES:274 msgid "Asia/Srednekolymsk" msgstr "Asia/Krasnojarsk" -#: TIMEZONES:279 +#: TIMEZONES:275 msgid "Asia/Taipei" msgstr "Asia/Taipei" -#: TIMEZONES:280 +#: TIMEZONES:276 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "Asia/Tashkent" -#: TIMEZONES:281 +#: TIMEZONES:277 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "Asia/Tbilisi" -#: TIMEZONES:282 +#: TIMEZONES:278 msgid "Asia/Tehran" msgstr "Asia/Teheran" -#: TIMEZONES:283 +#: TIMEZONES:279 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "Asia/Thimphu" -#: TIMEZONES:284 +#: TIMEZONES:280 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "Asia/Tokyo" -#: TIMEZONES:285 +#: TIMEZONES:281 msgid "Asia/Tomsk" msgstr "Asia/Omsk" -#: TIMEZONES:286 +#: TIMEZONES:282 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "Asia/Ulan-Bator" -#: TIMEZONES:287 +#: TIMEZONES:283 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "Asia/Urumqi" -#: TIMEZONES:288 +#: TIMEZONES:284 msgid "Asia/Ust-Nera" msgstr "Asia/Teheran" -#: TIMEZONES:289 +#: TIMEZONES:285 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "Asia/Vientiane" -#: TIMEZONES:290 +#: TIMEZONES:286 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "Asia/Vladivostok" -#: TIMEZONES:291 +#: TIMEZONES:287 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "Asia/Yakutsk" -#: TIMEZONES:292 +#: TIMEZONES:288 msgid "Asia/Yangon" msgstr "Asia/Rangoon" -#: TIMEZONES:293 +#: TIMEZONES:289 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "Asia/Yekaterinburg" -#: TIMEZONES:294 +#: TIMEZONES:290 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "Asia/Jerevan" -#: TIMEZONES:295 +#: TIMEZONES:291 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "Atlantico/Azzorre" -#: TIMEZONES:296 +#: TIMEZONES:292 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "Atlantico/Bermuda" -#: TIMEZONES:297 +#: TIMEZONES:293 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "Atlantico/Canarie" -#: TIMEZONES:298 +#: TIMEZONES:294 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "Atlantico/Capo Verde" -#: TIMEZONES:299 +#: TIMEZONES:295 msgid "Atlantic/Faroe" msgstr "Atlantico/Fær Øer" -#: TIMEZONES:300 +#: TIMEZONES:296 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "Atlantico/Madeira" -#: TIMEZONES:301 +#: TIMEZONES:297 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "Atlantico/Reykjavik" -#: TIMEZONES:302 +#: TIMEZONES:298 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "Atlantico/Georgia del Sud" -#: TIMEZONES:303 +#: TIMEZONES:299 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "Atlantico/Sant'Elena" -#: TIMEZONES:304 +#: TIMEZONES:300 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "Atlantico/Stanley" -#: TIMEZONES:305 +#: TIMEZONES:301 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "Australia/Adelaide" -#: TIMEZONES:306 +#: TIMEZONES:302 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "Australia/Brisbane" -#: TIMEZONES:307 +#: TIMEZONES:303 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "Australia/Broken Hill" -#: TIMEZONES:308 +#: TIMEZONES:304 msgid "Australia/Darwin" msgstr "Australia/Darwin" -#: TIMEZONES:309 +#: TIMEZONES:305 msgid "Australia/Eucla" msgstr "Australia/Adelaide" -#: TIMEZONES:310 +#: TIMEZONES:306 msgid "Australia/Hobart" msgstr "Australia/Hobart" -#: TIMEZONES:311 +#: TIMEZONES:307 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "Australia/Lindeman" -#: TIMEZONES:312 +#: TIMEZONES:308 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "Australia/Lord Howe" -#: TIMEZONES:313 +#: TIMEZONES:309 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "Australia/Melbourne" -#: TIMEZONES:314 +#: TIMEZONES:310 msgid "Australia/Perth" msgstr "Australia/Perth" -#: TIMEZONES:315 +#: TIMEZONES:311 msgid "Australia/Sydney" msgstr "Australia/Sydney" -#: TIMEZONES:316 +#: TIMEZONES:312 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "Europa/Amsterdam" -#: TIMEZONES:317 +#: TIMEZONES:313 msgid "Europe/Andorra" msgstr "Europa/Andorra" -#: TIMEZONES:318 +#: TIMEZONES:314 msgid "Europe/Astrakhan" msgstr "Europa/Atene" -#: TIMEZONES:319 +#: TIMEZONES:315 msgid "Europe/Athens" msgstr "Europa/Atene" -#: TIMEZONES:320 +#: TIMEZONES:316 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "Europa/Belgrado" -#: TIMEZONES:321 +#: TIMEZONES:317 msgid "Europe/Berlin" msgstr "Europa/Berlino" -#: TIMEZONES:322 +#: TIMEZONES:318 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "Europa/Bratislava" -#: TIMEZONES:323 +#: TIMEZONES:319 msgid "Europe/Brussels" msgstr "Europa/Bruxelles" -#: TIMEZONES:324 +#: TIMEZONES:320 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "Europa/Bucarest" -#: TIMEZONES:325 +#: TIMEZONES:321 msgid "Europe/Budapest" msgstr "Europa/Budapest" -#: TIMEZONES:326 +#: TIMEZONES:322 msgid "Europe/Busingen" msgstr "Europa/Bruxelles" -#: TIMEZONES:327 +#: TIMEZONES:323 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "Europa/Chisinau" -#: TIMEZONES:328 +#: TIMEZONES:324 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "Europa/Copenaghen" -#: TIMEZONES:329 +#: TIMEZONES:325 msgid "Europe/Dublin" msgstr "Europa/Dublino" -#: TIMEZONES:330 +#: TIMEZONES:326 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "Europa/Gibilterra" -#: TIMEZONES:331 +#: TIMEZONES:327 msgid "Europe/Guernsey" msgstr "Europa/Atene" -#: TIMEZONES:332 +#: TIMEZONES:328 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "Europa/Helsinki" -#: TIMEZONES:333 +#: TIMEZONES:329 msgid "Europe/Isle_of_Man" msgstr "Europa/Oslo" -#: TIMEZONES:334 +#: TIMEZONES:330 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "Europa/Istanbul" -#: TIMEZONES:335 +#: TIMEZONES:331 msgid "Europe/Jersey" msgstr "Europa/Parigi" -#: TIMEZONES:336 +#: TIMEZONES:332 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "Europa/Kaliningrad" -#: TIMEZONES:337 -msgid "Europe/Kiev" +#: TIMEZONES:333 +msgid "Europe/Kirov" msgstr "Europa/Kiev" -#: TIMEZONES:338 -msgid "Europe/Kirov" +#: TIMEZONES:334 +#, fuzzy +#| msgid "Europe/Kiev" +msgid "Europe/Kyiv" msgstr "Europa/Kiev" -#: TIMEZONES:339 +#: TIMEZONES:335 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "Europa/Lisbona" -#: TIMEZONES:340 +#: TIMEZONES:336 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "Europa/Lubiana" -#: TIMEZONES:341 +#: TIMEZONES:337 msgid "Europe/London" msgstr "Europa/Londra" -#: TIMEZONES:342 +#: TIMEZONES:338 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "Europa/Lussemburgo" -#: TIMEZONES:343 +#: TIMEZONES:339 msgid "Europe/Madrid" msgstr "Europa/Madrid" -#: TIMEZONES:344 +#: TIMEZONES:340 msgid "Europe/Malta" msgstr "Europa/Malta" -#: TIMEZONES:345 +#: TIMEZONES:341 msgid "Europe/Mariehamn" msgstr "Europa/Mariehamn" -#: TIMEZONES:346 +#: TIMEZONES:342 msgid "Europe/Minsk" msgstr "Europa/Minsk" -#: TIMEZONES:347 +#: TIMEZONES:343 msgid "Europe/Monaco" msgstr "Europa/Monaco" -#: TIMEZONES:348 +#: TIMEZONES:344 msgid "Europe/Moscow" msgstr "Europa/Mosca" -#: TIMEZONES:349 +#: TIMEZONES:345 msgid "Europe/Oslo" msgstr "Europa/Oslo" -#: TIMEZONES:350 +#: TIMEZONES:346 msgid "Europe/Paris" msgstr "Europa/Parigi" -#: TIMEZONES:351 +#: TIMEZONES:347 msgid "Europe/Podgorica" msgstr "Europa/Andorra" -#: TIMEZONES:352 +#: TIMEZONES:348 msgid "Europe/Prague" msgstr "Europa/Praga" -#: TIMEZONES:353 +#: TIMEZONES:349 msgid "Europe/Riga" msgstr "Europa/Riga" -#: TIMEZONES:354 +#: TIMEZONES:350 msgid "Europe/Rome" msgstr "Europa/Roma" -#: TIMEZONES:355 +#: TIMEZONES:351 msgid "Europe/Samara" msgstr "Europa/Samara" -#: TIMEZONES:356 +#: TIMEZONES:352 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "Europa/San Marino" -#: TIMEZONES:357 +#: TIMEZONES:353 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "Europa/Sarajevo" -#: TIMEZONES:358 +#: TIMEZONES:354 msgid "Europe/Saratov" msgstr "Europa/Sarajevo" -#: TIMEZONES:359 +#: TIMEZONES:355 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "Europa/Simferopol" -#: TIMEZONES:360 +#: TIMEZONES:356 msgid "Europe/Skopje" msgstr "Europa/Skopje" -#: TIMEZONES:361 +#: TIMEZONES:357 msgid "Europe/Sofia" msgstr "Europa/Sofia" -#: TIMEZONES:362 +#: TIMEZONES:358 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "Europa/Stoccolma" -#: TIMEZONES:363 +#: TIMEZONES:359 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "Europa/Tallin" -#: TIMEZONES:364 +#: TIMEZONES:360 msgid "Europe/Tirane" msgstr "Europa/Tirana" -#: TIMEZONES:365 +#: TIMEZONES:361 msgid "Europe/Ulyanovsk" msgstr "Europa/Minsk" -#: TIMEZONES:366 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Europa/Uzhgorod" - -#: TIMEZONES:367 +#: TIMEZONES:362 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "Europa/Vaduz" -#: TIMEZONES:368 +#: TIMEZONES:363 msgid "Europe/Vatican" msgstr "Europa/Vaticano" -#: TIMEZONES:369 +#: TIMEZONES:364 msgid "Europe/Vienna" msgstr "Europa/Vienna" -#: TIMEZONES:370 +#: TIMEZONES:365 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "Europa/Vilnius" -#: TIMEZONES:371 +#: TIMEZONES:366 msgid "Europe/Volgograd" msgstr "Europa/Belgrado" -#: TIMEZONES:372 +#: TIMEZONES:367 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "Europa/Varsavia" -#: TIMEZONES:373 +#: TIMEZONES:368 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "Europa/Zagabria" -#: TIMEZONES:374 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Europa/Zaporozje" - -#: TIMEZONES:375 +#: TIMEZONES:369 msgid "Europe/Zurich" msgstr "Europa/Zurigo" -#: TIMEZONES:376 +#: TIMEZONES:370 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "Indiano/Antananarivo" -#: TIMEZONES:377 +#: TIMEZONES:371 msgid "Indian/Chagos" msgstr "Indiano/Chagos" -#: TIMEZONES:378 +#: TIMEZONES:372 msgid "Indian/Christmas" msgstr "Indiano/Christmas" -#: TIMEZONES:379 +#: TIMEZONES:373 msgid "Indian/Cocos" msgstr "Indiano/Cocos" -#: TIMEZONES:380 +#: TIMEZONES:374 msgid "Indian/Comoro" msgstr "Indiano/Comore" -#: TIMEZONES:381 +#: TIMEZONES:375 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "Indiano/Kerguelen" -#: TIMEZONES:382 +#: TIMEZONES:376 msgid "Indian/Mahe" msgstr "Indiano/Mahé" -#: TIMEZONES:383 +#: TIMEZONES:377 msgid "Indian/Maldives" msgstr "Indiano/Maldive" -#: TIMEZONES:384 +#: TIMEZONES:378 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "Indiano/Mauritius" -#: TIMEZONES:385 +#: TIMEZONES:379 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "Indiano/Mayotte" -#: TIMEZONES:386 +#: TIMEZONES:380 msgid "Indian/Reunion" msgstr "Indiano/Reunion" -#: TIMEZONES:387 +#: TIMEZONES:381 msgid "Pacific/Apia" msgstr "Pacifico/Apia" -#: TIMEZONES:388 +#: TIMEZONES:382 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "Pacifico/Auckland" -#: TIMEZONES:389 +#: TIMEZONES:383 msgid "Pacific/Bougainville" msgstr "Pacifico/Honolulu" -#: TIMEZONES:390 +#: TIMEZONES:384 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "Pacifico/Chatham" -#: TIMEZONES:391 +#: TIMEZONES:385 msgid "Pacific/Chuuk" msgstr "Pacifico/Truk" -#: TIMEZONES:392 +#: TIMEZONES:386 msgid "Pacific/Easter" msgstr "Pacifico/Isola di Pasqua" -#: TIMEZONES:393 +#: TIMEZONES:387 msgid "Pacific/Efate" msgstr "Pacifico/Efate" -#: TIMEZONES:394 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Pacifico/Enderbury" - -#: TIMEZONES:395 +#: TIMEZONES:388 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "Pacifico/Fakaofo" -#: TIMEZONES:396 +#: TIMEZONES:389 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "Pacifico/Figi" -#: TIMEZONES:397 +#: TIMEZONES:390 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "Pacifico/Funafuti" -#: TIMEZONES:398 +#: TIMEZONES:391 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "Pacifico/Galapagos" -#: TIMEZONES:399 +#: TIMEZONES:392 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "Pacifico/Gambier" -#: TIMEZONES:400 +#: TIMEZONES:393 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "Pacifico/Guadalcanal" -#: TIMEZONES:401 +#: TIMEZONES:394 msgid "Pacific/Guam" msgstr "Pacifico/Guam" -#: TIMEZONES:402 +#: TIMEZONES:395 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "Pacifico/Honolulu" -#: TIMEZONES:403 +#: TIMEZONES:396 +#, fuzzy +#| msgid "Pacific/Johnston" +msgid "Pacific/Kanton" +msgstr "Pacifico/Johnston" + +#: TIMEZONES:397 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "Pacifico/Kiritimati" -#: TIMEZONES:404 +#: TIMEZONES:398 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "Pacifico/Kosrae" -#: TIMEZONES:405 +#: TIMEZONES:399 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "Pacifico/Kwajalein" -#: TIMEZONES:406 +#: TIMEZONES:400 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "Pacifico/Majuro" -#: TIMEZONES:407 +#: TIMEZONES:401 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "Pacifico/Marchesi" -#: TIMEZONES:408 +#: TIMEZONES:402 msgid "Pacific/Midway" msgstr "Pacifico/Midway" -#: TIMEZONES:409 +#: TIMEZONES:403 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "Pacifico/Nauru" -#: TIMEZONES:410 +#: TIMEZONES:404 msgid "Pacific/Niue" msgstr "Pacifico/Niue" -#: TIMEZONES:411 +#: TIMEZONES:405 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "Pacifico/Norfolk" -#: TIMEZONES:412 +#: TIMEZONES:406 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "Pacifico/Nouméa" -#: TIMEZONES:413 +#: TIMEZONES:407 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "Pacifico/Pago Pago" -#: TIMEZONES:414 +#: TIMEZONES:408 msgid "Pacific/Palau" msgstr "Pacifico/Palau" -#: TIMEZONES:415 +#: TIMEZONES:409 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "Pacifico/Pitcairn" -#: TIMEZONES:416 +#: TIMEZONES:410 msgid "Pacific/Pohnpei" msgstr "Pacifico/Ponape" -#: TIMEZONES:417 +#: TIMEZONES:411 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "Pacifico/Port Moresby" -#: TIMEZONES:418 +#: TIMEZONES:412 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "Pacifico/Rarotonga" -#: TIMEZONES:419 +#: TIMEZONES:413 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "Pacifico/Saipan" -#: TIMEZONES:420 +#: TIMEZONES:414 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "Pacifico/Tahiti" -#: TIMEZONES:421 +#: TIMEZONES:415 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "Pacifico/Taravao" -#: TIMEZONES:422 +#: TIMEZONES:416 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "Pacifico/Tongatapu" -#: TIMEZONES:423 +#: TIMEZONES:417 msgid "Pacific/Wake" msgstr "Pacifico/Wake" -#: TIMEZONES:424 +#: TIMEZONES:418 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "Pacifico/Wallis" +#~ msgid "America/Nipigon" +#~ msgstr "America/Nipigon" + +#~ msgid "America/Pangnirtung" +#~ msgstr "America/Pangnirtung" + +#~ msgid "America/Rainy_River" +#~ msgstr "America/Rainy River" + +#~ msgid "America/Thunder_Bay" +#~ msgstr "America/Thunder Bay" + +#~ msgid "America/Yellowknife" +#~ msgstr "America/Yellowknife" + +#~ msgid "Europe/Uzhgorod" +#~ msgstr "Europa/Uzhgorod" + +#~ msgid "Europe/Zaporozhye" +#~ msgstr "Europa/Zaporozje" + +#~ msgid "Pacific/Enderbury" +#~ msgstr "Pacifico/Enderbury" + #, fuzzy #~ msgid "Australia/Currie" #~ msgstr "Australia/Brisbane" @@ -1782,8 +1786,5 @@ msgstr "Pacifico/Wallis" #~ msgid "Europe/Belfast" #~ msgstr "Europa/Belfast" -#~ msgid "Pacific/Johnston" -#~ msgstr "Pacifico/Johnston" - #~ msgid "Pacific/Yap" #~ msgstr "Pacifico/Yap" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index 7860c33fef4..0c43538f9c6 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -1,12 +1,12 @@ # translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Italiano # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Giuseppe Ravasio <gravasio@bglug.it>, 2004. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-19 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-08 18:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-20 18:04+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis/it/>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -205,12 +205,7 @@ msgid "Add &track information" msgstr "Aggiungi informazioni &traccia" #: encodervorbisconfig.ui:371 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Add a description of the song to the file header. This makes it easy for " -#| "the user to get advanced song information shown by his media player. You " -#| "can get this information automatically via the Internet. Look at the <i>" -#| "\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details." +#, no-c-format msgid "" "Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the " "user to get advanced song information shown by their media player. You can " @@ -218,10 +213,10 @@ msgid "" "Retrieval\"</i> control module for details." msgstr "" "Aggiungi una descrizione della canzone al file. Ciò renderà più facile " -"all'utente ottenere informazioni aggiuntive sulla canzone attraverso il suo " +"all'utente ottenere informazioni aggiuntive sulla canzone attraverso il loro " "riproduttore multimediale. Puoi ottenere queste informazioni automaticamente " -"via internet. Per maggiori dettagli controlla il modulo <i>\"Controllo CDDB" -"\"</i>." +"via internet. Per maggiori dettagli controlla il modulo <i>\"Controllo CDDB\"" +"</i>." #~ msgid "Ogg Vorbis" #~ msgstr "Ogg Vorbis" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/juk.po index a30eada22aa..2191a78d737 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-27 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 18:58+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -527,20 +527,20 @@ msgstr "GStreamer" msgid "aKode" msgstr "aKode" -#: playlist.cpp:546 +#: playlist.cpp:548 #, c-format msgid "Could not save to file %1." msgstr "Impossibile salvare sul file %1." -#: playlist.cpp:802 +#: playlist.cpp:804 msgid "Are you sure you want to delete these covers?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare queste copertine?" -#: playlist.cpp:804 +#: playlist.cpp:806 msgid "&Delete Covers" msgstr "&Elimina copertine" -#: playlist.cpp:841 +#: playlist.cpp:843 msgid "" "None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must " "have both the Artist and Album tags set to be assigned a cover." @@ -549,104 +549,104 @@ msgstr "" "copertina. Una traccia deve avere entrambi i tag Artista e Album impostati " "per essere assegnata a una copertina." -#: playlist.cpp:852 +#: playlist.cpp:854 msgid "Select Cover Image File" msgstr "Seleziona il file dell'immagine di copertina" -#: playlist.cpp:1006 +#: playlist.cpp:1008 msgid "Could not delete these files" msgstr "Impossibile eliminare questi file" -#: playlist.cpp:1007 +#: playlist.cpp:1009 msgid "Could not move these files to the Trash" msgstr "Impossibile spostare questi file nel cestino" -#: playlist.cpp:1517 trackpickerdialogbase.ui:89 +#: playlist.cpp:1519 trackpickerdialogbase.ui:89 #, no-c-format msgid "Track Name" msgstr "Nome traccia" -#: coverdialogbase.ui:25 exampleoptionsbase.ui:93 playlist.cpp:1518 +#: coverdialogbase.ui:25 exampleoptionsbase.ui:93 playlist.cpp:1520 #: tagrenameroptions.cpp:97 trackpickerdialogbase.ui:100 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: exampleoptionsbase.ui:109 playlist.cpp:1519 tagrenameroptions.cpp:97 +#: exampleoptionsbase.ui:109 playlist.cpp:1521 tagrenameroptions.cpp:97 #: trackpickerdialogbase.ui:111 #, no-c-format msgid "Album" msgstr "Album" -#: playlist.cpp:1520 +#: playlist.cpp:1522 msgid "Cover" msgstr "Copertina" -#: playlist.cpp:1521 tagrenameroptions.cpp:98 trackpickerdialogbase.ui:122 +#: playlist.cpp:1523 tagrenameroptions.cpp:98 trackpickerdialogbase.ui:122 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "Traccia" -#: exampleoptionsbase.ui:179 playlist.cpp:1522 tagrenameroptions.cpp:98 +#: exampleoptionsbase.ui:179 playlist.cpp:1524 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "Genere" -#: playlist.cpp:1523 tagrenameroptions.cpp:98 trackpickerdialogbase.ui:133 +#: playlist.cpp:1525 tagrenameroptions.cpp:98 trackpickerdialogbase.ui:133 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "Anno" -#: playlist.cpp:1524 +#: playlist.cpp:1526 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: playlist.cpp:1525 +#: playlist.cpp:1527 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: playlist.cpp:1526 +#: playlist.cpp:1528 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: playlist.cpp:1527 trackpickerdialogbase.ui:32 +#: playlist.cpp:1529 trackpickerdialogbase.ui:32 #, no-c-format msgid "File Name" msgstr "Nome file" -#: playlist.cpp:1528 +#: playlist.cpp:1530 msgid "File Name (full path)" msgstr "Nome file (percorso completo)" -#: playlist.cpp:1548 +#: playlist.cpp:1550 msgid "&Show Columns" msgstr "&Mostra colonne" -#: playlist.cpp:1551 +#: playlist.cpp:1553 msgid "Show" msgstr "Mostra" -#: playlist.cpp:2079 +#: playlist.cpp:2081 msgid "Add to Play Queue" msgstr "Aggiungi alla coda di riproduzione" -#: playlist.cpp:2108 +#: playlist.cpp:2110 msgid "Create Playlist From Selected Items..." msgstr "Crea scaletta dagli oggetti selezionati..." -#: playlist.cpp:2130 +#: playlist.cpp:2132 msgid "Edit '%1'" msgstr "Modifica '%1'" -#: playlist.cpp:2241 +#: playlist.cpp:2243 msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" msgstr "In questo modo modificherai più file. Sei sicuro?" -#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168 +#: playlist.cpp:2297 playlistcollection.h:168 msgid "Create New Playlist" msgstr "Crea nuova scaletta" -#: playlist.cpp:2304 +#: playlist.cpp:2306 msgid "" "Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " "column sizes in the view menu." @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "" "Le larghezze manuali delle colonne sono stata abilitate. Puoi tornare alle " "dimensioni automatiche delle colonne dal menu Visualizza." -#: playlist.cpp:2307 +#: playlist.cpp:2309 msgid "Manual Column Widths Enabled" msgstr "Larghezze manuali delle colonne abilitate" @@ -921,63 +921,63 @@ msgstr "" "<center><table cellspacing=\"2\"><tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=" "\"middle\">%2</td></tr></table><em>%3</em></center>" -#: tageditor.cpp:472 +#: tageditor.cpp:474 msgid "Show &Tag Editor" msgstr "Mostra l'&editor dei tag" -#: tageditor.cpp:473 +#: tageditor.cpp:475 msgid "Hide &Tag Editor" msgstr "Nascondi &editor di tag" -#: tageditor.cpp:502 +#: tageditor.cpp:504 msgid "&Artist name:" msgstr "Nome dell'&artista:" -#: tageditor.cpp:505 +#: tageditor.cpp:507 msgid "&Track name:" msgstr "Nome della &traccia:" -#: tageditor.cpp:509 +#: tageditor.cpp:511 msgid "Album &name:" msgstr "Nome dell'albu&m:" -#: tageditor.cpp:512 +#: tageditor.cpp:514 msgid "&Genre:" msgstr "&Genere:" -#: tageditor.cpp:531 +#: tageditor.cpp:533 msgid "&File name:" msgstr "Nome &file:" -#: tageditor.cpp:545 +#: tageditor.cpp:547 msgid "T&rack:" msgstr "T&raccia:" -#: tageditor.cpp:552 +#: tageditor.cpp:554 msgid "&Year:" msgstr "A&nno:" -#: tageditor.cpp:558 +#: tageditor.cpp:560 msgid "Length:" msgstr "Lunghezza:" -#: tageditor.cpp:570 +#: tageditor.cpp:572 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" -#: tageditor.cpp:584 +#: tageditor.cpp:586 msgid "&Comment:" msgstr "&Commento:" -#: tageditor.cpp:703 +#: tageditor.cpp:705 msgid "Do you want to save your changes to:\n" msgstr "Vuoi salvare le modifiche a:\n" -#: tageditor.cpp:705 +#: tageditor.cpp:707 msgid "Save Changes" msgstr "Salva cambiamenti" -#: tageditor.cpp:725 +#: tageditor.cpp:727 msgid "Enable" msgstr "Abilita" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kmix.po index f74ef03bcb4..e9ac2e307eb 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -4,12 +4,12 @@ # ./SuperbepS <superbeps@bglug.it>, 2005. # Giuseppe Ravasio <gravasio@kng.it>, 2006. # Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-14 03:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-28 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-05 03:44+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdemultimedia/kmix/it/>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Personalizzato" msgid "Current Mixer" msgstr "Mixer attuale" -#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166 +#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:161 msgid "Current mixer" msgstr "Mixer attuale" @@ -56,40 +56,49 @@ msgstr "Mixer attuale" msgid "Select the channel representing the master volume:" msgstr "Seleziona il canale che rappresenta il volume principale:" -#: kmix.cpp:114 +#: kmix.cpp:119 msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgstr "Configura scorciatoie &globali..." -#: kmix.cpp:118 +#: kmix.cpp:123 msgid "Hardware &Information" msgstr "&Informazioni Hardware" -#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474 +#: kmix.cpp:124 kmixdockwidget.cpp:564 msgid "Hide Mixer Window" msgstr "Nascondi la finestra del mixer" -#: kmix.cpp:122 +#: kmix.cpp:127 msgid "Increase Volume of Master Channel" msgstr "Aumenta il volume del canale principale" -#: kmix.cpp:124 +#: kmix.cpp:129 msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgstr "Diminuisci il volume del canale principale" -#: kmix.cpp:126 +#: kmix.cpp:131 msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgstr "Muto on/off per il canale principale" -#: kmix.cpp:161 +#: kmix.cpp:156 msgid "Current mixer:" msgstr "Mixer attuale:" -#: kmix.cpp:504 +#: behaviorconfig.ui:16 kmix.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: kmix.cpp:370 +msgid "Experimental" +msgstr "Sperimentale" + +#: kmix.cpp:434 msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgstr "" "La modifica dell'orientamento verrà applicata al prossimo avvio di KMix." -#: kmix.cpp:585 +#: kmix.cpp:498 msgid "Mixer Hardware Information" msgstr "Informazioni hardware del mixer" @@ -149,136 +158,54 @@ msgstr "Ripristina i volumi predefiniti" msgid "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl" -#: kmixdockwidget.cpp:91 +#: kmixdockwidget.cpp:97 msgid "M&ute" msgstr "M&uto" -#: kmixdockwidget.cpp:102 +#: kmixdockwidget.cpp:108 msgid "Select Master Channel..." msgstr "Seleziona canale principale..." -#: kmixdockwidget.cpp:258 +#: kmixdockwidget.cpp:289 msgid "Mixer cannot be found" msgstr "Impossibile trovare il mixer" -#: kmixdockwidget.cpp:269 +#: kmixdockwidget.cpp:297 msgid "Volume at %1%" msgstr "Volume al %1%" -#: kmixdockwidget.cpp:271 +#: kmixdockwidget.cpp:299 msgid " (Muted)" msgstr " (Muto)" -#: kmixdockwidget.cpp:478 +#: kmixdockwidget.cpp:568 msgid "Show Mixer Window" msgstr "Mostra la finestra del mixer" -#: kmixerwidget.cpp:80 +#: kmixerwidget.cpp:82 msgid "Invalid mixer" msgstr "Mixer non valido" -#: kmixerwidget.cpp:124 +#: kmixerwidget.cpp:126 msgid "Output" msgstr "Uscite" -#: kmixerwidget.cpp:125 +#: kmixerwidget.cpp:127 msgid "Input" msgstr "Ingressi" -#: kmixerwidget.cpp:126 +#: kmixerwidget.cpp:128 msgid "Switches" msgstr "Interruttori" -#: kmixerwidget.cpp:128 +#: kmixerwidget.cpp:132 msgid "Surround" msgstr "Surround" -#: kmixerwidget.cpp:130 -msgid "Grid" -msgstr "Griglia" - -#: kmixerwidget.cpp:152 +#: kmixerwidget.cpp:155 msgid "Left/Right balancing" msgstr "Bilanciamento destra/sinistra" -#: kmixprefdlg.cpp:49 -msgid "&Dock into panel" -msgstr "&Inserisci nel pannello" - -#: kmixprefdlg.cpp:51 -msgid "Docks the mixer into the TDE panel" -msgstr "Inserisce il mixer nel pannello di TDE" - -#: kmixprefdlg.cpp:53 -msgid "Enable system tray &volume control" -msgstr "Abilita il controllo del &volume dal vassoio di sistema" - -#: kmixprefdlg.cpp:57 -msgid "Show &tickmarks" -msgstr "Mostra scala gradua&ta" - -#: kmixprefdlg.cpp:60 -msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" -msgstr "(dis)abilita la scala graduata sulle barre" - -#: kmixprefdlg.cpp:62 -msgid "Show &labels" -msgstr "Mostra etic&hette" - -#: kmixprefdlg.cpp:65 -msgid "Enables/disables description labels above the sliders" -msgstr "(dis)abilita le etichette di descrizione sopra le barre" - -#: kmixprefdlg.cpp:68 -msgid "Restore volumes on login" -msgstr "Ripristina i volumi all'accesso" - -#: kmixprefdlg.cpp:72 -msgid "Middle click on system tray icon toggles muting" -msgstr "" -"Cliccare con il pulsante centrale sull'icona nella barra delle applicazioni " -"per attivare o disattivare l'audio" - -#: kmixprefdlg.cpp:76 -msgid "Numbers" -msgstr "Numeri" - -#: kmixprefdlg.cpp:78 -msgid "Volume Values: " -msgstr "Valori volume: " - -#: kmixprefdlg.cpp:79 -msgid "&None" -msgstr "&Nessuno" - -#: kmixprefdlg.cpp:80 -msgid "A&bsolute" -msgstr "Ass&oluto" - -#: kmixprefdlg.cpp:81 -msgid "&Relative" -msgstr "&Relativo" - -#: kmixprefdlg.cpp:93 -msgid "&Autostart" -msgstr "&Avvio automatico" - -#: kmixprefdlg.cpp:95 -msgid "Automatically start mixer when you login" -msgstr "Avvia automaticamente il mixer quando effettui il login" - -#: kmixprefdlg.cpp:101 -msgid "Slider Orientation: " -msgstr "Orientazione barre: " - -#: kmixprefdlg.cpp:102 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Orizzontale" - -#: kmixprefdlg.cpp:103 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Verticale" - #: main.cpp:32 msgid "KMix - TDE's full featured mini mixer" msgstr "KMix - Il completo mini mixer di TDE" @@ -291,15 +218,17 @@ msgstr "KMix" msgid "" "(c) 1996-2000 Christian Esken\n" "(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" -"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" +"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro\n" +"(c) 2010-2022 The Trinity Desktop project" msgstr "" "(c) 1996-2000 Christian Esken\n" "(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" -"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" +"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro\n" +"(c) 2010-2022 Il progetto Trinity Desktop" #: main.cpp:47 -msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" -msgstr "Reimplementazione e coresponsabile del port di Alsa 0.9x" +msgid "Redesign and previous co-maintainer, Alsa 0.9x port" +msgstr "Riprogettazione e precedente co-manutentore di Alsa 0.9x" #: main.cpp:50 msgid "Solaris port" @@ -369,11 +298,11 @@ msgstr "Diminuisci il volume di '%1'" msgid "Toggle Mute of '%1'" msgstr "Muto on/off di '%1'" -#: mdwslider.cpp:235 +#: mdwslider.cpp:234 msgid "Mute" msgstr "Muto" -#: mdwslider.cpp:349 +#: mdwslider.cpp:348 msgid "Record" msgstr "Registra" @@ -590,8 +519,8 @@ msgstr "" "kmix: Impossibile trovare il mixer.\n" "Controlla che la scheda sonora sia installata e che il driver\n" "della scheda sonora sia caricato\n" -"Su linux potresti aver bisogno di utilizzare 'insmod' per caricare il driver." -"\n" +"Su linux potresti aver bisogno di utilizzare 'insmod' per caricare il " +"driver.\n" "Usa 'soundon' se usi un OSS commerciale." #: mixer_oss4.cpp:368 @@ -605,8 +534,8 @@ msgstr "" "kmix: Impossibile trovare il mixer.\n" "Controlla che la scheda sonora sia installata e che il driver\n" "della scheda sonora sia caricato.\n" -"Su linux potresti aver bisogno di utilizzare 'insmod' per caricare il driver." -"\n" +"Su linux potresti aver bisogno di utilizzare 'insmod' per caricare il " +"driver.\n" "Usa 'soundon' se usi un OSS commerciale." #: mixer_oss4.cpp:375 @@ -678,6 +607,98 @@ msgstr "Impostazioni dispositivi" msgid "Mixer" msgstr "Mixer" +#: appearanceconfig.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Show &menu bar" +msgstr "Mostra la barra del &menu" + +#: appearanceconfig.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Volume values:" +msgstr "Valori volume:" + +#: appearanceconfig.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Show &labels" +msgstr "Mostra etic&hette" + +#: appearanceconfig.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Show &tickmarks" +msgstr "Mostra scala gradua&ta" + +#: appearanceconfig.ui:66 kmix.kcfg:29 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: appearanceconfig.ui:71 kmix.kcfg:32 +#, no-c-format +msgid "Absolute" +msgstr "Assoluto" + +#: appearanceconfig.ui:76 kmix.kcfg:35 +#, no-c-format +msgid "Relative" +msgstr "Relativo" + +#: appearanceconfig.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Sliders orientation:" +msgstr "Orientamento dei cursori:" + +#: appearanceconfig.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Icon theme:" +msgstr "Tema delle icone:" + +#: appearanceconfig.ui:150 kmix.kcfg:106 +#, no-c-format +msgid "Crystal" +msgstr "Crystal" + +#: appearanceconfig.ui:155 kmix.kcfg:109 +#, no-c-format +msgid "Classic (Old Crystal)" +msgstr "Classico (vecchio icone Crystal)" + +#: appearanceconfig.ui:160 +#, no-c-format +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: behaviorconfig.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Automatically start mixer when you &login" +msgstr "Avvia automaticamente il mixer quando effettui il &login" + +#: behaviorconfig.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Enable system &tray icon" +msgstr "Abilita l'icona nel vassoio di sis&tema" + +#: behaviorconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "System Tray" +msgstr "Vassoio di sistema" + +#: behaviorconfig.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Enable system tray volume &slider" +msgstr "Abilita il controllo del &volume dal vassoio di sistema" + +#: behaviorconfig.ui:96 +#, no-c-format +msgid "&Middle click on system tray icon toggles muting" +msgstr "" +"Cliccare con il pulsante centrale sull'icona nella barra delle applicazioni " +"per attivare o disattivare l'audio" + +#: behaviorconfig.ui:107 kmix.kcfg:53 +#, no-c-format +msgid "Show mixer window when starting KMix" +msgstr "Mostra la finestra del mixer all'avvio di KMix" + #: colorwidget.ui:28 #, no-c-format msgid "&Use custom colors" @@ -723,6 +744,181 @@ msgstr "Sfo&ndo:" msgid "Silen&t:" msgstr "Mu&to:" +#: experimental.ui:16 experimental.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Experimental features" +msgstr "Funzionalità sperimentali" + +#: experimental.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"<p align=\"center\"><b>WARNING!</b><br>\n" +"These are features which are experimental and/or untested.<br>\n" +"Please avoid using them in production.</p>\n" +"<p align=\"center\">The settings here will be applied after a restart.</p>" +msgstr "" +"<p align=\"center\"><b>ATTENZIONE!</b><br>\n" +"Queste sono funzionalità sperimentali e/o non testate.<br>\n" +"Si prega di evitare di utilizzarle in produzione.</p>\n" +"<p align=\"center\">Le impostazioni qui verranno applicate dopo il riavvio.</" +"p>" + +#: experimental.ui:71 kmix.kcfg:63 +#, no-c-format +msgid "Enable multi-driver mode" +msgstr "Abilita la modalità multi-driver" + +#: experimental.ui:79 kmix.kcfg:68 +#, no-c-format +msgid "Enable Surround View (EXPERIMENTAL)" +msgstr "Abilita vista Surround (SPERIMENTALE)" + +#: kmix.kcfg:8 +#, no-c-format +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Abilita l'icona nel vassoio di sistema" + +#: kmix.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Docks the mixer into the TDE panel" +msgstr "Inserisce il mixer nel pannello di TDE" + +#: kmix.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Enable system tray volume slider" +msgstr "Abilita il controllo del &volume dal vassoio di sistema" + +#: kmix.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, clicking on the system tray icon pops up a volume indicator, " +"otherwise it opens the mixer." +msgstr "" +"Se abilitato, facendo clic sull'icona nella barra delle applicazioni viene " +"visualizzato un indicatore del volume, altrimenti si apre il mixer." + +#: kmix.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Show tickmarks" +msgstr "Mostra scala graduata" + +#: kmix.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" +msgstr "(dis)abilita la scala graduata sulle barre" + +#: kmix.kcfg:23 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Mostra etichette" + +#: kmix.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Enables/disables description labels above the sliders" +msgstr "(dis)abilita le etichette di descrizione sopra le barre" + +#: kmix.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "Volume Values" +msgstr "Valori volume" + +#: kmix.kcfg:40 +#, no-c-format +msgid "How volume values are displayed" +msgstr "Come vengono visualizzati i valori del volume" + +#: kmix.kcfg:44 +#, no-c-format +msgid "Autostart" +msgstr "Avvio automatico" + +#: kmix.kcfg:45 +#, no-c-format +msgid "Automatically start mixer when you login" +msgstr "Avvia automaticamente il mixer quando effettui il login" + +#: kmix.kcfg:49 +#, no-c-format +msgid "Middle click on system tray icon toggles muting" +msgstr "" +"Cliccare con il pulsante centrale sull'icona nella barra delle applicazioni " +"per attivare o disattivare l'audio" + +#: kmix.kcfg:54 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to make KMix open the mixer window on startup by default. By " +"default this is unchecked, causing only the system tray icon to be shown on " +"startup. Note that if both system tray icon and this option are disabled " +"then this option is assumed to be checked (to avoid starting KMix with no " +"GUI at all)." +msgstr "" +"Seleziona questo per fare in modo che KMix apra la finestra del mixer " +"all'avvio per impostazione predefinita. Per impostazione predefinita, questa " +"opzione è deselezionata, pertanto all'avvio viene visualizzata solo l'icona " +"nella barra delle applicazioni. Tieni presente che se sia l'icona della " +"barra delle applicazioni che questa opzione sono disabilitate, si presuppone " +"che questa opzione sia selezionata (per evitare di avviare KMix senza alcuna " +"GUI)." + +#: kmix.kcfg:58 +#, no-c-format +msgid "Show menubar" +msgstr "Mostra la barra dei menu" + +#: kmix.kcfg:59 +#, no-c-format +msgid "Show the menu bar in the mixer window." +msgstr "Mostra la barra dei menu nella finestra del mixer." + +#: kmix.kcfg:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Try scanning all backends. By default this is unchecked, which results in " +"the first found backend being used." +msgstr "" +"Prova a scansionare tutti i backend. Per impostazione predefinita, questa " +"opzione è deselezionata, il che comporta l'utilizzo del primo backend " +"trovato." + +#: kmix.kcfg:72 +#, no-c-format +msgid "Enable Grid View (EXPERIMENTAL)" +msgstr "Abilita visualizzazione griglia (SPERIMENTALE)" + +#: kmix.kcfg:84 +#, no-c-format +msgid "Slider Orientation" +msgstr "Orientamento del cursore" + +#: kmix.kcfg:112 +#, no-c-format +msgid "System theme" +msgstr "Tema del sistema" + +#: kmix.kcfg:116 +#, no-c-format +msgid "Icon Theme" +msgstr "Tema delle icone" + +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "Griglia" + +#~ msgid "&Dock into panel" +#~ msgstr "&Inserisci nel pannello" + +#~ msgid "Restore volumes on login" +#~ msgstr "Ripristina i volumi all'accesso" + +#~ msgid "Numbers" +#~ msgstr "Numeri" + +#~ msgid "&Horizontal" +#~ msgstr "&Orizzontale" + +#~ msgid "&Vertical" +#~ msgstr "&Verticale" + #~ msgid "Select Channel" #~ msgstr "Seleziona canale" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kscd.po index a0986e7d341..2a37a6fd4b3 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-18 06:01+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Vol: %02d%%" msgid "Track list" msgstr "Lista tracce" -#: kscd.cpp:181 panel.ui:374 +#: kscd.cpp:181 panel.ui:371 #, no-c-format msgid "Loop" msgstr "Ciclico" @@ -728,17 +728,17 @@ msgstr "E&xtra" msgid "Pla&y" msgstr "&Riproduci" -#: panel.ui:363 +#: panel.ui:360 #, no-c-format msgid "&CDDB" msgstr "&CDDB" -#: panel.ui:391 +#: panel.ui:385 #, no-c-format msgid "&Next" msgstr "&Successivo" -#: panel.ui:402 +#: panel.ui:396 #, no-c-format msgid "Pre&vious" msgstr "&Precedente" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/noatun.po index 7a451022220..9017e64e83e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-20 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-15 13:02+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "stato correttamente installato." #: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:899 msgid "Select File to Play" msgstr "Seleziona un file da riprodurre" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "&Riproduci automaticamente il primo file" msgid "&Do not start playing" msgstr "Non iniziare la ripro&duzione" -#: library/downloader.cpp:101 +#: library/downloader.cpp:102 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -808,7 +808,7 @@ msgid "Minimize" msgstr "Minimizza" #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:938 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" @@ -1077,15 +1077,15 @@ msgstr "Ho raggiunto la fine della lista. Continuo la ricerca dall'inizio?" msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista. Continuo la ricerca dalla fine?" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:839 msgid "Save Playlist" msgstr "Salva playlist" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:848 msgid "Open Playlist" msgstr "Apri playlist" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:910 msgid "Select Folder" msgstr "Seleziona cartella" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index 74d5d40e8ff..c58bef231a6 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-27 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-08 18:01+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -29,82 +29,82 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" -#: tdefile_flac.cpp:79 +#: tdefile_flac.cpp:81 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: tdefile_flac.cpp:85 +#: tdefile_flac.cpp:87 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: tdefile_flac.cpp:89 +#: tdefile_flac.cpp:91 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: tdefile_flac.cpp:93 +#: tdefile_flac.cpp:95 msgid "Album" msgstr "Album" -#: tdefile_flac.cpp:96 +#: tdefile_flac.cpp:98 msgid "Genre" msgstr "Genere" -#: tdefile_flac.cpp:99 +#: tdefile_flac.cpp:101 msgid "Track Number" msgstr "Numero traccia" -#: tdefile_flac.cpp:102 +#: tdefile_flac.cpp:104 msgid "Date" msgstr "Data" -#: tdefile_flac.cpp:105 +#: tdefile_flac.cpp:107 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: tdefile_flac.cpp:108 +#: tdefile_flac.cpp:110 msgid "Organization" msgstr "Organizzazione" -#: tdefile_flac.cpp:111 +#: tdefile_flac.cpp:113 msgid "Location" msgstr "Indirizzo" -#: tdefile_flac.cpp:114 +#: tdefile_flac.cpp:116 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: tdefile_flac.cpp:123 +#: tdefile_flac.cpp:125 msgid "Technical Details" msgstr "Dettagli tecnici" -#: tdefile_flac.cpp:126 +#: tdefile_flac.cpp:128 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: tdefile_flac.cpp:128 +#: tdefile_flac.cpp:130 msgid "Sample Rate" msgstr "Campionamento" -#: tdefile_flac.cpp:129 +#: tdefile_flac.cpp:131 msgid " Hz" msgstr " Hz" -#: tdefile_flac.cpp:131 +#: tdefile_flac.cpp:133 msgid "Sample Width" msgstr "Larghezza campione" -#: tdefile_flac.cpp:132 +#: tdefile_flac.cpp:134 msgid " bits" msgstr " bits" -#: tdefile_flac.cpp:134 +#: tdefile_flac.cpp:136 msgid "Average Bitrate" msgstr "Bitrate medio" -#: tdefile_flac.cpp:138 +#: tdefile_flac.cpp:140 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: tdefile_flac.cpp:140 +#: tdefile_flac.cpp:142 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index 844c01744aa..dae679459d3 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-27 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-08 18:01+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -31,91 +31,91 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" -#: tdefile_mp3.cpp:56 +#: tdefile_mp3.cpp:58 msgid "ID3 Tag" msgstr "Tag ID3" -#: tdefile_mp3.cpp:63 +#: tdefile_mp3.cpp:65 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: tdefile_mp3.cpp:67 +#: tdefile_mp3.cpp:69 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: tdefile_mp3.cpp:71 +#: tdefile_mp3.cpp:73 msgid "Album" msgstr "Album" -#: tdefile_mp3.cpp:74 +#: tdefile_mp3.cpp:76 msgid "Year" msgstr "Anno" -#: tdefile_mp3.cpp:77 +#: tdefile_mp3.cpp:79 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: tdefile_mp3.cpp:81 +#: tdefile_mp3.cpp:83 msgid "Track" msgstr "Traccia" -#: tdefile_mp3.cpp:84 +#: tdefile_mp3.cpp:86 msgid "Genre" msgstr "Genere" -#: tdefile_mp3.cpp:89 +#: tdefile_mp3.cpp:91 msgid "Technical Details" msgstr "Dettagli tecnici" -#: tdefile_mp3.cpp:91 +#: tdefile_mp3.cpp:93 msgid "Version" msgstr "Versione" -#: tdefile_mp3.cpp:92 +#: tdefile_mp3.cpp:94 msgid "MPEG " msgstr "MPEG " -#: tdefile_mp3.cpp:94 +#: tdefile_mp3.cpp:96 msgid "Layer" msgstr "Layer" -#: tdefile_mp3.cpp:95 +#: tdefile_mp3.cpp:97 msgid "CRC" msgstr "CRC" -#: tdefile_mp3.cpp:96 +#: tdefile_mp3.cpp:98 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: tdefile_mp3.cpp:99 +#: tdefile_mp3.cpp:101 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: tdefile_mp3.cpp:101 +#: tdefile_mp3.cpp:103 msgid "Sample Rate" msgstr "Campionamento" -#: tdefile_mp3.cpp:102 +#: tdefile_mp3.cpp:104 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: tdefile_mp3.cpp:104 +#: tdefile_mp3.cpp:106 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: tdefile_mp3.cpp:105 +#: tdefile_mp3.cpp:107 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: tdefile_mp3.cpp:106 +#: tdefile_mp3.cpp:108 msgid "Original" msgstr "Originale" -#: tdefile_mp3.cpp:107 +#: tdefile_mp3.cpp:109 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: tdefile_mp3.cpp:110 +#: tdefile_mp3.cpp:112 msgid "Emphasis" msgstr "Enfasi" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index 0aafeb9e008..f9d343a0227 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-27 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-08 18:01+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -29,78 +29,78 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" -#: tdefile_mpc.cpp:62 +#: tdefile_mpc.cpp:64 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: tdefile_mpc.cpp:68 +#: tdefile_mpc.cpp:70 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: tdefile_mpc.cpp:72 +#: tdefile_mpc.cpp:74 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: tdefile_mpc.cpp:76 +#: tdefile_mpc.cpp:78 msgid "Album" msgstr "Album" -#: tdefile_mpc.cpp:79 +#: tdefile_mpc.cpp:81 msgid "Genre" msgstr "Genere" -#: tdefile_mpc.cpp:82 +#: tdefile_mpc.cpp:84 msgid "Track Number" msgstr "Numero traccia" -#: tdefile_mpc.cpp:85 +#: tdefile_mpc.cpp:87 msgid "Date" msgstr "Data" -#: tdefile_mpc.cpp:88 +#: tdefile_mpc.cpp:90 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: tdefile_mpc.cpp:91 +#: tdefile_mpc.cpp:93 msgid "Organization" msgstr "Organizzazione" -#: tdefile_mpc.cpp:94 +#: tdefile_mpc.cpp:96 msgid "Location" msgstr "Posizione" -#: tdefile_mpc.cpp:97 +#: tdefile_mpc.cpp:99 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: tdefile_mpc.cpp:106 +#: tdefile_mpc.cpp:108 msgid "Technical Details" msgstr "Dettagli tecnici" -#: tdefile_mpc.cpp:109 +#: tdefile_mpc.cpp:111 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: tdefile_mpc.cpp:111 +#: tdefile_mpc.cpp:113 msgid "Version" msgstr "Versione" -#: tdefile_mpc.cpp:113 +#: tdefile_mpc.cpp:115 msgid "Sample Rate" msgstr "Campionamento" -#: tdefile_mpc.cpp:114 +#: tdefile_mpc.cpp:116 msgid " Hz" msgstr " Hz" -#: tdefile_mpc.cpp:116 +#: tdefile_mpc.cpp:118 msgid "Average Bitrate" msgstr "Bitrate medio" -#: tdefile_mpc.cpp:120 +#: tdefile_mpc.cpp:122 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: tdefile_mpc.cpp:122 +#: tdefile_mpc.cpp:124 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po index ac9bfb4dc1a..29da0c1cc85 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -6,12 +6,12 @@ # Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2004, 2005. # Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007. # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-13 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:29+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdenetwork/kopete/it/>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #: kopete/main.cpp:96 @@ -76,14 +76,14 @@ msgid "Step Two: Account Information" msgstr "Passo due: Informazioni dell'account" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:603 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:647 msgid "New Group" msgstr "Nuovo gruppo" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:604 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:647 msgid "Please enter the name for the new group:" msgstr "Inserisci il nome per il nuovo gruppo:" @@ -787,76 +787,76 @@ msgstr "Esporta verso la rubrica" msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" msgstr "Imposta i campi della rubrica usando i dati selezionati da Kopete" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:295 msgid "Online contacts (%1)" msgstr "Contatti in linea (%1)" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:296 msgid "Offline contacts (%1)" msgstr "Contatti non in linea (%1)" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:451 msgid "Contacts" msgstr "Contatti" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:474 msgid "Create New Group..." msgstr "Crea nuovo gruppo..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:482 msgid "&Move To" msgstr "&Sposta a" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:484 msgid "&Copy To" msgstr "&Copia a" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:489 #: protocols/msn/msncontact.cpp:144 msgid "Send Email..." msgstr "Invia email..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:492 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1399 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 kopete/kopetewindow.cpp:208 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 kopete/kopetewindow.cpp:208 #: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34 #, no-c-format msgid "&Add Contact" msgstr "&Aggiungi contatto" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:499 msgid "Select Account" msgstr "Seleziona account" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:501 msgid "Add to Your Contact List" msgstr "Aggiungi alla lista dei contatti" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:509 #: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:79 #, no-c-format msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:694 msgid "" "_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:719 msgid "" "_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" "%2 <%1>" msgstr "%2 <%1>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:764 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:995 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1011 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1481 kopete/main.cpp:52 #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535 #: protocols/msn/msncontact.cpp:321 @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "%2 <%1>" msgid "Kopete" msgstr "Kopete" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:993 msgid "" "<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" "%2</b>?</qt>" @@ -873,15 +873,15 @@ msgstr "" "<qt>Vuoi aggiungere <b>%1</b> alla tua lista dei contatti come membro di <b>" "%2</b>?</qt>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:995 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1011 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1481 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 msgid "Do Not Add" msgstr "Non aggiungere" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1009 msgid "" "<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact " "of <b>%2</b>?</qt>" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" "<qt>Vuoi aggiungere <b>%1</b> alla tua lista dei contatti come contatto " "figlio di <b>%2</b>?</qt>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1060 msgid "" "<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of " "<b>%1</b></qt>" @@ -897,50 +897,50 @@ msgstr "" "<qt>Questo contatto è già nella tua lista dei contatti. È un contatto figlio " "di <b>%1</b></qt>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1378 msgid "Rename Contact" msgstr "Rinomina contatto" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 #: libkopete/kopetecontact.cpp:461 msgid "Remove Contact" msgstr "Rimuovi contatto" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1380 msgid "Send Single Message..." msgstr "Invia messaggio singolo..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1383 msgid "&Add Subcontact" msgstr "&Aggiungi sottocontatto" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1388 msgid "Rename Group" msgstr "Rinomina gruppo" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1389 msgid "Remove Group" msgstr "Rimuovi gruppo" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 msgid "Send Message to Group" msgstr "Invia messaggio al gruppo" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1394 msgid "&Add Contact to Group" msgstr "&Aggiungi contatto al gruppo" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1452 msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." msgstr "" "Non c'è alcun indirizzo di posta elettronica impostato per questo contatto " "nella rubrica di TDE." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1452 msgid "No Email Address in Address Book" msgstr "Nessun indirizzo di posta elettronica in rubrica" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1455 msgid "" "This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." @@ -948,13 +948,13 @@ msgstr "" "Questo contatto non è stato trovato nella rubrica di TDE. Controlla che un " "contatto è selezionato nelle proprietà della finestra di dialogo." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1455 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1458 #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "Not Found in Address Book" msgstr "Non trovato nella rubrica" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1458 msgid "" "This contact is not associated with a TDE address book entry, where the " "email address is stored. Check that a contact is selected in the properties " @@ -964,11 +964,11 @@ msgstr "" "memorizzato l'indirizzo di posta elettronica. Controlla che un contatto è " "selezionato nelle proprietà della finestra di dialogo." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1480 msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" msgstr "<qt>Vuoi aggiungere questo contatto alla tua lista dei contatti?</qt>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1560 msgid "" "<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> from your contact " "list?</qt>" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "" "<qt>Sei sicuro di voler rimuovere il contatto <b>%1</b> dalla tua lista dei " "contatti?</qt>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1566 msgid "" "<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> and all contacts " "that are contained within it?</qt>" @@ -984,12 +984,12 @@ msgstr "" "<qt>Sei sicuro di voler rimuovere il gruppo <b>%1</b> e tutti i contatti che " "vi sono contenuti?</qt>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1583 msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" msgstr "" "Sei sicuro di voler rimuovere questi contatti dalla tua lista dei contatti?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1585 msgid "" "Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " "list?" @@ -997,8 +997,8 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler rimuovere questi gruppi e tutti i contatti dalla tua " "lista dei contatti?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1693 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1060 msgid "Add Contact" msgstr "Aggiungi contatto" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Aggiungi contatto" msgid "Top Level" msgstr "Alto livello" -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:173 msgid "" "_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" "(%1/%2)" @@ -1049,13 +1049,13 @@ msgstr "" "<tr><td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></" "td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:386 msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" msgstr "<qt><i>%1</i> è ora %2.</qt>" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:443 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:447 #, no-c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Cerc&a:" msgid "Quick Search Bar" msgstr "Barra ricerca veloce" -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 plugins/history/historyviewer.ui:89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 plugins/history/historyviewer.ui:86 #, no-c-format msgid "Search:" msgstr "Cerca:" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Strumento di modifica identità globale" msgid "Set Status Message" msgstr "Imposta il messaggio di stato" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:281 #, no-c-format msgid "Read Message" msgstr "Leggi messaggio" @@ -1302,13 +1302,13 @@ msgstr "Aggiungi al vassoio di sistema" #: kopete/kopetewindow.cpp:870 msgid "" -"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME " -"(<i>STATUS</i>)<br/>\n" +"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</" +"i>)<br/>\n" "<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>" msgstr "" "<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>" -#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +#: kopete/kopetewindow.cpp:999 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 msgid "No Message" msgstr "Nessun messaggio" @@ -1855,14 +1855,14 @@ msgstr "Messaggio di assenza" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:278 #: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:64 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:383 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:374 #, no-c-format msgid "First Name" msgstr "Nome" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:289 #: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:69 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:394 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:385 #, no-c-format msgid "Last Name" msgstr "Cognome" @@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Scegli la voce corrispondente nella rubrica" #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:99 #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:79 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:405 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:396 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Indirizzo di posta" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Avvia &chat..." msgid "&Send Single Message..." msgstr "Invia me&ssaggio singolo..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:81 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:515 +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:81 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:512 #, no-c-format msgid "User &Info" msgstr "&Informazioni utente" @@ -2419,7 +2419,7 @@ msgid "User Info for %1" msgstr "Informazioni utente per %1" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:435 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:432 #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:88 #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:112 #: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:72 @@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Caricamento..." msgid "Searching..." msgstr "Ricerca..." -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 plugins/history/historyviewer.ui:125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 plugins/history/historyviewer.ui:122 #, no-c-format msgid "Se&arch" msgstr "Cerc&a" @@ -5072,44 +5072,44 @@ msgstr "Utente@dominio (*!*utente@*.dominio.net)" msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" msgstr "La dimensione ricavata è maggiore della dimensione attesa del file" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367 msgid "" "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " "issued to." msgstr "" "L'indirizzo IP dell'host %1 non corrisponde a quello del certificato emesso." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403 msgid "Server Authentication" msgstr "Autenticazione server" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383 msgid "&Details" msgstr "&Dettagli" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384 msgid "Co&ntinue" msgstr "Co&ntinua" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." msgstr "Il certificato del server non ha superato il test di autenticità (%1)." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400 msgid "" "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" "Vuoi accettare questo certificato per sempre senza ulteriori avvertimenti?" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 msgid "&Forever" msgstr "Per &sempre" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405 msgid "&Current Sessions Only" msgstr "Sessione &corrente soltanto" @@ -7139,13 +7139,13 @@ msgstr "Indirizzo IP" msgid "Contact Encoding" msgstr "Codifica del contatto" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:517 #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 #, no-c-format msgid "Female" msgstr "Femmina" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:522 #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 #, no-c-format msgid "Male" @@ -8099,8 +8099,8 @@ msgstr "" "La directory di lavoro %1 non esiste.\n" "Se ancora non hai configurato nulla (Samba), dovresti guardare le " "informazioni su\n" -"Installa in Samba (Configura... -> Account -> Modifica) per sapere come fare." -"\n" +"Installa in Samba (Configura... -> Account -> Modifica) per sapere come " +"fare.\n" "Creare la directory? (potrebbe richiedere la password di root)" #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 @@ -8205,7 +8205,8 @@ msgstr "Ricerca" #: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 #: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio della voce di rubrica." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante il salvataggio della voce di rubrica." #: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 msgid "" @@ -8301,7 +8302,8 @@ msgstr "" #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Si è verificato un errore durante lo scaricamento dell'icona amico (%1)" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante lo scaricamento dell'icona amico (%1)" #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 @@ -8319,7 +8321,8 @@ msgstr "Utente non valido." #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto durante l'accesso alla chat room." +msgstr "" +"Si è verificato un errore sconosciuto durante l'accesso alla chat room." #: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 msgid "Yahoo User Information" @@ -9401,72 +9404,52 @@ msgstr "Stile della lista" msgid "&Classic, left-aligned status icons" msgstr "&Classica, icone di stato allineate a sinistra" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:132 #, no-c-format msgid "&Right-aligned status icons" msgstr "Icone di stato allineate a dest&ra" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 -#, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "Alt+R" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:140 #, no-c-format msgid "Detailed &view" msgstr "&Vista dettagliata" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 -#, no-c-format -msgid "Alt+V" -msgstr "Alt+V" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:150 #, no-c-format msgid "Use contact photos when available" msgstr "Usa foto del contatto se disponibile" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:162 #, no-c-format msgid "Displayed Theme Path" msgstr "Percorso del tema visualizzato" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:183 #, no-c-format msgid "Contact List Animations" msgstr "Animazioni lista contatti" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:194 #, no-c-format msgid "&Animate changes to contact list items" msgstr "&Anima cambiamenti agli elementi della lista contatti" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 -#, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "Alt+A" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:202 #, no-c-format msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" msgstr "S&fuma ingresso / uscita contatti quando appaiono / scompaiono" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:210 #, no-c-format msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" msgstr "Passa&ggio ingresso / uscita contatti quando appaiono / scompaiono" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:220 #, no-c-format msgid "Contact List Auto-Hide" msgstr "Lista dei contatti auto-nascondente" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:223 #, no-c-format msgid "" "When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " @@ -9478,30 +9461,30 @@ msgstr "" "finestra. Puoi stabilire tale durata di tempo nella casella sottostante " "'Tempo fino all'auto nascondimento'." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:234 #, no-c-format msgid "A&uto-hide contact list" msgstr "Nascondi a&utomaticamente la lista dei contatti" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:270 #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202 #, no-c-format msgid " Sec" msgstr " sec" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 #, no-c-format msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." msgstr "" "Il valore del tempo massimo per nascondere automaticamente la lista dei " "contatti e la barra di scorrimento." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:293 #, no-c-format msgid "after the cursor left the window" msgstr "dopo che il puntatore non è più sulla finestra" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:330 #, no-c-format msgid "Change &Tooltip Contents..." msgstr "Cambia contenuti s&trumento di informazione..." @@ -9736,7 +9719,7 @@ msgstr "Regolazione au&tomatica luminosità/contrasto" msgid "Automatic color correction" msgstr "Correzione automatica del colore" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:521 #, no-c-format msgid "See preview mirrored" msgstr "Mostra l'anteprima rispecchiata" @@ -10777,7 +10760,7 @@ msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." msgstr "I contatti selezionati saranno aggiunti alla rubrica di TDE." #: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117 -#: plugins/history/historyviewer.ui:190 +#: plugins/history/historyviewer.ui:187 #, no-c-format msgid "Contact" msgstr "Contatto" @@ -11477,32 +11460,32 @@ msgstr "" "Quando una nuova chat è aperta, aggiungi automaticamente i pochi ultimi " "messaggi tra te e quel contatto." -#: plugins/history/historyviewer.ui:179 +#: plugins/history/historyviewer.ui:176 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Data" -#: plugins/history/historyviewer.ui:275 +#: plugins/history/historyviewer.ui:272 #, no-c-format msgid "Contact:" msgstr "Contatto:" -#: plugins/history/historyviewer.ui:296 +#: plugins/history/historyviewer.ui:293 #, no-c-format msgid "Message Filter:" msgstr "Filtro dei messaggi:" -#: plugins/history/historyviewer.ui:302 +#: plugins/history/historyviewer.ui:299 #, no-c-format msgid "All messages" msgstr "Tutti i messaggi" -#: plugins/history/historyviewer.ui:307 +#: plugins/history/historyviewer.ui:304 #, no-c-format msgid "Only incoming" msgstr "Solo in arrivo" -#: plugins/history/historyviewer.ui:312 +#: plugins/history/historyviewer.ui:309 #, no-c-format msgid "Only outgoing" msgstr "Solo in uscita" @@ -11697,8 +11680,8 @@ msgstr "Congiunzione quando più tracce sono in riproduzione." msgid "" "Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." msgstr "" -"Mostra esplicitamente la musica in ascolto tramite un menu o un comando " -"/media." +"Mostra esplicitamente la musica in ascolto tramite un menu o un comando /" +"media." #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 #, no-c-format @@ -12660,12 +12643,12 @@ msgstr "" msgid "Ignore people off your contact list" msgstr "Ignora le persone al di fuori della tua lista dei contatti" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:368 #, no-c-format msgid "U&ser Information" msgstr "&Informazioni utente" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:394 #, no-c-format msgid "" "<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " @@ -12674,34 +12657,34 @@ msgstr "" "<p align=\"center\">Devi essere connesso per modificare le tue informazioni " "personali.</p>" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:405 #, no-c-format msgid "User Information" msgstr "Informazioni utente" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:440 #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96 #, no-c-format msgid "Surname:" msgstr "Cognome:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:448 #, no-c-format msgid "Your nick name:" msgstr "Il tuo nick:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:456 #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245 #, no-c-format msgid "Gender:" msgstr "Sesso:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:464 #, no-c-format msgid "Year of birth:" msgstr "Anno di nascita:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:472 #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462 #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666 #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551 @@ -12711,7 +12694,7 @@ msgstr "Anno di nascita:" msgid "City:" msgstr "Città:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:557 #, no-c-format msgid "" "Values below are going to be used in search, but will not appear in results." @@ -12719,27 +12702,27 @@ msgstr "" "I valori sotto saranno usati nelle ricerche, ma non appariranno nei " "risultati." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598 #, no-c-format msgid "Maiden name:" msgstr "Nome da signorina:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:606 #, no-c-format msgid "City of origin:" msgstr "Città di origine:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:648 #, no-c-format msgid "&File Transfer" msgstr "Trasferimento &file" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:662 #, no-c-format msgid "Global DCC Options" msgstr "Opzioni globali DCC" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:673 #, no-c-format msgid "" "<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</" @@ -12748,23 +12731,23 @@ msgstr "" "<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Queste opzioni producono " "effetto su <b>tutti</b> gli account Gadu-Gadu.</font></p></qt>" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:681 #, no-c-format msgid "&Override default configuration" msgstr "S&ovrascrivi configurazione predefinita" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:711 #, no-c-format msgid "Local &IP address /" msgstr "Indirizzo &IP locale /" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1166 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:725 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1163 #, no-c-format msgid "po&rt:" msgstr "po&rta:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:749 #, no-c-format msgid "0.0.0.0" msgstr "0.0.0.0" @@ -12912,7 +12895,7 @@ msgid "City" msgstr "Città" #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:352 #, no-c-format msgid "UIN" msgstr "UIN" @@ -13193,84 +13176,84 @@ msgstr "Data e ora in cui la stanza di chat è stata creata" msgid "Archived" msgstr "Archiviata" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:232 #, no-c-format msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" msgstr "Indica se la stanza di chat viene archiviata sul server" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:246 #, no-c-format msgid "The user who owns this chatroom" msgstr "L'utente proprietario di questa stanza di chat" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:270 #, no-c-format msgid "Default Access" msgstr "Accesso predefinito" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:284 #, no-c-format msgid "General permission to read messages in the chatroom" msgstr "Permessi generali di lettura dei messaggi nella stanza di chat" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:292 #, no-c-format msgid "Write Message" msgstr "Scrivi messaggio" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:295 #, no-c-format msgid "General permission to write messages in the chatroom" msgstr "Permessi generali di scrittura di messaggi nella stanza di chat" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:303 #, no-c-format msgid "Modify Access" msgstr "Modifica accesso" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:306 #, no-c-format msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" msgstr "" "Permessi generali di modifica della lista di controllo degli accessi della " "stanza di chat" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:316 #, no-c-format msgid "Access Control List" msgstr "Lista controllo degli accessi (ACL)" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:327 #, no-c-format msgid "Access permissions for specific users" msgstr "Permessi di accesso per gli utenti specificati" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:343 #, no-c-format msgid "A&dd" msgstr "&Aggiungi" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:346 #, no-c-format msgid "Add a new ACL entry" msgstr "Aggiungi una nuova voce ACL" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:354 #, no-c-format msgid "Ed&it" msgstr "Mod&ifica" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:357 #, no-c-format msgid "Edit an existing ACL entry" msgstr "Modifica una voce ACL esistente" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:365 #, no-c-format msgid "D&elete" msgstr "&Elimina" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:368 #, no-c-format msgid "Delete a ACL entry" msgstr "Elimina una voce ACL" @@ -13392,7 +13375,7 @@ msgstr "Pu&lisci" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203 #: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:431 #, no-c-format msgid "&Search" msgstr "&Cerca" @@ -14158,7 +14141,7 @@ msgstr "" "usare questo pulsante per inserire una nuova password." #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1100 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1097 #, no-c-format msgid "Co&nnection" msgstr "Co&nnessione" @@ -14166,28 +14149,34 @@ msgstr "Co&nnessione" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Usa &cifratura del protocollo (SSL)" +msgid "Use old style SSL encr&yption protocol (not recommended)" +msgstr "" +"Utilizza il protocollo di crittografia SSL vecchio stile (non consigliato)" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgid "" +"Check this box to enable the old style SSL encrypted communication with the " +"server. This is not recommended and only works on very old servers." msgstr "" -"Seleziona questa casella per abilitare la comunicazione cifrata con SSL con " -"il server." +"Seleziona questa casella per abilitare la comunicazione crittografata SSL " +"vecchio stile con il server. Questo non è raccomandato e funziona solo su " +"server molto vecchi." #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." +"Check this box to enable the old style SSL encrypted communication with the " +"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " +"communication with the server. This is not recommended and only works on " +"very old servers." msgstr "" -"Seleziona questa casella per abilitare la comunicazione cifrata con SSL con " -"il server. Nota che questa non è una codifica delle comunicazioni da utente " -"a utente ma solo delle comunicazioni verso il server." +"Seleziona questa casella per abilitare la comunicazione crittografata SSL " +"vecchio stile con il server. Tieni presente che non si tratta di " +"crittografia end-to-end, ma piuttosto di comunicazione crittografata con il " +"server. Questo non è raccomandato e funziona solo su server molto vecchi." #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 #, no-c-format @@ -14205,7 +14194,7 @@ msgid "Allow plain-te&xt password authentication" msgstr "Permetti autenticazione con pass&word in chiaro" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1122 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1119 #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:237 #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302 #, no-c-format @@ -15062,7 +15051,7 @@ msgstr "Riservatezza" msgid "Send client information" msgstr "Invia informazioni sul client" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:386 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:383 #, no-c-format msgid "" "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." @@ -15071,7 +15060,7 @@ msgstr "" "<qt>Fa sì che i tuoi contatti possano vedere se stai usando Kopete." "<br>Raccomandiamo di lasciare questa opzione marcata</qt>" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:389 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:386 #, no-c-format msgid "" "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " @@ -15082,12 +15071,12 @@ msgstr "" "far sapere agli altri client di terze parti quale client stanno usando. " "Raccomandiamo di lasciare questa casella marcata." -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:400 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:397 #, no-c-format msgid "Send &typing notifications" msgstr "Invia le no&tifiche di digitazione" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:406 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:403 #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. " @@ -15098,13 +15087,13 @@ msgstr "" "tuoi contatti. Quando stai scrivendo un messaggio, puoi far sapere al " "contatto che stai digitando, così lui/lei sa che tu stai rispondendo.</qt>" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:422 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:419 #, no-c-format msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" msgstr "Esponi il mio account Jabber agli utenti Jabber" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:428 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:439 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:425 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:436 #, no-c-format msgid "" "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway " @@ -15113,79 +15102,79 @@ msgstr "" "Se hai un account Jabber, puoi far sapere agli utenti Jabber su gateway MSN " "che usi anche Jabber." -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:483 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:480 #, no-c-format msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" msgstr "Ci sono anche le opzioni di riservatezza nella scheda \"Contatti\"" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:548 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:545 #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:224 #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92 #, no-c-format msgid "&Nickname:" msgstr "&Nick:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:554 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:565 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:551 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:562 #, no-c-format msgid "" "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " "wish." msgstr "L'alias da usare su MSN. Puoi cambiarlo ogni volta che vuoi." -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:575 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:572 #, no-c-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Numeri di telefono" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:586 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:583 #, no-c-format msgid "Hom&e:" msgstr "&Casa:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:597 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:594 #, no-c-format msgid "&Work:" msgstr "&Lavoro:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:618 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:615 #, no-c-format msgid "&Mobile:" msgstr "&Cellulare:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:636 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:633 #, no-c-format msgid "Display Picture" msgstr "Immagine da mostrare" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:655 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:652 #, no-c-format msgid "E&xport a display picture" msgstr "E&sporta un'immagine da mostrare" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:674 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:671 #, no-c-format msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." msgstr "" "Selezionare un'immagine quadrata. L'immagine sarà ridimensionata a 96x96." -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:696 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:693 #, no-c-format msgid "&Select Image..." msgstr "&Seleziona immagine..." -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:837 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:834 #, no-c-format msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." msgstr "ATTENZIONE: devi essere connesso per modificare questa pagina." -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:850 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:847 #, no-c-format msgid "Con&tacts" msgstr "Con&tatti" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:861 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:858 #, no-c-format msgid "" "<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n" @@ -15198,32 +15187,32 @@ msgstr "" "I contatti in <b>grassetto</b> sono nella tua lista dei contatti ma tu non " "sei nella loro." -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:879 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:876 #, no-c-format msgid "Bloc&ked contacts:" msgstr "Contatti &bloccati:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:903 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:900 #, no-c-format msgid "&>" msgstr "&>" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:911 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:908 #, no-c-format msgid "&<" msgstr "&<" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:938 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:935 #, no-c-format msgid "Allo&wed contacts:" msgstr "Contatti autori&zzati:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:981 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:978 #, no-c-format msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" msgstr "Blocca tutti gli utenti non presenti nella &lista \"Autorizzati\"" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:984 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:981 #, no-c-format msgid "" "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed " @@ -15233,13 +15222,13 @@ msgstr "" "elencati nella lista degli autorizzati, inclusi anche i contatti non " "presenti nella tua lista dei contatti." -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1042 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1039 #, no-c-format msgid "View &Reverse List" msgstr "Mostra lista &inversa" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1042 #: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1045 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1048 #, no-c-format msgid "" "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " @@ -15248,31 +15237,31 @@ msgstr "" "La lista inversa è la lista di quelli che ti hanno aggiunto alla loro lista " "dei contatti." -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1087 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1084 #, no-c-format msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" msgstr "ATTENZIONE: devi essere connesso per modificare questa pagina" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1111 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1108 #, no-c-format msgid "Connection Preferences (for advanced users)" msgstr "Preferenze della connessione (per utenti avanzati)" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1152 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1149 #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285 #, no-c-format msgid "Ser&ver /" msgstr "Ser&ver /" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1190 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1187 #, no-c-format msgid "m1.escargot.log1p.xyz" msgstr "m1.escargot.log1p.xyz" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1190 #: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1193 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1196 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1213 #: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1216 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1219 #, no-c-format msgid "" "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " @@ -15281,12 +15270,12 @@ msgstr "" "Modifica solo questi valori se vuoi usare un server proxy MI speciale, come " "SIMP" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1229 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1226 #, no-c-format msgid "Use &HTTP method" msgstr "Usa metodo &HTTP" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1232 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1229 #, no-c-format msgid "" "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" @@ -15298,13 +15287,13 @@ msgstr "" "restrittivo.\n" "Marca questa opzione solo se la normale connessione non funziona." -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1250 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1247 #, no-c-format msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" msgstr "S&pecifica una porta base per le connessioni in arrivo con webcam:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1253 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1273 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1250 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1270 #, no-c-format msgid "" "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " @@ -15733,7 +15722,7 @@ msgid "Location && Contact Information" msgstr "Indirizzo e Informazioni del contatto" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:261 #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558 #, no-c-format msgid "&City:" @@ -15764,7 +15753,7 @@ msgid "Countr&y:" msgstr "Pae&se:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:213 #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282 #, no-c-format msgid "&Email:" @@ -15806,7 +15795,7 @@ msgid "&Full name:" msgstr "Nome &completo:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:135 #, no-c-format msgid "&UIN #:" msgstr "&UIN #:" @@ -15883,77 +15872,77 @@ msgstr "Cancella i risultati" msgid "Close this dialog" msgstr "Chiudi questa finestra di dialogo" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Stops the search" msgstr "Ferma la ricerca" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:81 #, no-c-format msgid "Add the selected user to your contact list" msgstr "Aggiungi nella lista dei contatti l'utente selezionato" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:92 #, no-c-format msgid "User Info" msgstr "Informazioni utente" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Show information about the selected contact" msgstr "Mostra le informazioni sul contatto selezionato" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:124 #, no-c-format msgid "UIN Search" msgstr "Ricerca UIN" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:170 #, no-c-format msgid "ICQ Whitepages Search" msgstr "Pagine bianche di ricerca ICQ" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:191 #, no-c-format msgid "&Last name:" msgstr "Co&gnome:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:202 #, no-c-format msgid "&First name:" msgstr "No&me:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:240 #, no-c-format msgid "Lan&guage:" msgstr "Lin&gua:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:282 #, no-c-format msgid "&Gender:" msgstr "&Sesso:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:298 #, no-c-format msgid "Only search for online contacts" msgstr "Ricerca solo i contatti in linea" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:306 #, no-c-format msgid "C&ountry:" msgstr "P&aese:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:363 #, no-c-format msgid "Nickname" msgstr "Nick" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:407 #, no-c-format msgid "Requires Authorization?" msgstr "È richiesta l'autorizzazione?" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:423 #, no-c-format msgid "" "This is where the results from your search are displayed. If you double-" @@ -15966,17 +15955,17 @@ msgstr "" "che vuoi aggiungere alla procedura guidata di aggiunta dei contatti. Puoi " "aggiungere solo un contatto per volta." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:434 #, no-c-format msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" msgstr "Cerca nelle Pagine Bianche ICQ con i tuoi criteri di ricerca" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:445 #, no-c-format msgid "New Search" msgstr "Nuova ricerca" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:448 #, no-c-format msgid "Clears both search fields and results" msgstr "Cancella i campi di ricerca e i risultati" @@ -16592,7 +16581,7 @@ msgstr "Icona amico" msgid "Select Picture..." msgstr "Scegli immagine..." -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:401 #, no-c-format msgid "Se&nd buddy icon to other users" msgstr "I&nvia icona amico ad altri utenti" @@ -16741,6 +16730,15 @@ msgstr "" msgid "Please enter the chars shown in the picture:" msgstr "Inserisci i caratteri mostrati nell'immagine:" +#~ msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +#~ msgstr "Usa &cifratura del protocollo (SSL)" + +#~ msgid "" +#~ "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +#~ msgstr "" +#~ "Seleziona questa casella per abilitare la comunicazione cifrata con SSL " +#~ "con il server." + #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Argomento" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index bd21b6b7e7b..6bb876b486b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-17 13:21+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -146,92 +146,92 @@ msgstr "" "Usa il livello di sicurezza <i>ADS</i> se hai una rete grande e il server " "Samba dovrebbe fare da membro del dominio di un realm ADS." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1373 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1355 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:959 #, no-c-format msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2598 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 #, no-c-format msgid "Logging" msgstr "Log" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2925 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2892 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1622 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1619 #, no-c-format msgid "Tuning" msgstr "Regolazione" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4219 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4186 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1828 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1825 #, no-c-format msgid "Filenames" msgstr "Nomi file" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4410 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4377 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2306 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2303 #, no-c-format msgid "Locking" msgstr "Blocchi" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3405 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 #, no-c-format msgid "Printing" msgstr "Stampa" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5204 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4901 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5171 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 #, no-c-format msgid "Logon" msgstr "Accesso" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5897 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 #, no-c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4643 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 #, no-c-format msgid "Charset" msgstr "Codifica" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5256 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 #, no-c-format msgid "Socket" msgstr "Socket" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5484 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 #, no-c-format msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6391 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 #, no-c-format msgid "Browsing" msgstr "Navigazione" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7520 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7484 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2729 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2726 #, no-c-format msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7356 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3549 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7320 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 #, no-c-format msgid "Commands" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "questa cartella, ma l'utente non hai permessi di lettura necessari;<br>vuoi " "continuare comunque?</qt>" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:943 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:928 #: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 #: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 #, no-c-format @@ -638,12 +638,12 @@ msgstr "Utenti &amministratori:" msgid "&Invalid users:" msgstr "Utenti non val&idi:" -#: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:202 +#: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:196 #, no-c-format msgid "&Write list:" msgstr "Elenco di scritt&ura:" -#: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:231 +#: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:225 #, no-c-format msgid "&Read list:" msgstr "Elenco di lettu&ra:" @@ -669,7 +669,7 @@ msgid "Read" msgstr "Lettura" #: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:139 -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2613 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2610 #, no-c-format msgid "Exec" msgstr "Esecuzione" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Speciale" #: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:346 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:1066 -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2903 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2900 #: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:225 #, no-c-format msgid "F1" @@ -724,16 +724,16 @@ msgstr "F1" msgid "Select Groups" msgstr "Seleziona gruppi" -#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:136 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:130 #, no-c-format msgid "Selec&t Groups" msgstr "Sele&ziona gruppi" -#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:151 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:665 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:813 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:989 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1167 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:145 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:653 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:798 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:974 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1149 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:572 #: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:51 #: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:72 @@ -741,65 +741,65 @@ msgstr "Sele&ziona gruppi" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:162 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:156 #: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:73 #: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:82 #, no-c-format msgid "GID" msgstr "GID" -#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:201 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:195 #: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:104 #, no-c-format msgid "Acc&ess" msgstr "Acc&esso" -#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:226 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:220 #: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:121 #, no-c-format msgid "&Default" msgstr "&Predefinito" -#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:248 -#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:135 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:239 +#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:132 #, no-c-format msgid "&Read access" msgstr "Accesso in lettu&ra" -#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:267 -#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:146 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:255 +#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:140 #, no-c-format msgid "&Write access" msgstr "Accesso in scritt&ura" -#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:286 -#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:157 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:271 +#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:148 #, no-c-format msgid "&Admin access" msgstr "Accesso di &amministrazione" -#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:305 -#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:168 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:287 +#: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:156 #, no-c-format msgid "&No access at all" msgstr "&Nessun accesso" -#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:318 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:297 #, no-c-format msgid "&Kind of Group" msgstr "&Tipo di gruppo" -#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:343 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:322 #, no-c-format msgid "&UNIX group" msgstr "Gruppo &UNIX" -#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:368 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:344 #, no-c-format msgid "NI&S group" msgstr "Gruppo NI&S" -#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:393 +#: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:366 #, no-c-format msgid "UNIX and NIS gr&oup" msgstr "Grupp&o UNIX e NIS" @@ -809,27 +809,27 @@ msgstr "Grupp&o UNIX e NIS" msgid "Join Domain" msgstr "Entra nel dominio" -#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:103 #, no-c-format msgid "&Verify:" msgstr "&Verifica:" -#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:120 +#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:114 #, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "&Password:" -#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:131 +#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:125 #, no-c-format msgid "&Username:" msgstr "Nome &utente:" -#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:142 +#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:136 #, no-c-format msgid "Domain co&ntroller:" msgstr "Co&ntrollore del dominio:" -#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:153 +#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:147 #, no-c-format msgid "&Domain:" msgstr "&Dominio:" @@ -925,42 +925,28 @@ msgstr "Livello di s&icurezza" msgid "Share" msgstr "Condivisione" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:286 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:304 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:319 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:346 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:778 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1452 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1467 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1509 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1603 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6097 -#, no-c-format -msgid "Alt+ " -msgstr "Alt+ " - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:301 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:298 #, no-c-format msgid "User" msgstr "Utente" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:316 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2475 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:310 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2442 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Server" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:331 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:322 #, no-c-format msgid "Domai&n" msgstr "Domi&nio" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:343 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:334 #, no-c-format msgid "ADS" msgstr "ADS" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:368 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:356 #, no-c-format msgid "" "Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small " @@ -971,159 +957,159 @@ msgstr "" "una rete da piccolo ufficio.<br>Permette a tutti di leggere tutti i nomi " "delle condivisioni prima che sia richiesto l'accesso." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:391 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:379 #, no-c-format msgid "Further Options" msgstr "Ulteriori opzioni" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:415 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:403 #, no-c-format msgid "Password server address/name:" msgstr "Nome/indirizzo del server delle password:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:441 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:429 #, no-c-format msgid "Real&m:" msgstr "Real&m:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:459 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:447 #, no-c-format msgid "Allo&w guest logins" msgstr "Permetti accessi come os&pite" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:496 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:484 #, no-c-format msgid "Guest acc&ount:" msgstr "Acc&ount ospite:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:585 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:573 #, no-c-format msgid "For detailed help about every option please look at:" msgstr "Per un aiuto dettagliato su ogni opzione vedi:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:604 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:592 #, no-c-format msgid "man:smb.conf" msgstr "man:smb.conf" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:650 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:638 #, no-c-format msgid "&Shares" msgstr "Condivi&sioni" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:676 simple/controlcenter.ui:303 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:664 simple/controlcenter.ui:303 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:687 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:835 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:675 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:820 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:124 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:742 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:730 #, no-c-format msgid "Edit Defau<s..." msgstr "Modifica &impostazioni predefinite..." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:767 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:755 #, no-c-format msgid "Add &New Share..." msgstr "Aggiungi &nuova condivisione..." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:775 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:763 #, no-c-format msgid "Edit Share..." msgstr "Modifica condivisione..." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:786 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:771 #, no-c-format msgid "Re&move Share" msgstr "Ri&muovi condivisione" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:798 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:783 #, no-c-format msgid "Prin&ters" msgstr "S&tampanti" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:824 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:809 #, no-c-format msgid "Printer" msgstr "Stampante" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:890 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:875 #, no-c-format msgid "Edit Defau<s" msgstr "Modifica &impostazioni predefinite" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:915 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:900 #, no-c-format msgid "Add Ne&w Printer" msgstr "Aggi&ungi nuova stampante" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:923 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:908 #, no-c-format msgid "Edit Pri&nter" msgstr "Modifica stampa&nte" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:931 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:916 #, no-c-format msgid "Re&move Printer" msgstr "Ri&muovi stampante" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:974 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:959 #, no-c-format msgid "Sa&mba Users" msgstr "Utenti Sa&mba" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1000 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1178 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:985 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1160 #: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:62 #: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:77 #, no-c-format msgid "UID" msgstr "UID" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1011 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2389 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2523 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:996 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2356 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2490 #, no-c-format msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1022 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1007 #, no-c-format msgid "No Password" msgstr "Senza password" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1125 simple/controlcenter.ui:388 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1107 simple/controlcenter.ui:388 #, no-c-format msgid "Rem&ove" msgstr "Rimu&ovi" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1152 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1134 #, no-c-format msgid "UNI&X Users" msgstr "Utenti UNI&X" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1222 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1204 #, no-c-format msgid "Chan&ge Password..." msgstr "Cam&bia password..." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1233 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1215 #, no-c-format msgid "&Join Domain" msgstr "Entra nel dom&inio" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1262 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1244 #, no-c-format msgid "Advan&ced" msgstr "Avan&zate" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1336 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1318 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:931 #, no-c-format msgid "" @@ -1133,982 +1119,982 @@ msgstr "" "Qui puoi cambiare le opzioni avanzate del server SAMBA.\n" "Cambia qualcosa solo se sai cosa stai facendo." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1349 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1331 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:944 #, no-c-format msgid "Advanced Dump" msgstr "Dump avanzato" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1394 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3455 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1376 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3422 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4394 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Generale" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1428 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1410 #, no-c-format msgid "PAM" msgstr "PAM" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1449 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1431 #, no-c-format msgid "Obey PAM restrictions" msgstr "Obbedisci alle restrizioni di PAM" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1464 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1443 #, no-c-format msgid "PAM password change" msgstr "Cambiamento della password di PAM" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1477 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1453 #, no-c-format msgid "Other Switches" msgstr "Altri interruttori" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1498 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1474 #, no-c-format msgid "A&llow trusted domains" msgstr "&Permetti domini fidati" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1506 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1482 #, no-c-format msgid "Paranoid server security" msgstr "Sicurezza del server paranoica" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1519 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1492 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2643 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1510 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generale" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1540 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1513 #, no-c-format msgid "Auth methods:" msgstr "Metodi di autenticazione:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1555 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1528 #, no-c-format msgid "Root director&y:" msgstr "Cartella rad&ice:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1566 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1539 #, no-c-format msgid "I&nterfaces:" msgstr "I&nterfacce:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1589 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1562 #, no-c-format msgid "Map to guest:" msgstr "Mappa a ospite:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1600 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1573 #, no-c-format msgid "Bind interfaces only" msgstr "Solo interfacce specificate" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1609 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1579 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Mai" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1614 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1584 #, no-c-format msgid "Bad User" msgstr "Utente sbagliato" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1619 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1589 #, no-c-format msgid "Bad Password" msgstr "Password sbagliata" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1635 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1605 #, no-c-format msgid "Hosts e&quiv:" msgstr "Host e&quivalenti:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1692 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1662 #, no-c-format msgid "Algorithmic rid base:" msgstr "Base algoritmica dei RID:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1746 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1716 #, no-c-format msgid "Private dir:" msgstr "Cartella privata:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1770 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1740 #, no-c-format msgid "Pass&word" msgstr "Pass&word" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1804 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1774 #, no-c-format msgid "Migration" msgstr "Migrazione" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1825 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1795 #, no-c-format msgid "Update encr&ypted" msgstr "Aggiorna con c&ifratura" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1835 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1805 #, no-c-format msgid "Samba Passwords" msgstr "Password Samba" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1856 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1826 #, no-c-format msgid "E&ncrypt passwords" msgstr "Ci&fra password" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1871 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1838 #, no-c-format msgid "Smb passwd file:" msgstr "File delle password di Samba:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1895 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1862 #, no-c-format msgid "Passdb bac&kend:" msgstr "Int&erfaccia di passdb:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1928 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1895 #, no-c-format msgid "Passwd chat:" msgstr "Chat di password:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1943 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1910 #, no-c-format msgid "Passwd chat debug" msgstr "Debug di chat di password" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1951 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2080 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3224 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3252 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3316 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3325 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4040 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4049 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6050 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6488 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6696 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1918 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2047 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3191 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3219 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3283 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3292 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4007 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4016 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6017 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6452 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6660 #, no-c-format msgid "Sec" msgstr "Sec" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1964 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1931 #, no-c-format msgid "Passwd chat timeout:" msgstr "Scadenza chat di password:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1985 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1952 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Password" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2006 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1973 #, no-c-format msgid "Password level:" msgstr "Livello password:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2021 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1988 #, no-c-format msgid "Min password length:" msgstr "Lunghezza minima password:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2032 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1999 #, no-c-format msgid "Machine password timeout:" msgstr "Scadenza password di macchina:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2093 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2060 #, no-c-format msgid "Nu&ll passwords" msgstr "Password nu&lle" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2115 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2082 #, no-c-format msgid "UNIX Passwords" msgstr "Password UNIX" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2136 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2103 #, no-c-format msgid "Passwd program:" msgstr "Programma password:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2160 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2127 #, no-c-format msgid "UNI&X password sync" msgstr "Sincronizzazione password UNI&X" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2172 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2139 #, no-c-format msgid "Userna&me" msgstr "No&me utente" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2193 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2160 #, no-c-format msgid "User&name map:" msgstr "Mappa &nome utente:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2217 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2184 #, no-c-format msgid "Username &level:" msgstr "&Livello del nome utente:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2261 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2228 #, no-c-format msgid "Hide local users" msgstr "Nascondi utenti locali" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2273 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2240 #, no-c-format msgid "Restrict anon&ymous" msgstr "Limita anon&imo" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2285 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2252 #, no-c-format msgid "Use rhosts" msgstr "Usa rhost" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2312 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2279 #, no-c-format msgid "Authenticati&on" msgstr "Autenticazi&one" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2329 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2296 #, no-c-format msgid "Client" msgstr "Client" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2346 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2313 #, no-c-format msgid "C&lient signing:" msgstr "Firma del c&lient:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2361 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2328 #, no-c-format msgid "Client plainte&xt authentication" msgstr "Autenticazione del client con te&sto semplice" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2373 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2340 #, no-c-format msgid "Client lanman authentication" msgstr "Autenticazione del client con lanman" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2379 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2409 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2513 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2543 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6523 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6751 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2346 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2376 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2480 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2510 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6487 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6715 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Automatica" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2384 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2518 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2351 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2485 #, no-c-format msgid "Mandatory" msgstr "Obbligatoria" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2421 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2388 #, no-c-format msgid "Client channel:" msgstr "Canale del client:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2436 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2403 #, no-c-format msgid "Client use spnego" msgstr "Il client usa spnego" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2448 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2415 #, no-c-format msgid "Client NTLMv&2 authentication" msgstr "Autenticazione del client NTLMv&2" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2492 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2459 #, no-c-format msgid "Server signing:" msgstr "Firma del server:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2507 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2474 #, no-c-format msgid "Lanman authentication" msgstr "Autenticazione lanman" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2555 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2522 #, no-c-format msgid "Server channel:" msgstr "Canale del server:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2570 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2537 #, no-c-format msgid "Use sp&nego" msgstr "Usa sp&nego" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2549 #, no-c-format msgid "NTLM authentication" msgstr "Autenticazione NTLM" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2693 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2660 #, no-c-format msgid "L&og file:" msgstr "File di l&og:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2709 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2676 #, no-c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2717 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2684 #, no-c-format msgid "Ma&x log size:" msgstr "Dimensione ma&ssima del log:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2745 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2712 #, no-c-format msgid "S&yslog:" msgstr "Log di s&istema:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2778 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2745 #, no-c-format msgid "Log &level:" msgstr "&Livello del log:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2804 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3649 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6061 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2771 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3616 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6028 #, no-c-format msgid "S&witches" msgstr "Interr&uttori" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2829 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2796 #, no-c-format msgid "Syslog o&nly" msgstr "&Solo log di sistema" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2837 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2804 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Stato" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2856 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2823 #, no-c-format msgid "Ti&mestamp" msgstr "Da&ta e ora" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2870 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4538 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2837 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4505 #, no-c-format msgid "microseconds" msgstr "microsecondi" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2886 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2853 #, no-c-format msgid "Debug pid" msgstr "Debug del pid" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2894 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2861 #, no-c-format msgid "Debu&g uid" msgstr "Debu&g dell'uid" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2942 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2909 #, no-c-format msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2959 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2926 #, no-c-format msgid "Pre&load modules:" msgstr "Precarica modu&li:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2977 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2944 #, no-c-format msgid "Numbers" msgstr "Numeri" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2994 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2961 #, no-c-format msgid "Max smbd processes:" msgstr "Massimo processi smbd:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3005 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2972 #, no-c-format msgid "Max open files:" msgstr "Massimo file aperti:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3068 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3035 #, no-c-format msgid "Sizes" msgstr "Dimensioni" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3085 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3052 #, no-c-format msgid "Max disk size:" msgstr "Dimensione massima disco:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3096 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3063 #, no-c-format msgid "Read si&ze:" msgstr "Leggi dimen&sioni:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3107 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3074 #, no-c-format msgid "Stat cache size:" msgstr "Dimensione della cache delle statistiche:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3159 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3126 #, no-c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3183 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3150 #, no-c-format msgid "Ma&x xmit:" msgstr "&xmit massimo:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3196 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3163 #, no-c-format msgid "Times" msgstr "Volte" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3213 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3180 #, no-c-format msgid "Change notify timeout:" msgstr "Cambia scadenza di notifica:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3233 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3200 #, no-c-format msgid "&Keepalive:" msgstr "&Tieni in vita:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3269 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7632 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3236 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7596 #, no-c-format msgid "Min" msgstr "Minimo" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3278 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3245 #, no-c-format msgid "Deadtime:" msgstr "Tempo morto:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3297 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3264 #, no-c-format msgid "Lp&q cache time:" msgstr "Tempo di cache Lp&q:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3334 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3301 #, no-c-format msgid "&Name cache timeout:" msgstr "Scadenza della cache dei &nomi:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3355 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3322 #, no-c-format msgid "Switches" msgstr "Interruttori" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3372 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3339 #, no-c-format msgid "&Getwd cache" msgstr "Cache &getwd" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3380 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3347 #, no-c-format msgid "Use &mmap" msgstr "Usa &mmap" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3388 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3355 #, no-c-format msgid "Kernel change notif&y" msgstr "Notif&ica dei cambiamenti del kernel" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3396 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3363 #, no-c-format msgid "H&ostname lookups" msgstr "Ricerche di nomi h&ost" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3408 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3375 #, no-c-format msgid "Read ra&w" msgstr "Leggi gre&zzo" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3423 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3390 #, no-c-format msgid "Write raw" msgstr "Scrivi grezzo" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3472 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3439 #, no-c-format msgid "Total print &jobs:" msgstr "Lavor&i di stampa totali:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3510 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3477 #, no-c-format msgid "Drivers" msgstr "Driver" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3527 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3494 #, no-c-format msgid "OS&2 driver map:" msgstr "Mappa del driver OS&2:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3538 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3505 #, no-c-format msgid "Printcap na&me:" msgstr "No&me del printcap:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3564 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3531 #, no-c-format msgid "Pri&nter driver file: " msgstr "File del driver della stampa&nte: " -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3599 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3566 #, no-c-format msgid "Enumports command:" msgstr "Comando enumports:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3610 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3577 #, no-c-format msgid "Addprinter command:" msgstr "Comando addprinter:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3621 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3588 #, no-c-format msgid "Deleteprinter command:" msgstr "Comando deleteprinter:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3666 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3633 #, no-c-format msgid "L&oad printers" msgstr "C&arica stampanti" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3674 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3641 #, no-c-format msgid "Disab&le spools" msgstr "Disattiva spoo&l" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3682 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3649 #, no-c-format msgid "Show add printer wi&zard" msgstr "Mostra a&ssistente di aggiunta stampanti" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3711 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3678 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Dominio" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3769 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3736 #, no-c-format msgid "L&ocal master" msgstr "Master l&ocale" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3777 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3744 #, no-c-format msgid "Domai&n master" msgstr "Master di domi&nio" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3785 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3752 #, no-c-format msgid "Domain lo&gons" msgstr "Accessi di &dominio" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3801 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3768 #, no-c-format msgid "Preferred &master" msgstr "&Master preferito" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3834 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3801 #, no-c-format msgid "OS &level:" msgstr "&Livello di OS:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3849 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3816 #, no-c-format msgid "Domain admin group:" msgstr "Gruppo di amministrazione del dominio:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3864 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3831 #, no-c-format msgid "Domain guest group:" msgstr "Gruppo ospiti del dominio:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3887 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3854 #, no-c-format msgid "WINS" msgstr "WINS" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3897 #, no-c-format msgid "Deactivate &WINS" msgstr "Disattiva &WINS" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3944 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3911 #, no-c-format msgid "Act as a WI&NS server" msgstr "Fai da server WI&NS" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3952 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3919 #, no-c-format msgid "Use an&other WINS server" msgstr "Una un altr&o server WINS" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3965 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3932 #, no-c-format msgid "WINS Server Settin&gs" msgstr "Impo&stazioni del server WINS" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3986 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3953 #, no-c-format msgid "Max WINS tt&l:" msgstr "Tt&l massimo di WINS:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4001 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3968 #, no-c-format msgid "&Min WINS ttl:" msgstr "Ttl &minimo di WINS:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4078 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4045 #, no-c-format msgid "WINS hoo&k:" msgstr "Aggan&cio WINS:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4100 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4067 #, no-c-format msgid "DNS prox&y" msgstr "Prox&y DNS" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4116 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4083 #, no-c-format msgid "WINS Server IP or DNS Name" msgstr "IP o nome DNS del server WINS" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4143 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4110 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Opzioni generali" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4160 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4127 #, no-c-format msgid "WINS partners:" msgstr "Partner WINS:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4187 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4154 #, no-c-format msgid "WINS pro&xy" msgstr "Pro&xy WINS" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4236 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4203 #, no-c-format msgid "Ge&neral" msgstr "Ge&nerale" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4253 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4220 #, no-c-format msgid "Strip d&ot" msgstr "Togli punt&o" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4263 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4230 #, no-c-format msgid "&Mangling" msgstr "Adatta&mento" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4304 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4271 #, no-c-format msgid "Mangled stac&k:" msgstr "&Pila di adattamento:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4323 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4290 #, no-c-format msgid "Mangle prefi&x:" msgstr "Prefi&sso di adattamento:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4364 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4331 #, no-c-format msgid "Specia&l" msgstr "Specia&le" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4381 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4348 #, no-c-format msgid "Stat cache" msgstr "Cache delle statistiche" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4444 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4411 #, no-c-format msgid "Use ker&nel oplocks" msgstr "Usa oplock del ker&nel" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4454 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4421 #, no-c-format msgid "Direct&ories" msgstr "Cart&elle" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4471 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4438 #, no-c-format msgid "Loc&k directory:" msgstr "Blo&cca cartella:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4487 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4454 #, no-c-format msgid "Pid director&y:" msgstr "Cartella P&ID:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4505 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4472 #, no-c-format msgid "Lock Spin" msgstr "Blocca spin" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4546 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4513 #, no-c-format msgid "&Lock spin count:" msgstr "Conteggio dei blocchi non riusciti:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4557 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4524 #, no-c-format msgid "Lock spin ti&me:" msgstr "Te&mpo di attesa per blocchi non riusciti:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4587 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4554 #, no-c-format msgid "Very Advanced" msgstr "Molto avanzate" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4608 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4575 #, no-c-format msgid "Oplock break &wait time:" msgstr "Tempo di attesa per rottura oploc&k:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4630 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4597 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7253 #, no-c-format msgid "milliseconds" msgstr "millisecondi" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4693 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4660 #, no-c-format msgid "Samba &3.x" msgstr "Samba &3.x" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4714 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4681 #, no-c-format msgid "D&OS charset:" msgstr "Codifica D&OS:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4738 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4705 #, no-c-format msgid "UNI&X charset:" msgstr "Codifica UNI&X:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4762 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4729 #, no-c-format msgid "Displa&y charset:" msgstr "Mostra cod&ifica:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4782 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4749 #, no-c-format msgid "U&nicode" msgstr "U&nicode" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4792 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4759 #, no-c-format msgid "Samba &2.x" msgstr "Samba &2.x" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4809 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4776 #, no-c-format msgid "Character set:" msgstr "Insieme di caratteri:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4834 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4801 #, no-c-format msgid "Va&lid chars:" msgstr "Caratteri va&lidi:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4863 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4830 #, no-c-format msgid "Code page directory:" msgstr "Cartella delle pagine codice:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4887 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4854 #, no-c-format msgid "Codin&g system:" msgstr "Sistema di &codifica:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4902 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4869 #, no-c-format msgid "Client code page:" msgstr "Pagina codice del client:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4951 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4918 #, no-c-format msgid "Add Scripts" msgstr "Aggiungi script" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4968 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4935 #, no-c-format msgid "Add user script:" msgstr "Aggiungi script utente:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4984 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4951 #, no-c-format msgid "Add user to group script:" msgstr "Aggiungi utente a script di gruppo:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4995 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4962 #, no-c-format msgid "Add gr&oup script:" msgstr "Aggiungi script di grupp&o:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5016 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4983 #, no-c-format msgid "Add machine script:" msgstr "Aggiungi script di macchina:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5051 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5018 #, no-c-format msgid "Delete Scripts" msgstr "Elimina script" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5083 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5050 #, no-c-format msgid "Delete group script:" msgstr "Elimina script di gruppo:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5094 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5061 #, no-c-format msgid "Delete user script:" msgstr "Elimina script utente:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5105 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5072 #, no-c-format msgid "Delete user from group script:" msgstr "Elimina utente da script di gruppo:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5118 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5085 #, no-c-format msgid "Primary Group Script" msgstr "Script di gruppo primario" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5135 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5102 #, no-c-format msgid "Set primar&y group script:" msgstr "Imposta script di gruppo pr&imario:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5153 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5120 #, no-c-format msgid "Shutdown" msgstr "Fermata" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5170 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5137 #, no-c-format msgid "Shutdo&wn script:" msgstr "Script di fer&mata:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5181 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5148 #, no-c-format msgid "Abort shutdown script:" msgstr "Interrompi lo script di fermata:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5221 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5188 #, no-c-format msgid "Logo&n path:" msgstr "Percorso di &accesso:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5237 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5204 #, no-c-format msgid "Logon ho&me:" msgstr "Cartella &Home di accesso:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5253 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5220 #, no-c-format msgid "&Logon drive:" msgstr "Uni&tà di accesso:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5269 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5236 #, no-c-format msgid "Lo&gon script:" msgstr "Script di a&ccesso:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5320 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5287 #, no-c-format msgid "Socket address:" msgstr "Indirizzo del socket:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5338 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5305 #: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:37 #, no-c-format msgid "Socket Options" msgstr "Opzioni di socket" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5355 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5322 #, no-c-format msgid "SO_&KEEPALIVE" msgstr "SO_&KEEPALIVE" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5363 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5330 #, no-c-format msgid "SO_S&NDBUF:" msgstr "SO_S&NDBUF:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5393 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5360 #: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:133 #, no-c-format msgid "SO_BROADCAST" msgstr "SO_BROADCAST" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5401 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5368 #, no-c-format msgid "TCP_NODELA&Y" msgstr "TCP_NODELA&Y" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5409 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5376 #: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:141 #, no-c-format msgid "IPTOS_LOWDELAY" msgstr "IPTOS_LOWDELAY" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5417 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5384 #, no-c-format msgid "SO_RCV&LOWAT:" msgstr "SO_RCV&LOWAT:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5425 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5392 #, no-c-format msgid "S&O_REUSEADDR" msgstr "S&O_REUSEADDR" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5433 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5400 #, no-c-format msgid "SO_SNDLO&WAT:" msgstr "SO_SNDLO&WAT:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5452 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5419 #, no-c-format msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5460 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5427 #: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:103 #, no-c-format msgid "SO_RCVBUF:" msgstr "SO_RCVBUF:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5534 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5501 #, no-c-format msgid "E&nable SSL" msgstr "A&bilita SSL" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5537 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5504 #, no-c-format msgid "Enables or disables the entire SSL mode" msgstr "Abilita o disabilita l'intera modalità SSL" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5540 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5507 #, no-c-format msgid "" "This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the SSL-" @@ -2128,588 +2114,588 @@ msgstr "" "sistema e l'opzione di configurazione --with-ssl è stata data al momento " "dell'esecuzione di configure." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5587 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5554 #, no-c-format msgid "SSL h&osts:" msgstr "H&ost SSL:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5617 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5584 #, no-c-format msgid "SSL entrop&y bytes:" msgstr "Byte di entrop&ia SSL:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5658 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5625 #, no-c-format msgid "SSL ciphers:" msgstr "Cifrari SSL:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5669 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5636 #, no-c-format msgid "SSL hosts resi&gn:" msgstr "Host s&enza SSL:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5692 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5659 #, no-c-format msgid "ssl2" msgstr "ssl2" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5697 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5664 #, no-c-format msgid "ssl3" msgstr "ssl3" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5702 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5669 #, no-c-format msgid "ssl2or3" msgstr "ssl2or3" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5707 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5674 #, no-c-format msgid "tls1" msgstr "tls1" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5719 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5686 #, no-c-format msgid "SSL co&mpatibility" msgstr "Co&mpatibilità SSL" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5746 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5713 #, no-c-format msgid "SSL CA certDir:" msgstr "Cartella dei certificati CA SSL:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5762 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5729 #, no-c-format msgid "SSL entropy file:" msgstr "File di entropia SSL:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5773 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5740 #, no-c-format msgid "SSL egd socket:" msgstr "Socket egd SSL:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5784 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5751 #, no-c-format msgid "SSL version:" msgstr "Versione di SSL:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5800 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5767 #, no-c-format msgid "SSL CA certFile:" msgstr "File certificati CA SSL:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5832 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5799 #, no-c-format msgid "SSL require clientcert" msgstr "Richiedi certificazione SSL dei client" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5840 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5807 #, no-c-format msgid "SSL client key:" msgstr "Chiave SSL del client:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5851 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5818 #, no-c-format msgid "SSL re&quire servercert" msgstr "Ri&chiedi certificazione SSL dei server" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5864 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5831 #, no-c-format msgid "SS&L server cert:" msgstr "Certificato SS&L del server:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5875 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5842 #, no-c-format msgid "SSL client cert:" msgstr "Certificato SSL del client:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5896 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5863 #, no-c-format msgid "SSL server &key:" msgstr "&Chiave SSL del server:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5964 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5931 #, no-c-format msgid "Limits" msgstr "Limiti" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5996 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5963 #, no-c-format msgid "Ma&x mux:" msgstr "Mu&x massimo:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6011 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5978 #, no-c-format msgid "Max tt&l:" msgstr "Tt&l massimo:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6078 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6045 #, no-c-format msgid "Ti&me server" msgstr "Server &orario" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6086 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6053 #, no-c-format msgid "Lar&ge readwrite" msgstr "Lettura/scrittura am&pia" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6094 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6061 #, no-c-format msgid "UNIX extensions" msgstr "Estensioni UNIX" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6109 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6073 #, no-c-format msgid "Read bmpx" msgstr "Leggi bmpx" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6119 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6083 #, no-c-format msgid "Protocol Versions" msgstr "Versioni di protocollo" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6136 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6100 #, no-c-format msgid "Max protocol:" msgstr "Protocollo massimo:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6147 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6111 #, no-c-format msgid "Announce version:" msgstr "Annuncia versione:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6158 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6122 #, no-c-format msgid "A&nnounce as:" msgstr "A&nnuncia come:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6169 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6133 #, no-c-format msgid "Min protocol:" msgstr "Protocollo minimo:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6180 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6144 #, no-c-format msgid "Pr&otocol:" msgstr "Pr&otocollo:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6206 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6244 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6282 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6170 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6208 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6246 #, no-c-format msgid "NT1" msgstr "NT1" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6211 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6249 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6287 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6175 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6213 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6251 #, no-c-format msgid "LANMAN2" msgstr "LANMAN2" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6216 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6254 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6292 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6180 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6218 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6256 #, no-c-format msgid "LANMAN1" msgstr "LANMAN1" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6221 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6259 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6297 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6185 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6223 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6261 #, no-c-format msgid "CORE" msgstr "CORE" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6226 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6264 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6302 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6190 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6228 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6266 #, no-c-format msgid "COREPLUS" msgstr "COREPLUS" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6320 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6284 #, no-c-format msgid "NT" msgstr "NT" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6325 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6289 #, no-c-format msgid "NT Workstation" msgstr "NT Workstation" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6330 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6294 #, no-c-format msgid "win95" msgstr "win95" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6335 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6299 #, no-c-format msgid "WfW" msgstr "WfW" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6363 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6327 #, no-c-format msgid "4.2" msgstr "4.2" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6373 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6337 #, no-c-format msgid "Listening SMB Ports" msgstr "Porte SMB in ascolto" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6390 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6354 #, no-c-format msgid "SMB ports:" msgstr "Porte SMB:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6444 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6408 #, no-c-format msgid "LM i&nterval:" msgstr "I&ntervallo LM:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6455 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6419 #, no-c-format msgid "L&M announce:" msgstr "Annunci L&M:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6504 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6468 #, no-c-format msgid "Remote browse s&ync:" msgstr "S&incronizzazione del browser remoto:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6535 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6499 #, no-c-format msgid "Bro&wse list" msgstr "Elenco di na&vigazione" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6543 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6507 #, no-c-format msgid "Enhanced browsin&g" msgstr "Navi&gazione migliorata" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6568 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6532 #, no-c-format msgid "Pre&load:" msgstr "Pre&carica:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6586 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6550 #, no-c-format msgid "Winbind" msgstr "Winbind" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6600 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6564 #, no-c-format msgid "&Winbind/Idmap UID:" msgstr "UID di &Winbind/Idmap:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6621 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6585 #, no-c-format msgid "Winbind/Idmap &GID:" msgstr "&GID di Winbind/Idmap:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6632 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6596 #, no-c-format msgid "Template h&omedir:" msgstr "Cartella H&ome modello:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6648 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6612 #, no-c-format msgid "Temp&late shell:" msgstr "Shell mode&llo:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6664 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6628 #, no-c-format msgid "Winbind separator:" msgstr "Separatore Winbind:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6680 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6644 #, no-c-format msgid "Template primary group:" msgstr "Gruppo primario modello:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6704 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6668 #, no-c-format msgid "Winbind cache ti&me:" msgstr "Te&mpo di cache Winbind:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6741 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6705 #, no-c-format msgid "Windows NT 4" msgstr "Windows NT 4" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6746 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6710 #, no-c-format msgid "Windows 2000" msgstr "Windows 2000" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6763 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6727 #, no-c-format msgid "Acl compatibilit&y:" msgstr "Compat&ibilità Acl:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6774 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6738 #, no-c-format msgid "Wi&nbind enum users" msgstr "Numerazione degli utenti di Wi&nbind" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6782 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6746 #, no-c-format msgid "Winbind enum groups" msgstr "Numerazione dei gruppi di Wi&nbind" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6790 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6754 #, no-c-format msgid "Winbind use default domain" msgstr "Usa il dominio predefinito Winbind" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6798 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6762 #, no-c-format msgid "Winbind enable local accounts" msgstr "Abilita gli account locali Winbind" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6806 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6770 #, no-c-format msgid "Winbind trusted domains only" msgstr "Solo domini fidati Winbind" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6814 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6778 #, no-c-format msgid "Winbind nested groups" msgstr "Gruppi annidati Winbind" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6841 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6805 #, no-c-format msgid "NetBIOS" msgstr "NetBIOS" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6879 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6843 #, no-c-format msgid "NetBIOS sc&ope:" msgstr "Ambit&o di NetBIOS:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6894 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6858 #, no-c-format msgid "&NetBIOS aliases:" msgstr "Alias di &NetBIOS:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6905 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6869 #, no-c-format msgid "Disab&le netbios" msgstr "Disabi&lita NetBIOS" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6913 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6877 #, no-c-format msgid "Na&me resolve order:" msgstr "Ordine di risoluzione dei no&mi:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6956 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6920 #, no-c-format msgid "lmhosts host wins bcast" msgstr "lmhosts host wins bcast" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6966 -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2545 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6930 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2542 #, no-c-format msgid "VFS" msgstr "VFS" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6983 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6947 #, no-c-format msgid "H&ost msdfs" msgstr "H&ost msdfs" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7010 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6974 #, no-c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7031 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6995 #, no-c-format msgid "LDAP suffi&x:" msgstr "Suffi&sso LDAP:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7046 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7010 #, no-c-format msgid "LDAP machine suffix:" msgstr "Suffisso macchina LDAP:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7061 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7025 #, no-c-format msgid "LDAP user suffix:" msgstr "Suffisso utente LDAP:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7076 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7040 #, no-c-format msgid "LDAP &group suffix:" msgstr "Suffisso &gruppo LDAP:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7091 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7055 #, no-c-format msgid "LDAP idmap suffix:" msgstr "Suffisso idmap LDAP:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7106 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7070 #, no-c-format msgid "LDAP filter:" msgstr "Filtro LDAP:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7121 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7085 #, no-c-format msgid "LDAP ad&min dn:" msgstr "Nome dn di a&mministrazione LDAP:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7149 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7113 #, no-c-format msgid "LDAP delete d&n" msgstr "Nome dn di elimi&nazione LDAP" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7157 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7121 #, no-c-format msgid "LDAP s&ync:" msgstr "S&incronizzazione LDAP:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7168 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7132 #, no-c-format msgid "&LDAP ssl:" msgstr "SSL &LDAP:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7183 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7147 #, no-c-format msgid "Idmap bac&kend:" msgstr "Inte&rfaccia Idmap:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7198 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7162 #, no-c-format msgid "LDAP replication sleep:" msgstr "Attesa di replicazione LDAP:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7300 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7264 #, no-c-format msgid "Start_tls" msgstr "Start_tls" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7325 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7289 #, no-c-format msgid "Only" msgstr "Solo" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7373 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7337 #, no-c-format msgid "Add share c&ommand:" msgstr "Aggiungi c&omando di condivisione:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7384 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7348 #, no-c-format msgid "Change share command:" msgstr "Cambia comando di condivisione:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7395 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7359 #, no-c-format msgid "De&lete share command:" msgstr "E&limina comando di condivisione:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7406 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7370 #, no-c-format msgid "Messa&ge command:" msgstr "Comando di messa&ggio:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7417 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7381 #, no-c-format msgid "Dfree co&mmand:" msgstr "Co&mando spazio libero:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7428 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7392 #, no-c-format msgid "Set "a command:" msgstr "Comando imposta "a:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7439 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7403 #, no-c-format msgid "Get quota command:" msgstr "Comando leggi quota:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7467 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7431 #, no-c-format msgid "Pa&nic action:" msgstr "Azione di pa&nico:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7554 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7518 #, no-c-format msgid "Time &offset:" msgstr "Fuso &orario:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7575 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7539 #, no-c-format msgid "Default service:" msgstr "Servizio predefinito:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7586 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7550 #, no-c-format msgid "Remote a&nnounce:" msgstr "A&nnuncio remoto:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7602 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7566 #, no-c-format msgid "Source environment:" msgstr "Ambiente sorgente:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7613 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7577 #, no-c-format msgid "Hide &local users" msgstr "Nascondi utenti &locali" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7660 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7624 #, no-c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7677 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7641 #, no-c-format msgid "NIS homedir" msgstr "Cartella Home di NIS" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7685 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7649 #, no-c-format msgid "Homedir map:" msgstr "Mappa della cartella Home:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7703 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7667 #, no-c-format msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7720 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7684 #, no-c-format msgid "Utmp director&y:" msgstr "Cart&ella Utmp:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7736 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7700 #, no-c-format msgid "&Wtmp directory:" msgstr "Cartella &Wtmp:" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7752 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7716 #, no-c-format msgid "Ut&mp" msgstr "Ut&mp" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7781 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7745 #, no-c-format msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7798 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7762 #, no-c-format msgid "&NT status support" msgstr "Supporto di stato &NT" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7810 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7774 #, no-c-format msgid "NT S&MB support" msgstr "Supporto S&MB NT" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7825 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7789 #, no-c-format msgid "NT pipe supp&ort" msgstr "Supp&orto delle pipe di NT" @@ -3168,7 +3154,7 @@ msgstr "" "ospiti sono permessi" #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:347 -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1865 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1862 #, no-c-format msgid "Other Options" msgstr "Altre opzioni" @@ -3518,317 +3504,317 @@ msgstr "Mappa file di sistema DOS come eseguibile dal gruppo UNI&X" msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" msgstr "Salva attributi DOS nell'attributo esteso" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1599 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1596 #, no-c-format msgid "OS/2" msgstr "OS/2" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1610 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1607 #, no-c-format msgid "OS/2 style extended attributes support" msgstr "Supporto degli attributi estesi in stile OS/2" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1642 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1639 #, no-c-format msgid "Sync al&ways" msgstr "Sincronizza se&mpre" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1650 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1647 #, no-c-format msgid "Strict s&ync" msgstr "S&incronizzazione rigorosa" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1658 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1655 #, no-c-format msgid "St&rict allocate" msgstr "Allocazione &rigorosa" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1666 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1663 #, no-c-format msgid "Use sen&dfile" msgstr "Usa sen&dfile" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1691 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1688 #, no-c-format msgid "Bloc&k size:" msgstr "Dimensione dei blo&cchi:" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1702 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1699 #, no-c-format msgid "Client-side cachin&g policy:" msgstr "Politica di &memorizzazione sul lato client" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1713 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1774 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1710 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1771 #, no-c-format msgid "bytes" msgstr "byte" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1721 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1718 #, no-c-format msgid "Write cache si&ze:" msgstr "Scrivi dimensione della cac&he:" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1730 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1727 #, no-c-format msgid "manual" msgstr "manuale" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1735 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1732 #, no-c-format msgid "documents" msgstr "documenti" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1740 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1737 #, no-c-format msgid "programs" msgstr "programmi" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1745 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1742 #, no-c-format msgid "disable" msgstr "disabilita" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1804 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1801 #, no-c-format msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" msgstr "Numero &massimo di connessioni simultanee:" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1876 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1873 #, no-c-format msgid "Hide traili&ng dot" msgstr "&Nascondi punto finale" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1886 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1883 #, no-c-format msgid "DOS" msgstr "DOS" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1903 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1900 #, no-c-format msgid "&DOS file mode" msgstr "Modalità file &DOS" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1911 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1908 #, no-c-format msgid "DOS f&ile times" msgstr "Ore dei f&ile DOS" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1919 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1916 #, no-c-format msgid "DOS file time resolution" msgstr "Risoluzione delle ore dei file DOS" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1972 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1969 #, no-c-format msgid "Name Mangling" msgstr "Adattamento dei nomi" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1995 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1992 #, no-c-format msgid "Mangling cha&r:" msgstr "Ca&rattere di adattamento:" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2066 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2063 #, no-c-format msgid "Mangled ma&p:" msgstr "Ma&ppa adattata:" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2098 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2095 #, no-c-format msgid "Enable na&me mangling" msgstr "Attiva l'adattamento dei no&mi" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2114 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2111 #, no-c-format msgid "Man&gle case" msgstr "Adatta le mai&uscole" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2130 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2127 #, no-c-format msgid "Mangling method:" msgstr "Metodo di adattamento:" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2139 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2136 #, no-c-format msgid "hash" msgstr "hash" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2144 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2141 #, no-c-format msgid "hash2" msgstr "hash2" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2172 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2169 #, no-c-format msgid "Preser&ve case" msgstr "Mant&ieni le maiuscole" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2191 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2188 #, no-c-format msgid "Short pr&eserve case" msgstr "Mant&enimento delle maiuscole dei nomi corti" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2207 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2204 #, no-c-format msgid "Defau< case:" msgstr "Dimensione &predefinita:" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2216 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2213 #, no-c-format msgid "Lower" msgstr "Minuscole" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2221 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2218 #, no-c-format msgid "Upper" msgstr "Maiuscole" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2247 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2476 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2244 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2473 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatica" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2293 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2290 #, no-c-format msgid "Case sensi&tive:" msgstr "Dis&tingui le maiuscole:" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2343 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2340 #, no-c-format msgid "Locki&ng" msgstr "Bl&occhi" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2360 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2357 #, no-c-format msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " msgstr "Genera blocchi opportunistici (oplock) " -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2368 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2365 #, no-c-format msgid "O&plocks" msgstr "O&plock" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2411 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2408 #, no-c-format msgid "Oplock contention li&mit:" msgstr "Li&mite di contenimento oplock:" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2422 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2419 #, no-c-format msgid "Le&vel2 oplocks" msgstr "Oplock di livello 2" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2432 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2429 #, no-c-format msgid "Fak&e oplocks" msgstr "Oplock f&alsi" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2443 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2440 #, no-c-format msgid "Share mo&des" msgstr "Mo&dalità di condivisione" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2451 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2448 #, no-c-format msgid "Posi&x locking" msgstr "Blocchi Posi&x" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2467 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2464 #, no-c-format msgid "S&trict locking:" msgstr "Blocchi &rigorosi:" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2525 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2522 #, no-c-format msgid "Blockin&g locks" msgstr "Blocchi pe&rsistenti" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2535 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2532 #, no-c-format msgid "Enable lock&ing" msgstr "Abilita blocch&i" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2584 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2581 #, no-c-format msgid "Vfs ob&jects:" msgstr "Oggett&i Vfs:" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2595 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2592 #, no-c-format msgid "Vfs o&ptions:" msgstr "O&pzioni Vfs:" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2630 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2627 #, no-c-format msgid "preexec c&lose" msgstr "Chiusura di pree&secuzione" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2638 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2635 #, no-c-format msgid "root pree&xec close" msgstr "Chiusura di preesecuzione r&oot" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2663 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2660 #, no-c-format msgid "Pos&texec:" msgstr "Pos&tesecuzione:" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2674 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2671 #, no-c-format msgid "Root pr&eexec:" msgstr "Pr&eesecuzione root:" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2685 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2682 #, no-c-format msgid "P&reexec:" msgstr "P&reesecuzione:" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2701 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2698 #, no-c-format msgid "Root &postexec:" msgstr "&Postesecuzione root:" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2760 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2757 #, no-c-format msgid "Fst&ype:" msgstr "Tipo di file s&ystem:" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2781 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2778 #, no-c-format msgid "Ma&gic script:" msgstr "Script ma&gico:" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2792 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2789 #, no-c-format msgid "&Volume:" msgstr "&Volume:" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2808 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2805 #, no-c-format msgid "Mag&ic output:" msgstr "Output mag&ico:" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2819 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2816 #, no-c-format msgid "Fa&ke directory create times" msgstr "Ore di creazione dei file &fasulle" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2827 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2824 #, no-c-format msgid "Ms&dfs root" msgstr "Radice Ms&dfs" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2835 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2832 #, no-c-format msgid "Setdir command allo&wed" msgstr "Comando setdir per&messo" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2843 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2840 #, no-c-format msgid "Do ¬ descend:" msgstr "&Non scendere:" -#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2859 +#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2856 #, no-c-format msgid "Msdfs pro&xy:" msgstr "Pro&xy Msdfs:" @@ -4652,46 +4638,6 @@ msgstr "" #~ msgid "KcmInterface" #~ msgstr "I&nterfacce:" -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+G" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+E" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+D" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+X" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+I" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+" - #~ msgid "Umtp" #~ msgstr "Utmp" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po index ef390f8a511..2360c6ed9af 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po @@ -1,19 +1,21 @@ # translation of akregator.po to Italian # # Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2004, 2005, 2006. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-13 10:25+0100\n" -"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-24 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/akregator/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -374,20 +376,19 @@ msgstr "Fonte trovata, scaricamento in corso..." #: akregator_options.h:36 msgid "Add a feed with the given URL" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi un feed con l'URL specificato" #: akregator_options.h:38 msgid "When adding feeds, place them in this group" -msgstr "" +msgstr "Quando aggiungi feed, inseriscili in questo gruppo" #: akregator_options.h:38 -#, fuzzy msgid "Imported" -msgstr "Importante" +msgstr "Importato" #: akregator_options.h:39 msgid "Hide main window on startup" -msgstr "" +msgstr "Nascondi la finestra principale all'avvio" #: akregator_part.cpp:173 msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived." @@ -406,19 +407,19 @@ msgstr "Fonti" #: akregator_part.cpp:368 msgid "Trinity Desktop News" -msgstr "" +msgstr "Notizie su Trinity Desktop" #: akregator_part.cpp:373 msgid "LXer Linux News" -msgstr "" +msgstr "Notizie su LXer Linux" #: akregator_part.cpp:378 msgid "Tuxmachines" -msgstr "" +msgstr "Tuxmachines" #: akregator_part.cpp:383 msgid "lwn.net" -msgstr "" +msgstr "lwn.net" #: akregator_part.cpp:392 msgid "Opening Feed List..." @@ -721,7 +722,7 @@ msgid "" "_n: (1 unread article)\n" " (%n unread articles)" msgstr "" -" (1 articolo non letto)\n" +"(1 articolo non letto)\n" " (%n articoli non letti)" #: articleviewer.cpp:102 @@ -741,7 +742,6 @@ msgid "&Scroll Down" msgstr "&Scorri in giù" #: articleviewer.cpp:382 -#, fuzzy msgid "" "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of " "comment ---\n" @@ -758,21 +758,21 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The Trinity Team</p>\n" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Benvenuto ad Akregator %1</h2><p>Akregator è un " -"aggregatore di fonti RSS per l'ambiente desktop K. Gli aggregatori di fonti " -"forniscono un comodo metodo di navigazione di vari tipi di contenuti, tra " -"cui notiziari, blog e simili, presenti sui siti web. Invece di controllare " -"manualmente se i siti sono stati aggiornati, puoi fare in modo che Akregator " -"lo faccia per te.</p> <p>Per ulteriori informazioni sull'uso di Akregator, " -"controlla il <a href=\"%3\">sito di Akregator</a>. Se non vuoi più vedere " -"questa pagina introduttiva, <a href=\"config:/disable_introduction\">fai " -"clic qui</a>.</p><p>Speriamo che tu trovi piacevole l'uso di Akregator.</p>\n" +"aggregatore di fonti RSS per l'ambiente desktop Trinity. Gli aggregatori di " +"fonti forniscono un comodo metodo di navigazione di vari tipi di contenuti, " +"tra cui notiziari, blog e simili, presenti sui siti web. Invece di " +"controllare manualmente se i siti sono stati aggiornati, puoi fare in modo " +"che Akregator lo faccia per te.</p> <p>Per ulteriori informazioni sull'uso " +"di Akregator, controlla il <a href=\"%3\">sito web di Trinity Desktp</a>. Se " +"non vuoi più vedere questa pagina introduttiva, <a href=\"config:/" +"disable_introduction\">fai clic qui</a>.</p><p>Speriamo che tu trovi " +"piacevole l'uso di Akregator.</p>\n" "<p>Grazie,</p>\n" -"<p style='margin-bottom: 0px'> Gli sviluppatori di Akregator</p>\n" +"<p style='margin-bottom: 0px'> Gli sviluppatori di Trinity</p>\n" #: articleviewer.cpp:399 -#, fuzzy msgid "An RSS feed reader for the Trinity Desktop Environment." -msgstr "Un lettore di fonti RSS per l'ambiente desktop K." +msgstr "Un lettore di fonti RSS per l'ambiente desktop Trinity." #: articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:430 articleviewer.cpp:525 #: articleviewer.cpp:526 @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Caricamento completato" #: librss/testlibrss.cpp:14 msgid "URL of feed" -msgstr "" +msgstr "URL del feed" #: mainwindow.cpp:128 msgid "Could not find the Akregator part; please check your installation." @@ -871,9 +871,8 @@ msgid "Docking in System Tray" msgstr "Aggancio nel vassoio di sistema" #: mk4storage/storagefactorymk4impl.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Metakit" -msgstr "Impostazioni di Metakit" +msgstr "Metakit" #: notificationmanager.cpp:79 #, c-format @@ -1239,14 +1238,14 @@ msgstr "" "solo in caso di necessità." #: akregator.kcfg:118 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Disable the introduction page" msgstr "Disabilita la pagina introduttiva" #: akregator.kcfg:119 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Disable the introduction page." -msgstr "Disabilita la pagina introduttiva" +msgstr "Disabilita la pagina introduttiva." #: akregator.kcfg:123 #, no-c-format @@ -1624,12 +1623,12 @@ msgstr "Carattere senza grazie:" #: settings_appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Read message color:" -msgstr "" +msgstr "Colore dei messaggi letti:" #: settings_appearance.ui:201 #, no-c-format msgid "Unread message color:" -msgstr "" +msgstr "Colore dei messaggi non letti:" #: settings_appearance.ui:219 #, no-c-format @@ -1639,12 +1638,12 @@ msgstr "&Sottolinea i collegamenti" #: settings_appearance.ui:227 #, no-c-format msgid "&Enable favicons" -msgstr "" +msgstr "&Attiva icone favicon" #: settings_appearance.ui:235 #, no-c-format msgid "Automatically load &images" -msgstr "" +msgstr "Carica automaticamente &immagini" #: settings_archive.ui:39 #, no-c-format @@ -1764,9 +1763,9 @@ msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "Scarica &da tutte le fonti all'avvio" #: settings_general.ui:135 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Disable the &introduction page" -msgstr "Disabilita la pagina introduttiva" +msgstr "Disabilita la pagina &introduttiva" #: settings_general.ui:162 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kaddressbook.po index 71b3ab77697..bc45a06df3c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -6,19 +6,21 @@ # alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2003,2004, 2005, 2006, 2007. # Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006. # Leonardo Finetti <finex@finex.org>, 2008. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-18 00:44+0200\n" -"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-24 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kaddressbook/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -136,7 +138,7 @@ msgstr "Antartide" #: addresseditwidget.cpp:510 msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua e Barbuda" #: addresseditwidget.cpp:511 msgid "Argentina" @@ -564,7 +566,7 @@ msgstr "Lussemburgo" #: addresseditwidget.cpp:547 msgid "Macau" -msgstr "Macau" +msgstr "Macao" #: addresseditwidget.cpp:548 msgid "Madagascar" @@ -1515,7 +1517,7 @@ msgstr "Indirizzo preferito" #: features/resourceselection.cpp:172 msgid "Re&load" -msgstr "" +msgstr "&Ricarica" #: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 msgid "&Edit..." @@ -1740,20 +1742,20 @@ msgid "The TDE Address Book" msgstr "La rubrica di TDE" #: kabcore.cpp:318 -#, fuzzy msgid "" "(c) 2008-2010, The Trinity Team\n" "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 1997-2005, La squadra di TDE PIM" +msgstr "" +"(c) 2008-2010, Il team di Trinity\n" +"(c) 1997-2005, Il team di KDE PIM" #: kabcore.cpp:319 msgid "Current maintainer" msgstr "Responsabile attuale" #: kabcore.cpp:320 -#, fuzzy msgid "Previous maintainer" -msgstr "Responsabile attuale" +msgstr "Responsabile precedente" #: kabcore.cpp:321 msgid "Original author" @@ -1798,6 +1800,11 @@ msgid "" "<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution " "lists.</qt>" msgstr "" +"<qt>Vuoi davvero eliminare questo contatto dalla tua rubrica?<br><b>Nota:</" +"b>Il contatto verrà rimosso anche da tutte le liste di distribuzione.</qt>\n" +"<qt>Vuoi davvero eliminare questi %n contatti dalla tua " +"rubrica?<br><b>Nota:</b>i contatti verranno rimossi anche da tutte le liste " +"di distribuzione.</qt>" #: kabcore.cpp:638 msgid "Please select only one contact." @@ -1856,9 +1863,8 @@ msgid "Contacts" msgstr "Contatti" #: kabcore.cpp:1242 -#, fuzzy msgid "Add contacts to the distribution list" -msgstr "Aggiungi lista di distribuzione" +msgstr "Aggiungi contatti alla lista di distribuzione" #: kabcore.cpp:1244 msgid "" @@ -1866,17 +1872,22 @@ msgid "" "distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of " "existing contacts to this distribution list." msgstr "" +"Fare clic su questo pulsante se si desidera aggiungere altri contatti " +"all'elenco di distribuzione corrente. Ti verrà mostrata una finestra di " +"dialogo che permette di inserire un elenco di contatti esistenti in questa " +"lista di distribuzione." #: kabcore.cpp:1256 -#, fuzzy msgid "Remove contacts from the distribution list" -msgstr "Elimina lista di distribuzione" +msgstr "Rimuovi i contatti dalla lista di distribuzione" #: kabcore.cpp:1258 msgid "" "Click this button if you want to remove the selected contacts from the " "current distribution list." msgstr "" +"Fare clic su questo pulsante se si desidera rimuovere i contatti selezionati " +"dall'elenco di distribuzione corrente." #: kabcore.cpp:1320 msgid "&Send Email to Contact..." @@ -2109,6 +2120,12 @@ msgid "" "list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your " "addressbook nor from any other distribution list.</qt>" msgstr "" +"<qt>Vuoi davvero rimuovere questo contatto dalla lista di distribuzione " +"%1?<br><b>Nota:</b>Il contatto non verrà rimosso dalla tua rubrica né da " +"qualsiasi altra lista di distribuzione.< /qt>\n" +"<qt>Vuoi davvero rimuovere questi %n contatti dalla lista di distribuzione " +"%1?<br><b>Nota:</b>i contatti non verranno rimossi dalla tua rubrica né da " +"qualsiasi altra lista di distribuzione.< /qt>" #: kabcore.cpp:1732 #, c-format @@ -2309,7 +2326,7 @@ msgstr "Seleziona la lista di distribuzione" msgid "" "_: arguments are host name, datetime\n" "Imported from LDAP directory %1 on %2" -msgstr "Imported from LDAP directory %1 on %2" +msgstr "Importato dalla directory LDAP %1 su %2" #: ldapsearchdialog.cpp:595 #, c-format @@ -2680,13 +2697,13 @@ msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." msgstr "Salva solo l'URL del file audio, non l'oggetto intero." #: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: One contact found:\n" "%n contacts found:" msgstr "" -"Conteggio: %n contatto\n" -"Conteggio: %n contatti" +"Un contatto trovato:\n" +"%n contatti trovati:" #: typecombo.h:94 msgid "" @@ -2731,22 +2748,22 @@ msgstr "" "Taglia %n contatti" #: undocmds.cpp:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: Copy Contact To\n" "Copy %n Contacts To" msgstr "" -"Taglia contatto\n" -"Taglia %n contatti" +"Copia contatto in\n" +"Copia %n contatti in" #: undocmds.cpp:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: Move Contact To\n" "Move %n Contacts To" msgstr "" -"Nuovo contatto\n" -"%n nuovi contatti" +"Sposta contatto in\n" +"Sposta %n contatti in" #: viewconfigurefieldspage.cpp:205 msgid "Select Fields to Display" @@ -2930,7 +2947,7 @@ msgstr "&Larghezza separatore:" #: views/configurecardviewdialog.cpp:214 msgid "&Padding:" -msgstr "&Padding:" +msgstr "&Allineamento:" #: views/configurecardviewdialog.cpp:218 msgid "Cards" @@ -3126,7 +3143,7 @@ msgstr "Esporta lista CSV..." #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/vcard_xxport.cpp:318 msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Vuoi sovrascrivere il file \"%1\"" #: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108 msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>" @@ -3232,7 +3249,7 @@ msgstr "Locale (%1)" #: xxport/csvimportdialog.cpp:667 msgid "[guess]" -msgstr "[guess]" +msgstr "[deduci]" #: xxport/csvimportdialog.cpp:668 msgid "Latin1" @@ -3502,23 +3519,20 @@ msgstr "" "Chiedi al tuo distributore di aggiungere gnokii in fase di compilazione." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "Importa rubrica di TDE 2..." +msgstr "Importa rubrica di KDE 2..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -#, fuzzy msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Impossibile aprire una rubrica indirizzi TDE 2<b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Impossibile aprire una rubrica indirizzi KDE 2<b>%1</b>.</qt>" #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Sovrascrivo le voci precedentemente importate?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "Importa rubrica di TDE 2" +msgstr "Importa rubrica di KDE 2" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kalarm.po index cadec053dae..b1a2873838c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kalarm.po @@ -5,12 +5,12 @@ # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2005, 2008. # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2004. # Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-29 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-17 18:25+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdepim/kalarm/it/>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" #: editdlg.cpp:311 msgid "Time:" -msgstr "Data/Ora:" +msgstr "Ora:" #: editdlg.cpp:315 msgid "Specify a start time for alarms based on this template." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkontactnt.po index 973d2ca1824..a4e225da56a 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkontactnt.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkontactnt.po @@ -1,20 +1,21 @@ # translation of kcmkontactnt.po to italian # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2004, 2005. -# +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-23 14:18GMT+1\n" -"Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n" -"Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-17 18:25+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kcmkontactnt/it/>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" #: newsfeeds.h:39 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Sconosciuto" #: summarywidget.cpp:53 msgid "News Feeds" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kdgantt.po index 34d13451e98..5e1456b468e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kdgantt.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kdgantt.po @@ -2,32 +2,33 @@ # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2003, 2004, 2005. # Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2004, 2005. -# +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdgantt\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-09 10:06+0200\n" -"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-17 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kdgantt/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #, c-format @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Ingrandisci (%1)" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2550 msgid " Legend is hidden" -msgstr "La didascalia è nascosta" +msgstr " La didascalia è nascosta" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2569 msgid "Legend: " diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kgantt.po index 7ab44d6ea96..6fc39dbfcff 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kgantt.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kgantt.po @@ -2,31 +2,33 @@ # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2003. # Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2004. -# +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgantt\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-06 11:42+0200\n" -"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-17 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kgantt/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: xQGanttBarViewPort.cpp:121 xQGanttBarViewPort.cpp:206 msgid "Select" @@ -71,7 +73,7 @@ msgstr "Elementi" #: itemedit.ui:48 itemedit2.ui:312 #, no-c-format msgid "Item text:" -msgstr "Testo dell'elemento" +msgstr "Testo dell'elemento:" #: itemedit.ui:61 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kitchensync.po deleted file mode 100644 index f92ee992040..00000000000 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kitchensync.po +++ /dev/null @@ -1,926 +0,0 @@ -# translation of kitchensync.po to Italian -# -# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kitchensync\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-29 18:17+0000\n" -"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" -"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/tdepim/kitchensync/it/>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicola Ruggero" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nicola@nxnt.org" - -#: aboutpage.cpp:69 -msgid "TDE KitchenSync" -msgstr "TDE KitchenSync" - -#: aboutpage.cpp:70 -msgid "Get Synchronized!" -msgstr "Mantieniti sincronizzato!" - -#: aboutpage.cpp:71 -msgid "The TDE Synchronization Tool" -msgstr "Lo strumento di sincronizzazione di TDE" - -#: aboutpage.cpp:104 -msgid "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</" -"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " -"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" -"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " -"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" -"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " -"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" -"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>" -msgstr "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Benvenuto in KitchenSync %1</" -"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " -"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" -"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " -"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" -"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " -"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" -"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>" - -#: aboutpage.cpp:115 -msgid "" -"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and " -"more." -msgstr "" -"KitchenSync sincronizza la tua posta elettronica, rubrica, calendario, lista " -"di cose da fare ed altro." - -#: aboutpage.cpp:121 -msgid "Read Manual" -msgstr "Leggi il manuale" - -#: aboutpage.cpp:122 -msgid "Learn more about KitchenSync and its components" -msgstr "Altre informazioni su KitchenSync ed i suoi componenti" - -#: aboutpage.cpp:128 -msgid "Visit KitchenSync Website" -msgstr "Visita il sito web di KitchenSync" - -#: aboutpage.cpp:129 -msgid "Access online resources and tutorials" -msgstr "Accedi alle risorse ed alle esercitazioni in linea" - -#: aboutpage.cpp:135 -msgid "Add Synchronization Group" -msgstr "Aggiungi gruppo di sincronizzazione" - -#: aboutpage.cpp:136 -msgid "Create group of devices for synchronization" -msgstr "Crea un gruppo di dispositivi per la sincronizzazione" - -#: calendardiffalgo.cpp:113 -msgid "Attendees" -msgstr "Partecipanti" - -#: calendardiffalgo.cpp:116 -msgid "Start time" -msgstr "Ora di inizio" - -#: calendardiffalgo.cpp:119 -msgid "Organizer" -msgstr "Organizzatore" - -#: calendardiffalgo.cpp:122 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: calendardiffalgo.cpp:125 -msgid "Is floating" -msgstr "È variabile" - -#: calendardiffalgo.cpp:128 -msgid "Has duration" -msgstr "Ha durata" - -#: calendardiffalgo.cpp:131 -msgid "Duration" -msgstr "Durata" - -#: calendardiffalgo.cpp:137 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: calendardiffalgo.cpp:140 -msgid "Summary" -msgstr "Riepilogo" - -#: calendardiffalgo.cpp:143 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: calendardiffalgo.cpp:146 -msgid "Secrecy" -msgstr "Segretezza" - -#: calendardiffalgo.cpp:149 -msgid "Priority" -msgstr "Priorità" - -#: calendardiffalgo.cpp:152 -msgid "Location" -msgstr "Collocazione" - -#: calendardiffalgo.cpp:154 -msgid "Categories" -msgstr "Categorie" - -#: calendardiffalgo.cpp:155 -msgid "Alarms" -msgstr "Allarmi" - -#: calendardiffalgo.cpp:156 -msgid "Resources" -msgstr "Risorse" - -#: calendardiffalgo.cpp:157 -msgid "Relations" -msgstr "Relazioni" - -#: calendardiffalgo.cpp:158 -msgid "Attachments" -msgstr "Allegati" - -#: calendardiffalgo.cpp:160 -msgid "Exception Dates" -msgstr "Date escluse" - -#: calendardiffalgo.cpp:161 -msgid "Exception Times" -msgstr "Ore escluse" - -#: calendardiffalgo.cpp:166 -msgid "Created" -msgstr "Creato" - -#: calendardiffalgo.cpp:169 -msgid "Related Uid" -msgstr "Uid relativo" - -#: calendardiffalgo.cpp:175 -msgid "Has End Date" -msgstr "Termina" - -#: calendardiffalgo.cpp:178 -msgid "End Date" -msgstr "Data di fine" - -#: calendardiffalgo.cpp:186 -msgid "Has Start Date" -msgstr "Ha data di inizio" - -#: calendardiffalgo.cpp:189 -msgid "Has Due Date" -msgstr "Ha data di scadenza" - -#: calendardiffalgo.cpp:192 -msgid "Due Date" -msgstr "Data di scadenza" - -#: calendardiffalgo.cpp:195 -msgid "Has Complete Date" -msgstr "Ha data di completamento" - -#: calendardiffalgo.cpp:198 -msgid "Complete" -msgstr "Completa" - -#: calendardiffalgo.cpp:201 -msgid "Completed" -msgstr "Completato" - -#: configgui.cpp:61 groupconfigcommon.cpp:133 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: configguiblank.cpp:32 -msgid "This member/plugin needs no configuration." -msgstr "Questo componente/plugin non ha bisogno di configurazione." - -#: configguievo2.cpp:77 -msgid "Address Book location:" -msgstr "Posizione rubrica:" - -#: configguievo2.cpp:82 -msgid "Calendar location:" -msgstr "Posizione calendario:" - -#: configguievo2.cpp:87 -msgid "Task list location:" -msgstr "Posizione cose da fare:" - -#: configguifile.cpp:38 -msgid "Directory name:" -msgstr "Nome cartella:" - -#: configguifile.cpp:47 -msgid "Sync all subdirectories" -msgstr "Sincronizza tutte le sotto cartelle" - -#: configguigcalendar.cpp:37 configguijescs.cpp:86 configguiopie.cpp:53 -#: configguipalm.cpp:158 configguisunbird.cpp:345 -msgid "Username:" -msgstr "Nome utente:" - -#: configguigcalendar.cpp:46 configguijescs.cpp:90 configguiopie.cpp:60 -#: configguisunbird.cpp:348 configguisyncmlhttp.cpp:98 -#: configguisyncmlobex.cpp:109 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: configguigcalendar.cpp:53 -msgid "" -"Please notice that currently the password is stored as plain text in the " -"plugin configuration file" -msgstr "" -"Per favore ricorda che la password corrente è memorizzata come testo " -"semplice nel file di configurazione del plugin" - -#: configguigcalendar.cpp:56 -msgid "Calendar URL:" -msgstr "URL calendario:" - -#: configguignokii.cpp:43 -msgid "Model:" -msgstr "Modello:" - -#: configguignokii.cpp:69 -msgid "Connection:" -msgstr "Connessione:" - -#: configguignokii.cpp:79 configguiirmc.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:58 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - -#: configguignokii.cpp:80 -msgid "IrDA" -msgstr "IrDA" - -#: configguignokii.cpp:81 -msgid "Serial" -msgstr "Seriale" - -#: configguignokii.cpp:82 -msgid "Infrared" -msgstr "Infrarossi" - -#: configguignokii.cpp:83 -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - -#: configguignokii.cpp:84 -msgid "USB (nokia_dku2)" -msgstr "USB (nokia_dku2)" - -#: configguignokii.cpp:85 -msgid "USB (libusb)" -msgstr "USB (libusb)" - -#: configguignokii.cpp:86 -msgid "Serial (DAU9P cable)" -msgstr "Seriale (cavo DAU9P)" - -#: configguignokii.cpp:87 -msgid "Serial (DLR3P cable)" -msgstr "Seriale (cavo DLR3P)" - -#: configguignokii.cpp:88 -msgid "Tekram Ir-Dongle" -msgstr "Tekram Ir-Dongle" - -#: configguignokii.cpp:89 -msgid "Serial (M2BUS protocol)" -msgstr "Seriale (protocollo M2BUS)" - -#: configguignokii.cpp:106 configguigpe.cpp:96 configguiopie.cpp:75 -#: configguipalm.cpp:137 configguisyncmlhttp.cpp:54 -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" - -#: configguigpe.cpp:40 -msgid "Local" -msgstr "Locale" - -#: configguigpe.cpp:41 -msgid "Ssh" -msgstr "Ssh" - -#: configguigpe.cpp:87 -msgid "Connection Mode:" -msgstr "Modalità connessione:" - -#: configguigpe.cpp:91 -msgid "IP Address:" -msgstr "Indirizzo IP:" - -#: configguigpe.cpp:100 -msgid "User:" -msgstr "Utente:" - -#: configguiirmc.cpp:51 -msgid "InfraRed (IR)" -msgstr "Infrarossi (IR)" - -#: configguiirmc.cpp:52 -msgid "Cable" -msgstr "Cavo" - -#: configguiirmc.cpp:158 configguipalm.cpp:130 configguipalm.cpp:180 -#: configguisyncmlhttp.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:51 -msgid "Connection" -msgstr "Connessione" - -#: configguiirmc.cpp:161 -msgid "Select your connection type." -msgstr "Seleziona il tipo di connessione." - -#: configguiirmc.cpp:185 -msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" -msgstr "Non inviare UUID OBEX (IRMC-SYNC)" - -#: configguiirmc.cpp:187 -msgid "" -"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile " -"phones." -msgstr "" -"Non inviare UUID OBEX durante la connessione. Necessario per vecchi " -"cellulari basati su IrMC." - -#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: configguildap.cpp:40 -msgid "Base" -msgstr "Base" - -#: configguildap.cpp:41 -msgid "One" -msgstr "Uno" - -#: configguildap.cpp:42 -msgid "Sub" -msgstr "Sub" - -#: configguildap.cpp:138 -msgid "Use encryption" -msgstr "Usa cifratura" - -#: configguildap.cpp:139 -msgid "Load data from LDAP" -msgstr "Carica dati da LDAP" - -#: configguildap.cpp:140 -msgid "Save data to LDAP" -msgstr "Salva dati in LDAP" - -#: configguildap.cpp:143 -msgid "Key Attribute:" -msgstr "Attributo chiave:" - -#: configguildap.cpp:145 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Ambito ricerca:" - -#: configguimoto.cpp:68 -msgid "Device String:" -msgstr "Stringa dispositivo:" - -#: configguiopie.cpp:38 -msgid "Device IP:" -msgstr "IP dispositivo:" - -#: configguiopie.cpp:46 -msgid "Device Type:" -msgstr "Tipo dispositivo:" - -#: configguiopie.cpp:68 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protocollo:" - -#: configguiopie.cpp:83 -msgid "Opie/OpenZaurus" -msgstr "Opie/OpenZaurus" - -#: configguiopie.cpp:84 -msgid "TQtopia2" -msgstr "TQtopia2" - -#: configguiopie.cpp:86 -msgid "SCP" -msgstr "SCP" - -#: configguiopie.cpp:87 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: configguipalm.cpp:138 -msgid "Speed:" -msgstr "Velocità:" - -#: configguipalm.cpp:139 -msgid "Timeout:" -msgstr "Tempo massimo:" - -#: configguipalm.cpp:144 -msgid " sec" -msgstr " sec" - -#: configguipalm.cpp:151 -msgid "User" -msgstr "Utente" - -#: configguipalm.cpp:163 -msgid "What to do if Username does not match" -msgstr "Cosa fare se il nome utente non corrisponde" - -#: configguipalm.cpp:173 -msgid "Sync Anyway" -msgstr "Sincronizza ugualmente" - -#: configguipalm.cpp:174 -msgid "Ask What To Do" -msgstr "Chiedi cosa fare" - -#: configguipalm.cpp:175 -msgid "Abort Sync" -msgstr "Annulla sincronizzazione" - -#: configguipalm.cpp:186 -msgid "Hotsync Notification" -msgstr "Notifica Hotsync" - -#: configguipalm.cpp:193 -msgid "Popup when interaction is required" -msgstr "Mostra avviso quando è richiesto l'intervento dell'utente" - -#: configguisunbird.cpp:55 -msgid "Local Calendars" -msgstr "Calendari locali" - -#: configguisunbird.cpp:56 -msgid "WebDAV Calendars" -msgstr "Calendari WebDAV" - -#: configguisunbird.cpp:59 configguisunbird.cpp:66 -msgid "Add new calendar" -msgstr "Aggiungi nuovo calendario" - -#: configguisunbird.cpp:238 configguisunbird.cpp:307 -msgid "Sync only events newer than" -msgstr "Sincronizza solo eventi più recenti di" - -#: configguisunbird.cpp:249 configguisunbird.cpp:318 -msgid "day(s)" -msgstr "giorno/i" - -#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 -msgid "Set as Default" -msgstr "Imposta come predefinito" - -#: configguisunbird.cpp:265 configguisunbird.cpp:335 -msgid "Location:" -msgstr "Posizione:" - -#: configguisynce.cpp:90 -msgid "File:" -msgstr "File:" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:67 configguisyncmlobex.cpp:79 -msgid "Databases" -msgstr "Bache dati" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:70 configguisyncmlobex.cpp:82 -msgid "Contact Database:" -msgstr "Banca dati contatti:" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:71 configguisyncmlobex.cpp:83 -msgid "Calendar Database:" -msgstr "Banca dati calendario:" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:72 configguisyncmlobex.cpp:84 -msgid "Note Database:" -msgstr "Banca dati note:" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:92 configguisyncmlobex.cpp:103 -msgid "User name:" -msgstr "Nome utente:" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:106 configguisyncmlobex.cpp:116 -msgid "Use String Table" -msgstr "Usa tabella stringa" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:109 configguisyncmlobex.cpp:119 -msgid "Only Replace Entries" -msgstr "Solo sostituisci le voci" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:120 configguisyncmlobex.cpp:152 -msgid "Receive Limit:" -msgstr "Limite ricezione:" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:129 configguisyncmlobex.cpp:161 -msgid "Maximum Object Size" -msgstr "Dimensione massima oggetto" - -#: configguisyncmlobex.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: configguisyncmlobex.cpp:123 -msgid "SyncML Version:" -msgstr "Versione SyncML:" - -#: configguisyncmlobex.cpp:129 -msgid "1.0" -msgstr "1.0" - -#: configguisyncmlobex.cpp:130 -msgid "1.1" -msgstr "1.1" - -#: configguisyncmlobex.cpp:131 -msgid "1.2" -msgstr "1.2" - -#: configguisyncmlobex.cpp:138 -msgid "WAP Binary XML" -msgstr "XML binario WAP" - -#: configguisyncmlobex.cpp:142 -msgid "Software Identifier:" -msgstr "Identificatore software:" - -#: connectionwidgets.cpp:52 -msgid "Bluetooth address:" -msgstr "Indirizzo Bluetooth:" - -#: connectionwidgets.cpp:59 -msgid "Channel:" -msgstr "Canale:" - -#: connectionwidgets.cpp:114 -msgid "Device Name:" -msgstr "Nome dispositivo:" - -#: connectionwidgets.cpp:118 -msgid "Serial Number:" -msgstr "Numero di serie:" - -#: connectionwidgets.cpp:160 -msgid "Device Manufacturer:" -msgstr "Produttore dispositivo:" - -#: connectionwidgets.cpp:164 -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" - -#: connectionwidgets.cpp:170 -msgid "SonyEricsson/Ericsson" -msgstr "SonyEricsson/Ericsson" - -#: connectionwidgets.cpp:171 -msgid "Siemens" -msgstr "Siemens" - -#: connectionwidgets.cpp:210 -msgid "USB Interface:" -msgstr "Interfaccia USB:" - -#: genericdiffalgo.cpp:60 genericdiffalgo.cpp:62 genericdiffalgo.cpp:64 -#, c-format -msgid "Line %1" -msgstr "Riga %1" - -#: groupconfig.cpp:68 -msgid "Group:" -msgstr "Gruppo:" - -#: groupconfig.cpp:89 -msgid "Add Member..." -msgstr "Aggiungi membro..." - -#: groupconfig.cpp:96 -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" - -#: groupconfig.cpp:97 -msgid "General Group Settings" -msgstr "Impostazioni generali gruppo" - -#: groupconfig.cpp:167 -msgid "" -"Error adding member %1\n" -"%2\n" -"Type: %3" -msgstr "" -"Errore aggiungendo il membro %1\n" -"%2\n" -"Tipo: %3" - -#: groupconfigcommon.cpp:50 -msgid "Contacts" -msgstr "Contatti" - -#: groupconfigcommon.cpp:51 -msgid "Events" -msgstr "Eventi" - -#: groupconfigcommon.cpp:52 -msgid "To-dos" -msgstr "Cose da fare" - -#: groupconfigcommon.cpp:53 -msgid "Notes" -msgstr "Note" - -#: groupconfigcommon.cpp:138 -msgid "Object Types to be Synchronized:" -msgstr "Tipi di oggetti da sincronizzare:" - -#: groupconfigdialog.cpp:30 -msgid "Configure Synchronization Group" -msgstr "Configura gruppo di sincronizzazione" - -#: groupitem.cpp:61 groupitem.cpp:258 groupitem.cpp:267 -msgid "Synchronize Now" -msgstr "Sincronizza adesso" - -#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" - -#: groupitem.cpp:142 -#, c-format -msgid "Group: %1" -msgstr "Gruppo: %1" - -#: groupitem.cpp:146 -#, c-format -msgid "Last synchronized on: %1" -msgstr "Ultima volta sincronizzato il: %1" - -#: groupitem.cpp:148 -msgid "Not synchronized yet" -msgstr "Non ancora sincronizzato" - -#: groupitem.cpp:192 -msgid "%1 entries read" -msgstr "%1 voci lette" - -#: groupitem.cpp:195 -msgid "Receive information" -msgstr "Ricevi informazioni" - -#: groupitem.cpp:199 -msgid "%1 entries written" -msgstr "%1 voci scritte" - -#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 -msgid "Connected" -msgstr "Connesso" - -#: groupitem.cpp:242 -msgid "Data read" -msgstr "Dati letti" - -#: groupitem.cpp:245 -msgid "Data written" -msgstr "Dati scritti" - -#: groupitem.cpp:250 groupitem.cpp:298 -msgid "Disconnected" -msgstr "Disconnesso" - -#: groupitem.cpp:253 -msgid "Synchronization failed" -msgstr "Sincronizzazione non riuscita" - -#: groupitem.cpp:261 -msgid "Successfully synchronized" -msgstr "Sincronizzazione riuscita" - -#: groupitem.cpp:270 -msgid "Previous synchronization failed" -msgstr "Sincronizzazione precedente non riuscita" - -#: groupitem.cpp:273 -msgid "Conflicts solved" -msgstr "Conflitti risolti" - -#: groupitem.cpp:292 -msgid "Changes read" -msgstr "Modifiche lette" - -#: groupitem.cpp:295 -msgid "Changes written" -msgstr "Modifiche scritte" - -#: groupitem.cpp:301 groupitem.cpp:304 groupitem.cpp:307 groupitem.cpp:310 -#: groupitem.cpp:313 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Errore: %1" - -#: mainwidget.cpp:77 -msgid "KitchenSync" -msgstr "KitchenSync" - -#: mainwidget.cpp:78 -msgid "The TDE Syncing Application" -msgstr "L'applicazione di sincronizzazione di TDE" - -#: mainwidget.cpp:80 -msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2005, La squadra di TDE PIM" - -#: mainwidget.cpp:81 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Responsabile attuale" - -#: mainwidget.cpp:105 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronizza" - -#: mainwidget.cpp:107 -msgid "Add Group..." -msgstr "Aggiungi gruppo..." - -#: mainwidget.cpp:109 -msgid "Delete Group..." -msgstr "Elimina gruppo..." - -#: mainwidget.cpp:111 -msgid "Edit Group..." -msgstr "Modifica gruppo..." - -#: mainwidget.cpp:127 -msgid "Create Synchronization Group" -msgstr "Crea gruppo di sincronizzazione" - -#: mainwidget.cpp:128 -msgid "Name for new synchronization group." -msgstr "Nome del nuovo gruppo di sincronizzazione." - -#: mainwidget.cpp:144 -msgid "Delete synchronization group '%1'?" -msgstr "Cancello il gruppo di sincronizzazione \"%1\"?" - -#: mainwindow.cpp:35 -msgid "PIM Synchronization" -msgstr "Sincronizzazione PIM" - -#: memberconfig.cpp:53 -msgid "" -"Unable to read config from plugin '%1':\n" -"%2" -msgstr "" -"Impossibile leggere la configurazione dal plugin \"%1\":\n" -"%2" - -#: memberconfig.cpp:68 -msgid "Configuration of %1 is empty." -msgstr "La configurazione di %1 è vuota." - -#: memberinfo.cpp:53 -msgid "Palm" -msgstr "Palm" - -#: memberinfo.cpp:54 -msgid "TDE PIM" -msgstr "TDE PIM" - -#: memberinfo.cpp:55 -msgid "Remote File" -msgstr "File remoto" - -#: memberinfo.cpp:56 memberinfo.cpp:60 memberinfo.cpp:61 memberinfo.cpp:62 -#: memberinfo.cpp:63 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Telefono cellulare" - -#: memberinfo.cpp:57 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: memberinfo.cpp:58 memberinfo.cpp:65 -msgid "Handheld" -msgstr "Palmare" - -#: memberinfo.cpp:59 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: memberinfo.cpp:64 -msgid "Google Calendar" -msgstr "Calendario di Google" - -#: memberinfo.cpp:66 -msgid "Sunbird Calendar" -msgstr "Calendario di Sunbird" - -#: memberinfo.cpp:67 -msgid "Java Enterprise System Calendar" -msgstr "Calendario Java Enterprise System" - -#: memberinfo.cpp:68 -msgid "WinCE Devices" -msgstr "Dispositivi WinCE" - -#: multiconflictdialog.cpp:48 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: multiconflictdialog.cpp:51 -msgid "Added" -msgstr "Aggiunto" - -#: multiconflictdialog.cpp:54 -msgid "Deleted" -msgstr "Eliminato" - -#: multiconflictdialog.cpp:57 -msgid "Modified" -msgstr "Modificato" - -#: multiconflictdialog.cpp:61 -msgid "Unmodified" -msgstr "Non modificato" - -#: multiconflictdialog.cpp:123 singleconflictdialog.cpp:101 -msgid "A conflict has appeared, please solve it manually." -msgstr "È apparso un conflitto, per favore risolvilo manualmente." - -#: multiconflictdialog.cpp:128 -msgid "Use Selected Item" -msgstr "Usa oggetto selezionato" - -#: multiconflictdialog.cpp:132 singleconflictdialog.cpp:110 -msgid "Duplicate Items" -msgstr "Duplica oggetti" - -#: multiconflictdialog.cpp:136 singleconflictdialog.cpp:114 -msgid "Ignore Conflict" -msgstr "Ignora conflitto" - -#: pluginpicker.cpp:98 -msgid "Select Member Type" -msgstr "Seleziona tipo membro" - -#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 -msgid "Use Item" -msgstr "Usa oggetto" - -#: syncprocessmanager.cpp:49 -#, c-format -msgid "" -"Error initializing OpenSync.\n" -"%1" -msgstr "" -"Errore durante l'inizializzazione di OpenSync.\n" -"%1" - -#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Gruppi" - -#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Principale" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Relazioni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Errore: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "File" -#~ msgstr "File:" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po index f494518ecae..52f766ee5b3 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po @@ -8,19 +8,21 @@ # Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007. # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2007. # Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2008. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-19 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:27+0200\n" -"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-05 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-16 11:22+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kmail/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -473,7 +475,6 @@ msgid "Sho&w hidden folders" msgstr "Mostra cartelle &nascoste" #: accountdialog.cpp:987 -#, fuzzy msgid "Show only serverside s&ubscribed folders" msgstr "Mostra &solo le cartelle a cui sei iscritto" @@ -656,7 +657,7 @@ msgid "" "_n: message\n" " messages" msgstr "" -" messaggio\n" +"messaggio\n" " messaggi" #: accountdialog.cpp:1746 @@ -664,7 +665,7 @@ msgid "" "_n: byte\n" " bytes" msgstr "" -" byte\n" +"byte\n" " byte" #: accountdialog.cpp:1998 accountdialog.cpp:2025 @@ -1084,157 +1085,147 @@ msgstr "" msgid "" "_: Start of the filename for a mail archive file\n" "Archive" -msgstr "" +msgstr "Archivio" #: archivefolderdialog.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Archive Folder" -msgstr "Cartelle preferite" +msgstr "Cartella archivio" #: archivefolderdialog.cpp:70 importarchivedialog.cpp:54 -#, fuzzy msgid "&Folder:" -msgstr "&Cartelle" +msgstr "&Cartella:" #: archivefolderdialog.cpp:80 -#, fuzzy msgid "F&ormat:" -msgstr "N&ormale:" +msgstr "F&ormato:" #: archivefolderdialog.cpp:86 msgid "Compressed Zip Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "Archivio zip compresso (.zip)" #: archivefolderdialog.cpp:87 msgid "Uncompressed Archive (.tar)" -msgstr "" +msgstr "Archivio non compresso (.tar)" #: archivefolderdialog.cpp:88 msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)" -msgstr "" +msgstr "Archivio Tar compresso BZ2 (.tar.bz2)" #: archivefolderdialog.cpp:89 msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)" -msgstr "" +msgstr "Archivio Tar compresso GZ (.tar.gz)" #: archivefolderdialog.cpp:96 importarchivedialog.cpp:61 -#, fuzzy msgid "&Archive File:" -msgstr "Allega file" +msgstr "&Archivia file:" #: archivefolderdialog.cpp:111 -#, fuzzy msgid "&Delete folders after completion" -msgstr "Eliminazione cartelle dal server" +msgstr "&Elimina le cartelle dopo il completamento" #: archivefolderdialog.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Please select the folder that should be archived." -msgstr "Scegli la chiave pubblica da allegare." +msgstr "Seleziona la cartella che deve essere archiviata." #: archivefolderdialog.cpp:162 -#, fuzzy msgid "No folder selected" msgstr "Nessuna cartella selezionata" #: backupjob.cpp:123 importjob.cpp:89 msgid "The operation was canceled by the user." -msgstr "" +msgstr "L'operazione è stata annullata dall'utente." #: backupjob.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Failed to archive the folder '%1'." -msgstr "Impossibile creare la cartella" +msgstr "Impossibile archiviare la cartella '%1'." #: backupjob.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Archiving failed." -msgstr "Trasmissione fallita." +msgstr "Archiviazione non riuscita." #: backupjob.cpp:163 msgid "Unable to finalize the archive file." -msgstr "" +msgstr "Impossibile finalizzare il file di archivio." #: backupjob.cpp:168 msgid "Archiving finished" -msgstr "" +msgstr "Archiviazione terminata" #: backupjob.cpp:173 msgid "" "Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the " "file '%2'." msgstr "" +"Archiviazione cartella '%1' completata con successo. L'archivio è stato " +"scritto nel file '%2'." #: backupjob.cpp:177 -#, fuzzy msgid "" "_n: 1 message of size %1 was archived.\n" "%n messages with the total size of %1 were archived." msgstr "" -"%n messaggio esaminato\n" -"%n messaggi esaminati" +"1 messaggio di dimensione %1 è stato archiviato.\n" +"%n messaggi con la dimensione totale di %1 sono stati archiviati." #: backupjob.cpp:179 #, c-format msgid "The archive file has a size of %1." -msgstr "" +msgstr "Il file di archivio ha una dimensione di %1." #: backupjob.cpp:181 msgid "Archiving finished." -msgstr "" +msgstr "Archiviazione terminata." #: backupjob.cpp:216 backupjob.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'." -msgstr "Impossibile aggiungere messaggi alla cartella: " +msgstr "Impossibile recuperare un messaggio per la cartella '%1'." #: backupjob.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'." -msgstr "Errore durante la rinomina della cartella %1" +msgstr "" +"Errore interno durante il tentativo di recuperare un messaggio dalla " +"cartella '%1'." #: backupjob.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'." -msgstr "Sposta i messaggi considerati virus nella cartella selezionata" +msgstr "Impossibile scrivere un messaggio nella cartella di archivio '%1'." #: backupjob.cpp:360 -#, fuzzy msgid "Downloading a message in folder '%1' failed." -msgstr "Cancellazione vecchi messaggi dalla cartella %1 fallita." +msgstr "Download di un messaggio nella cartella '%1' non riuscito." #: backupjob.cpp:362 -#, fuzzy msgid "Downloading a message in the current folder failed." -msgstr "Riduci tutte le conversazioni nella cartella attuale" +msgstr "Il download di un messaggio nella cartella corrente non è riuscito." #: backupjob.cpp:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Archiving folder %1" -msgstr "recupero cartelle" +msgstr "Cartella di archiviazione %1" #: backupjob.cpp:393 importjob.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Unable to open folder '%1'." -msgstr "Cartella sconosciuta '%1'" +msgstr "Impossibile aprire la cartella '%1'." #: backupjob.cpp:413 msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file." msgstr "" +"Impossibile creare la struttura delle cartelle per la cartella '%1' " +"all'interno del file di archivio." #: backupjob.cpp:425 msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted." msgstr "" +"Impossibile eseguire il backup dei messaggi nella cartella '%1', il file " +"indice è danneggiato." #: backupjob.cpp:483 -#, fuzzy msgid "Unable to open archive for writing." -msgstr "Impossibile verificare: chiave mancante." +msgstr "Impossibile aprire l'archivio per la scrittura." #: backupjob.cpp:489 -#, fuzzy msgid "Archiving" -msgstr "&Ricezione" +msgstr "Archiviazione" #: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:886 msgid "Error while deleting messages on the server: " @@ -1279,6 +1270,13 @@ msgid "" "\n" "%2" msgstr "" +"Errore durante il tentativo di sottoscrizione alla cartella rinominata %1.\n" +"La ridenominazione stessa ha avuto esito positivo, ma la cartella rinominata " +"potrebbe scomparire dall'elenco delle cartelle dopo la sincronizzazione " +"successiva poiché è stata annullata la sottoscrizione sul server.\n" +"Puoi provare a iscriverti manualmente alla cartella da solo.\n" +"\n" +"%2" #: cachedimapjob.cpp:857 #, c-format @@ -1290,6 +1288,9 @@ msgid "" "<qt>The receiver of this invitation doesn't match any of your identities." "<br>Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>" msgstr "" +"<qt>Il destinatario di questo invito non corrisponde a nessuna delle tue " +"identità.<br>Seleziona il trasporto che dovrebbe essere utilizzato per " +"inviare la tua risposta.</qt>" #: callback.cpp:74 msgid "" @@ -1297,41 +1298,43 @@ msgid "" "associated transport configured.<br>Please select the transport which should " "be used to send your reply.</qt>" msgstr "" +"<qt>L'identità corrispondente al destinatario di questo invito non ha un " +"trasporto associato configurato.<br>Seleziona il trasporto che dovrebbe " +"essere utilizzato per inviare la tua risposta.</qt>" #: callback.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Select Transport" -msgstr "Imposta trasporto a" +msgstr "Seleziona Trasporti" #: callback.cpp:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Declined: %1" -msgstr " Riga: %1 " +msgstr "Rifiutato: %1" #: callback.cpp:99 #, c-format msgid "Tentative: %1" -msgstr "" +msgstr "Provvisorio: %1" #: callback.cpp:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accepted: %1" -msgstr "Allegato: %1" +msgstr "Accettato: %1" #: callback.cpp:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delegated: %1" -msgstr "Eliminato" +msgstr "Delegato: %1" #: callback.cpp:216 -#, fuzzy msgid "" "<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br>please " "choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of " "your identities to use in the reply:" msgstr "" "<qt>Nessuna delle tue identità corrisponde al destinatario di questo " -"messaggio,<br>scegli quale dei seguenti indirizzi è il tuo (se esiste):" +"messaggio,<br>scegli quale dei seguenti indirizzi è il tuo, se esiste, " +"oppure seleziona una delle tue identità da utilizzare nella risposta:" #: callback.cpp:222 msgid "" @@ -1810,7 +1813,7 @@ msgstr "Soglia di vicinanza alla quota" #: configuredialog.cpp:1770 #, c-format msgid "%" -msgstr "&" +msgstr "%" #: configuredialog.cpp:1864 msgid "Lon&g folder list" @@ -1989,7 +1992,7 @@ msgstr "" #: configuredialog.cpp:2221 msgid "Close message window after replying or forwarding" -msgstr "" +msgstr "Chiudi la finestra del messaggio dopo aver risposto o inoltrato" #: configuredialog.cpp:2225 msgid "Show HTML stat&us bar" @@ -2015,18 +2018,20 @@ msgstr "Mostra i segni di citazione espandi/riduci" #: configuredialog.cpp:2245 msgid "Show current sender time" -msgstr "" +msgstr "Mostra l'ora corrente del mittente" #: configuredialog.cpp:2262 msgid "" "Close the standalone message window after replying or forwarding the message" msgstr "" +"Chiudere la finestra del messaggio autonomo dopo aver risposto o inoltrato " +"il messaggio" #: configuredialog.cpp:2328 msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Codifica c&aratteri di riserva:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Automatica" @@ -2083,39 +2088,43 @@ msgid "" "even when the line was created by adding an additional linebreak while\n" "word-wrapping the text." msgstr "" +"Quando rispondi, aggiungi le virgolette davanti a tutte le righe del testo " +"citato,\n" +"anche quando la riga è stata creata aggiungendo un'ulteriore interruzione di " +"riga per\n" +"inserire un a capo automatico del testo." #: configuredialog.cpp:2643 msgid "" "When replying, only quote the selected text instead of the complete message " "when there is text selected in the message window." msgstr "" +"Quando rispondi, cita solo il testo selezionato invece del messaggio " +"completo quando c'è del testo selezionato nella finestra del messaggio." #: configuredialog.cpp:2704 msgid "Warn if too many recipients are specified" -msgstr "" +msgstr "Avvisa se vengono specificati troppi destinatari" #: configuredialog.cpp:2716 msgid "Warn if more than this many recipients are specified" -msgstr "" +msgstr "Avvisa se vengono specificati più di questo numero di destinatari" #: configuredialog.cpp:2732 msgid "No autosave" msgstr "Disattiva salvataggio automatico" #: configuredialog.cpp:2741 -#, fuzzy msgid "Default Forwarding Type:" -msgstr "Dominio predefini&to:" +msgstr "Tipo di inoltro predefinito:" #: configuredialog.cpp:2744 -#, fuzzy msgid "Inline" -msgstr "&In linea..." +msgstr "In linea" #: configuredialog.cpp:2745 -#, fuzzy msgid "As Attachment" -msgstr "Ha un allegato" +msgstr "Come allegato" #: configuredialog.cpp:2753 msgid "Configure Completion Order" @@ -2402,29 +2411,6 @@ msgstr "" "dovresti fare molta attenzione.</p></qt>" #: configuredialog.cpp:3767 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a " -#| "generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The " -#| "message author requests a disposition notification to be sent and the " -#| "receiver's mail program generates a reply from which the author can learn " -#| "what happened to his message. Common disposition types include " -#| "<b>displayed</b> (i.e. read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. " -#| "forwarded).</p><p>The following options are available to control KMail's " -#| "sending of MDNs:</p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for " -#| "disposition notifications. No MDN will ever be sent automatically " -#| "(recommended).</li><li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking " -#| "the user for permission. This way, you can send MDNs for selected " -#| "messages while denying or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</" -#| "em>: Always sends a <b>denied</b> notification. This is only " -#| "<em>slightly</em> better than always sending MDNs. The author will still " -#| "know that the messages has been acted upon, he just cannot tell whether " -#| "it was deleted or read etc.</li><li><em>Always send</em>: Always sends " -#| "the requested disposition notification. That means that the author of the " -#| "message gets to know when the message was acted upon and, in addition, " -#| "what happened to it (displayed, deleted, etc.). This option is strongly " -#| "discouraged, but since it makes much sense e.g. for customer relationship " -#| "management, it has been made available.</li></ul></qt>" msgid "" "<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a " "generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The message " @@ -2448,28 +2434,28 @@ msgid "" "sense e.g. for customer relationship management, it has been made available." "</li></ul></qt>" msgstr "" -"<qt> <h3>Politica di notifica delle disposizioni sul messaggio (MDN)</h3> " -"<p>Le notifiche delle disposizioni sul messaggio (MDN), sono una " -"generalizzazione delle più comuni <b>ricevute di lettura</b>. L'autore del " -"messaggio richiede l'invio di una notifica delle disposizioni ed il " -"programma di posta del destinatario genera una risposta dalla quale il " -"mittente può venire a conoscenza di cosa è accaduto al suo messaggio. Le " -"disposizioni più comuni sono <b>visualizzato</b> (es. letto), <b>eliminato</" -"b> e <b>diffuso</b> (es. inoltrato).</p> <p>Sono disponibili le seguenti " -"opzioni per l'invio di MDN:</p> <ul> <li><em>Ignora</em>: ignora ogni " -"richiesta di notifica delle disposizioni. Nessun MDN verrà inviato " -"automaticamente (raccomandato).</li> <li><em>Chiedi</em>: risponde alle " -"richieste solo dopo aver chiesto all'utente. In questo modo puoi inviare le " -"MDN solo per alcuni messaggi e rifiutare o ignorare gli altri.</li> " -"<li><em>Nega</em>: invia sempre una notifica <b>negato</b>. Questo è solo " -"<em>un po'</em> meglio che inviare sempre una MDN. L'autore del messaggio è " -"sempre in grado di conoscere che il messaggio è stato visualizzato, egli " -"però non può sapere se è stato eliminato o letto, ecc...</li> <li><em>Invia " -"sempre</em>: invia sempre la notifica delle disposizioni richiesta. Ciò " -"significa che l'autore del messaggio può sempre sapere quando il messaggio è " -"stato letto ed in più cosa gli è accaduto (visualizzato, eliminato, ecc...). " -"Questa opzione è fortemente sconsigliata, ma dato che può avere senso nei " -"rapporti fra clienti, è stata resa disponibile.</li></ul></qt>" +"<qt><h3>Politica di notifica dell'eliminazione dei messaggi</h3><p>Gli MDN " +"sono una generalizzazione di ciò che viene comunemente chiamato <b>conferma " +"di lettura</b>. L'autore del messaggio richiede l'invio di una notifica di " +"disposizione e il programma di posta del destinatario genera una risposta " +"dalla quale l'autore può apprendere cosa è successo al messaggio. I tipi di " +"disposizione comuni includono <b>visualizzato</b> (ad es. letto), " +"<b>eliminato</b> e <b>inviato</b> (ad es. inoltrato).</p><p>Le seguenti " +"opzioni sono disponibile per controllare l'invio di MDN da parte di KMail:</" +"p><ul><li><em>Ignora</em>: ignora qualsiasi richiesta di notifiche di " +"disposizione. Nessun MDN verrà mai inviato automaticamente (consigliato).</" +"li><li><em>Chiedi</em>: risponde alle richieste solo dopo aver chiesto il " +"permesso all'utente. In questo modo, puoi inviare MDN per i messaggi " +"selezionati mentre li rifiuti o li ignori per gli altri.</li><li><em>Nega</" +"em>: invia sempre una notifica <b>negato</b>. Questo è solo <em>leggermente</" +"em> meglio che inviare sempre MDN. L'autore saprà comunque che il messaggio " +"è stato oggetto di azione, semplicemente non può sapere se è stato " +"cancellato o letto ecc.</li><li><em>Invia sempre</em>: invia sempre la " +"notifica di disposizione richiesta. Ciò significa che l'autore del messaggio " +"viene a sapere quando il messaggio ha subito un'azione e, inoltre, cosa gli " +"è successo (visualizzato, eliminato, ecc.). Questa opzione è fortemente " +"sconsigliata, ma poiché ha molto senso, ad es. per la gestione delle " +"relazioni con i clienti, è stato reso disponibile.</li></ul></qt>" #: configuredialog.cpp:3800 msgid "HTML Messages" @@ -2653,18 +2639,16 @@ msgid "" msgstr "Salta all'ultimo messaggio selezionato" #: configuredialog.cpp:4609 -#, fuzzy msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to Newest Message" -msgstr "Salta al primo messaggio nuovo" +msgstr "Vai al messaggio più recente" #: configuredialog.cpp:4611 -#, fuzzy msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to Oldest Message" -msgstr "Salta al primo messaggio nuovo" +msgstr "Vai al messaggio più vecchio" #: configuredialog.cpp:4618 msgid "Mar&k selected message as read after" @@ -2815,12 +2799,11 @@ msgstr "" #: configuredialog.cpp:4840 msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)" -msgstr "" +msgstr "Kolab1 obsoleto (iCal/vCard)" #: configuredialog.cpp:4840 -#, fuzzy msgid "Kolab2 (XML)" -msgstr "Kolab (XML)" +msgstr "Kolab2 (XML)" #: configuredialog.cpp:4848 msgid "&Language of the groupware folders:" @@ -2923,7 +2906,6 @@ msgid "Exchange compatible invitation naming" msgstr "Nomi inviti compatibili con Exchange" #: configuredialog.cpp:4964 -#, fuzzy msgid "" "Outlook(tm), when used in combination with a Microsoft Exchange server,\n" "has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail.\n" @@ -2936,15 +2918,17 @@ msgstr "" "Exchange non dia problemi." #: configuredialog.cpp:4970 kmail.kcfg:189 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Outlook compatible invitation reply comments" -msgstr "Nomi degli allegati compatibili con Outlook" +msgstr "Commenti di risposta agli inviti compatibili con Outlook" #: configuredialog.cpp:4971 msgid "" "Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) " "understands." msgstr "" +"Invia commenti di risposta all'invito in un modo comprensibile a Microsoft " +"Outlook(tm)." #: configuredialog.cpp:4977 kmail.kcfg:195 #, no-c-format @@ -3110,19 +3094,22 @@ msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>" msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Come funziona?</a>" #: customtemplates.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Additional recipients of the message when forwarding" -msgstr "Tenta la decodifica dei messaggi cifrati durante la visualizzazione" +msgstr "Ulteriori destinatari del messaggio durante l'inoltro" #: customtemplates.cpp:123 msgid "Additional recipients who get a copy of the message when forwarding" msgstr "" +"Destinatari aggiuntivi che ricevono una copia del messaggio durante l'inoltro" #: customtemplates.cpp:124 msgid "" "When using this template for forwarding, the default recipients are those " "you enter here. This is a comma-separated list of mail addresses." msgstr "" +"Quando si utilizza questo modello per l'inoltro, i destinatari predefiniti " +"sono quelli inseriti qui. Questo è un elenco di indirizzi di posta separati " +"da virgole." #: customtemplates.cpp:125 msgid "" @@ -3130,6 +3117,9 @@ msgid "" "by default get a copy of this message. This is a comma-separated list of " "mail addresses." msgstr "" +"Quando si utilizza questo modello per l'inoltro, i destinatari inseriti qui " +"riceveranno per impostazione predefinita una copia di questo messaggio. " +"Questo è un elenco di indirizzi di posta separati da virgole." #: customtemplates.cpp:186 msgid "" @@ -3202,13 +3192,12 @@ msgid "Edit with:" msgstr "Modifica con:" #: editorwatcher.cpp:161 -#, fuzzy msgid "" "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data " "loss, editing the attachment will be aborted." msgstr "" "KMail non è in grado di determinare quando l'editor scelto è stato chiuso. " -"Per evitare perdite di dati la modifica dell'allegato sarà annullata." +"Per evitare perdite di dati, la modifica dell'allegato sarà annullata." #: editorwatcher.cpp:163 msgid "Unable to edit attachment" @@ -3398,22 +3387,22 @@ msgid "No Folder Selected" msgstr "Nessuna cartella selezionata" #: expirypropertiesdialog.cpp:176 -#, fuzzy msgid "" "Please select a different folder than the current folder to expire message " "into." -msgstr "Seleziona una cartella dove effettuare la scadenza dei messaggi." +msgstr "" +"Seleziona una cartella diversa da quella corrente in cui far scadere il " +"messaggio." #: expirypropertiesdialog.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Wrong Folder Selected" -msgstr "Nessuna cartella selezionata" +msgstr "Cartella selezionata errata" #: favoritefolderview.cpp:90 msgid "Favorite Folders" msgstr "Cartelle preferite" -#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790 +#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2791 msgid "&Assign Shortcut..." msgstr "&Assegna scorciatoia..." @@ -3463,9 +3452,8 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: filterimporterexporter.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Unselect All" -msgstr "Seleziona tutto il testo" +msgstr "Deseleziona tutto" #: filterimporterexporter.cpp:213 msgid "Import Filters" @@ -3621,6 +3609,8 @@ msgstr "Permessi" #: folderdiaacltab.cpp:117 msgid "<b>Note: </b>Renaming requires write permissions on the parent folder." msgstr "" +"<b>Nota: </b>la ridenominazione richiede i permessi di scrittura sulla " +"cartella principale." #: folderdiaacltab.cpp:244 msgid "Custom Permissions" @@ -3651,19 +3641,19 @@ msgid "Error retrieving user permissions." msgstr "Errore durante il recupero dei permessi utente." #: folderdiaacltab.cpp:429 -#, fuzzy msgid "" "You might not have enough permissions to see the permissions of this folder." -msgstr "Non hai i permessi per leggere/scrivere la tua cartella cestino." +msgstr "" +"Potresti non disporre di autorizzazioni sufficienti per visualizzare le " +"autorizzazioni di questa cartella." #: folderdiaacltab.cpp:434 -#, fuzzy msgid "" "Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and " "have administrative privileges on the folder." msgstr "" -"Informazioni non ancora recuperate dal server, utilizza \"Controlla la posta" -"\"." +"Informazioni non ricevute dal server, è necessario utilizzare \"Controlla " +"posta\" e disporre dei privilegi di amministratore per la cartella." #: folderdiaacltab.cpp:449 folderdiaquotatab.cpp:113 msgid "Error: no IMAP account defined for this folder" @@ -3889,26 +3879,23 @@ msgstr "Avvia IM" #: headerstyle.cpp:660 msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Notte" #: headerstyle.cpp:669 -#, fuzzy msgid "Morning" -msgstr "Avvertimenti" +msgstr "Mattina" #: headerstyle.cpp:678 -#, fuzzy msgid "Afternoon" -msgstr "Dopo" +msgstr "Pomeriggio" #: headerstyle.cpp:687 msgid "Evening" -msgstr "" +msgstr "Sera" #: headerstyle.cpp:724 -#, fuzzy msgid "Sender's Current Time:" -msgstr "Identità &mittente:" +msgstr "Ora corrente del mittente:" #: headerstyle.cpp:760 msgid "(resent from %1)" @@ -3978,7 +3965,6 @@ msgid "&Email address:" msgstr "Indirizzo di posta &elettronica:" #: identitydialog.cpp:151 -#, fuzzy msgid "" "<qt><h3>Email address</h3><p>This field should have your full email address</" "p><p>This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you " @@ -3986,15 +3972,16 @@ msgid "" "alias addresses in the field below.</p><p>If you leave this blank, or get it " "wrong, people will have trouble replying to you.</p></qt>" msgstr "" -"<qt> <h3>Indirizzo di posta elettronica</h3> <p>Questo campo dovrebbe " -"contenere il tuo indirizzo di posta elettronica.</p> <p>Se lo lasci vuoto o " -"lo inserisci in maniera errata, i destinatari avranno dei problemi a " -"risponderti.</p></qt>" +"<qt><h3>Indirizzo di posta elettronica</h3><p>Questo campo dovrebbe " +"contenere il tuo indirizzo email completo</p><p>Questo indirizzo è quello " +"principale, utilizzato per tutta la posta in uscita. Se hai più di un " +"indirizzo, crea una nuova identità o aggiungi altri indirizzi alias nel " +"campo sottostante.</p><p>Se lasci vuoto questo campo o lo sbagli, le persone " +"avranno difficoltà a risponderti. </p></qt>" #: identitydialog.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Email a&liases:" -msgstr "Indirizzo di posta &elettronica:" +msgstr "A&lias e-mail:" #: identitydialog.cpp:167 msgid "" @@ -4005,6 +3992,12 @@ msgid "" "th><td>first@example.org<br>last@example.org</td></tr></table><p>Type one " "alias address per line.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><h3>Alias email</h3><p>Questo campo contiene indirizzi alias che " +"dovrebbero essere considerati appartenenti a questa identità (anziché " +"rappresentare un'identità diversa).</p><p>Esempio:< /" +"p><table><tr><th>Indirizzo principale:</th><td>nome.cognome@example.org</" +"td></tr><tr><th>Alias:</th>< td>nome@example.org<br>last@example.org</td></" +"tr></table><p>Digita un indirizzo alias per riga.</p></qt>" #: identitydialog.cpp:185 msgid "Cryptograph&y" @@ -4233,9 +4226,8 @@ msgid "Invalid Email Address" msgstr "Indirizzo di posta elettronica non valido" #: identitydialog.cpp:530 -#, fuzzy msgid "Invalid Email Alias \"%1\"" -msgstr "Indirizzo di posta elettronica non valido" +msgstr "Alias email \"%1\" non valido" #: identitydialog.cpp:551 msgid "" @@ -4491,93 +4483,82 @@ msgid "Error while copying messages." msgstr "Errore durante la copia dei messaggi." #: importarchivedialog.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Import Archive" -msgstr "Archivi lista" +msgstr "Importa archivio" #: importarchivedialog.cpp:87 msgid "Please select an archive file that should be imported." -msgstr "" +msgstr "Seleziona un file di archivio che deve essere importato." #: importarchivedialog.cpp:88 -#, fuzzy msgid "No archive file selected" -msgstr "Nessuna cartella selezionata" +msgstr "Nessun file di archivio selezionato" #: importarchivedialog.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Please select the folder where the archive should be imported to." -msgstr "Seleziona una cartella dove effettuare la scadenza dei messaggi." +msgstr "Seleziona la cartella in cui importare l'archivio." #: importarchivedialog.cpp:94 -#, fuzzy msgid "No target folder selected" -msgstr "Nessuna cartella selezionata" +msgstr "Nessuna cartella di destinazione selezionata" #: importjob.cpp:80 msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded." -msgstr "" +msgstr "Importazione del file di archivio '%1' nella cartella '%2' riuscita." #: importjob.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: 1 message was imported.\n" "%n messages were imported." msgstr "" -"Una nuova chiave segreta è stata importata.\n" -"%n nuove chiavi segrete sono state importate." +"un messaggio importato.\n" +"%n messaggi importati." #: importjob.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Import finished." -msgstr "Importa filtri" +msgstr "Import terminato." #: importjob.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Failed to import the archive into folder '%1'." -msgstr "Impossibile creare la cartella" +msgstr "Impossibile importare l'archivio nella cartella '%1'." #: importjob.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Importing archive failed." -msgstr "Aggiorna il file di cache" +msgstr "Importazione dell'archivio non riuscita." #: importjob.cpp:114 importjob.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'." -msgstr "Impossibile creare la cartella" +msgstr "Impossibile creare una sottocartella per la cartella '%1'." #: importjob.cpp:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Importing folder %1" -msgstr "Rimozione cartella" +msgstr "Importazione della cartella %1" #: importjob.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Failed to add a message to the folder '%1'." -msgstr "Impossibile aggiungere messaggi alla cartella: " +msgstr "Impossibile aggiungere un messaggio alla cartella '%1'." #: importjob.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Failed to upload a message to the IMAP server." -msgstr "Mantieni i messaggi scaricati sul ser&ver" +msgstr "Impossibile caricare un messaggio sul server IMAP." #: importjob.cpp:337 msgid "Unexpected subdirectory named '%1'." -msgstr "" +msgstr "Sottodirectory non attesa denominata '%1'." #: importjob.cpp:371 msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive." -msgstr "" +msgstr "Il file '%1' non sembra essere un archivio valido." #: importjob.cpp:376 msgid "Unable to open archive file '%1'" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprire il file di archivio '%1'" #: importjob.cpp:382 -#, fuzzy msgid "Importing Archive" -msgstr "Archivi lista" +msgstr "Archivio di importazione" #: keyresolver.cpp:306 msgid "" @@ -4588,13 +4569,12 @@ msgstr "" "configurati non sono totalmente affidabile per la cifratura." #: keyresolver.cpp:309 -#, fuzzy msgid "" "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for " "recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption." msgstr "" -"Uno o più delle chiavi di cifratura OpenPGP o dei certificati S/MIME " -"configurati non sono totalmente affidabile per la cifratura." +"Una o più chiavi di crittografia OpenPGP o certificati S/MIME per il " +"destinatario \"%1\" non sono completamente attendibili per la crittografia." #: keyresolver.cpp:315 msgid "" @@ -4614,21 +4594,18 @@ msgstr "" "sconosciuto: \n" #: keyresolver.cpp:323 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n" msgstr "" "\n" -"Le seguenti chiavi o certificati hanno un livello di affidabilità " -"sconosciuto: \n" +"Le seguenti chiavi o certificati sono stati <b>revocati</b>: \n" #: keyresolver.cpp:327 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys" msgstr "Nessuna chiave di cifratura completamente affidabile" #: keyresolver.cpp:642 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" "p><p>expired less than a day ago.</p>\n" @@ -4636,38 +4613,35 @@ msgid "" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" "<p>La tua chiave di firma OpenPGP</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" -"p><p>scade fra meno di un giorno.</p>\n" +"p><p>è scaduta meno di un giorno fa.</ p>\n" "<p>La tua chiave di firma OpenPGP</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" -"p><p>scade fra meno di %n giorni.</p>" +"p><p>è scaduta %n giorni fa.</p>" #: keyresolver.cpp:647 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x" "%2)</p><p>expired less than a day ago.</p>\n" "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"<p>La tua chiave di cifratura OpenPGP</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x" -"%2)</p><p>scade fra meno di un giorno.</p>\n" -"<p>La tua chiave di cifratura OpenPGP</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x" -"%2)</p><p>scade fra meno di %n giorni.</p>" +"<p>La tua chiave di crittografia OpenPGP</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID " +"0x%2)</p><p>è scaduta meno di un giorno fa.</ p>\n" +"<p>La tua chiave di crittografia OpenPGP</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID " +"0x%2)</p><p>è scaduta %n giorni fa.</p>" #: keyresolver.cpp:652 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" "p><p>expired less than a day ago.</p>\n" "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"<p>La tua chiave OpenPGP per</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" -"p><p>scade fra meno di un giorno.</p>\n" -"<p>La tua chiave OpenPGP per</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" -"p><p>scade fra meno di %n giorni.</p>" +"<p>La chiave OpenPGP per</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>è " +"scaduta meno di un giorno fa.</ p>\n" +"<p>La chiave OpenPGP per</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>è " +"scaduta %n giorni fa.</p>" #: keyresolver.cpp:662 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p><p>for your S/" "MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</" @@ -4676,15 +4650,14 @@ msgid "" "signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"<p>Il tuo certificato radice</p><p align=center><b>%3</b></p><p>per il tuo " -"certificato di firma S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> (numero seriale " -"%2)</p><p>scade fra meno di un giorno.</p>\n" -"<p>Il tuo certificato radice</p><p align=center><b>%3</b></p><p>per il tuo " -"certificato di firma S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> (numero seriale " -"%2)</p><p>scade fra meno di %n giorni.</p>" +"<p>Il certificato radice</p><p align=center><b>%3</b></p><p>per il tuo " +"certificato di firma S/MIME</p><p align=center ><b>%1</b> (numero di serie " +"%2)</p><p>è scaduto meno di un giorno fa.</p>\n" +"<p>Il certificato radice</p><p align=center><b>%3</b></p><p>per il tuo " +"certificato di firma S/MIME</p><p align=center>< b>%1</b> (numero di serie " +"%2)</p><p>è scaduto %n giorni fa.</p>" #: keyresolver.cpp:669 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p><p>for your S/" "MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</" @@ -4693,15 +4666,14 @@ msgid "" "encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"<p>Il tuo certificato radice</p><p align=center><b>%3</b></p><p>per il tuo " -"certificato di cifratura S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> (numero seriale " -"%2)</p><p>scade fra meno di un giorno.</p>\n" -"<p>Il tuo certificato radice</p><p align=center><b>%3</b></p><p>per il tuo " -"certificato di cifratura S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> (numero seriale " -"%2)</p><p>scade fra meno di %n giorni.</p>" +"<p>Il certificato radice</p><p align=center><b>%3</b></p><p>per il tuo " +"certificato di crittografia S/MIME</p><p align=center ><b>%1</b> (numero di " +"serie %2)</p><p>è scaduto meno di un giorno fa.</p>\n" +"<p>Il certificato radice</p><p align=center><b>%3</b></p><p>per il tuo " +"certificato di crittografia S/MIME</p><p align=center>< b>%1</b> (numero di " +"serie %2)</p><p>è scaduto %n giorni fa.</p>" #: keyresolver.cpp:676 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p><p>for S/MIME " "certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>expired " @@ -4710,15 +4682,14 @@ msgid "" "certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>expired %n " "days ago.</p>" msgstr "" -"<p>Il tuo certificato radice</p><p align=center><b>%3</b></p><p>per il tuo " -"certificato S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> (numero seriale %2)</" -"p><p>scade fra meno di un giorno.</p>\n" -"<p>Il tuo certificato radice</p><p align=center><b>%3</b></p><p>per il tuo " -"certificato S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> (numero seriale %2)</" -"p><p>scade fra meno di %n giorni.</p>" +"<p>Il certificato radice</p><p align=center><b>%3</b></p><p>per il " +"certificato S/MIME</p><p align=center>< b>%1</b> (numero di serie %2)</" +"p><p>è scaduto meno di un giorno fa.</p>\n" +"<p>Il certificato radice</p><p align=center><b>%3</b></p><p>per il " +"certificato S/MIME</p><p align=center><b> %1</b> (numero di serie %2)</" +"p><p>è scaduto %n giorni fa.</p>" #: keyresolver.cpp:684 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></" "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " @@ -4727,15 +4698,14 @@ msgid "" "your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number " "%2)</p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"<p>Il certificato intermedio CA</p><p align=center><b>%3</b></p><p>per il " -"tuo certificato di firma S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> (numero seriale " -"%2)</p><p>scade fra meno di un giorno.</p>\n" -"<p>Il certificato intermedio CA</p><p align=center><b>%3</b></p><p>per il " -"tuo certificato di firma S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> (numero seriale " -"%2)</p><p>scade fra meno di %n giorni.</p>" +"<p>Il certificato CA intermedio</p><p align=center><b>%3</b></p><p>per il " +"certificato di crittografia S/MIME</p><p align= center><b>%1</b> (numero di " +"serie %2)</p><p>è scaduto meno di un giorno fa.</p>\n" +"<p>Il certificato CA intermedio</p><p align=center><b>%3</b></p><p>per il " +"certificato di crittografia S/MIME</p><p align=center> <b>%1</b> (numero di " +"serie %2)</p><p>è scaduto %n giorni fa.</p>" #: keyresolver.cpp:691 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></" "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " @@ -4744,15 +4714,14 @@ msgid "" "your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial " "number %2)</p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"<p>Il certificato intermedio CA</p><p align=center><b>%3</b></p><p>per il " -"tuo certificato di cifratura S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> (numero " -"seriale %2)</p><p>scade fra meno di un giorno.</p>\n" -"<p>Il certificato intermedio CA</p><p align=center><b>%3</b></p><p>per il " -"tuo certificato di cifratura S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> (numero " -"seriale %2)</p><p>scade fra meno di %n giorni.</p>" +"<p>Il certificato CA intermedio</p><p align=center><b>%3</b></p><p>per il " +"certificato di crittografia S/MIME</p><p align= center><b>%1</b> (numero di " +"serie %2)</p><p>è scaduto meno di un giorno fa.</p>\n" +"<p>Il certificato CA intermedio</p><p align=center><b>%3</b></p><p>per il " +"certificato di crittografia S/MIME</p><p align=center> <b>%1</b> (numero di " +"serie %2)</p><p>è scaduto %n giorni fa.</p>" #: keyresolver.cpp:698 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></" "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</" @@ -4761,15 +4730,14 @@ msgid "" "MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"<p>Il certificato intermedio CA</p><p align=center><b>%3</b></p><p>per il " -"tuo certificato S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> (numero seriale %2)</" -"p><p>scade fra meno di un giorno.</p>\n" -"<p>Il certificato intermedio CA</p><p align=center><b>%3</b></p><p>per il " -"tuo certificato S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> (numero seriale %2)</" -"p><p>scade fra meno di %n giorni.</p>" +"<p>Il certificato CA intermedio</p><p align=center><b>%3</b></p><p>per il " +"certificato S/MIME</p><p align=center> <b>%1</b> (numero di serie %2)</" +"p><p>è scaduto meno di un giorno fa.</p>\n" +"<p>Il certificato CA intermedio</p><p align=center><b>%3</b></p><p>per il " +"certificato S/MIME</p><p align=center><b >%1</b> (numero di serie %2)</" +"p><p>è scaduto %n giorni fa.</p>" #: keyresolver.cpp:707 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial " "number %2)</p><p>expired less than a day ago.</p>\n" @@ -4777,45 +4745,41 @@ msgid "" "number %2)</p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" "<p>Il tuo certificato di firma S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> (numero " -"seriale %2)</p><p>scade fra meno di un giorno.</p>\n" +"di serie %2)</p><p>è scaduto meno di un giorno fa. </p>\n" "<p>Il tuo certificato di firma S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> (numero " -"seriale %2)</p><p>scade fra meno di %n giorni.</p>" +"di serie %2)</p><p>è scaduto %n giorni fa.</p >" #: keyresolver.cpp:712 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " "(serial number %2)</p><p>expired less than a day ago.</p>\n" "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial " "number %2)</p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"<p>Il tuo certificato di cifratura S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> " -"(numero seriale %2)</p><p>scade fra meno di un giorno.</p>\n" -"<p>Il tuo certificato di cifratura S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> " -"(numero seriale %2)</p><p>scade fra meno di %n giorni.</p>" +"<p>Il tuo certificato di crittografia S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> " +"(numero di serie %2)</p><p>è scaduto meno di un giorno fa. </p>\n" +"<p>Il tuo certificato di crittografia S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> " +"(numero di serie %2)</p><p>è scaduto %n giorni fa.</p >" #: keyresolver.cpp:717 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> (serial " "number %2)</p><p>expired less than a day ago.</p>\n" "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> (serial number " "%2)</p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"<p>Il tuo certificato S/MIME per</p><p align=center><b>%1</b> (numero " -"seriale %2)</p><p>scade fra meno di un giorno.</p>\n" -"<p>Il tuo certificato S/MIME per</p><p align=center><b>%1</b> (numero " -"seriale %2)</p><p>scade fra meno di %n giorni.</p>" +"<p>Il certificato S/MIME per</p><p align=center><b>%1</b> (numero di serie " +"%2)</p><p>è scaduto meno di un giorno fa. </p>\n" +"<p>Il certificato S/MIME per</p><p align=center><b>%1</b> (numero di serie " +"%2)</p><p>è scaduto %n giorni fa.</p >" #: keyresolver.cpp:724 -#, fuzzy msgid "OpenPGP Key Expired" -msgstr "La chiave OpenPGP scade tra breve" +msgstr "Chiave OpenPGP scaduta" #: keyresolver.cpp:725 -#, fuzzy msgid "S/MIME Certificate Expired" -msgstr "Il certificato S/MIME scade tra breve" +msgstr "Certificato S/MIME scaduto" #: keyresolver.cpp:750 msgid "" @@ -5170,7 +5134,6 @@ msgid "Encryption Key Selection" msgstr "Scelta chiave di cifratura" #: keyresolver.cpp:1628 -#, fuzzy msgid "" "_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " "use the plural in the translation\n" @@ -5178,13 +5141,12 @@ msgid "" "\n" "Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" -"C'è un problema con le chiavi di cifratura per \"%1\".\n" +"Si è verificato un problema con i certificati di crittografia per \"%1\".\n" "\n" -"Scegli nuovamente le chiavi che dovrebbero essere usate per questo " -"destinatario." +"Si prega di riselezionare i certificati che devono essere utilizzati per " +"questo destinatario." #: keyresolver.cpp:1678 -#, fuzzy msgid "" "_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " "use the plural in the translation\n" @@ -5194,13 +5156,13 @@ msgid "" "external certificates by clicking the button: search for external " "certificates.</qt>" msgstr "" -"Non è stata trovata nessuna chiave di cifratura valida e affidabile per " -"\"%1\".\n" -"\n" -"Scegli le chiavi che dovrebbero essere usate per questo destinatario." +"<qt>Non è stato trovato alcun certificato di crittografia valido e " +"attendibile per \"%1\".<br/><br/>Seleziona i certificati che dovrebbero " +"essere usati per questo destinatario. Se nell'elenco non è presente alcun " +"certificato adatto, puoi anche cercare certificati esterni facendo clic sul " +"pulsante: cerca certificati esterni.</qt>" #: keyresolver.cpp:1687 -#, fuzzy msgid "" "_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " "use the plural in the translation\n" @@ -5208,9 +5170,9 @@ msgid "" "\n" "Select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" -"Più di una chiave può essere utilizzata per \"%1\".\n" +"Più di un certificato corrisponde a \"%1\".\n" "\n" -"Scegli le chiavi che dovrebbero essere usate per questo destinatario." +"Selezionare i certificati da utilizzare per questo destinatario." #: keyresolver.cpp:1800 msgid "Name Selection" @@ -5449,13 +5411,12 @@ msgid "Standard Groupware Folders" msgstr "Cartelle di groupware standard" #: kmailicalifaceimpl.cpp:1992 -#, fuzzy msgid "Default folder" -msgstr "Elimina cartella" +msgstr "Cartella predefinita" #: kmailicalifaceimpl.cpp:1993 msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:" -msgstr "" +msgstr "Ci sono più %1 cartelle predefinite, scegline una:" #: kmailicalifaceimpl.cpp:2019 msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder." @@ -5507,6 +5468,8 @@ msgid "" "*.mbox|email messages (*.mbox)\n" "*|all files (*)" msgstr "" +"*.mbox|messaggi email (*.mbox)\n" +"*|tutti i file (*)" #: kmcommands.cpp:908 msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved." @@ -5770,38 +5733,41 @@ msgid "Mail: %1" msgstr "Messaggio: %1" #: kmcomposewin.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Select an identity for this message" -msgstr "Attiva la visualizzazione HTML per questo messaggio." +msgstr "Seleziona un'identità per questo messaggio" #: kmcomposewin.cpp:210 msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" msgstr "" +"Seleziona il dizionario da utilizzare durante il controllo ortografico di " +"questo messaggio" #: kmcomposewin.cpp:215 msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" msgstr "" +"Seleziona la cartella della posta inviata in cui verrà salvata una copia di " +"questo messaggio" #: kmcomposewin.cpp:219 msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" msgstr "" +"Seleziona l'account in uscita da utilizzare per l'invio di questo messaggio" #: kmcomposewin.cpp:223 msgid "Set the \"From:\" email address for this message" -msgstr "" +msgstr "Imposta l'indirizzo email \"Da:\" per questo messaggio" #: kmcomposewin.cpp:227 msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" -msgstr "" +msgstr "Imposta l'indirizzo email \"Rispondi a:\" per questo messaggio" #: kmcomposewin.cpp:247 msgid "Select email address(es)" msgstr "Seleziona gli indirizzi di posta elettronica" #: kmcomposewin.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Set a subject for this message" -msgstr "Imposta l'oggetto del messaggio" +msgstr "Imposta il soggetto per questo messaggio" #: kmcomposewin.cpp:296 msgid "&Identity:" @@ -5839,19 +5805,22 @@ msgstr "Permanente" #: kmcomposewin.cpp:307 msgid "Use the selected value as your identity for future messages" -msgstr "" +msgstr "Utilizza il valore selezionato come identità per i messaggi futuri" #: kmcomposewin.cpp:310 msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" msgstr "" +"Utilizza il valore selezionato come cartella della posta inviata per i " +"messaggi futuri" #: kmcomposewin.cpp:313 msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" msgstr "" +"Utilizza il valore selezionato come account in uscita per i messaggi futuri" #: kmcomposewin.cpp:316 msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" -msgstr "" +msgstr "Utilizza il valore selezionato come dizionario per i messaggi futuri" #: kmcomposewin.cpp:397 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:140 #: kmheaders.cpp:186 kmmainwidget.cpp:415 kmmainwidget.cpp:422 @@ -6006,7 +5975,7 @@ msgstr "Ri&muovi caratteri di citazione" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Pulisci spa&zi" -#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Utilizza caratteri a dimensione &fissa" @@ -6145,7 +6114,7 @@ msgstr "Formato &crittografico del messaggio" #: kmcomposewin.cpp:1553 msgid "Select a cryptographic format for this message" -msgstr "" +msgstr "Seleziona un formato crittografico per questo messaggio" #: kmcomposewin.cpp:1557 kmcomposewin.cpp:5157 msgid "Standard" @@ -6180,19 +6149,16 @@ msgid "Select Style" msgstr "Seleziona lo stile" #: kmcomposewin.cpp:1568 -#, fuzzy msgid "Select a list style" -msgstr "Seleziona lo stile" +msgstr "Seleziona uno stile per la lista" #: kmcomposewin.cpp:1573 -#, fuzzy msgid "Select a font" -msgstr "Seleziona tutto il testo" +msgstr "Seleziona un carattere" #: kmcomposewin.cpp:1578 -#, fuzzy msgid "Select a font size" -msgstr "Scegli il file sonoro" +msgstr "Seleziona una dimensione dei caratteri" #: kmcomposewin.cpp:1582 msgid "Align Left" @@ -6232,7 +6198,7 @@ msgstr "Configura KMail..." #: kmcomposewin.cpp:1627 msgid " Spellcheck: %1 " -msgstr "Controllo ortografico: %1 " +msgstr " Controllo ortografico: %1 " #: kmcomposewin.cpp:1628 kmcomposewin.cpp:1642 msgid " Column: %1 " @@ -6352,13 +6318,13 @@ msgstr "Allega chiave pubblica OpenPGP" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Scegli la chiave pubblica da allegare." -#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Apri" -#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2052 msgid "Open With..." msgstr "Apri con..." @@ -6575,16 +6541,16 @@ msgid "" "You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " "anyway?" msgstr "" +"Stai tentando di inviare la posta a più di %1 destinatari. Inviare comunque " +"un messaggio?" #: kmcomposewin.cpp:4478 -#, fuzzy msgid "Too many receipients" -msgstr "Nessun destinatario" +msgstr "Troppi destinatari" #: kmcomposewin.cpp:4480 -#, fuzzy msgid "&Edit Recipients" -msgstr "Destinatari aggiuntivi" +msgstr "&Modifica destinatari" #: kmcomposewin.cpp:4726 msgid "Spellcheck: on" @@ -6663,19 +6629,16 @@ msgid "Unable to start external editor." msgstr "Impossibile avviare l'editor esterno." #: kmedit.cpp:521 -#, fuzzy msgid "No Suggestions" -msgstr "Suggerimenti" +msgstr "Nessun suggerimento" #: kmedit.cpp:528 -#, fuzzy msgid "Add to Dictionary" -msgstr "&Dizionario" +msgstr "Aggiungi al dizionario" #: kmedit.cpp:529 -#, fuzzy msgid "Ignore All" -msgstr "Ignora" +msgstr "Ignora tutto" #: kmedit.cpp:586 msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup." @@ -6719,9 +6682,8 @@ msgid "No misspellings encountered." msgstr "Nessun errore di ortografia riscontrato." #: kmfawidgets.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Open Address Book" -msgstr "Apri nella rubrica" +msgstr "Apri Rubrica" #: kmfawidgets.cpp:107 msgid "Select Sound File" @@ -6917,35 +6879,33 @@ msgstr "Inoltra a" #: kmfilteraction.cpp:1508 msgid "The addressee the message will be forwarded to" -msgstr "" +msgstr "Il destinatario a cui verrà inoltrato il messaggio" #: kmfilteraction.cpp:1509 msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here." -msgstr "" +msgstr "Il filtro inoltrerà il messaggio al destinatario inserito qui." #: kmfilteraction.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Default Template" -msgstr "Mo&delli personalizzati" +msgstr "Modello predefinito" #: kmfilteraction.cpp:1525 -#, fuzzy msgid "The template used when forwarding" -msgstr "Modello di messaggio per gli inoltri" +msgstr "Modello di messaggio per inoltro" #: kmfilteraction.cpp:1526 msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter." msgstr "" +"Imposta il modello per inoltro predefinito che verrà utilizzato con questo " +"filtro." #: kmfilteraction.cpp:1620 -#, fuzzy msgid "Forward to %1 with default template " -msgstr "Inoltra con modello personalizzato" +msgstr "Inoltra a %1 con il modello predefinito " #: kmfilteraction.cpp:1622 -#, fuzzy msgid "Forward to %1 with template %2" -msgstr "Inoltra con modello personalizzato" +msgstr "Inoltra a %1 con il modello predefinito %2" #: kmfilteraction.cpp:1643 msgid "Redirect To" @@ -7203,9 +7163,8 @@ msgid "New" msgstr "Nuovo" #: kmfilterdlg.cpp:644 -#, fuzzy msgid "Select Source Folders" -msgstr "Seleziona la scorciatoia per la cartella" +msgstr "Seleziona cartelle di origine" #: kmfilterdlg.cpp:755 msgid "" @@ -7238,9 +7197,8 @@ msgstr "" "(lascia il campo vuoto per la rinomina automatica)" #: kmfilterdlg.cpp:972 -#, fuzzy msgid "Select Folders to Filter" -msgstr "Seleziona cartella evidenziata" +msgstr "Seleziona le cartelle da filtrare" #: kmfilterdlg.cpp:1135 msgid "Please select an action." @@ -7456,13 +7414,13 @@ msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Cancellazione messaggi eliminati" #: kmfoldercachedimap.cpp:1096 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: Retrieving one new message\n" "Retrieving %n new messages" msgstr "" -"Un nuovo messaggio in %1\n" -"%n nuovi messaggi in %1" +"Recupero di un nuovo messaggio\n" +"Recupero di %n nuovi messaggi in corso" #: kmfoldercachedimap.cpp:1108 msgid "No new messages from server" @@ -7657,6 +7615,9 @@ msgid "" "The parent folder doesn't have write support.\n" "A sync is needed after changing the permissions." msgstr "" +"Autorizzazioni insufficienti per rinominare questa cartella.\n" +"La cartella principale non ha il supporto per la scrittura.\n" +"È necessaria una sincronizzazione dopo aver modificato le autorizzazioni." #: folderpropertiesdialog.ui:243 kmfolderdia.cpp:355 #, no-c-format @@ -7762,21 +7723,6 @@ msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" msgstr "Genera libero/occu&pato e attiva gli avvertimenti per:" #: kmfolderdia.cpp:539 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " -#| "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events " -#| "or tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders " -#| "only (for tasks, this setting is only used for alarms).\n" -#| "\n" -#| "Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only " -#| "the boss should be marked as busy for his meetings, so he should select " -#| "\"Admins\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n" -#| "On the other hand if a working group shares a Calendar for group " -#| "meetings, all readers of the folders should be marked as busy for " -#| "meetings.\n" -#| "A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" " -#| "since it is not known who will go to those events." msgid "" "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " @@ -7792,20 +7738,21 @@ msgid "" "it is not known who will go to those events." msgstr "" "Questa impostazione definisce quali utenti che condividono questa cartella " -"dovrebbero avere dei periodi \"occupati\" nei loro elenchi libero/occupato e " -"dovrebbero vedere gli avvertimenti degli eventi o compiti in questa " -"cartella. L'impostazione si applica solo alle cartelle Calendario e Compiti " -"(per i compiti, questa impostazione è usata solo per gli avvertimenti).\n" +"dovrebbero avere periodi di \"occupazione\" nei loro elenchi di " +"disponibilità e dovrebbero vedere gli allarmi per gli eventi o le attività " +"in questa cartella. L'impostazione si applica solo alle cartelle Calendario " +"e Attività (per le attività, questa impostazione viene utilizzata solo per " +"le sveglie).\n" "\n" -"Casi d'uso: se il capo condivide una cartella con la sua segretaria, solo il " -"capo dovrebbe essere indicato occupato per le riunioni, quindi lui dovrebbe " -"scegliere \"Amministratori\", siccome la segretaria non ha diritti di " -"amministrazione sulla cartella.\n" -"D'altra parte se un gruppo di lavoro condivide un calendario per le riunioni " -"del gruppo, tutti i lettori della cartella dovrebbero essere segnati come " +"Esempi di casi d'uso: se il capo condivide una cartella con la sua " +"segretaria, solo il capo dovrebbe essere contrassegnato come occupato per le " +"sue riunioni, quindi dovrebbe selezionare \"Amministratori\", poiché la " +"segretaria non ha diritti di amministratore sulla cartella.\n" +"Se invece un gruppo di lavoro condivide un Calendario per le riunioni di " +"gruppo, tutti i lettori delle cartelle dovrebbero essere contrassegnati come " "occupati per le riunioni.\n" -"Una cartella aziendale con eventi opzionali userebbe \"Nessuno\" perché non " -"si sa chi andrà a quegli eventi." +"Una cartella a livello aziendale con eventi facoltativi in essa " +"utilizzerebbe \"Nessuno\" poiché non è noto chi parteciperà a quegli eventi." #: kmfolderdia.cpp:554 msgid "Nobody" @@ -7827,13 +7774,12 @@ msgstr "" "condivise da altri. " #: kmfolderdia.cpp:561 -#, fuzzy msgid "Block alarms locally" -msgstr "Blocca libero/occu&pato ed avvertimenti localmente" +msgstr "Blocca gli allarmi localmente" #: kmfolderdia.cpp:575 msgid "Share unread state with all users" -msgstr "" +msgstr "Condividi lo stato non letto con tutti gli utenti" #: kmfolderdia.cpp:578 msgid "" @@ -7841,6 +7787,10 @@ msgid "" "all users having access to this folders. If disabled (the default), every " "user with access to this folder has her own unread state." msgstr "" +"Se abilitato, lo stato non letto dei messaggi in questa cartella sarà lo " +"stesso per tutti gli utenti che hanno accesso a questa cartella. Se " +"disabilitato (impostazione predefinita), ogni utente con accesso a questa " +"cartella ha il proprio stato di non letto." #: kmfolderdia.cpp:660 msgid "" @@ -7942,12 +7892,11 @@ msgid "Do Not Downgrade" msgstr "Non utilizzare vecchia versione" #: kmfolderindex.cpp:529 -#, fuzzy msgid "" "The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some " "information, like status flags, might get lost." msgstr "" -"L'indice dei messaggi per \"%1\" è danneggiato e quindi verrà rigenerato " +"L'indice dei messaggi per \"%1\" è danneggiato e quindi verrà rigenerato " "adesso. Alcune informazioni però, inclusi i contrassegni di stato, verranno " "perduti." @@ -7982,11 +7931,11 @@ msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss." msgstr "" "KMFolderMaildir::addMsg: terminazione anomala per prevenire perdita di dati." -#: kmfoldermaildir.cpp:887 kmfoldermbox.cpp:799 +#: kmfoldermaildir.cpp:887 kmfoldermbox.cpp:797 msgid "Writing index file" msgstr "Scrittura file indice" -#: kmfoldermaildir.cpp:895 kmfoldermbox.cpp:808 +#: kmfoldermaildir.cpp:895 kmfoldermbox.cpp:806 msgid "" "Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n" "please remove them from there if you do not want KMail to send them." @@ -7995,7 +7944,7 @@ msgstr "" "da KMail;\n" "rimuovili se non vuoi che KMail li spedisca." -#: kmfoldermbox.cpp:112 +#: kmfoldermbox.cpp:110 msgid "" "Cannot open file \"%1\":\n" "%2" @@ -8003,7 +7952,7 @@ msgstr "" "Impossibile aprire il file: \"%1\":\n" "%2" -#: kmfoldermbox.cpp:129 +#: kmfoldermbox.cpp:127 msgid "" "<qt><p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message " "corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might " @@ -8017,42 +7966,42 @@ msgstr "" "perduti.</p> <p>Per informazioni su come prevenire questo problema leggi la " "<a href=\"%1\">Sezione FAQ del manuale di KMail</a>.</p></qt>" -#: kmfoldermbox.cpp:153 kmfoldermbox.cpp:159 +#: kmfoldermbox.cpp:151 kmfoldermbox.cpp:157 msgid "Index Out of Date" msgstr "Indice non aggiornato" # XXX Rigenerazione? -#: kmfoldermbox.cpp:166 +#: kmfoldermbox.cpp:164 msgid "Folder `%1' changed. Recreating index." msgstr "Cartella \"%1\" modificata. Ricreazione indice in corso." -#: kmfoldermbox.cpp:300 +#: kmfoldermbox.cpp:298 msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2" msgstr "Impossibile sincronizzare il file indice <b>%1</b>: %2" -#: kmfoldermbox.cpp:300 +#: kmfoldermbox.cpp:298 msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug." msgstr "" "Errore interno. Per favore, copia i dettagli del bug ed invia un resoconto." -#: kmfoldermbox.cpp:602 +#: kmfoldermbox.cpp:600 #, c-format msgid "" "_n: Creating index file: one message done\n" "Creating index file: %n messages done" msgstr "" -"Creazione file indice: %n messaggio elaborato\n" +"Creazione file indice: un messaggio elaborato\n" "Creazione file indice: %n messaggi elaborati" -#: kmfoldermbox.cpp:1043 +#: kmfoldermbox.cpp:1041 msgid "Could not add message to folder: " msgstr "Impossibile aggiungere messaggi alla cartella: " -#: kmfoldermbox.cpp:1127 +#: kmfoldermbox.cpp:1125 msgid "Could not add message to folder:" msgstr "Impossibile aggiungere messaggi alla cartella:" -#: kmfoldermbox.cpp:1129 +#: kmfoldermbox.cpp:1127 msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)" msgstr "Impossibile aggiungere messaggi alla cartella (spazio disco esaurito?)" @@ -8126,7 +8075,7 @@ msgstr "Crea una nuova sotto-cartella nella cartella selezionata" #: kmfolderseldlg.cpp:36 kmfolderseldlg.cpp:55 msgid "You can start typing to filter the list of folders" -msgstr "" +msgstr "Puoi iniziare a digitare per filtrare l'elenco delle cartelle" #: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:129 msgid "View Columns" @@ -8165,11 +8114,11 @@ msgstr "Vai a" msgid "Do Not Go To" msgstr "Non andare a" -#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780 +#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2781 msgid "&New Folder..." msgstr "&Nuova cartella..." -#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668 +#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2669 msgid "Check &Mail" msgstr "Controlla la p&osta" @@ -8186,9 +8135,8 @@ msgid "Add to Favorite Folders" msgstr "Aggiungi alle cartelle preferite" #: kmfoldertree.cpp:1160 -#, fuzzy msgid "Serverside Subscription..." -msgstr "Sottoscrizione..." +msgstr "Abbonamento lato server..." #: kmfoldertree.cpp:1163 msgid "Local Subscription..." @@ -8198,21 +8146,19 @@ msgstr "Sottoscrizione locale..." msgid "Refresh Folder List" msgstr "Aggiorna lista cartelle" -#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771 +#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3772 msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..." msgstr "&Risoluzione problemi cache IMAP..." #: kmfoldertree.cpp:1280 -#, fuzzy msgid "" "<qt>Cannot create folder under <b>%1</b> because of insufficient permissions " "on the server. If you think you should be able to create subfolders here, " "ask your administrator to grant you rights to do so.</qt> " msgstr "" -"<qt>Impossibile creare la cartella <b>%1</b> a causa di permessi " -"insufficienti sul server. Se pensi di dover essere in grado di creare sotto-" -"cartelle qui, chiedi al tuo amministratore di sistema i privilegi per farlo." -"</qt> " +"<qt>Impossibile creare la cartella in <b>%1</b> a causa di permessi " +"insufficienti sul server. Se ritieni di poter creare sottocartelle qui, " +"chiedi al tuo amministratore di concederti i diritti per farlo.</qt> " #: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:411 kmmainwidget.cpp:418 #: kmmainwidget.cpp:425 kmsearchpattern.h:219 @@ -8268,9 +8214,8 @@ msgid "Attachment" msgstr "Allegato" #: kmheaders.cpp:135 kmsearchpattern.h:232 -#, fuzzy msgid "Invitation" -msgstr "Documentazione" +msgstr "Invito" #: kmheaders.cpp:136 msgid "Spam/Ham" @@ -8394,12 +8339,12 @@ msgstr "Eliminazione messaggi annullata." msgid "Moving messages canceled." msgstr "Spostamento messaggi annullati." -#: kmheaders.cpp:2469 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508 +#: kmheaders.cpp:2469 kmmainwidget.cpp:2990 kmreadermainwin.cpp:508 #: searchwindow.cpp:856 msgid "&Copy To" msgstr "&Copia in" -#: kmheaders.cpp:2472 kmheaders.cpp:2478 kmmainwidget.cpp:2986 +#: kmheaders.cpp:2472 kmheaders.cpp:2478 kmmainwidget.cpp:2987 #: searchwindow.cpp:857 msgid "&Move To" msgstr "Spost&a in" @@ -8503,10 +8448,16 @@ msgid "" "Contact your administrator if this happens frequently.\n" "Some information, like status flags, might get lost." msgstr "" +"Si è verificato un problema con l'indice di posta delle seguenti cartelle, " +"gli indici verranno ora rigenerati.\n" +"Ciò può accadere perché i file di indice non sono aggiornati, mancanti o " +"danneggiati.\n" +"Contatta l'amministratore se ciò accade di frequente.\n" +"Alcune informazioni, come i flag di stato, potrebbero andare perse." #: kmkernel.cpp:1735 msgid "Problem with mail indices" -msgstr "" +msgstr "Problema con gli indici di posta" #: kmkernel.cpp:1893 msgid "" @@ -8687,11 +8638,13 @@ msgid "" "syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete " "and then try again." msgstr "" +"Non è possibile eliminare questa cartella in questo momento perché è in fase " +"di sincronizzazione. Attendere il completamento della sincronizzazione di " +"questa cartella, quindi riprovare." #: kmmainwidget.cpp:1202 -#, fuzzy msgid "Unable to delete folder" -msgstr "Impossibile creare la cartella" +msgstr "Impossibile eliminare la cartella" #: kmmainwidget.cpp:1208 msgid "Delete Search" @@ -8816,12 +8769,12 @@ msgid "No Server-Side Filtering Configured" msgstr "Filtri lato server non configurati" #: kmmainwidget.cpp:1769 -#, fuzzy msgid "" "Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your " "installation." msgstr "" -"Impossibile avviare il gestore dei certificati; controlla l'installazione." +"Impossibile avviare il gestore certificati 'kleopatra'; si prega di " +"controllare l'installazione." #: kmmainwidget.cpp:1786 msgid "" @@ -8831,482 +8784,481 @@ msgstr "" "Impossibile avviare il visualizzatore di log di GnuPG (kwatchgnupg); " "controlla l'installazione." -#: kmmainwidget.cpp:2508 +#: kmmainwidget.cpp:2509 msgid "Forward With Custom Template" msgstr "Inoltra con modello personalizzato" -#: kmmainwidget.cpp:2517 +#: kmmainwidget.cpp:2518 msgid "Reply With Custom Template" msgstr "Rispondi con modello personalizzato" -#: kmmainwidget.cpp:2525 +#: kmmainwidget.cpp:2526 msgid "Reply to All With Custom Template" msgstr "Rispondi a tutti con modello personalizzato" -#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630 +#: kmmainwidget.cpp:2621 kmmainwidget.cpp:2626 kmmainwidget.cpp:2631 msgid "(no custom templates)" msgstr "(nessun modello personalizzato)" -#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139 +#: kmmainwidget.cpp:2646 kmmimeparttree.cpp:140 msgid "Save &As..." msgstr "Salva con no&me..." -#: kmmainwidget.cpp:2652 +#: kmmainwidget.cpp:2653 msgid "&Compact All Folders" msgstr "&Compatta tutte le cartelle" -#: kmmainwidget.cpp:2656 +#: kmmainwidget.cpp:2657 msgid "&Expire All Folders" msgstr "Effettua &scadenza di tutte le cartelle" -#: kmmainwidget.cpp:2660 +#: kmmainwidget.cpp:2661 msgid "&Refresh Local IMAP Cache" msgstr "&Aggiorna cache IMAP locale" -#: kmmainwidget.cpp:2664 +#: kmmainwidget.cpp:2665 msgid "Empty All &Trash Folders" msgstr "Svuota tutti i &cestini" -#: kmmainwidget.cpp:2672 +#: kmmainwidget.cpp:2673 msgid "Check Mail in Favorite Folders" msgstr "Controlla la posta nelle cartelle preferite" -#: kmmainwidget.cpp:2679 +#: kmmainwidget.cpp:2680 msgid "Check Mail &In" msgstr "Controlla la posta &in" -#: kmmainwidget.cpp:2689 +#: kmmainwidget.cpp:2690 msgid "&Send Queued Messages" msgstr "Spedisci messaggi in &attesa" -#: kmmainwidget.cpp:2692 +#: kmmainwidget.cpp:2693 msgid "Online Status (unknown)" msgstr "Stato in linea (sconosciuto)" -#: kmmainwidget.cpp:2696 +#: kmmainwidget.cpp:2697 msgid "Send Queued Messages Via" msgstr "Spedisci messaggi in attesa attraverso" -#: kmmainwidget.cpp:2707 +#: kmmainwidget.cpp:2708 msgid "&Address Book..." msgstr "&Rubrica indirizzi..." -#: kmmainwidget.cpp:2712 +#: kmmainwidget.cpp:2713 msgid "Certificate Manager..." msgstr "Gestione certificati..." -#: kmmainwidget.cpp:2717 +#: kmmainwidget.cpp:2718 msgid "GnuPG Log Viewer..." msgstr "Visualizzatore dei log di GnuPG..." -#: kmmainwidget.cpp:2722 +#: kmmainwidget.cpp:2723 msgid "&Import Messages..." msgstr "&Importa messaggi..." -#: kmmainwidget.cpp:2727 +#: kmmainwidget.cpp:2728 msgid "&Debug Sieve..." msgstr "Sieve &debug..." -#: kmmainwidget.cpp:2733 +#: kmmainwidget.cpp:2734 msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." msgstr "Modifica risposte \"fuori ufficio\"..." -#: kmmainwidget.cpp:2739 +#: kmmainwidget.cpp:2740 msgid "Filter &Log Viewer..." msgstr "Visualizzatore dei &log di filtro..." -#: kmmainwidget.cpp:2742 +#: kmmainwidget.cpp:2743 msgid "&Anti-Spam Wizard..." msgstr "Procedura guidata &anti-spam..." -#: kmmainwidget.cpp:2744 +#: kmmainwidget.cpp:2745 msgid "&Anti-Virus Wizard..." msgstr "Procedura guidata &anti-virus..." -#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367 +#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:367 msgid "&Move to Trash" msgstr "Spost&a nel cestino" -#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368 +#: kmmainwidget.cpp:2750 kmreadermainwin.cpp:368 msgid "Move message to trashcan" msgstr "Sposta il messaggio nel cestino" -#: kmmainwidget.cpp:2761 +#: kmmainwidget.cpp:2762 msgid "M&ove Thread to Trash" msgstr "Sp&osta conversazione nel cestino" -#: kmmainwidget.cpp:2762 +#: kmmainwidget.cpp:2763 msgid "Move thread to trashcan" msgstr "Sposta conversazione nel cestino" -#: kmmainwidget.cpp:2766 +#: kmmainwidget.cpp:2767 msgid "Delete T&hread" msgstr "Elimina &conversazione" -#: kmmainwidget.cpp:2770 +#: kmmainwidget.cpp:2771 msgid "&Find Messages..." msgstr "Trova &messaggi..." -#: kmmainwidget.cpp:2773 +#: kmmainwidget.cpp:2774 msgid "&Find in Message..." msgstr "&Trova nel messaggio..." -#: kmmainwidget.cpp:2776 +#: kmmainwidget.cpp:2777 msgid "Select &All Messages" msgstr "Seleziona &tutti i messaggi" -#: kmmainwidget.cpp:2783 +#: kmmainwidget.cpp:2784 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" -#: kmmainwidget.cpp:2786 +#: kmmainwidget.cpp:2787 msgid "&Mailing List Management..." msgstr "Gestione &mailing list..." -#: kmmainwidget.cpp:2795 +#: kmmainwidget.cpp:2796 msgid "Mark All Messages as &Read" msgstr "Segna tutti i messaggi come &letti" -#: kmmainwidget.cpp:2798 +#: kmmainwidget.cpp:2799 msgid "&Expiration Settings" msgstr "Impostazioni &scadenze" -#: kmmainwidget.cpp:2801 +#: kmmainwidget.cpp:2802 msgid "&Compact Folder" msgstr "&Compatta cartella" -#: kmmainwidget.cpp:2804 +#: kmmainwidget.cpp:2805 msgid "Check Mail &in This Folder" msgstr "Controlla la posta &in questa cartella" -#: kmmainwidget.cpp:2816 -#, fuzzy +#: kmmainwidget.cpp:2817 msgid "&Archive Folder..." -msgstr "&Nuova cartella..." +msgstr "&Archivia cartella..." -#: kmmainwidget.cpp:2820 +#: kmmainwidget.cpp:2821 msgid "Prefer &HTML to Plain Text" msgstr "Preferisci l'&HTML al testo semplice" -#: kmmainwidget.cpp:2823 +#: kmmainwidget.cpp:2824 msgid "Load E&xternal References" msgstr "Carica riferimenti e&sterni" -#: kmmainwidget.cpp:2826 +#: kmmainwidget.cpp:2827 msgid "&Thread Messages" msgstr "&Raggruppa i messaggi per conversazione" -#: kmmainwidget.cpp:2829 +#: kmmainwidget.cpp:2830 msgid "Thread Messages also by &Subject" msgstr "Raggruppa i messaggi per conversazione e per &oggetto" -#: kmmainwidget.cpp:2832 +#: kmmainwidget.cpp:2833 msgid "Copy Folder" msgstr "Copia cartella" -#: kmmainwidget.cpp:2834 +#: kmmainwidget.cpp:2835 msgid "Cut Folder" msgstr "Taglia cartella" -#: kmmainwidget.cpp:2836 +#: kmmainwidget.cpp:2837 msgid "Paste Folder" msgstr "Incolla cartella" -#: kmmainwidget.cpp:2839 +#: kmmainwidget.cpp:2840 msgid "Copy Messages" msgstr "Copia messaggi" -#: kmmainwidget.cpp:2841 +#: kmmainwidget.cpp:2842 msgid "Cut Messages" msgstr "Taglia messaggi" -#: kmmainwidget.cpp:2843 +#: kmmainwidget.cpp:2844 msgid "Paste Messages" msgstr "Incolla messaggi" -#: kmmainwidget.cpp:2847 +#: kmmainwidget.cpp:2848 msgid "&New Message..." msgstr "&Nuovo messaggio..." -#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927 +#: kmmainwidget.cpp:2851 kmmainwidget.cpp:2928 msgid "New Message From &Template" msgstr "Nuovo messaggio da mo&dello" -#: kmmainwidget.cpp:2858 +#: kmmainwidget.cpp:2859 msgid "New Message t&o Mailing-List..." msgstr "Nuovo messaggio &a mailing list..." -#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321 +#: kmmainwidget.cpp:2864 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321 msgid "" "_: Message->\n" "&Forward" msgstr "&Inoltra" -#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330 +#: kmmainwidget.cpp:2868 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330 msgid "&Inline..." msgstr "&In linea..." -#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326 +#: kmmainwidget.cpp:2874 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As &Attachment..." msgstr "Come &allegato..." -#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342 +#: kmmainwidget.cpp:2880 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As Di&gest..." msgstr "Come di&gest..." -#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347 +#: kmmainwidget.cpp:2886 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "&Redirect..." msgstr "&Redirigi..." -#: kmmainwidget.cpp:2897 +#: kmmainwidget.cpp:2898 msgid "Send A&gain..." msgstr "Spedisci di &nuovo..." -#: kmmainwidget.cpp:2902 +#: kmmainwidget.cpp:2903 msgid "&Create Filter" msgstr "&Crea filtro" -#: kmmainwidget.cpp:2905 +#: kmmainwidget.cpp:2906 msgid "Filter on &Subject..." msgstr "Filtro su \"&Oggetto\"..." -#: kmmainwidget.cpp:2910 +#: kmmainwidget.cpp:2911 msgid "Filter on &From..." msgstr "Filtro su \"&Da:\"..." -#: kmmainwidget.cpp:2915 +#: kmmainwidget.cpp:2916 msgid "Filter on &To..." msgstr "Filtro su \"&A:\"..." -#: kmmainwidget.cpp:2920 +#: kmmainwidget.cpp:2921 msgid "Filter on Mailing-&List..." msgstr "Filtro su \"Mailing-&List\"..." -#: kmmainwidget.cpp:2933 +#: kmmainwidget.cpp:2934 msgid "Mark &Thread" msgstr "Segna &conversazione" -#: kmmainwidget.cpp:2936 +#: kmmainwidget.cpp:2937 msgid "Mark Thread as &Read" msgstr "Segna la conversazione come \"&letta\"" -#: kmmainwidget.cpp:2937 +#: kmmainwidget.cpp:2938 msgid "Mark all messages in the selected thread as read" msgstr "Segna tutti i messaggi della conversazione selezionata come \"letti\"" -#: kmmainwidget.cpp:2942 +#: kmmainwidget.cpp:2943 msgid "Mark Thread as &New" msgstr "Segna la conversazione come \"&nuova\"" -#: kmmainwidget.cpp:2943 +#: kmmainwidget.cpp:2944 msgid "Mark all messages in the selected thread as new" msgstr "Segna tutti i messaggi della conversazione selezionata come \"nuovi\"" -#: kmmainwidget.cpp:2948 +#: kmmainwidget.cpp:2949 msgid "Mark Thread as &Unread" msgstr "Segna la conversazione come \"&non letta\"" -#: kmmainwidget.cpp:2949 +#: kmmainwidget.cpp:2950 msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" msgstr "" "Segna tutti i messaggi della conversazione selezionata come \"non letti\"" -#: kmmainwidget.cpp:2957 +#: kmmainwidget.cpp:2958 msgid "Mark Thread as &Important" msgstr "Segna la conversazione come \"&importante\"" -#: kmmainwidget.cpp:2960 +#: kmmainwidget.cpp:2961 msgid "Remove &Important Thread Mark" msgstr "Rimuovi il segno \"&importante\" dalla conversazione" -#: kmmainwidget.cpp:2963 +#: kmmainwidget.cpp:2964 msgid "Mark Thread as &Action Item" msgstr "Segna la conversazione come \"&compito\"" -#: kmmainwidget.cpp:2966 +#: kmmainwidget.cpp:2967 msgid "Remove &Action Item Thread Mark" msgstr "Rimuovi il segno \"&compito\" dalla conversazione" -#: kmmainwidget.cpp:2970 +#: kmmainwidget.cpp:2971 msgid "&Watch Thread" msgstr "&Sorveglia conversazione" -#: kmmainwidget.cpp:2974 +#: kmmainwidget.cpp:2975 msgid "&Ignore Thread" msgstr "&Ignora conversazione" -#: kmmainwidget.cpp:2982 +#: kmmainwidget.cpp:2983 msgid "Save A&ttachments..." msgstr "&Salva allegati..." -#: kmmainwidget.cpp:2992 +#: kmmainwidget.cpp:2993 msgid "Appl&y All Filters" msgstr "Appl&ica tutti i filtri" -#: kmail_part.rc:142 kmmainwidget.cpp:2997 kmmainwin.rc:145 +#: kmail_part.rc:142 kmmainwidget.cpp:2998 kmmainwin.rc:145 #, no-c-format msgid "A&pply Filter" msgstr "A&pplica filtro" -#: kmmainwidget.cpp:3004 +#: kmmainwidget.cpp:3005 msgid "" "_: View->\n" "&Unread Count" msgstr "Conteggio \"&non letti\"" -#: kmmainwidget.cpp:3006 +#: kmmainwidget.cpp:3007 msgid "Choose how to display the count of unread messages" msgstr "Scegli come visualizzare il totale dei messaggi non letti" -#: kmmainwidget.cpp:3008 +#: kmmainwidget.cpp:3009 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View in &Separate Column" msgstr "Visualizza in una colonna &separata" -#: kmmainwidget.cpp:3014 +#: kmmainwidget.cpp:3015 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View After &Folder Name" msgstr "Visualizza dopo il nome della &cartella" -#: kmmainwidget.cpp:3021 +#: kmmainwidget.cpp:3022 msgid "" "_: View->\n" "&Total Column" msgstr "Colonna \"&totale\"" -#: kmmainwidget.cpp:3024 +#: kmmainwidget.cpp:3025 msgid "" "Toggle display of column showing the total number of messages in folders." msgstr "" "Mostra/Nasconde la colonna del numero totale dei messaggi nelle cartelle." -#: kmmainwidget.cpp:3026 +#: kmmainwidget.cpp:3027 msgid "" "_: View->\n" "&Size Column" msgstr "Colonna dimen&sione" -#: kmmainwidget.cpp:3029 +#: kmmainwidget.cpp:3030 msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders." msgstr "" "Mostra/Nasconde la colonna della dimensione totale dei messaggi nelle " "cartelle." -#: kmmainwidget.cpp:3032 +#: kmmainwidget.cpp:3033 msgid "" "_: View->\n" "&Expand Thread" msgstr "&Espandi conversazione" -#: kmmainwidget.cpp:3033 +#: kmmainwidget.cpp:3034 msgid "Expand the current thread" msgstr "Espandi conversazione attuale" -#: kmmainwidget.cpp:3038 +#: kmmainwidget.cpp:3039 msgid "" "_: View->\n" "&Collapse Thread" msgstr "&Riduci conversazione" -#: kmmainwidget.cpp:3039 +#: kmmainwidget.cpp:3040 msgid "Collapse the current thread" msgstr "Riduci conversazione attuale" -#: kmmainwidget.cpp:3044 +#: kmmainwidget.cpp:3045 msgid "" "_: View->\n" "Ex&pand All Threads" msgstr "Es&pandi tutte le conversazioni" -#: kmmainwidget.cpp:3045 +#: kmmainwidget.cpp:3046 msgid "Expand all threads in the current folder" msgstr "Espandi tutte le conversazioni nella cartella attuale" -#: kmmainwidget.cpp:3050 +#: kmmainwidget.cpp:3051 msgid "" "_: View->\n" "C&ollapse All Threads" msgstr "R&iduci tutte le conversazioni" -#: kmmainwidget.cpp:3051 +#: kmmainwidget.cpp:3052 msgid "Collapse all threads in the current folder" msgstr "Riduci tutte le conversazioni nella cartella attuale" -#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373 +#: kmmainwidget.cpp:3057 kmreadermainwin.cpp:373 msgid "&View Source" msgstr "&Mostra sorgente" -#: kmmainwidget.cpp:3060 +#: kmmainwidget.cpp:3061 msgid "&Display Message" msgstr "&Visualizza il messaggio" -#: kmmainwidget.cpp:3066 +#: kmmainwidget.cpp:3067 msgid "&Next Message" msgstr "Messaggio &successivo" -#: kmmainwidget.cpp:3067 +#: kmmainwidget.cpp:3068 msgid "Go to the next message" msgstr "Vai al messaggio successivo" -#: kmmainwidget.cpp:3071 +#: kmmainwidget.cpp:3072 msgid "Next &Unread Message" msgstr "Messaggio successivo &non letto" -#: kmmainwidget.cpp:3073 +#: kmmainwidget.cpp:3074 msgid "Go to the next unread message" msgstr "Vai al messaggio successivo non letto" -#: kmmainwidget.cpp:3084 +#: kmmainwidget.cpp:3085 msgid "&Previous Message" msgstr "Messaggio &precedente" -#: kmmainwidget.cpp:3085 +#: kmmainwidget.cpp:3086 msgid "Go to the previous message" msgstr "Vai al messaggio precedente" -#: kmmainwidget.cpp:3089 +#: kmmainwidget.cpp:3090 msgid "Previous Unread &Message" msgstr "&Messaggio precedente non letto" -#: kmmainwidget.cpp:3091 +#: kmmainwidget.cpp:3092 msgid "Go to the previous unread message" msgstr "Vai al messaggio precedente non letto" -#: kmmainwidget.cpp:3103 +#: kmmainwidget.cpp:3104 msgid "Next Unread &Folder" msgstr "&Cartella successiva non letta" -#: kmmainwidget.cpp:3104 +#: kmmainwidget.cpp:3105 msgid "Go to the next folder with unread messages" msgstr "Vai alla cartella successiva con messaggi non letti" -#: kmmainwidget.cpp:3112 +#: kmmainwidget.cpp:3113 msgid "Previous Unread F&older" msgstr "C&artella precedente non letta" -#: kmmainwidget.cpp:3113 +#: kmmainwidget.cpp:3114 msgid "Go to the previous folder with unread messages" msgstr "Vai alla cartella precedente con messaggi non letti" -#: kmmainwidget.cpp:3120 +#: kmmainwidget.cpp:3121 msgid "" "_: Go->\n" "Next Unread &Text" msgstr "&Testo successivo non letto" -#: kmmainwidget.cpp:3121 +#: kmmainwidget.cpp:3122 msgid "Go to the next unread text" msgstr "Vai al testo successivo non letto" -#: kmmainwidget.cpp:3122 +#: kmmainwidget.cpp:3123 msgid "" "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " "message." @@ -9314,55 +9266,55 @@ msgstr "" "Fai scorrere in basso il messaggio attuale. Se sei già alla fine del " "messaggio attuale, vai al messaggio successivo non letto." -#: kmmainwidget.cpp:3129 +#: kmmainwidget.cpp:3130 msgid "Show Quick Search" msgstr "Mostra ricerca veloce" -#: kmmainwidget.cpp:3136 +#: kmmainwidget.cpp:3137 msgid "Configure &Filters..." msgstr "Configura &filtri..." -#: kmmainwidget.cpp:3138 +#: kmmainwidget.cpp:3139 msgid "Configure &POP Filters..." msgstr "Configura filtri &POP..." -#: kmmainwidget.cpp:3140 +#: kmmainwidget.cpp:3141 msgid "Manage &Sieve Scripts..." msgstr "Gestisci script &sieve..." -#: kmmainwidget.cpp:3143 +#: kmmainwidget.cpp:3144 msgid "KMail &Introduction" msgstr "&Introduzione a KMail" -#: kmmainwidget.cpp:3144 +#: kmmainwidget.cpp:3145 msgid "Display KMail's Welcome Page" msgstr "Mostra la pagina di benvenuto di KMail" -#: kmmainwidget.cpp:3150 +#: kmmainwidget.cpp:3151 msgid "Configure &Notifications..." msgstr "Configura ¬ifiche..." -#: kmmainwidget.cpp:3155 +#: kmmainwidget.cpp:3156 msgid "&Configure KMail..." msgstr "&Configura KMail..." -#: kmmainwidget.cpp:3454 +#: kmmainwidget.cpp:3455 msgid "E&mpty Trash" msgstr "S&vuota il cestino" -#: kmmainwidget.cpp:3455 +#: kmmainwidget.cpp:3456 msgid "&Move All Messages to Trash" msgstr "&Sposta tutti i messaggi nel cestino" -#: kmmainwidget.cpp:3464 +#: kmmainwidget.cpp:3465 msgid "&Delete Search" msgstr "&Elimina ricerca" -#: kmmainwidget.cpp:3465 +#: kmmainwidget.cpp:3466 msgid "&Delete Folder" msgstr "&Elimina cartella" -#: kmmainwidget.cpp:3649 +#: kmmainwidget.cpp:3650 #, c-format msgid "" "_n: Removed %n duplicate message.\n" @@ -9371,24 +9323,24 @@ msgstr "" "Rimosso %n messaggio duplicato.\n" "Rimossi %n messaggi duplicati." -#: kmmainwidget.cpp:3651 +#: kmmainwidget.cpp:3652 msgid "No duplicate messages found." msgstr "Nessun messaggio duplicato trovato." -#: kmmainwidget.cpp:3721 +#: kmmainwidget.cpp:3722 #, c-format msgid "Filter %1" msgstr "Filtro %1" -#: kmmainwidget.cpp:3855 +#: kmmainwidget.cpp:3856 msgid "Subscription" msgstr "Sottoscrizione" -#: kmmainwidget.cpp:3872 +#: kmmainwidget.cpp:3873 msgid "Local Subscription" msgstr "Sottoscrizione locale" -#: kmmainwidget.cpp:4007 +#: kmmainwidget.cpp:4008 msgid "Out of office reply active" msgstr "Risposte \"fuori ufficio\" attive" @@ -9507,25 +9459,25 @@ msgstr "Questo allegato è stato eliminato." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "L'allegato \"%1\" è stato eliminato." -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2050 +#: kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:2053 msgid "" "_: to view something\n" "View" msgstr "Visualizza" -#: kmmimeparttree.cpp:145 +#: kmmimeparttree.cpp:146 msgid "Save All Attachments..." msgstr "Salva tutti gli allegati..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2057 kmreaderwin.cpp:2832 +#: kmmimeparttree.cpp:153 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849 msgid "Delete Attachment" msgstr "Elimina allegato" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2055 kmreaderwin.cpp:2888 +#: kmmimeparttree.cpp:156 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905 msgid "Edit Attachment" msgstr "Modifica allegato" -#: kmmimeparttree.cpp:368 +#: kmmimeparttree.cpp:369 msgid "Unspecified Binary Data" msgstr "Dati in forma binaria" @@ -9725,189 +9677,185 @@ msgstr "sconosciuto" msgid "Save Attachments..." msgstr "Salva allegati..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Intestazioni" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Scegli lo stile di visualizzazione delle intestazioni dei messaggi" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "Intestazioni azi&endali" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Mostra la lista delle intestazioni in stile aziendale" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "Intestazioni &eleganti" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Mostra la lista delle intestazioni in formato elegante" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "Intestazioni &brevi" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Mostra la lista delle intestazioni in formato breve" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "Intestazioni &standard" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Mostra la lista delle intestazioni in formato standard" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "Intestazioni &lunghe" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Mostra la lista delle intestazioni in formato lungo" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Tutte le intestazioni" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Mostra tutte le intestazioni del messaggio" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Allegati" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Scegli il tipo di visualizzazione degli allegati" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Come icone" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Mostra tutti gli allegati come icone. Fai clic per vederli." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Intelligenti" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Mostra gli allegati come suggerito dal mittente." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&In linea" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Mostra tutti gli allegati in linea (se possibile)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Nascosti" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Non mostrare gli allegati nella finestra del messaggio" -#: kmreaderwin.cpp:573 -#, fuzzy +#: kmreaderwin.cpp:574 msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" -msgstr "&Nascosti" +msgstr "In &solo intestazione" -#: kmreaderwin.cpp:576 -#, fuzzy +#: kmreaderwin.cpp:577 msgid "Show Attachments only in the header of the mail" -msgstr "Mostra tutti gli allegati come icone. Fai clic per vederli." +msgstr "Mostra gli allegati solo nell'intestazione della mail" -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Imposta codifica" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Nuovo messaggio per..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Rispondi a..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Inoltra a..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Aggiungi alla rubrica" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Apri nella rubrica" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Seleziona tutto il testo" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2010 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Apri URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Salva questo collegamento nei segnalibri" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Salva collegamento con nome..." -#: kmreaderwin.cpp:622 -#, fuzzy -#| msgid "Message Structure Viewer" +#: kmreaderwin.cpp:623 msgid "Show Message Structure" msgstr "Visualizzatore struttura messaggio" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Avvia un chat &con..." @@ -9940,10 +9888,10 @@ msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Eliminazione automatica della vecchia posta dai server POP" #: kmreaderwin.cpp:1311 -#, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "" -"Il programma di gestione della posta elettronica per l'ambiente desktop TDE." +"Il programma di gestione della posta elettronica per l'ambiente desktop " +"Trinity Desktop Environment." #: kmreaderwin.cpp:1319 msgid "" @@ -9963,7 +9911,6 @@ msgstr "" "andare in linea...</p> " #: kmreaderwin.cpp:1344 -#, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " "version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -9987,23 +9934,23 @@ msgid "" "<p>Thank you,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" msgstr "" -"<h2 style='margin-top: 0px;'>Benvenuto in KMail %1</h2><p>KMail è un " -"programma di posta elettronica per l'ambiente desktop TDE. È progettato per " -"essere completamente compatibile con gli standard internet MIME, SMTP, POP3 " -"e IMAP.</p>\n" -"<ul><li>KMail ha molte potenti funzionalità che sono descritte nella <a href=" +"<h2 style='margin-top: 0px;'>Benvenuto in KMail %1</h2><p>KMail è il client " +"di posta elettronica per Trinity Desktop Environment. È progettato per " +"essere completamente compatibile con gli standard di posta Internet inclusi " +"MIME, SMTP, POP3 e IMAP.</p>\n" +"<ul><li>KMail ha molte potenti funzioni che sono descritte nella <a href=" "\"%2\">documentazione</a></li>\n" -"<li>Il <a href=\"%3\">sito di KMail</a> mette a disposizione maggiori " -"informazioni sulle nuove versioni di KMail</li></ul>\n" +"<li>La <a href=\"%3\">home page di KMail (TDE)</A> offre informazioni sulle " +"nuove versioni di KMail</li></ul>\n" "%8\n" -"<p>Alcune delle nuove funzionalità di questa versione di KMail sono " +"<p>Alcune delle nuove funzionalità di questa versione di KMail includono " "(rispetto a KMail %4, che fa parte di TDE %5):</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" -"<p>Speriamo che ti divertirai con KMail.</p>\n" +"<p>Ci auguriamo che KMail ti piaccia.</p>\n" "<p>Grazie,</p>\n" -"<p style='margin-bottom: 0px'> la squadra di KMail</p>" +"<p style='margin-bottom: 0px'> Il team di KMail</p>" #: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 msgid "<li>%1</li>\n" @@ -10029,33 +9976,32 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Modifiche importanti</" "span> (rispetto a KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1534 +#: kmreaderwin.cpp:1532 msgid "( body part )" msgstr "(parte del corpo)" -#: kmreaderwin.cpp:1906 +#: kmreaderwin.cpp:1909 msgid "Could not send MDN." msgstr "Impossibile inviare MDN." -#: kmreaderwin.cpp:2008 -#, fuzzy +#: kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Email Address" -msgstr "Indirizzo di posta elettronica" +msgstr "Copia l'indirizzo e-mail" -#: kmreaderwin.cpp:2060 +#: kmreaderwin.cpp:2063 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Decifra con chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2066 +#: kmreaderwin.cpp:2069 msgid "Scroll To" -msgstr "" +msgstr "Scorri fino a" -#: kmreaderwin.cpp:2235 kmreaderwin.cpp:2271 kmreaderwin.cpp:2291 +#: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Visualizza allegato: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2284 +#: kmreaderwin.cpp:2287 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -10067,15 +10013,15 @@ msgstr "" "[KMail: l'allegato contiene dati binari. Vengono mostrati solo i primi %n " "caratteri.]" -#: kmreaderwin.cpp:2380 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Apri con \"%1\"" -#: kmreaderwin.cpp:2382 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "&Open With..." msgstr "&Apri con..." -#: kmreaderwin.cpp:2384 +#: kmreaderwin.cpp:2387 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -10083,11 +10029,11 @@ msgstr "" "Aprire l'allegato \"%1\"?\n" "Nota che aprire un allegato può compromettere la sicurezza del tuo sistema." -#: kmreaderwin.cpp:2389 +#: kmreaderwin.cpp:2392 msgid "Open Attachment?" msgstr "Apro l'allegato?" -#: kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmreaderwin.cpp:2848 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." @@ -10095,7 +10041,7 @@ msgstr "" "L'eliminazione di un allegato potrebbe invalidare eventuali firme digitali " "presenti nel messaggio." -#: kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmreaderwin.cpp:2904 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." @@ -10103,7 +10049,7 @@ msgstr "" "La modifica di un allegato potrebbe invalidare eventuali firme digitali " "presenti nel messaggio." -#: kmreaderwin.cpp:2983 +#: kmreaderwin.cpp:3000 msgid "Attachments:" msgstr "Allegati:" @@ -10202,9 +10148,8 @@ msgid "Message Status" msgstr "Stato del messaggio" #: kmsearchpatternedit.cpp:41 -#, fuzzy msgid "From" -msgstr "&Da" +msgstr "Da" #: kmsearchpatternedit.cpp:42 recipientseditor.cpp:100 msgid "To" @@ -10215,14 +10160,12 @@ msgid "CC" msgstr "CC" #: kmsearchpatternedit.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Reply To" -msgstr "&Risposte a" +msgstr "Rispondi a" #: kmsearchpatternedit.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "Organizzazione:" +msgstr "Organizzazione" #: kmsearchpatternedit.cpp:396 msgid "Search Criteria" @@ -10782,9 +10725,8 @@ msgid "Edit Script..." msgstr "Modifica script..." #: managesievescriptsdialog.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Deactivate Script" -msgstr "Elimina script" +msgstr "Disattiva script" #: managesievescriptsdialog.cpp:170 msgid "New Script..." @@ -10915,12 +10857,13 @@ msgid "" "KMail->Plug-In dialog.</li><li><em>or</em> specify traditional OpenPGP " "settings on the same dialog's Identity->Advanced tab.</li></ul>" msgstr "" -"<p>Non è stato trovato nessun plugin crittografico attivo e il codice " -"interno di OpenPGP non è stato eseguito correttamente.</p> <p>Puoi fare due " -"cose per risolvere questo problema:</p> <ul> <li>attivare un plugin " -"utilizzando la finestra di dialogo Impostazioni->Configura KMail->Plugin.</" -"li> <li>specificare le impostazioni tradizionali OpenPGP nella stessa " -"finestra alla scheda Identità->Avanzate.</li></ul>" +"<p>Non è stato trovato alcun plug-in di crittografia attivo e il codice " +"OpenPGP integrato non è stato eseguito correttamente.</p><p>Puoi fare due " +"cose per cambiare questa situazione:</p><ul><li><em>oppure</em> attivare un " +"plug-in utilizzando la finestra di dialogo Impostazioni->Configura KMail-" +">Plug-in.</li><li><em>oppure</em> specificare le impostazioni OpenPGP " +"tradizionali nella stessa finestra di dialogo Identità ->scheda Avanzate.</" +"li></ul>" #: messagecomposer.cpp:445 msgid "" @@ -11187,14 +11130,13 @@ msgid "Change Encoding" msgstr "Cambia codifica" #: messagecomposer.cpp:2151 -#, fuzzy msgid "" "This message could not be signed, since no valid signing keys have been " "found; this should actually never happen, please report this bug." msgstr "" -"Questo messaggio non può essere firmato, in quanto il modulo scelto non " -"sembra supportare la firma; ciò non dovrebbe mai accadere, per piacere " -"segnala questo bug." +"Questo messaggio non può essere firmato, poiché non sono state trovate " +"chiavi di firma valide; questo in realtà non dovrebbe mai accadere, per " +"favore segnala questo bug." #: messagecomposer.cpp:2170 msgid "" @@ -11359,9 +11301,8 @@ msgstr "" "<br />Motivo: %1" #: objecttreeparser.cpp:737 -#, fuzzy msgid "Encrypted data not shown" -msgstr "Dati cifrati non visualizzati." +msgstr "Dati crittografati non visualizzati" #: objecttreeparser.cpp:755 msgid "This message is encrypted." @@ -11418,11 +11359,13 @@ msgid "" "This message is a <i>Toltec</i> Groupware object, it can only be viewed with " "Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector." msgstr "" +"Questo messaggio è un oggetto Groupware <i>Toltec</i>, può essere " +"visualizzato solo con Microsoft Outlook in combinazione con il connettore " +"Toltec." #: objecttreeparser.cpp:1239 -#, fuzzy msgid "Show Raw Message" -msgstr "Inoltra messaggio" +msgstr "Mostra messaggio non elaborato" #: objecttreeparser.cpp:1658 #, c-format @@ -11593,11 +11536,9 @@ msgid "No Audit Log available" msgstr "Log di controllo non disponibile" #: objecttreeparser.cpp:2310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" -msgstr "" -"Errore durante il recupero delle informazioni quota dal server\n" -"%1" +msgstr "Errore durante il recupero del registro di controllo: %1" #: objecttreeparser.cpp:2320 msgid "" @@ -11614,9 +11555,8 @@ msgid "Encapsulated message" msgstr "Messaggio incapsulato" #: objecttreeparser.cpp:2368 -#, fuzzy msgid "Please wait while the message is being decrypted..." -msgstr "Questo messaggio è cifrato." +msgstr "Attendere mentre il messaggio viene decifrato..." #: objecttreeparser.cpp:2370 msgid "Encrypted message" @@ -11632,9 +11572,8 @@ msgid "Reason: %1" msgstr "Ragione: %1" #: objecttreeparser.cpp:2384 -#, fuzzy msgid "Please wait while the signature is being verified..." -msgstr "La validità della firma non può essere verificata." +msgstr "Attendere mentre la firma è in fase di verifica..." #: objecttreeparser.cpp:2438 msgid "[Details]" @@ -11857,7 +11796,7 @@ msgstr "Seleziona tipo di destinatario" #: recipientseditor.cpp:163 msgid "Set the list of email addresses to receive this message" -msgstr "" +msgstr "Imposta l'elenco di indirizzi email per ricevere questo messaggio" #: recipientseditor.cpp:183 msgid "Remove recipient line" @@ -12452,7 +12391,7 @@ msgstr "Sc&orciatoia:" #: snippetitem.cpp:133 snippetwidget.cpp:171 msgid "GROUP" -msgstr "" +msgstr "GRUPPO" #: snippetwidget.cpp:148 #, c-format @@ -12535,13 +12474,12 @@ msgid "Make value &default" msgstr "Imposta come &predefinito" #: subscriptiondialog.cpp:376 -#, fuzzy msgid "" "Currently subscriptions are not used for server. %1\n" "Do you want to enable subscriptions?" msgstr "" -"Attualmente le sottoscrizioni non sono utilizzate per il server %1\n" -"vuoi abilitare le sottoscrizioni?" +"Attualmente le sottoscrizioni non sono utilizzate per il server %1.\n" +"Vuoi abilitare le sottoscrizioni?" #: subscriptiondialog.cpp:378 msgid "Enable Subscriptions?" @@ -12560,19 +12498,19 @@ msgid "Cannot insert content from file %1: %2" msgstr "Impossibile inserire il contenuto dal file %1: %2" #: customtemplates_base.ui:169 templateparser.cpp:417 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "To:" -msgstr "A: " +msgstr "A:" #: customtemplates_base.ui:177 templateparser.cpp:421 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "CC:" -msgstr "CC: " +msgstr "CC:" #: templateparser.cpp:970 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attachment %1" -msgstr "Allegato: %1" +msgstr "Allegato %1" #: templateparser.cpp:1150 templateparser.cpp:1154 msgid "Pipe command exit with status %1: %2" @@ -12657,7 +12595,6 @@ msgstr "" "-------------------------------------------------------\n" #: templatesconfiguration.cpp:392 -#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default forward template\"%-\n" "\n" @@ -12676,15 +12613,14 @@ msgstr "" "---------- %1 ----------\n" "\n" "Oggetto: %OFULLSUBJECT\n" -"Data: %ODATE\n" +"Data: %ODATE, %OTIMELONG\n" "Da: %OFROMADDR\n" -"A: %OTOADDR\n" +"A: OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" #: templatesconfiguration.cpp:511 -#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default new message template\"%-\n" "%BLANK\n" @@ -12692,10 +12628,11 @@ msgid "" "%BLANK\n" msgstr "" "%REM=\"Modello predefinito di nuovo messaggio\"%-\n" -"%BLANK" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" #: templatesconfiguration.cpp:520 -#, fuzzy msgid "" "%CURSOR\n" "%BLANK\n" @@ -12709,7 +12646,6 @@ msgstr "" "%CURSOR\n" #: templatesconfiguration.cpp:530 -#, fuzzy msgid "" "%CURSOR\n" "%BLANK\n" @@ -12723,7 +12659,6 @@ msgstr "" "%CURSOR\n" #: templatesconfiguration.cpp:541 -#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default forward template\"%-\n" "\n" @@ -12742,9 +12677,9 @@ msgstr "" "---------- Messaggio inoltrato ----------\n" "\n" "Oggetto: %OFULLSUBJECT\n" -"Data: %ODATE\n" +"Data: %ODATE, %OTIMELONG\n" "Da: %OFROMADDR\n" -"A: %OTOADDR\n" +"A: %OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -12799,56 +12734,55 @@ msgstr "Ora in locale C" #: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:198 msgid "To Field Address" -msgstr "Indirizzo del campo A:" +msgstr "Campo Indirizzo A" #: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:202 msgid "To Field Name" -msgstr "Nome del campo A:" +msgstr "Nome del campo A" #: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:206 msgid "To Field First Name" -msgstr "Nome del campo A:" +msgstr "Nome del campo A" #: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:210 msgid "To Field Last Name" -msgstr "Cognome del campo A:" +msgstr "Cognome del campo A" #: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:214 msgid "CC Field Address" -msgstr "Indirizzo del campo CC:" +msgstr "Indirizzo del campo CC" #: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:218 msgid "CC Field Name" -msgstr "Nome del campo CC:" +msgstr "Nome del campo CC" #: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:222 msgid "CC Field First Name" -msgstr "Nome del campo CC:" +msgstr "Nome del campo CC" #: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:226 msgid "CC Field Last Name" -msgstr "Cognome del campo CC:" +msgstr "Cognome del campo CC" #: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:230 msgid "From Field Address" -msgstr "Indirizzo del campo Da:" +msgstr "Indirizzo del campo Da" #: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:234 msgid "From Field Name" -msgstr "Nome del campo Da:" +msgstr "Nome del campo Da" #: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:238 msgid "From Field First Name" -msgstr "Nome del campo Da:" +msgstr "Nome del campo Da" #: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:242 msgid "From Field Last Name" -msgstr "Cognome del campo Da:" +msgstr "Cognome del campo Da" #: templatesinsertcommand.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Addresses of all original recipients" -msgstr "Destinatari aggiuntivi" +msgstr "Indirizzi di tutti i destinatari originali" #: templatesinsertcommand.cpp:149 msgid "Quoted Headers" @@ -12964,14 +12898,12 @@ msgid "Hide signature details." msgstr "Mostra i dettagli della firma." #: urlhandlermanager.cpp:494 -#, fuzzy msgid "Hide attachment list" -msgstr "Salva allegato con nome" +msgstr "Nascondi elenco allegati" #: urlhandlermanager.cpp:496 -#, fuzzy msgid "Show attachment list" -msgstr "Mostra icona allegato" +msgstr "Mostra elenco allegati" #: urlhandlermanager.cpp:528 msgid "Expand all quoted text." @@ -13289,7 +13221,7 @@ msgstr "Memorizza i messaggi inviati in forma &cifrata" #: composercryptoconfiguration.ui:87 #, no-c-format msgid "Check to store messages encrypted " -msgstr "Seleziona questa opzione per memorizzare i messaggi cifrati" +msgstr "Selezionare per archiviare i messaggi crittografati " #: composercryptoconfiguration.ui:90 #, no-c-format @@ -13673,6 +13605,8 @@ msgid "" "When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft " "Outlook understands." msgstr "" +"Quando rispondi agli inviti, invia il commento di risposta in un modo " +"comprensibile a Microsoft Outlook." #: kmail.kcfg:196 #, no-c-format @@ -13692,7 +13626,7 @@ msgstr "" #: kmail.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" -msgstr "Elimina i messaggi di invito dopo che è stata inviata la risposta " +msgstr "Elimina i messaggi di invito dopo che è stata inviata la risposta" #: kmail.kcfg:213 #, no-c-format @@ -13710,6 +13644,8 @@ msgid "" "When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement " "text for it." msgstr "" +"Quando incontri un messaggio di pianificazione Toltec, visualizza un testo " +"sostitutivo personalizzato per esso." #: kmail.kcfg:223 #, no-c-format @@ -13717,6 +13653,8 @@ msgid "" "The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec " "scheduling messages." msgstr "" +"Il testo che verrà visualizzato in sostituzione quando si incontrano i " +"messaggi di pianificazione Toltec." #: kmail.kcfg:232 #, no-c-format @@ -13919,14 +13857,14 @@ msgstr "" "futuro nella finestra del compositore." #: kmail.kcfg:345 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows " "as well.\n" " " msgstr "" -"Ricorda questa identità, in modo che potrà essere utilizzata anche nelle " -"finestre successive del compositore.\n" +"Ricorda questo dizionario, in modo che venga utilizzato anche nelle future " +"finestre del compositore.\n" " " #: kmail.kcfg:350 @@ -13935,9 +13873,9 @@ msgid "Word &wrap at column:" msgstr "A &capo automatico alla colonna:" #: kmail.kcfg:364 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Warn if the number of recipients is larger than" -msgstr "Avverti se i&l certificato di radice scade tra meno di:" +msgstr "Avvisa se il numero di destinatari è maggiore di" #: kmail.kcfg:366 kmail.kcfg:373 #, no-c-format @@ -13946,6 +13884,9 @@ msgid "" "ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned " "off." msgstr "" +"Se il numero di destinatari è maggiore di questo valore, KMail avviserà e " +"chiederà una conferma prima di inviare la posta. L'avviso può essere " +"disattivato." #: kmail.kcfg:386 #, no-c-format @@ -14029,14 +13970,14 @@ msgid "Use smart "ing" msgstr "Utilizza &citazioni intelligenti" #: kmail.kcfg:466 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Remove the signature when replying" -msgstr "La firma è scaduta." +msgstr "Rimuovi la firma quando rispondi" #: kmail.kcfg:470 #, no-c-format msgid "Only quote selected text when replying" -msgstr "" +msgstr "Cita solo il testo selezionato quando rispondi" #: kmail.kcfg:475 #, no-c-format @@ -14102,11 +14043,10 @@ msgstr "" "è completata con successo." #: kmail.kcfg:553 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Close message window after replying or forwarding the message." msgstr "" -"Mantieni se possibile l'insieme di caratteri originale nella risposta o " -"nell'inoltro" +"Chiudi la finestra del messaggio dopo aver risposto o inoltrato il messaggio." #: kmail.kcfg:568 #, no-c-format @@ -14169,9 +14109,9 @@ msgstr "" "piccoli." #: kmail.kcfg:608 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show current message sender time" -msgstr "Memorizza i messaggi inviati in forma &cifrata" +msgstr "Mostra l'ora corrente del mittente del messaggio" #: kmail.kcfg:609 #, no-c-format @@ -14179,6 +14119,8 @@ msgid "" "Enable this if you like to know what time of day are now in sender location " "(calculated from sender time zone)." msgstr "" +"Abilita questa opzione se desideri sapere l'ora del giorno alla posizione " +"del mittente (calcolata dal fuso orario del mittente)." #: kmail.kcfg:614 #, no-c-format @@ -14616,18 +14558,18 @@ msgstr "Metodo di immissione delle variabili" msgid "Single dialog for each variable within a snippet" msgstr "Finestra di dialogo singola per ogni variabile nel frammento" -#: snippetsettingsbase.ui:102 +#: snippetsettingsbase.ui:99 #, no-c-format msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" msgstr "" "Verrà mostrata una finestra di dialogo per ogni variabile in un frammento" -#: snippetsettingsbase.ui:110 +#: snippetsettingsbase.ui:107 #, no-c-format msgid "One dialog for all variables within a snippet" msgstr "Una finestra di dialogo per tutte le variabili in un frammento" -#: snippetsettingsbase.ui:119 +#: snippetsettingsbase.ui:113 #, no-c-format msgid "" "A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " @@ -14636,7 +14578,7 @@ msgstr "" "Verrà mostrata una singola finestra di dialogo dove poter inserire i valori " "per tutte le variabili in un frammento" -#: snippetsettingsbase.ui:137 +#: snippetsettingsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "Delimiter:" msgstr "Delimitatore:" @@ -14716,8 +14658,8 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"<h1>Avverti prima di cercare di spedire messaggi non cifrati</h1>n Se questa " -"casella è selezionata, potrai essere avvertito quando cerchi di spedire " +"<h1>Avverti prima di cercare di spedire messaggi non cifrati</h1>\n" +"Se questa casella è selezionata, sarai avvertito quando cerchi di spedire " "parti di messaggio in modo non cifrato.\n" "<p>\n" "Si raccomanda di lasciare attiva questa opzione per la massima integrità.\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po index 3e9919d1b6f..2df428c5d3c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -5,31 +5,33 @@ # Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2004, 2007. # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004. # Dario Panico <Dareus_Persarumrex@fastwebnet.it>, 2008. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-03 12:45+0100\n" -"Last-Translator: Dario Panico <Dareus_Persarumrex@fastwebnet.it>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-09 18:32+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kmail_text_calendar_plugin/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: attendeeselector.cpp:32 msgid "Select Attendees" @@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "Inoltrato: %1" #: text_calendar.cpp:356 #, c-format msgid "Declined Counter Proposal: %1" -msgstr "" +msgstr "Controproposta rifiutata: %1" #: text_calendar.cpp:412 msgid "Could not save file to KOrganizer" @@ -81,106 +83,107 @@ msgstr "Impossibile salvare il file in KOrganizer" #: text_calendar.cpp:437 text_calendar.cpp:443 msgid "\"%1\" occurred already." -msgstr "" +msgstr "\"%1\" si è già verificato." #: text_calendar.cpp:439 text_calendar.cpp:456 msgid "\"%1\" is currently in-progress." -msgstr "" +msgstr "\"%1\" è attualmente in corso." #: text_calendar.cpp:445 msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress." -msgstr "" +msgstr "\"%1\", pianificato per tutto il giorno oggi, è attualmente in corso." #: text_calendar.cpp:454 text_calendar.cpp:466 msgid "\"%1\" is past due." -msgstr "" +msgstr "\"%1\" è scaduto." #: text_calendar.cpp:460 msgid "\"%1\" has already started." -msgstr "" +msgstr "\"%1\" è già iniziato." #: text_calendar.cpp:469 msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress." -msgstr "" +msgstr "\"%1\", pianificato per tutto il giorno oggi, è attualmente in corso." #: text_calendar.cpp:474 msgid "\"%1\", happening all day, has already started." -msgstr "" +msgstr "\"%1\", pianificato per tutto il giorno, è già iniziato." #: text_calendar.cpp:486 msgid "Do you still want to accept the invitation?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi comunque accettare l'invito?" #: text_calendar.cpp:488 msgid "Do you still want to accept the task?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi comunque accettare l'incarico?" #: text_calendar.cpp:492 msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi comunque inviare l'accettazione condizionata dell'invito?" #: text_calendar.cpp:494 msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi comunque inviare l'accettazione condizionata dell'incarico?" #: text_calendar.cpp:497 msgid "Do you still want to accept the counter proposal?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi comunque accettare la controproposta?" #: text_calendar.cpp:499 -#, fuzzy msgid "Do you still want to send a counter proposal?" -msgstr "Crea una controproposta..." +msgstr "Vuoi comunque inviare una controproposta?" #: text_calendar.cpp:501 msgid "Do you still want to send a decline response?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi ancora inviare una risposta di rifiuto?" #: text_calendar.cpp:503 msgid "Do you still want to decline the counter proposal?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi ancora rifiutare la controproposta?" #: text_calendar.cpp:505 msgid "Do you still want to record this reponse in your calendar?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi comunque registrare questa risposta nel tuo calendario?" #: text_calendar.cpp:508 msgid "Do you still want to delegate this invitation?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi comunque delegare questo invito?" #: text_calendar.cpp:510 msgid "Do you still want to delegate this task?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi comunque delegare questo incarico?" #: text_calendar.cpp:514 msgid "Do you still want to forward this invitation?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi ancora inoltrare questo invito?" #: text_calendar.cpp:516 msgid "Do you still want to forward this task?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi ancora inoltrare questa attività?" #: text_calendar.cpp:519 msgid "Do you still want to check your calendar?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi comunque controllare il tuo calendario?" #: text_calendar.cpp:522 msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi comunque controllare il tuo calendario?" #: text_calendar.cpp:524 msgid "Do you still want to record this task in your calendar?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi comunque registrare questa attività nel tuo calendario?" #: text_calendar.cpp:529 msgid "%1?" -msgstr "" +msgstr "%1?" #: text_calendar.cpp:534 msgid "" "%1\n" "%2" msgstr "" +"%1\n" +"%2" #: text_calendar.cpp:556 msgid "Reaction to Invitation" @@ -195,9 +198,8 @@ msgid "Delegation to organizer is not possible." msgstr "Non è possibile delegare all'organizzatore." #: text_calendar.cpp:701 -#, fuzzy msgid "Decline Counter Proposal" -msgstr "Crea una controproposta..." +msgstr "Rifiuta controproposta" #: text_calendar.cpp:734 msgid "" @@ -205,12 +207,17 @@ msgid "" "a response will not be possible.\n" "Please create at least 1 writable events calendar and re-sync." msgstr "" +"Non hai cartelle di calendario scrivibili per gli inviti, quindi non sarà " +"possibile archiviare o salvare una risposta.\n" +"Crea almeno un calendario eventi scrivibile e risincronizza." #: text_calendar.cpp:754 msgid "" "The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " "Unable to continue." msgstr "" +"L'invito del calendario memorizzato in questo messaggio di posta elettronica " +"è danneggiato in qualche modo. Impossibile continuare." #: text_calendar.cpp:808 msgid "" @@ -220,47 +227,48 @@ msgid "" "Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n" "Press the [Cancel] button to cancel the recording operation." msgstr "" +"L'organizzatore non si aspetta una risposta a questo invito ma puoi " +"inviargli un messaggio di posta elettronica se lo desideri.\n" +"\n" +"Vuoi inviare all'organizzatore un messaggio in merito a questo invito?\n" +"Premere il pulsante [Annulla] per annullare l'operazione di registrazione." #: text_calendar.cpp:812 -#, fuzzy msgid "Send Email to Organizer" -msgstr "Impossibile salvare il file in KOrganizer" +msgstr "Invia e-mail all'organizzatore" #: text_calendar.cpp:813 msgid "Do Not Send" -msgstr "" +msgstr "Non inviare" #: text_calendar.cpp:814 msgid "Send EMail" -msgstr "" +msgstr "Invia una email" #: text_calendar.cpp:823 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Re: %1" msgstr "Risposta: %1" #: text_calendar.cpp:880 msgid "Open Attachment" -msgstr "" +msgstr "Apri allegato" #: text_calendar.cpp:881 msgid "Save Attachment As..." -msgstr "" +msgstr "Salva allegato con nome..." #: text_calendar.cpp:901 -#, fuzzy msgid "Accept invitation" -msgstr "Accetta evento" +msgstr "Accetta l'invito" #: text_calendar.cpp:903 -#, fuzzy msgid "Accept invitation conditionally" -msgstr "Accetta evento condizionalmente" +msgstr "Accetta l'invito in modo condizionale" #: text_calendar.cpp:905 -#, fuzzy msgid "Accept counter proposal" -msgstr "Crea una controproposta..." +msgstr "Accetta la controproposta" #: text_calendar.cpp:907 msgid "Create a counter proposal..." @@ -271,51 +279,44 @@ msgid "Throw mail away" msgstr "Getta via la posta" #: text_calendar.cpp:911 -#, fuzzy msgid "Decline invitation" -msgstr "Reazione all'invito" +msgstr "Rifiuta l'invito" #: text_calendar.cpp:913 -#, fuzzy msgid "Decline counter proposal" -msgstr "Crea una controproposta..." +msgstr "Rifiuta la controproposta" #: text_calendar.cpp:915 msgid "Check my calendar..." msgstr "Controlla il mio calendario..." #: text_calendar.cpp:917 -#, fuzzy msgid "Record response into my calendar" -msgstr "Inserisci un evento nel calendario" +msgstr "Registra la risposta nel mio calendario" #: text_calendar.cpp:919 -#, fuzzy msgid "Record invitation into my calendar" -msgstr "Inserisci un evento nel calendario" +msgstr "Registra l'invito nel mio calendario" #: text_calendar.cpp:921 msgid "Move this invitation to my trash folder" -msgstr "" +msgstr "Sposta questo invito nella mia cartella cestino" #: text_calendar.cpp:923 -#, fuzzy msgid "Delegate invitation" -msgstr "Delega evento" +msgstr "Delega invito" #: text_calendar.cpp:925 -#, fuzzy msgid "Forward invitation" -msgstr "Inoltra evento" +msgstr "Inoltra invito" #: text_calendar.cpp:927 -#, fuzzy msgid "Remove invitation from my calendar" -msgstr "Rimuovi evento dal calendario" +msgstr "Rimuovi invito dal calendario" #: text_calendar.cpp:930 msgid "Open attachment \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Apri l'allegato \"%1\"" #~ msgid "Decline incidence" #~ msgstr "Declina evento" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmobile.po index 4513d2dbf08..7b6b2985855 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmobile.po @@ -2,20 +2,21 @@ # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003. # alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2004, 2005. -# +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmobile\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-28 15:49+0200\n" -"Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n" -"Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 02:21+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kmobile/it/>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -31,17 +32,19 @@ msgstr "madrid@linuxmeeting.net,ale.pas@tiscali.it" #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:85 msgid "Mobile Phone accessed via GNOKII" -msgstr "" +msgstr "Telefono cellulare accessibile tramite GNOKII" #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:218 msgid "GNOKII isn't yet configured." -msgstr "" +msgstr "GNOKII non è ancora configurato." #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:227 msgid "" "Lock file error.\n" " Please exit all other running instances of gnokii and try again." msgstr "" +"Errore nel file di blocco.\n" +" Esci da tutte le altre istanze in esecuzione di gnokii e riprova." #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:240 #, c-format @@ -49,35 +52,36 @@ msgid "" "Mobile phone interface initialization failed:\n" "%1" msgstr "" +"Inizializzazione dell'interfaccia del telefono cellulare non riuscita:\n" +"%1" #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:250 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "Sconosciuto" +msgstr "sconosciuto" #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:712 devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:787 msgid "MEETING" -msgstr "" +msgstr "RIUNIONE" #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:715 devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:789 msgid "PHONE CALL" -msgstr "" +msgstr "TELEFONATA" #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:719 devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:792 msgid "BIRTHDAY" -msgstr "" +msgstr "COMPLEANNO" #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:722 msgid "REMINDER" -msgstr "" +msgstr "PROMEMORIA" #: devices/skeleton/skeleton.cpp:54 msgid "LX-50-Moohoo Addressbook (Skeleton)" -msgstr "" +msgstr "Rubrica LX-50-Moohoo (scheletro)" #: devices/skeleton/skeleton.cpp:67 msgid "Please turn on your %1 on now and press continue to proceed." -msgstr "" +msgstr "Per favore accendi il tuo %1 ora e premi continua per procedere." #: kmobile.cpp:107 msgid "&Add Device..." @@ -146,7 +150,7 @@ msgstr "Connessione sconosciuta" #: kmobiledevice.cpp:109 msgid "This device does not need any configuration." -msgstr "Questo dispositivo non richiede alcuna configurazione" +msgstr "Questo dispositivo non richiede alcuna configurazione." #: kmobiledevice.cpp:148 msgid "Cellular Mobile Phone" @@ -189,10 +193,12 @@ msgid "" "Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " "permissions." msgstr "" +"Impossibile aprire il dispositivo '%1'. Verifica di disporre di " +"autorizzazioni sufficienti." #: kmobiledevice.cpp:373 msgid "Unable to lock device '%1'." -msgstr "" +msgstr "Impossibile bloccare il dispositivo '%1'." #: kmobileview.cpp:76 msgid "Configuration saved" @@ -279,39 +285,39 @@ msgid "Add something here" msgstr "Aggiungi qualcosa qui" #: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Configure Gnokii Mobile Device" -msgstr "&Configura dispositivo..." +msgstr "Configura il dispositivo mobile Gnokii" #: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:53 #, no-c-format msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:130 #, no-c-format msgid "Please configure your Gnokii mobile device" -msgstr "" +msgstr "Configura il tuo dispositivo mobile Gnokii" #: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:217 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Connection:" -msgstr "Connessione sconosciuta" +msgstr "Connessione:" #: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:233 #, no-c-format msgid "Phone model:" -msgstr "" +msgstr "Modello di telefono:" #: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:241 #, no-c-format msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Porta:" #: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:249 #, no-c-format msgid "Baudrate:" -msgstr "" +msgstr "Velocità in baud:" #: kmobile_selectiondialog.ui:16 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/knode.po index 411294fab00..ea97d657121 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/knode.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-28 12:59+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Vuoi veramente eliminare questi articoli?" msgid "Delete Articles" msgstr "Elimina articoli" -#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 +#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444 #: knmainwidget.cpp:358 msgid " (moderated)" msgstr " (moderato)" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Pulisci" msgid "Cleaning up. Please wait..." msgstr "Pulizia in corso. Attendere prego..." -#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 +#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 +#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -2372,31 +2372,31 @@ msgstr " Riorganizzazione intestazioni..." msgid "Cannot load saved headers: %1" msgstr "Impossibile caricare le intestazioni salvate: %1" -#: kngroupbrowser.cpp:54 +#: kngroupbrowser.cpp:52 msgid "S&earch:" msgstr "&Cerca:" -#: kngroupbrowser.cpp:55 +#: kngroupbrowser.cpp:53 msgid "Disable &tree view" msgstr "Disabilita vista ad &albero" -#: kngroupbrowser.cpp:57 +#: kngroupbrowser.cpp:55 msgid "&Subscribed only" msgstr "Solo gruppi a cui sei i&scritto" -#: kngroupbrowser.cpp:59 +#: kngroupbrowser.cpp:57 msgid "&New only" msgstr "Solo gruppi &nuovi" -#: kngroupbrowser.cpp:67 +#: kngroupbrowser.cpp:65 msgid "Loading groups..." msgstr "Caricamento gruppi..." -#: kngroupbrowser.cpp:361 +#: kngroupbrowser.cpp:377 msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgstr "Gruppi su %1: (%2 visualizzati)" -#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 +#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98 msgid "moderated" msgstr "moderato" @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "Effettua iscrizione a" msgid "Unsubscribe From" msgstr "Cancella iscrizione da" -#: kngroupdialog.cpp:140 +#: kngroupdialog.cpp:139 msgid "" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n" @@ -2434,31 +2434,31 @@ msgstr "" "I tuoi articoli non appariranno nel gruppo immediatamente,\n" "ma saranno soggetti alla procedura di moderazione." -#: kngroupdialog.cpp:274 +#: kngroupdialog.cpp:273 msgid "Downloading groups..." msgstr "Scaricamento gruppi..." -#: kngroupdialog.cpp:285 +#: kngroupdialog.cpp:284 msgid "New Groups" msgstr "Nuovi gruppi" -#: kngroupdialog.cpp:287 +#: kngroupdialog.cpp:286 msgid "Check for New Groups" msgstr "Controlla nuovi gruppi" -#: kngroupdialog.cpp:291 +#: kngroupdialog.cpp:290 msgid "Created since last check:" msgstr "Ultimo controllo:" -#: kngroupdialog.cpp:299 +#: kngroupdialog.cpp:298 msgid "Created since this date:" msgstr "Data creazione:" -#: kngroupdialog.cpp:318 +#: kngroupdialog.cpp:317 msgid "Checking for new groups..." msgstr "Controlla l'esistenza di nuovi gruppi..." -#: kngroupmanager.cpp:411 +#: kngroupmanager.cpp:432 msgid "" "Do you really want to unsubscribe\n" "from these groups?" @@ -2466,11 +2466,11 @@ msgstr "" "Sei sicuro di cancellare l'iscrizione\n" "a questi gruppi?" -#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 +#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancella iscrizione" -#: kngroupmanager.cpp:452 +#: kngroupmanager.cpp:475 msgid "" "The group \"%1\" is being updated currently.\n" "It is not possible to unsubscribe from it at the moment." @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "" "Il gruppo \"%1\" è in fase di aggiornamento.\n" "Non è possibile cancellarne l'iscrizione in questo momento." -#: kngroupmanager.cpp:522 +#: kngroupmanager.cpp:545 msgid "" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" " Please try again later." @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "" "aggiornamento.\n" "Per piacere, prova più tardi." -#: kngroupmanager.cpp:655 +#: kngroupmanager.cpp:680 msgid "" "You do not have any groups for this account;\n" "do you want to fetch a current list?" @@ -2495,11 +2495,11 @@ msgstr "" "Non possiedi alcun gruppo per questo account;\n" "vuoi scaricare la lista aggiornata?" -#: kngroupmanager.cpp:655 +#: kngroupmanager.cpp:680 msgid "Fetch List" msgstr "Scarica lista" -#: kngroupmanager.cpp:655 +#: kngroupmanager.cpp:680 msgid "Do Not Fetch" msgstr "Non scaricare" @@ -3115,11 +3115,11 @@ msgstr " Scaricamento articoli..." msgid " Sending article..." msgstr " Spedizione articolo..." -#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 +#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339 msgid "Unable to read the group list file" msgstr "Impossibile accedere in lettura al file della lista dei gruppi" -#: knnntpclient.cpp:86 +#: knnntpclient.cpp:89 msgid "" "The group list could not be retrieved.\n" "The following error occurred:\n" @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "" "La lista dei gruppi non può essere scaricata.\n" "Si è verificato il seguente errore:\n" -#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 +#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287 msgid "" "The group descriptions could not be retrieved.\n" "The following error occurred:\n" @@ -3135,11 +3135,11 @@ msgstr "" "Impossibile scaricare le descrizioni dei gruppi.\n" "Si è verificato il seguente errore:\n" -#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 +#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346 msgid "Unable to write the group list file" msgstr "Impossibile scrivere il file della lista dei gruppi" -#: knnntpclient.cpp:219 +#: knnntpclient.cpp:230 msgid "" "New groups could not be retrieved.\n" "The following error occurred:\n" @@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "" "Impossibile scaricare nuovi gruppi.\n" "Si è verificato il seguente errore:\n" -#: knnntpclient.cpp:338 +#: knnntpclient.cpp:368 msgid "" "No new articles could be retrieved for\n" "%1/%2.\n" @@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "" "%1/%2.\n" "Si è verificato il seguente errore:\n" -#: knnntpclient.cpp:365 +#: knnntpclient.cpp:395 msgid "" "No new articles could be retrieved.\n" "The server sent a malformatted response:\n" @@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "" "Non è possibile scaricare alcun articolo.\n" "Il server ha inviato il seguente messaggio:\n" -#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 +#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580 msgid "" "Article could not be retrieved.\n" "The following error occurred:\n" @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "" "Impossibile scaricare l'articolo.\n" "Si è verificato il seguente errore:\n" -#: knnntpclient.cpp:483 +#: knnntpclient.cpp:513 msgid "" "<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "" "news.<br>Puoi provare a scaricarlo da <a href=\"http://groups.google.com/" "groups?selm=%1\">groups.google.com</a>." -#: knnntpclient.cpp:575 +#: knnntpclient.cpp:605 msgid "" "Unable to connect.\n" "The following error occurred:\n" @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "" "Impossibile effettuare la connessione.\n" "Si è verificato il seguente errore:\n" -#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 +#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711 msgid "" "Authentication failed.\n" "Check your username and password." @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "" "Autenticazione fallita.\n" "Controlla il nome utente e la password." -#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 +#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 +#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" @@ -3438,12 +3438,12 @@ msgstr "Cifratura" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: smtpaccountwidget_base.ui:155 +#: smtpaccountwidget_base.ui:152 #, no-c-format msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: smtpaccountwidget_base.ui:166 +#: smtpaccountwidget_base.ui:160 #, no-c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/knotes.po index 29e75b60cc4..75262671033 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/knotes.po @@ -2,19 +2,21 @@ # alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008. # Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004. # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-12 17:14GMT+1\n" -"Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n" -"Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-20 02:22+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/knotes/it/>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -266,7 +268,7 @@ msgstr "&Porta:" #: knoteconfigdlg.cpp:232 msgid "&Style:" -msgstr "&Stile" +msgstr "&Stile:" #: knoteedit.cpp:71 msgid "Bold" @@ -322,11 +324,11 @@ msgstr "Dimensione del testo" #: knoteedit.cpp:543 msgid "Check Spelling..." -msgstr "" +msgstr "Controllo ortografico..." #: knoteedit.cpp:550 msgid "Allow Tabulations" -msgstr "" +msgstr "Consenti tabulazioni" #: knotehostdlg.cpp:53 msgid "Hostname or IP address:" @@ -417,18 +419,16 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "Autore originale di KNotes" #: main.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "Conversione di KNotes a TDE 2" +msgstr "Conversione di KNotes a TDE" #: main.cpp:105 msgid "Network Interface" msgstr "Interfaccia di rete" #: main.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "Struttura integrazione risorse TDE avviata" +msgstr "Ha cominciato l'integrazione del framework delle risorse di TDE" #: main.cpp:108 msgid "Idea and initial code for the new look&feel" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po index 27f9d8d51e2..7f93e2bb358 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po @@ -3,19 +3,21 @@ # # Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003. # alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2003,2004, 2005, 2006, 2008. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:34+0200\n" -"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-26 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kontact/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -67,14 +69,12 @@ msgid "List all possible modules and exit" msgstr "Elenca tutti i moduli ed esci" #: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191 -#, fuzzy msgid "List all possible profiles and exit" -msgstr "Elenca tutti i moduli ed esci" +msgstr "Elenca tutti i possibili profili ed esci" #: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Start with a specific Kontact profile" -msgstr "Inizia con un modulo Kontact specifico" +msgstr "Inizia con un profilo Kontact specifico" #: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56 #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 @@ -743,9 +743,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Sommario di Kontact delle date speciali" #: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 -#, fuzzy msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004-2005 La squadra di TDE PIM" +msgstr "(c) 2004-2005 Il team PIM di TDE" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 msgid "Name" @@ -913,11 +912,12 @@ msgid "Kontact" msgstr "Kontact" #: src/main.cpp:149 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n" "(C) 2001-2008 The Kontact developers" -msgstr "(C) 2001-2008 Gli sviluppatori di Kontact" +msgstr "" +"(C) 2008-2018 Progetto Trinity Desktop\n" +"(C) 2001-2008 Gli sviluppatori di Kontact" #: src/main.cpp:159 msgid "Original Author" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Seleziona componenti..." #: src/mainwindow.cpp:139 #, c-format msgid "Switch to plugin %1" -msgstr "" +msgstr "Passa al plugin %1" #: src/mainwindow.cpp:269 msgid "" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Sto caricando Kontact..." #: src/mainwindow.cpp:280 msgid " Initializing..." -msgstr "Inizializzazione..." +msgstr " Inizializzazione..." #: src/mainwindow.cpp:302 msgid "Get Organized!" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "" #: src/kontactui.rc:41 #, no-c-format msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navigatore" #, fuzzy #~ msgid "Delete" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/korganizer.po index 3e04f49f9c3..e3b801bff60 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/korganizer.po @@ -9,19 +9,21 @@ # Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006. # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2007. # Leonardo Finetti <finex@finex.org>, 2008. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-14 13:12+0200\n" -"Last-Translator: Leonardo Finetti <finex@finex.org>\n" -"Language-Team: italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-17 07:14+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/korganizer/it/>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -44,14 +46,12 @@ msgid "A Personal Organizer for TDE" msgstr "Un organizzatore personale per TDE" #: aboutdata.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Current Developer/Maintainer" -msgstr "Responsabile attuale" +msgstr "Sviluppatore/manutentore attuale" #: aboutdata.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Previous maintainer" -msgstr "Mese precedente" +msgstr "Manutentore precedente" #: aboutdata.cpp:45 msgid "Co-Maintainer" @@ -62,14 +62,12 @@ msgid "Original Author" msgstr "Autore originale" #: actionmanager.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." -msgstr "Importa &Calendario..." +msgstr "Importa &Eventi/Calendario (file ICS/VCS)..." #: actionmanager.cpp:257 -#, fuzzy msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" -msgstr "&Importa dallo strumento UNIX Ical" +msgstr "&Importa dallo strumento UNIX Ical (file .calendar)" #: actionmanager.cpp:259 msgid "Get &Hot New Stuff..." @@ -300,13 +298,12 @@ msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" msgstr "*.vcs *.ics|File calendario" #: actionmanager.cpp:752 -#, fuzzy msgid "" "You have no .calendar file in your home directory.\n" "Import cannot proceed.\n" msgstr "" -"Non hai file ical nella directory home.\n" -"Impossibile importare.\n" +"Non hai alcun file .calendar nella tua home directory.\n" +"L'importazione non può procedere.\n" #: actionmanager.cpp:775 msgid "" @@ -396,7 +393,7 @@ msgstr "Calendario \"%1\" salvato." #: actionmanager.cpp:1064 msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Vuoi sovrascrivere il file \"%1\"" #: actionmanager.cpp:1098 msgid "Could not upload file." @@ -457,17 +454,21 @@ msgid "" "\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " "create a new item." msgstr "" +"\"%1\" è di sola lettura. Seleziona un calendario scrivibile prima di " +"provare a creare un nuovo elemento." #: actionmanager.cpp:1582 -#, fuzzy msgid "Read-only calendar" -msgstr "Solo calendario" +msgstr "Calendario di sola lettura" #: actionmanager.cpp:1612 msgid "" "You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" "Please create or activate at least one writable event folder and try again." msgstr "" +"Non hai una cartella eventi attiva e scrivibile, quindi il salvataggio non " +"sarà possibile.\n" +"Crea o attiva almeno una cartella eventi scrivibile e riprova." #: actionmanager.cpp:1616 msgid "" @@ -475,12 +476,19 @@ msgid "" "possible.\n" "Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." msgstr "" +"Non hai cartelle di attività da fare attive e scrivibili, quindi il " +"salvataggio non sarà possibile.\n" +"Crea o attiva almeno una cartella delle attività da fare scrivibile e " +"riprova." #: actionmanager.cpp:1620 msgid "" "You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" "Please create or activate at least one writable journal folder and try again." msgstr "" +"Non hai una cartella diario attiva e scrivibile, quindi il salvataggio non " +"sarà possibile.\n" +"Crea o attiva almeno una cartella diario scrivibile e riprova." #: actionmanager.cpp:1624 msgid "" @@ -489,11 +497,13 @@ msgid "" "Please create or activate at least one writable calendar folder and try " "again." msgstr "" +"Non hai una cartella calendario attiva e scrivibile, quindi il salvataggio " +"non sarà possibile.\n" +"Crea o attiva almeno una cartella calendario scrivibile e riprova." #: actionmanager.cpp:1630 -#, fuzzy msgid "No writable calendar" -msgstr "Non ho trovato nessuna data adatta." +msgstr "Nessun calendario scrivibile" #: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 msgid "Attach as &link" @@ -564,9 +574,8 @@ msgid "URL '%1' is invalid." msgstr "L'URL \"%1\" non è valido." #: actionmanager.cpp:2025 -#, fuzzy msgid "Unable to open the calendar" -msgstr "Impossibile creare la risorsa calendario \"%1\"." +msgstr "Impossibile aprire il calendario" #: archivedialog.cpp:55 msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" @@ -672,9 +681,8 @@ msgid "&Events" msgstr "&Eventi" #: archivedialog.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Completed &To-dos" -msgstr "Nascondi cose da fare co&mpletate" +msgstr "Attività da fare completate" #: archivedialog.cpp:139 msgid "" @@ -721,7 +729,7 @@ msgstr "" #: calendarview.cpp:456 msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." -msgstr "" +msgstr "Nessun calendario trovato, impossibile unire il file al tuo calendario." #: calendarview.cpp:490 msgid "Could not load calendar '%1'." @@ -782,48 +790,43 @@ msgid "KOrganizer Confirmation" msgstr "KOrganizer conferma" #: calendarview.cpp:924 -#, fuzzy msgid "" "The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make " "all its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"La voce \"%1\" ha sotto-cose da fare. Vuoi cancellare solo questa voce e " -"rendere tutte le sotto-cose da fare indipendenti oppure vuoi cancellare " -"anche tutte le sotto-cose da fare?" +"La voce \"%1\" ha sottocose da fare. Vuoi tagliare solo questa voce e " +"rendere tutte le sottocose da fare indipendenti oppure vuoi tagliare anche " +"tutte le sottocose da fare?" #: calendarview.cpp:930 -#, fuzzy msgid "Cut Only This" -msgstr "Elimina solo questa" +msgstr "Taglia solo questa" #: calendarview.cpp:931 msgid "Cut All" -msgstr "" +msgstr "Taglia tutto" #: calendarview.cpp:962 -#, fuzzy msgid "" "The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy " "the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"La voce \"%1\" ha sotto-cose da fare. Vuoi cancellare solo questa voce e " -"rendere tutte le sotto-cose da fare indipendenti oppure vuoi cancellare " -"anche tutte le sotto-cose da fare?" +"La voce \"%1\" ha sottocose da fare. Vuoi copiare solo questa voce o copiare " +"anche tutte le sue sottocose da fare?" #: calendarview.cpp:967 -#, fuzzy msgid "Copy Only This" -msgstr "Elimina solo questa" +msgstr "Copia solo questa" #: calendarview.cpp:968 -#, fuzzy msgid "Copy All" -msgstr "&Copia in" +msgstr "Copia tutto" #: calendarview.cpp:1064 -#, fuzzy msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." -msgstr "Per favore specifica una data d'inizio valida." +msgstr "" +"Operazione di Incolla fallita: impossibile determinare una data di " +"destinazione valida." #: calendarview.cpp:1394 msgid "" @@ -881,9 +884,8 @@ msgid "Unable to forward the item '%1'" msgstr "Impossibile inoltrare la voce \"%1\"" #: calendarview.cpp:1665 -#, fuzzy msgid "Forwarding Error" -msgstr "Inoltro" +msgstr "Errore di inoltro" #: calendarview.cpp:1688 msgid "The free/busy information was successfully sent." @@ -925,7 +927,7 @@ msgstr "*.ics|ICalendar" #: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 msgid "Do you want to overwrite %1?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi sovrascrivere %1?" #: calendarview.cpp:1833 msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." @@ -961,7 +963,7 @@ msgstr "Nessun filtro" #: calendarview.cpp:2215 msgid "No resources found. We can not edit the item." -msgstr "" +msgstr "Nessuna risorsa trovata. Non possiamo modificare l'articolo." #: calendarview.cpp:2333 msgid "" @@ -1050,9 +1052,8 @@ msgid "Delete To-do" msgstr "Elimina cosa da fare" #: calendarview.cpp:2545 -#, fuzzy msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." -msgstr "Impossibile modificare la voce: è bloccata da un altro processo." +msgstr "Impossibile modificare \"%1\" perché è bloccato da un altro processo." #: calendarview.cpp:2579 #, c-format @@ -1073,34 +1074,30 @@ msgid "Moving Failed" msgstr "Spostamento non riuscito" #: calendarview.cpp:2699 -#, fuzzy msgid "Cutting Recurring Item" -msgstr "Cambiamento di un evento ricorrente in corso" +msgstr "Taglio dell'articolo ricorrente" #: calendarview.cpp:2701 -#, fuzzy msgid "" "The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " "single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"L'evento che stai modificando è un evento ricorrente. Vuoi che i cambiamenti " -"siano applicati a questa singola ricorrenza, solo a quelli futuri o a tutte " -"le ricorrenze?" +"L'oggetto che cerchi di tagliare è un oggetto ricorrente. Vuoi tagliare solo " +"questa singola occorrenza, solo gli elementi futuri o tutti gli elementi " +"nella ricorrenza?" #: calendarview.cpp:2706 -#, fuzzy msgid "Copying Recurring Item" -msgstr "Cambiamento di un evento ricorrente in corso" +msgstr "Copia gli elementi ricorrenti" #: calendarview.cpp:2708 -#, fuzzy msgid "" "The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " "single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"L'evento che stai modificando è un evento ricorrente. Vuoi che i cambiamenti " -"siano applicati a questa singola ricorrenza, solo a quelli futuri o a tutte " -"le ricorrenze?" +"L'elemento che si tenta di copiare è un elemento ricorrente. Vuoi copiare " +"solo questa singola occorrenza, solo gli elementi futuri o tutti gli " +"elementi nella ricorrenza?" #: calendarview.cpp:2712 msgid "Changing Recurring Item" @@ -1172,9 +1169,10 @@ msgid "" "Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does " "not meet the archival requirements." msgstr "" +"Impossibile archiviare l'attività \"%1\" perché almeno una delle attività " +"secondarie non soddisfa i requisiti di archiviazione." #: eventarchiver.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Archive To-do" msgstr "Archivia cose da fare" @@ -1183,6 +1181,8 @@ msgid "" "There are no incidences available to archive before the specified cut-off " "date %1. Archiving will not be performed." msgstr "" +"Non ci sono elementi disponibili per l'archiviazione prima della data limite " +"specificata %1. L'archiviazione non verrà eseguita." #: eventarchiver.cpp:148 msgid "" @@ -1334,14 +1334,12 @@ msgid "Edit %1" msgstr "Modifica %1" #: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Import Calendar/Event" -msgstr "Importa calendario" +msgstr "Importa calendario/evento" #: importdialog.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." -msgstr "Importa in KOrganizer il calendario \"%1\"." +msgstr "Importa in KOrganizer il calendario/evento \"%1\"." #: importdialog.cpp:57 msgid "Add as new calendar" @@ -1377,24 +1375,25 @@ msgid "Do Not Send" msgstr "Non inviare" #: incidencechanger.cpp:388 -#, fuzzy msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Impossibile salvare %1 \"%2\"." +msgstr "Nessun calendario trovato, impossibile salvare %1 \"%2\"." #: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 msgid "Unable to save %1 \"%2\"." msgstr "Impossibile salvare %1 \"%2\"." #: incidencechanger.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." -msgstr "Impossibile salvare %1 \"%2\"." +msgstr "Impossibile salvare %1 \"%2\" nel calendario %3." #: incidencechanger.cpp:461 msgid "" "Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " "Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." msgstr "" +"Tentativo di inviare il messaggio di pianificazione non riuscito. Si prega " +"di verificare le impostazioni di pianificazione del gruppo. Contatta " +"l'amministratore di sistema per ulteriore assistenza." #: journalentry.cpp:92 msgid "[Add Journal Entry]" @@ -1599,7 +1598,7 @@ msgstr "" #: koattendeeeditor.cpp:265 msgid "Please edit the example attendee, before adding more." -msgstr "" +msgstr "Modifica il partecipante di esempio prima di aggiungerne altri." #: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 msgid "Firstname Lastname" @@ -1612,7 +1611,7 @@ msgstr "nome" #: koattendeeeditor.cpp:312 #, c-format msgid "Organizer: %1" -msgstr "Organizer: %1" +msgstr "Organizzatore: %1" #: koattendeeeditor.cpp:480 #, c-format @@ -1682,11 +1681,10 @@ msgid "" msgstr "%1 dall'inizio" #: koeditoralarms.cpp:148 -#, fuzzy msgid "" "_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" "%1 before the to-do is due" -msgstr "%1 alla fine" +msgstr "%1 prima della scadenza dell'attività" #: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 msgid "" @@ -1695,11 +1693,10 @@ msgid "" msgstr "%1 alla fine" #: koeditoralarms.cpp:157 -#, fuzzy msgid "" "_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" "%1 after the to-do is due" -msgstr "%1 dopo la fine" +msgstr "%1 dopo la scadenza dell'attività" #: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 msgid "" @@ -1737,45 +1734,44 @@ msgstr "" "%n minuti" #: koeditoralarms.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Advanced Reminders" -msgstr "Modifica promemoria" +msgstr "Promemoria avanzati" #: koeditoralarms.cpp:204 msgid "" "_: Add a new alarm to the alarm list.\n" "&Add" -msgstr "" +msgstr "&Aggiungi" #: koeditoralarms.cpp:460 -#, fuzzy msgid "before the to-do starts" -msgstr "prima dell'inizio" +msgstr "prima dell'inizio dell'attività da fare" #: koeditoralarms.cpp:461 -#, fuzzy msgid "after the to-do starts" -msgstr "dopo l'inizio" +msgstr "dopo l'inizio dell'attività da fare" #: koeditoralarms.cpp:462 -#, fuzzy msgid "before the to-do is due" -msgstr "prima della fine" +msgstr "prima della fine dell'attività da fare" #: koeditoralarms.cpp:463 -#, fuzzy msgid "after the to-do is due" -msgstr "dopo la fine" +msgstr "dopo la fine dell'attività da fare" #: koeditoralarms.cpp:466 msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" msgstr "" +"Seleziona l'attivazione del promemoria relativo all'ora di inizio o di " +"scadenza" #: koeditoralarms.cpp:469 msgid "" "Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " "after the start or due time." msgstr "" +"Utilizzare questa casella combinata per specificare se si desidera che il " +"promemoria si attivi prima o dopo l'ora di inizio o di scadenza." #: koeditorattachments.cpp:143 msgid "[Binary data]" @@ -1786,34 +1782,28 @@ msgid "Add Attachment" msgstr "Aggiungi allegato" #: koeditorattachments.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Attachment name" -msgstr "Allegati:" +msgstr "Nome allegato" #: koeditorattachments.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Give the attachment a name" -msgstr "" -"Il metodo predefinito di allegare i messaggi di posta elettronica alle cose " -"da fare" +msgstr "Assegna un nome all'allegato" #: koeditorattachments.cpp:189 msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" -msgstr "" +msgstr "Digita qualsiasi stringa desideri qui per il nome dell'allegato" #: koeditorattachments.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "Tipo" +msgstr "Tipo:" #: koeditorattachments.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Store attachment inline" -msgstr "Alle&ga in linea" +msgstr "Salva l'allegato in linea" #: koeditorattachments.cpp:207 msgid "Store the attachment file inside the calendar" -msgstr "" +msgstr "Salva il file allegato all'interno del calendario" #: koeditorattachments.cpp:210 msgid "" @@ -1823,30 +1813,36 @@ msgid "" "attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change " "often or may be moved (or removed) from their current location." msgstr "" +"Se selezioni questa opzione, l'allegato verrà memorizzato all'interno del " +"tuo calendario, che può occupare molto spazio a seconda delle dimensioni " +"dell'allegato. Se questa opzione non è selezionata, verrà memorizzato solo " +"un collegamento che punta all'allegato. Non utilizzare un collegamento per " +"gli allegati che cambiano spesso o che potrebbero essere spostati (o rimossi)" +" dalla posizione corrente." #: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "&Luogo:" +msgstr "Percorso:" #: koeditorattachments.cpp:221 msgid "Provide a location for the attachment file" -msgstr "" +msgstr "Fornisce la posizione per il file allegato" #: koeditorattachments.cpp:224 msgid "" "Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing " "the adjacent button" msgstr "" +"Immettere il percorso del file allegato o utilizzare il browser dei file " +"premendo il pulsante adiacente" #: koeditorattachments.cpp:234 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Dimensione:" #: koeditorattachments.cpp:258 -#, fuzzy msgid "New attachment" -msgstr "Aggiungi allegato" +msgstr "Nuovo allegato" #: koeditorattachments.cpp:457 msgid "Attachments:" @@ -1861,18 +1857,17 @@ msgstr "" "stati associati a questo evento o cosa da fare. " #: koeditorattachments.cpp:474 -#, fuzzy msgid "Add an attachment" -msgstr "Aggiungi allegato" +msgstr "Aggiungi un allegato" #: koeditorattachments.cpp:476 -#, fuzzy msgid "" "Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " "link or as inline data." msgstr "" -"Mostra una finestra di dialogo usata per selezionare un allegato da " -"aggiungere come dati in linea a questo evento o cosa da fare." +"Mostra una finestra di dialogo utilizzata per selezionare un allegato da " +"aggiungere a questo evento o attività come collegamento o come dati " +"incorporati." #: koeditorattachments.cpp:486 msgid "" @@ -1883,22 +1878,19 @@ msgstr "" #: koeditorattachments.cpp:585 msgid "&Link here" -msgstr "" +msgstr "&Crea collegamento qui" #: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 -#, fuzzy msgid "&Copy Here" -msgstr "&Copia in" +msgstr "&Copia qui" #: koeditorattachments.cpp:721 -#, fuzzy msgid "<qt>Do you really want to remove these attachments?<p>%1</qt>" -msgstr "<qt>Vuoi veramente eliminare la risorsa <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Vuoi veramente rimuovere questi allegati?<p>%1</qt>" #: koeditorattachments.cpp:722 -#, fuzzy msgid "Remove Attachment?" -msgstr "Rimuovi allegati" +msgstr "Rimuovere allegato?" #: koeditordetails.cpp:192 msgid "" @@ -1951,24 +1943,20 @@ msgid "Invalid email address" msgstr "Indirizzo di posta elettronica non valido" #: koeditorfreebusy.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Freebusy Period" -msgstr "Password recupero libero/occupato" +msgstr "Periodo libero/occupato" #: koeditorfreebusy.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Summary:" -msgstr "Sommario" +msgstr "Sommario:" #: koeditorfreebusy.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Start:" -msgstr "&Inizio:" +msgstr "Inizio:" #: koeditorfreebusy.cpp:193 -#, fuzzy msgid "End:" -msgstr "&Fine:" +msgstr "Fine:" #: koeditorfreebusy.cpp:247 msgid "" @@ -2056,6 +2044,8 @@ msgid "" "<qt>The next available time slot for the meeting is:<br>Start: %1<br>End: " "%2<br>Would you like to move the meeting to this time slot?</qt>" msgstr "" +"<qt>La prossima fascia oraria disponibile per la riunione è:<br>Inizio: " +"%1<br>Fine: %2<br>Vuoi spostare la riunione in questa fascia oraria?</qt>" #: koeditorfreebusy.cpp:564 msgid "No suitable date found." @@ -2083,7 +2073,7 @@ msgstr "Imposta il titolo di questo evento o cosa da fare." #: koeditorgeneral.cpp:108 koeditorgeneraljournal.cpp:64 msgid "T&itle:" -msgstr "&Titolo" +msgstr "T&itolo:" #: koeditorgeneral.cpp:126 msgid "Sets where the event or to-do will take place." @@ -2105,9 +2095,8 @@ msgid "Categories:" msgstr "Categorie:" #: koeditorgeneral.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Select..." -msgstr "&Seleziona..." +msgstr "Seleziona..." #: koeditorgeneral.cpp:163 msgid "Acc&ess:" @@ -2137,48 +2126,46 @@ msgstr "" "sposti il mouse sopra l'evento." #: koeditorgeneral.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Enable reminders for this event or to-do." msgstr "Attiva un promemoria per questo evento o cosa da fare." #: koeditorgeneral.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Enable reminders" -msgstr "Nessun promemoria" +msgstr "Attiva promemoria" #: koeditorgeneral.cpp:209 -#, fuzzy msgid "" "Push this button to create an advanced set of reminders for this event or to-" "do." -msgstr "Attiva un promemoria per questo evento o cosa da fare." +msgstr "" +"Premi questo pulsante per creare un set avanzato di promemoria per questo " +"evento o attività." #: koeditorgeneral.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Set an advanced reminder" -msgstr "1 promemoria avanzato configurato" +msgstr "Imposta un promemoria avanzato" #: koeditorgeneral.cpp:220 -#, fuzzy msgid "" "Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." -msgstr "Imposta con quanto anticipo mostrare il promemoria." +msgstr "" +"Imposta l'ora prima dell'inizio dell'evento quando verrà attivato il " +"promemoria." #: koeditorgeneral.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Set the start time trigger offset" -msgstr "Imposta l'orario di inizio per questa cosa da fare." +msgstr "Imposta l'orario di inizio per questa cosa da fare" #: koeditorgeneral.cpp:223 -#, fuzzy msgid "" "Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." -msgstr "Imposta con quanto anticipo mostrare il promemoria." +msgstr "" +"Imposta l'ora prima della scadenza dell'attività quando verrà attivato il " +"promemoria." #: koeditorgeneral.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Set the due time trigger offset" -msgstr "Imposta l'orario di fine per questa cosa da fare." +msgstr "Imposta l'orario di fine per questa cosa da fare" #: koeditoralarms_base.ui:66 koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 #: korgac/alarmdialog.cpp:157 @@ -2205,20 +2192,19 @@ msgid "before the start" msgstr "prima dell'inizio" #: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 -#, fuzzy msgid "before the due time" -msgstr "prima della fine" +msgstr "prima della scadenza" #: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 msgid "" "_: elipsis\n" "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 #, c-format msgid "Triggers %1" -msgstr "" +msgstr "Attiva %1" #: koeditorgeneral.cpp:500 #, c-format @@ -2226,7 +2212,6 @@ msgid "Calendar: %1" msgstr "Calendario: %1" #: koeditorgeneral.cpp:582 -#, fuzzy msgid "No attendees" msgstr "Nessun partecipante" @@ -2262,9 +2247,8 @@ msgid "All-&day" msgstr "&Tutto il giorno" #: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Recurrence:" -msgstr "Ricorrenza" +msgstr "Ricorrenza:" #: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 msgid "Reminder:" @@ -2403,13 +2387,12 @@ msgstr "" "orario associato." #: koeditorgeneraltodo.cpp:189 -#, fuzzy msgid "&Completed:" -msgstr "Completato" +msgstr "&Completato:" #: koeditorgeneraltodo.cpp:194 msgid "Toggle between 0% and 100% complete" -msgstr "" +msgstr "Alterna tra 0% e 100% di completamento" #: koeditorgeneraltodo.cpp:196 #, c-format @@ -2417,15 +2400,18 @@ msgid "" "Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between " "0% or 100%" msgstr "" +"Fai clic su questa casella di controllo per alternare la percentuale " +"completata delle cose da fare tra 0% e 100%" #: koeditorgeneraltodo.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Select the completed percentage" -msgstr "Allega il messaggio completo" +msgstr "Seleziona la percentuale completata" #: koeditorgeneraltodo.cpp:206 msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." msgstr "" +"Usa questa casella combinata per impostare la percentuale di completamento " +"della cosa da fare." #: koeditorgeneraltodo.cpp:209 #, no-c-format @@ -2435,20 +2421,18 @@ msgid "" msgstr "%1 %" #: koeditorgeneraltodo.cpp:215 -#, fuzzy msgid "" "_: completed on\n" "on" -msgstr "co&mpletato il" +msgstr "di" #: koeditorgeneraltodo.cpp:230 msgid "&Priority:" msgstr "&Priorità:" #: koeditorgeneraltodo.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Set the priority of the to-do" -msgstr "Imposta il titolo di questo evento o cosa da fare." +msgstr "Imposta il titolo di questo evento o cosa da fare" #: koeditorgeneraltodo.cpp:237 msgid "" @@ -2841,7 +2825,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" "&Add" -msgstr "" +msgstr "&Aggiungi" #: koeditorrecurrence.cpp:599 msgid "" @@ -3125,11 +3109,12 @@ msgid "" "You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " "organizer." msgstr "" +"Non hai modificato l'evento, quindi all'organizzatore non è stata inviata " +"alcuna controproposta." #: koeventeditor.cpp:277 -#, fuzzy msgid "No changes" -msgstr "Exchange" +msgstr "Nessun cambiamento" #: koeventeditor.cpp:288 #, c-format @@ -3158,35 +3143,32 @@ msgstr "Invia come iCalendar..." #: koeventviewer.cpp:63 msgid "Open the message in KMail" -msgstr "" +msgstr "Apri il messaggio in KMail" #: koeventviewer.cpp:65 #, c-format msgid "Send an email message to %1" -msgstr "" +msgstr "Invia un messaggio di posta elettronica a %1" #: koeventviewer.cpp:67 msgid "Lookup the contact in KAddressbook" -msgstr "" +msgstr "Cerca il contatto in KAddressbook" #: koeventviewer.cpp:73 -#, fuzzy msgid "View attachment \"%1\"" -msgstr "Modifica allegato" +msgstr "Visualizza l'allegato \"%1\"" #: koeventviewer.cpp:76 msgid "Launch a viewer on the link" -msgstr "" +msgstr "Avvia un visualizzatore sul collegamento" #: koeventviewer.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Open Attachment" -msgstr "Aggiungi allegato" +msgstr "Apri allegato" #: koeventviewer.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Save Attachment As..." -msgstr "Rimuovi allegati" +msgstr "Rimuovi allegati..." #: koeventviewerdialog.cpp:33 msgid "Event Viewer" @@ -3206,45 +3188,48 @@ msgid "" "You changed the invitation \"%1\".\n" "Do you want to email the attendees an update message?" msgstr "" +"Hai cambiato l'invito \"%1\".\n" +"Vuoi inviare un messaggio di aggiornamento via e-mail ai partecipanti?" #: kogroupware.cpp:292 msgid "" "You removed the invitation \"%1\".\n" "Do you want to email the attendees that the event is canceled?" msgstr "" +"Hai rimosso l'invito \"%1\".\n" +"Vuoi inviare un'e-mail ai partecipanti che l'evento è stato annullato?" #: kogroupware.cpp:296 msgid "" "You removed the invitation \"%1\".\n" "Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" msgstr "" +"Hai rimosso l'invito \"%1\".\n" +"Vuoi inviare un'e-mail ai partecipanti che la cosa da fare è stata annullata?" #: kogroupware.cpp:303 -#, fuzzy msgid "" "The event \"%1\" includes other people.\n" "Do you want to email the invitation to the attendees?" msgstr "" -"Questo %1 include altre persone. Devo spedire i messaggi di posta " -"elettronica a tutti i partecipanti?" +"Questo %1 include altre persone.\n" +"Devo spedire i messaggi di posta elettronica a tutti i partecipanti?" #: kogroupware.cpp:307 -#, fuzzy msgid "" "The todo \"%1\" includes other people.\n" "Do you want to email the invitation to the attendees?" msgstr "" -"Questo %1 include altre persone. Devo spedire i messaggi di posta " -"elettronica a tutti i partecipanti?" +"Questo %1 include altre persone.\n" +"Devo spedire i messaggi di posta elettronica a tutti i partecipanti?" #: kogroupware.cpp:311 -#, fuzzy msgid "" "This incidence includes other people. Should an email be sent to the " "attendees?" msgstr "" -"Questo %1 include altre persone. Devo spedire i messaggi di posta " -"elettronica a tutti i partecipanti?" +"Questa avvenimento include altre persone. È necessario inviare un'e-mail ai " +"partecipanti?" #: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 msgid "Group Scheduling Email" @@ -3264,7 +3249,6 @@ msgid "Send Update" msgstr "Invia aggiornamento" #: kogroupware.cpp:338 -#, fuzzy msgid "" "Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a " "status update to the event organizer?" @@ -3273,22 +3257,20 @@ msgstr "" "aggiornamento del tuo stato all'organizzatore di questo evento?" #: kogroupware.cpp:359 -#, fuzzy msgid "" "You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send " "an updated response to the organizer declining the invitation?" msgstr "" -"Il tuo stato come partecipante di questo evento è cambiato. Vuoi inviare un " -"aggiornamento del tuo stato all'organizzatore di questo evento?" +"In precedenza avevi accettato un invito a questo evento. Vuoi inviare una " +"risposta aggiornata all'organizzatore che rifiuta l'invito?" #: kogroupware.cpp:367 -#, fuzzy msgid "" "You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " "out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" msgstr "" "Non sei l'organizzatore di questo evento. Modificandolo, il tuo calendario " -"finirà fuori sincronia con quello dell'organizzatore. Vuoi veramente " +"non sarà sincronizzato con il calendario dell'organizzatore. Vuoi davvero " "modificarlo?" #: kogroupware.cpp:384 @@ -3329,9 +3311,8 @@ msgid "Error loading template file '%1'." msgstr "Errore caricando il modello '%1'." #: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 -#, fuzzy msgid "Create to-do" -msgstr "Elimina cosa da fare" +msgstr "Crea cose da fare" #: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 msgid "Counter proposal" @@ -3365,14 +3346,12 @@ msgid "Recurs" msgstr "Ricorre" #: kolistview.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Start Date/Time" -msgstr "Data di inizio" +msgstr "Data/ora di inizio" #: kolistview.cpp:218 -#, fuzzy msgid "End Date/Time" -msgstr "Data/ora scadenza" +msgstr "Data/ora di scadenza" #: filteredit_base.ui:193 kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 #: kotodoview.cpp:394 @@ -3499,7 +3478,6 @@ msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" #: koprefsdialog.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Reminders" msgstr "Promemoria" @@ -3512,10 +3490,12 @@ msgid "" "*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *." "wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" msgstr "" +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|File audio (*.ogg *." +"wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" #: koprefsdialog.cpp:363 msgid "Enable reminders by default:" -msgstr "" +msgstr "Abilita i promemoria per impostazione predefinita:" #: koprefsdialog.cpp:371 msgid "Working Hours" @@ -3680,23 +3660,20 @@ msgid "Dismiss All" msgstr "Ignora tutti" #: korgac/alarmdialog.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Dismiss Reminder" -msgstr "Modifica promemoria" +msgstr "Ignora promemoria" #: korgac/alarmdialog.cpp:116 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" #: korgac/alarmdialog.cpp:122 -#, fuzzy msgid "The following items triggered reminders:" -msgstr "I promemoria seguenti innescati da eventi:" +msgstr "I seguenti elementi hanno attivato i promemoria:" #: korgac/alarmdialog.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Date, Time" -msgstr "Data && Ora" +msgstr "Data, Ora" #: korgac/alarmdialog.cpp:151 msgid "Suspend &duration:" @@ -3709,17 +3686,20 @@ msgstr "settimana/e" #: korgac/alarmdialog.cpp:330 msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." msgstr "" +"\"%1\" è un elemento di sola lettura, pertanto non è possibile apportare " +"modifiche." #: korgac/alarmdialog.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." -msgstr "Impossibile avviare KOrganizer." +msgstr "Impossibile avviare KOrganizer quindi la modifica non è possibile." #: korgac/alarmdialog.cpp:352 msgid "" "An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence " "editor" msgstr "" +"Si è verificato un errore interno a KOrganizer durante il tentativo di " +"avviare l'editor per l'evento" #: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 #: korgac/korgacmain.cpp:66 @@ -3980,23 +3960,22 @@ msgid "Select a month" msgstr "Seleziona un mese" #: navigatorbar.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Select a year" -msgstr "Seleziona un mese" +msgstr "Seleziona un anno" #: navigatorbar.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: monthname\n" "%1" -msgstr "%1 %2" +msgstr "%1" #: navigatorbar.cpp:178 #, c-format msgid "" "_: 4 digit year\n" "%1" -msgstr "" +msgstr "%1" #: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 msgid "Configure Day Numbers" @@ -4026,7 +4005,7 @@ msgstr "%1 / %2" #: plugins/datenums/datenums.cpp:71 msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." -msgstr "Questo plugin fornisce i numeri dei giorni e delle settimane" +msgstr "Questo plugin fornisce i numeri dei giorni e delle settimane." #: plugins/exchange/exchange.cpp:72 msgid "&Download..." @@ -4667,24 +4646,20 @@ msgid "Center View" msgstr "Centra la vista" #: previewdialog.cpp:54 -#, fuzzy msgid "&Merge into existing calendar" -msgstr "Unisci a un calendario esistente" +msgstr "&Unisci a un calendario esistente" #: previewdialog.cpp:73 -#, fuzzy msgid "&Add as new calendar..." -msgstr "Aggiungi come nuovo calendario" +msgstr "Aggiungi come nuovo calendario..." #: previewdialog.cpp:75 -#, fuzzy msgid "&Add as new calendar" -msgstr "Aggiungi come nuovo calendario" +msgstr "&Aggiungi come nuovo calendario" #: previewdialog.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Select path for new calendar" -msgstr "Aggiungi come nuovo calendario" +msgstr "Seleziona il percorso per il nuovo calendario" #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 @@ -4707,8 +4682,8 @@ msgid "" "_n: 1 hour \n" "%n hours " msgstr "" -"1 ora\n" -"%n ore" +"1 ora \n" +"%n ore " #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 #, c-format @@ -4716,8 +4691,8 @@ msgid "" "_n: 1 minute \n" "%n minutes " msgstr "" -"1 minuto\n" -"%n minuti" +"1 minuto \n" +"%n minuti " #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 msgid "No end date" @@ -4735,7 +4710,7 @@ msgstr "Nessuna data di scadenza" msgid "" "_: except for listed dates\n" " except" -msgstr "" +msgstr " tranne" #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 msgid "Repeats: " @@ -4778,100 +4753,94 @@ msgid "Notes:" msgstr "Note:" #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 -#, fuzzy msgid "No Subitems" -msgstr "&Note, sotto-voci" +msgstr "No sotto-voci" #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 -#, fuzzy msgid "" "_n: 1 Subitem:\n" "%1 Subitems:" msgstr "" -"1 minuto\n" -"%n minuti" +"1 minuto:\n" +"%n minuti:" #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 msgid "" "_: no status\n" "none" -msgstr "" +msgstr "nessuno" #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 msgid "" "_: unknown status\n" "unknown" -msgstr "" +msgstr "sconosciuto" #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 -#, fuzzy msgid "Start Date: %1\n" -msgstr "Data di inizio: " +msgstr "Data di inizio: %1\n" #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 -#, fuzzy msgid "Start Time: %1\n" -msgstr "Ora di inizio" +msgstr "Ora di inizio: %1\n" #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 -#, fuzzy msgid "Due Date: %1\n" -msgstr "Data di scadenza: " +msgstr "Data di scadenza: %1\n" #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 msgid "" "_: subitem due time\n" "Due Time: %1\n" -msgstr "" +msgstr "Scadenza: %1\n" #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 msgid "" "_n: subitem counter\n" "%1: " msgstr "" +"contatore di sotto elementi\n" +"%1: " #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 msgid "" "_: subitem Status: statusString\n" "Status: %1\n" -msgstr "" +msgstr "Stato: %1\n" #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 msgid "" "_: subitem Priority: N\n" "Priority: %1\n" -msgstr "" +msgstr "Priorità: %1\n" #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 msgid "" "_: subitem Secrecy: secrecyString\n" "Secrecy: %1\n" -msgstr "" +msgstr "Segretezza: %1\n" #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 msgid "Subitems:" msgstr "Sotto-voci:" #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 -#, fuzzy msgid "No Attachments" -msgstr "Allegati:" +msgstr "No allegati" #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 -#, fuzzy msgid "" "_n: 1 Attachment:\n" "%1 Attachments:" msgstr "" -"1 partecipante:\n" -"%n partecipanti:" +"1 Allegato:\n" +"%1 allegati:" #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 -#, fuzzy msgid "" "_: Spacer for list of attachments\n" " " -msgstr ", " +msgstr " " #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 msgid "No Attendees" @@ -4891,9 +4860,7 @@ msgid "" "_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold " "Kainhofer <reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n" "%1 (%2): %3" -msgstr "" -"<reinhold@kainhofer.com> (Partecipante): in attesa di risposta'\n" -"%1 (%2): %3" +msgstr "%1 (%2): %3" #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 msgid "Attendees:" @@ -4930,16 +4897,15 @@ msgid "Categories: " msgstr "Categorie: " #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 -#, fuzzy msgid "Today's Events" -msgstr "Trova eventi" +msgstr "Eventi di oggi" #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 #: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 msgid "" "_: summary, location\n" "%1, %2" -msgstr "" +msgstr "%1, %2" #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 msgid "" @@ -5084,19 +5050,19 @@ msgstr "Lo stile di stampa non ha nessuna opzione di configurazione." msgid "" "_: print date: formatted-datetime\n" "printed: %1" -msgstr "" +msgstr "stampato: %1" #: printing/calprintpluginbase.cpp:908 msgid "" "_: starttime - endtime summary\n" "%1-%2 %3" -msgstr "" +msgstr "%1-%2 %3" #: printing/calprintpluginbase.cpp:914 msgid "" "_: starttime - endtime summary, location\n" "%1-%2 %3, %4" -msgstr "" +msgstr "%1-%2 %3, %4" #: printing/calprintpluginbase.cpp:935 msgid "" @@ -5105,9 +5071,8 @@ msgid "" msgstr "%1 %2 %3" #: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 -#, fuzzy msgid "%1 (Due: %2)" -msgstr " (Scadenza: %1)" +msgstr "%1 (Scadenza: %2)" #: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 #, c-format @@ -5160,12 +5125,12 @@ msgstr "(NomeVuoto)" #: resourceview.cpp:73 msgid "My %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "Il mio %1 (%2)" #: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 #, c-format msgid "My %1" -msgstr "" +msgstr "Il mio %1" #: resourceview.cpp:277 msgid "Add calendar" @@ -5249,7 +5214,7 @@ msgstr "Configurazione risorsa" #: resourceview.cpp:388 msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Per favore seleziona il tipo della nuova risorsa" +msgstr "Per favore seleziona il tipo della nuova risorsa:" #: resourceview.cpp:401 msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>" @@ -5265,25 +5230,32 @@ msgid "" "standard calendar resource in the Trinity Control Center using the TDE " "Resource settings under the TDE Components area.</qt>" msgstr "" +"<qt>Non puoi eliminare la tua risorsa calendario standard.<p>Puoi modificare " +"la risorsa calendario standard nel Centro di Controllo di Trinity " +"utilizzando le impostazioni della risorsa TDE nell'area Componenti TDE.</qt>" #: resourceview.cpp:552 msgid "" "This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder " "later as you desire." msgstr "" +"Questa è una cartella di groupware quindi puoi sempre iscriverti nuovamente " +"alla cartella in seguito se desideri." #: resourceview.cpp:555 msgid "" "The contents will not be removed so you can always re-add this calendar " "later as you desire." msgstr "" +"I contenuti non verranno rimossi, quindi puoi sempre aggiungere nuovamente " +"questo calendario in seguito se desideri." #: resourceview.cpp:562 -#, fuzzy msgid "" "<qt>Do you really want to remove the calendar <b>%1</b>?<p><b>Note:</b> %2</" "qt>" -msgstr "<qt>Vuoi veramente eliminare la risorsa <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Vuoi davvero rimuovere il calendario <b>%1</b>?<p><b>Nota:</b> %2</qt>" #: resourceview.cpp:573 msgid "" @@ -5297,28 +5269,30 @@ msgstr "" #: resourceview.cpp:601 msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." -msgstr "" +msgstr "Impossibile rinominare la cartella del calendario di qualcun altro." #: resourceview.cpp:609 -#, fuzzy msgid "Rename Subresource" -msgstr "Aggiungi sotto-risorsa" +msgstr "Rinomina sottorisorsa" #: resourceview.cpp:610 msgid "" "<qt>Enter a new name for the subresource<p><b>Note:</b> the new name will " "take affect after the next sync.</qt>" msgstr "" +"<qt>Inserisci un nuovo nome per la sottorisorsa<p><b>Nota:</b> il nuovo nome " +"avrà effetto dopo la prossima sincronizzazione.</qt>" #: resourceview.cpp:622 msgid "" "Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." msgstr "" +"La comunicazione con KMail non è riuscita durante il tentativo di modificare " +"il nome della cartella." #: resourceview.cpp:635 -#, fuzzy msgid "<qt>Cannot edit the subresource <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Impossibile creare la sotto-risorsa -<b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Impossibile modificare la sottorisorsa <b>%1</b>.</qt>" #: resourceview.cpp:691 msgid "Re&load" @@ -5341,9 +5315,8 @@ msgid "Resources Colors" msgstr "Colori risorse" #: resourceview.cpp:712 -#, fuzzy msgid "&Rename..." -msgstr "&Rimuovi..." +msgstr "&Rinomina..." #: resourceview.cpp:720 msgid "Use as &Default Calendar" @@ -5581,7 +5554,7 @@ msgstr "" msgid "Show all except selected" msgstr "Mostra tutto tranne le selezionate" -#: filteredit_base.ui:244 +#: filteredit_base.ui:241 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, this filter will show all items which do " @@ -5590,12 +5563,12 @@ msgstr "" "Con questa opzione abilitata, questo filtro mostrerà tutti gli eventi che " "<i>non</i> contengono le categorie selezionate." -#: filteredit_base.ui:252 +#: filteredit_base.ui:249 #, no-c-format msgid "Show only selected" msgstr "Mostra solo le selezionate" -#: filteredit_base.ui:261 +#: filteredit_base.ui:255 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, this filter will show all items containing at " @@ -5604,17 +5577,17 @@ msgstr "" "Con questa opzione abilitata, questo filtro mostrerà tutti gli eventi che " "contengono almeno una delle categorie selezionate." -#: filteredit_base.ui:269 +#: filteredit_base.ui:263 #, no-c-format msgid "Change..." msgstr "Cambia..." -#: filteredit_base.ui:282 +#: filteredit_base.ui:273 #, no-c-format msgid "Hide to-dos not assigned to me" msgstr "Nascondi le cose da fare non assegnate a me" -#: filteredit_base.ui:288 +#: filteredit_base.ui:276 #, no-c-format msgid "" "This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone " @@ -5753,16 +5726,18 @@ msgid "P&ublish" msgstr "P&ubblica" #: kogroupwareprefspage.ui:42 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " "into account when inviting you for a meeting. Only the times you have " "already busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave " "this disabled (the information is generated on the server)." msgstr "" -"Pubblicando le tue informazioni libero/occupato, permetti agli altri di " -"considerare i tuoi impegni quando ti invitano ad un meeting. Vengono " -"pubblicati solo gli orari in cui sei occupato, non i motivi." +"Pubblicando le informazioni libero/occupato, consenti ad altri di prendere " +"in considerazione il tuo calendario quando ti invitano a una riunione. " +"Vengono pubblicati solo gli orari che hai già occupato, non il motivo per " +"cui sono occupati. Per Kolab2 Server lascia questo disabilitato (le " +"informazioni sono generate sul server)." #: kogroupwareprefspage.ui:53 #, no-c-format @@ -5830,7 +5805,7 @@ msgid "Server Information" msgstr "Informazioni server" #: kogroupwareprefspage.ui:184 kogroupwareprefspage.ui:279 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " "published here.\n" @@ -5838,9 +5813,7 @@ msgid "" msgstr "" "Inserisci qui l'URL del server sul quale pubblicare le informazioni libero/" "occupato.\n" -"Chiedi queste informazioni all'amministratore del server.\n" -"Questo è un esempio di URL per un server Kolab: \"webdavs://kolab2.com/" -"freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" +"Chiedi queste informazioni all'amministratore del server." #: kogroupwareprefspage.ui:193 #, no-c-format @@ -5965,6 +5938,17 @@ msgid "" "Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" "For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" msgstr "" +"Immettere qui l'URL del server su cui sono pubblicate le informazioni libero/" +"occupato.\n" +"Chiedi queste informazioni all'amministratore del server.\n" +"Ecco un esempio di URL del server Kolab2: \"https://kolab2.example.com/" +"freebusy/\"\n" +"Ecco un esempio di server generico: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal." +"ics\"\n" +"%u si espande nel nome utente e %d si espande nel nome di dominio.\n" +"In alternativa, puoi specificare un percorso completo del file libero/" +"occupato,\n" +"Ad esempio: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" #: kogroupwareprefspage.ui:446 #, no-c-format @@ -6272,9 +6256,9 @@ msgstr "" "quando non specifichi un orario di fine." #: korganizer.kcfg:153 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Default reminder time" -msgstr "Orario predefinito del promemoria:" +msgstr "Orario predefinito del promemoria" #: korganizer.kcfg:154 #, no-c-format @@ -6282,11 +6266,13 @@ msgid "" "Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit " "is specified in the adjacent combobox." msgstr "" +"Inserisci l'ora predefinita del promemoria per tutti gli elementi appena " +"creati. L'unità di tempo è specificata nella casella combinata adiacente." #: korganizer.kcfg:155 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Default time for reminders" -msgstr "Orario predefinito del promemoria:" +msgstr "Tempo predefinito del promemoria" #: korganizer.kcfg:159 #, no-c-format @@ -6294,16 +6280,18 @@ msgid "" "Enter the default reminder time units for all newly created items. The time " "is specified in the adjacent spinbox." msgstr "" +"Immettere le unità di tempo predefinite per il promemoria per tutti gli " +"elementi appena creati. L'ora è specificata nella casella numerica adiacente." #: korganizer.kcfg:160 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Default time unit for reminders" -msgstr "Orario predefinito del promemoria:" +msgstr "Unità di tempo predefinita per i promemoria" #: korganizer.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Enable a default sound file for audio reminders" -msgstr "" +msgstr "Abilita un file audio predefinito per i promemoria audio" #: korganizer.kcfg:165 #, no-c-format @@ -6312,11 +6300,15 @@ msgid "" "default sound file for new reminders. You can always specify another file in " "the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." msgstr "" +"Selezionare questa casella se si desidera abilitare l'utilizzo del file " +"specificato come file audio predefinito per i nuovi promemoria. Puoi sempre " +"specificare un altro file nel Promemoria Avanzati accessibile dagli editor " +"di eventi o cose da fare." #: korganizer.kcfg:169 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Default audio file" -msgstr "Calendario predefinito" +msgstr "File audio predefinito" #: korganizer.kcfg:170 #, no-c-format @@ -6325,11 +6317,14 @@ msgid "" "always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the " "Event or To-do editors." msgstr "" +"Imposta un file da utilizzare come file audio predefinito per i nuovi " +"promemoria. Puoi sempre specificare un altro file nel Promemoria Avanzati " +"accessibile dagli editor di eventi o cose da fare." #: korganizer.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Enable reminders for new Events" -msgstr "" +msgstr "Attiva i promemoria per i nuovi eventi" #: korganizer.kcfg:174 #, no-c-format @@ -6337,16 +6332,19 @@ msgid "" "Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " "You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." msgstr "" +"Seleziona questa casella se desideri abilitare i promemoria per tutti gli " +"eventi appena creati. Puoi sempre disattivare i promemoria nella finestra di " +"dialogo Editor Eventi." #: korganizer.kcfg:175 #, no-c-format msgid "By default, enable reminders for new events" -msgstr "" +msgstr "Per impostazione predefinita, abilita i promemoria per i nuovi eventi" #: korganizer.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Enable reminders for new To-dos" -msgstr "" +msgstr "Attiva i promemoria per le nuove cose da fare" #: korganizer.kcfg:180 #, no-c-format @@ -6354,11 +6352,15 @@ msgid "" "Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " "You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." msgstr "" +"Seleziona questa casella se desideri abilitare i promemoria per tutte le " +"cose da fare appena create. Puoi sempre disattivare i promemoria nella " +"finestra di dialogo dell'editor delle cose da fare." #: korganizer.kcfg:181 #, no-c-format msgid "By default, enable reminders for new to-dos" msgstr "" +"Per impostazione predefinita, abilita i promemoria per le nuove cose da fare" #: korganizer.kcfg:188 #, no-c-format @@ -6409,6 +6411,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "Week numbers select a work week when in work week view" msgstr "" +"I numeri delle settimane selezionano una settimana lavorativa nella vista " +"Settimana lavorativa" #: korganizer.kcfg:206 #, no-c-format @@ -6416,6 +6420,9 @@ msgid "" "Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " "numbers or uncheck it to chose the whole week." msgstr "" +"Seleziona questa casella per selezionare una settimana lavorativa quando fai " +"clic sui numeri della settimana del navigatore di date o deselezionala per " +"scegliere l'intera settimana." #: korganizer.kcfg:210 #, no-c-format @@ -6611,14 +6618,14 @@ msgstr "" "con un colore diverso." #: korganizer.kcfg:303 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Colors used in month view" -msgstr "Colori usati nella vista agenda" +msgstr "Colori utilizzati nella visualizzazione mensile" #: korganizer.kcfg:304 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Choose the colors of the month view items." -msgstr "Scegli qui il colore delle voci nella vista agenda." +msgstr "Scegli i colori degli elementi della vista mensile." #: korganizer.kcfg:323 #, no-c-format @@ -6710,7 +6717,7 @@ msgstr "" #: korganizer.kcfg:396 #, no-c-format msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" -msgstr "" +msgstr "Invia pseudo controproposte simili a Outlook" #: korganizer.kcfg:404 #, no-c-format @@ -6784,7 +6791,7 @@ msgstr "Scegli qui il colore delle cose fare scadute." #: korganizer.kcfg:434 #, no-c-format msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" -msgstr "" +msgstr "Colore \"Nessuna categoria\" (per schemi di disegno \"Solo categoria\")" #: korganizer.kcfg:435 #, no-c-format @@ -6794,6 +6801,10 @@ msgid "" "when drawing items in the agenda or month views using the \"Only category\" " "scheme." msgstr "" +"Selezionare un colore da utilizzare per la situazione \"nessuna categoria\" " +"o \"categoria non impostata\", quando un articolo non appartiene a nessuna " +"categoria. Questo colore viene utilizzato quando si disegnano elementi " +"nell'agenda o nelle viste mensili utilizzando lo schema \"Solo categoria\"." #: korganizer.kcfg:453 #, no-c-format @@ -7488,37 +7499,37 @@ msgstr "&Descrizione" msgid "Due date" msgstr "Data di scadenza" -#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:260 +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:257 #, no-c-format msgid "Per¢age completed" msgstr "Percentuale &completata" -#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:290 +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:287 #, no-c-format msgid "Sorting Options" msgstr "Opzioni ordinamento" -#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:304 +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:301 #, no-c-format msgid "Sort field:" msgstr "Ordina per:" -#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:323 +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:320 #, no-c-format msgid "Sort direction:" msgstr "Direzione:" -#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:375 +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:372 #, no-c-format msgid "Other Options" msgstr "Altre opzioni" -#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:386 +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:383 #, no-c-format msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" msgstr "Co&nnetti sotto cose da fare con il loro genitore" -#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:397 +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:394 #, no-c-format msgid "Strike &out completed to-do summaries" msgstr "&Sbarra il sommario delle cose da fare completate" @@ -7674,8 +7685,7 @@ msgid "" msgstr "" "<p>...che è possibile mostrare l'ora corrente nel calendario? Abilita la " "linea nella finestra di dialogo che compare dopo aver selezionato " -"<b>Impostazioni</b>,\n" -"<b>Configura KOrganizer...</b> dalla barra dei menu.\n" +"<b>Impostazioni</b>, <b>Configura KOrganizer...</b> dalla barra dei menu.\n" "</p>\n" #: tips:17 @@ -7700,10 +7710,12 @@ msgid "" "tab.\n" "</p>\n" msgstr "" -"<p>...che puoi selezionare se la settimana comincia di domenica o di lunedì " -"nel centro di controllo di TDE? KOrganizer usa queste impostazioni. Cerca " -"Regionali e Accesso facilitato->Lingua e Paese, poi seleziona la scheda Data " -"e Ora.\n" +"<p>...che puoi selezionare se la settimana inizia di lunedì o di domenica " +"nel Trinity Control Center? KOrganizer usa questa impostazione. Guarda " +"Regionale e Accessibilità->Paese/Regione e Lingue nel Trinity Control " +"Center, o seleziona <b>Impostazioni</b>,\n" +"<b>Configura data e ora...</b> dalla barra dei menu. Seleziona la scheda " +"Data e ora.\n" "</p>\n" #: tips:32 @@ -7736,6 +7748,10 @@ msgid "" "corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" "</p>\n" msgstr "" +"<p>...che il tuo calendario possa visualizzare i compleanni dalla tua " +"rubrica? È anche possibile impostare promemoria per loro. Per attivarlo, " +"aggiungi la risorsa \"compleanni\" corrispondente al tuo calendario.\n" +"</p>\n" #: tips:53 msgid "" @@ -7812,8 +7828,9 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>...che puoi esportare il tuo calendario in formato HTML? Seleziona " -"<b>File</b>, <b>Esporta pagina web...</b> dalla barra dei menu e poi compila " -"la finestra di dialogo <b>Esporta calendario come pagina web</b>.\n" +"<b>File</b>, <b>Esporta</b>, <b>Esporta pagina web...</b> dalla barra dei " +"menu e poi compila la finestra di dialogo <b>Esporta calendario come pagina " +"web</b>.\n" "</p>\n" #: tips:95 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_birthday.po index 95fbcb8833f..f039ce8848e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_birthday.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_birthday.po @@ -1,35 +1,36 @@ # translation of kres_birthday.po to italian # alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2005. -# +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:18GMT+1\n" -"Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n" -"Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-20 02:22+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kres_birthday/it/>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: resourcetdeabc.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Birthdays" -msgstr "Compleanno" +msgstr "Compleanni" #: resourcetdeabc.cpp:172 msgid "%1's birthday" @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Imposta promemoria" #: resourcetdeabcconfig.cpp:45 msgid "Reminder before (in days):" -msgstr "Anticipo promemoria (in giorni)" +msgstr "Anticipo promemoria (in giorni):" #: resourcetdeabcconfig.cpp:55 msgid "Filter by categories" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_blogging.po index e501e44bed5..0b844c0f4ad 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_blogging.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_blogging.po @@ -1,35 +1,36 @@ # translation of kres_blogging.po to italian # alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2005. -# +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_blogging\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-05 21:53GMT+1\n" -"Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n" -"Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-20 02:22+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kres_blogging/it/>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: kcal_resourceblogging.cpp:44 msgid "Blogs" -msgstr "" +msgstr "Blogs" #: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35 msgid "" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_caldav.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_caldav.po index a64f694c40c..68748d07576 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_caldav.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_caldav.po @@ -1,143 +1,146 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-04 03:22+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kres_caldav/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: config.cpp:127 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: config.cpp:133 msgid "Tasks URL:" -msgstr "" +msgstr "URL delle attività:" #: config.cpp:139 prefsskel.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Use separate Tasks URL" -msgstr "" +msgstr "Utilizza un URL di attività separato" #: config.cpp:143 msgid "Journals URL:" -msgstr "" +msgstr "URL Journals:" #: config.cpp:149 prefsskel.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Use separate Journals URL" -msgstr "" +msgstr "Utilizza un URL di Journal separato" #: config.cpp:153 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Nome utente:" #: config.cpp:159 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Password:" #: config.cpp:166 prefsskel.kcfg:40 #, no-c-format msgid "Remember password" -msgstr "" +msgstr "Ricorda la password" #: configwidgets.cpp:83 msgid "Automatic Reload" -msgstr "" +msgstr "Ricarica automatica" #: configwidgets.cpp:89 configwidgets.cpp:165 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Mai" #: configwidgets.cpp:93 msgid "Only on startup" -msgstr "" +msgstr "Solo all'avvio" #: configwidgets.cpp:98 configwidgets.cpp:174 msgid "Regular interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallo regolare" #: configwidgets.cpp:111 configwidgets.cpp:187 msgid "Interval in minutes:" -msgstr "" +msgstr "Intervallo in minuti:" #: configwidgets.cpp:157 msgid "Automatic Save" -msgstr "" +msgstr "Salvataggio automatico" #: configwidgets.cpp:169 msgid "Only on exit" -msgstr "" +msgstr "Solo al termine" #: configwidgets.cpp:196 msgid "Delayed after changes" -msgstr "" +msgstr "In ritardo dopo le modifiche" #: configwidgets.cpp:201 msgid "Immediately after changes" -msgstr "" +msgstr "Subito dopo le modifiche" #: job.cpp:83 job.cpp:99 job.cpp:115 msgid "Unauthorized. Username or password incorrect." -msgstr "" +msgstr "Non autorizzato. Nome utente o password non corretti." #: job.cpp:85 job.cpp:101 job.cpp:117 msgid "HTTP error %1. Please ensure that the URL is a valid CalDAV resource." -msgstr "" +msgstr "Errore HTTP %1. Assicurati che l'URL sia una risorsa CalDAV valida." #: resource.cpp:303 msgid "Downloading Calendar" -msgstr "" +msgstr "Scaricamento del calendario" #: resource.cpp:304 msgid "Uploading Calendar" -msgstr "" +msgstr "Caricamento del calendario" #: resource.cpp:380 resource.cpp:973 msgid "Remote authorization required" -msgstr "" +msgstr "Autorizzazione remota richiesta" #: resource.cpp:380 resource.cpp:973 msgid "Please input the password for" -msgstr "" +msgstr "Si prega di inserire la password per" #: resource.cpp:550 resource.cpp:607 resource.cpp:664 msgid "Parsing calendar data failed." -msgstr "" +msgstr "Analisi dei dati del calendario non riuscita." #: resource.cpp:578 resource.cpp:635 resource.cpp:692 resource.cpp:798 msgid "can't open file" -msgstr "" +msgstr "impossibile aprire il file" #: prefsskel.kcfg:10 prefsskel.kcfg:14 prefsskel.kcfg:18 #, no-c-format msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: prefsskel.kcfg:32 #, no-c-format msgid "User Name" -msgstr "" +msgstr "Nome utente" #: prefsskel.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Password" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_carddav.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_carddav.po index 67cf024f126..3ab63b9b45c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_carddav.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_carddav.po @@ -1,134 +1,138 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 02:21+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kres_carddav/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: config.cpp:120 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: config.cpp:126 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Nome utente:" #: config.cpp:132 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Password:" #: config.cpp:139 prefsskel.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Remember password" -msgstr "" +msgstr "Memorizza la password" #: config.cpp:142 msgid "Use URI instead of UID when modifying existing contacts" msgstr "" +"Usa l'URI invece dell'UID quando i contatti esistenti vengono modificati" #: configwidgets.cpp:82 msgid "Automatic Reload" -msgstr "" +msgstr "Ricarica automatica" #: configwidgets.cpp:88 configwidgets.cpp:164 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Mai" #: configwidgets.cpp:92 msgid "Only on startup" -msgstr "" +msgstr "Solo all'avvio" #: configwidgets.cpp:97 configwidgets.cpp:173 msgid "Regular interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallo regolare" #: configwidgets.cpp:110 configwidgets.cpp:186 msgid "Interval in minutes:" -msgstr "" +msgstr "Intervallo in minuti:" #: configwidgets.cpp:156 msgid "Automatic Save" -msgstr "" +msgstr "Salvataggio automatico" #: configwidgets.cpp:168 msgid "Only on exit" -msgstr "" +msgstr "Solo al termine" #: configwidgets.cpp:195 msgid "Delayed after changes" -msgstr "" +msgstr "Ritardato rispetto alle modifiche" #: configwidgets.cpp:200 msgid "Immediately after changes" -msgstr "" +msgstr "Subito dopo le modifiche" #: job.cpp:70 msgid "Unauthorized. Username or password incorrect." -msgstr "" +msgstr "Non autorizzato. Nome utente o password non corretti." #: job.cpp:72 msgid "HTTP error %1. Maybe, URL is not a CardDAV resource." -msgstr "" +msgstr "Errore HTTP %1. Forse l'URL non è una risorsa CardDAV." #: resource.cpp:306 msgid "Downloading Contacts" -msgstr "" +msgstr "Download dei contatti" #: resource.cpp:307 msgid "Uploading Contacts" -msgstr "" +msgstr "Upload dei contatti" #: resource.cpp:376 resource.cpp:645 msgid "Remote authorization required" -msgstr "" +msgstr "È necessaria l'autorizzazione remota" #: resource.cpp:376 resource.cpp:645 msgid "Please input the password for" -msgstr "" +msgstr "Si prega di inserire la password per" #: resource.cpp:446 msgid "Parsing calendar data failed." -msgstr "" +msgstr "Analisi dei dati del calendario non riuscita." #: resource.cpp:482 resource.cpp:566 msgid "can't open file" -msgstr "" +msgstr "impossibile aprire il file" #: prefsskel.kcfg:10 #, no-c-format msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: prefsskel.kcfg:14 #, no-c-format msgid "User Name" -msgstr "" +msgstr "Nome utente" #: prefsskel.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Password" #: prefsskel.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Use URI instead of UID" -msgstr "" +msgstr "Usa URI invece di UID" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_exchange.po index a65b9878994..e0e9dfbfef0 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_exchange.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_exchange.po @@ -3,12 +3,12 @@ # # Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2004, 2007. # Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-28 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-20 02:22+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdepim/kres_exchange/it/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -78,5 +78,5 @@ msgid "" "_n: second\n" " seconds" msgstr "" -" secondo\n" +"secondo\n" " secondi" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_groupware.po index c9bfed603c7..39ef557fe41 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -1,34 +1,36 @@ # translation of kres_groupware.po to italian # alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2005. -# +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupware\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:21GMT+1\n" -"Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n" -"Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-20 02:22+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kres_groupware/it/>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47 msgid "Groupware Server" -msgstr "" +msgstr "Server Groupware" #: kcal_resourcegroupware.cpp:168 msgid "Downloading calendar" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_kolab.po index 98ee5347da6..257f4310667 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -2,36 +2,38 @@ # # alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2005. # opensourcecat <opensourcecat@gmail.com>, 2008. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_kolab\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-04 14:56+0100\n" -"Last-Translator: opensourcecat <opensourcecat@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-26 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kres_kolab/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58 #: tdeabc/resourcekolab.cpp:86 msgid "Kolab Server" -msgstr "" +msgstr "Server Kolab" #: kcal/resourcekolab.cpp:170 msgid "Loading tasks..." @@ -131,12 +133,18 @@ msgid "" "You have no writable event folders so saving will not be possible.\n" "Please create or activate at least one writable event folder and try again." msgstr "" +"Non hai cartelle di eventi scrivibili, quindi il salvataggio non sarà " +"possibile.\n" +"Crea o attiva almeno una cartella eventi scrivibile e riprova." #: shared/resourcekolabbase.cpp:241 msgid "" "You have no writable task folders so saving will not be possible.\n" "Please create or activate at least one writable task folder and try again." msgstr "" +"Non hai cartelle di attività scrivibili, quindi il salvataggio non sarà " +"possibile.\n" +"Crea o attiva almeno una cartella attività scrivibile e riprova." #: shared/resourcekolabbase.cpp:245 msgid "" @@ -144,12 +152,18 @@ msgid "" "Please create or activate at least one writable calendar folder and try " "again." msgstr "" +"Non hai una cartella del calendario scrivibile, quindi il salvataggio non " +"sarà possibile.\n" +"Crea o attiva almeno una cartella calendario scrivibile e riprova." #: shared/resourcekolabbase.cpp:249 msgid "" "You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n" "Please create or activate at least one writable notes folder and try again." msgstr "" +"Non hai cartelle di note scrivibili, quindi il salvataggio non sarà " +"possibile.\n" +"Crea o attiva almeno una cartella di note scrivibili e riprova." #: shared/resourcekolabbase.cpp:253 msgid "" @@ -157,6 +171,9 @@ msgid "" "Please create or activate at least one writable addressbook folder and try " "again." msgstr "" +"Non hai una cartella della rubrica scrivibile quindi il salvataggio non sarà " +"possibile.\n" +"Crea o attiva almeno una cartella di rubrica scrivibile e riprova." #: shared/resourcekolabbase.cpp:268 msgid "" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index 985a03ba416..68fa0250779 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -2,31 +2,33 @@ # translation of kres_tvanytime.po to italian # alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2005. # Alessandro Pasotti <a.pasotti@itopen.it>, 2006. -# +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_tvanytime\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-12 14:29+0100\n" -"Last-Translator: Alessandro Pasotti <a.pasotti@itopen.it>\n" -"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-17 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kres_tvanytime/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: kcal_resourcetvanytime.cpp:186 msgid "Downloading program schedule" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index 65b2ba87bc6..dcdbbb44948 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -3,31 +3,33 @@ # # Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2004, 2005, 2007. # Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:10+0100\n" -"Last-Translator: Alessandro Astarita <aleast@capri.it>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-17 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kres_xmlrpc/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: debugdialog.cpp:37 msgid "Debug Dialog" @@ -36,7 +38,7 @@ msgstr "Finestra di debug" #: kcal_resourcexmlrpc.cpp:116 knotes_resourcexmlrpc.cpp:63 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:70 msgid "eGroupware Server" -msgstr "" +msgstr "Server eGroupware" #: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 #: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kwatchgnupg.po index 1eb2ae8a1ba..8a936b9f286 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kwatchgnupg.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kwatchgnupg.po @@ -1,18 +1,20 @@ # translation of kwatchgnupg.po to italian # alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2004, 2005. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:29GMT+1\n" -"Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n" -"Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-20 18:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-15 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kwatchgnupg/it/>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -104,6 +106,10 @@ msgstr "Imposta &illimitata" msgid "Enable &word wrapping" msgstr "Abilita parole a &capo" +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:93 +msgid "[%1] Log cleared" +msgstr "[%1] Log cancellato" + #: kwatchgnupgmainwin.cpp:98 msgid "C&lear History" msgstr "Ripuli&sci la cronologia" @@ -112,6 +118,10 @@ msgstr "Ripuli&sci la cronologia" msgid "Configure KWatchGnuPG..." msgstr "Configura KWatchGnuPG..." +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:137 +msgid "[%1] Log stopped" +msgstr "[%1] Registrazione log interrotta" + #: kwatchgnupgmainwin.cpp:148 msgid "" "The watchgnupg logging process could not be started.\n" @@ -122,6 +132,10 @@ msgstr "" "Installa whatchgnupg da qualche parte nel tuo $PATH.\n" "Questa finestra di log è ora completamente inutile." +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:150 +msgid "[%1] Log started" +msgstr "[%1] Registrazione log avviata" + #: kwatchgnupgmainwin.cpp:189 msgid "There are no components available that support logging." msgstr "Non ci sono componenti disponibili che supportano il logging." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkcal.po index d34f0b825ed..4f5c417e5a9 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkcal.po @@ -3,19 +3,21 @@ # # alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2003,2004, 2005, 2006, 2008. # Alessandro Pasotti <a.pasotti@itopen.it>, 2006. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-09 20:54GMT+1\n" -"Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n" -"Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-23 06:14+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/libkcal/it/>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -31,36 +33,41 @@ msgstr "ale.pas@tiscalinet.it" #: attachmenthandler.cpp:73 msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence." -msgstr "" +msgstr "Nessun allegato denominato \"%1\" trovato nell'incidenza." #: attachmenthandler.cpp:81 msgid "" "The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. " msgstr "" +"L'allegato \"%1\" è un collegamento Web non accessibile da questo computer. " #: attachmenthandler.cpp:103 msgid "" "The incidence that owns the attachment named \"%1\" could not be found. " "Perhaps it was removed from your calendar?" msgstr "" +"Impossibile trovare l'incidenza che possiede l'allegato denominato \"%1\". " +"Forse è stato rimosso dal tuo calendario?" #: attachmenthandler.cpp:122 msgid "" "The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " "Unable to continue." msgstr "" +"L'invito del calendario memorizzato in questo messaggio di posta elettronica " +"è danneggiato in qualche modo. Impossibile continuare." #: attachmenthandler.cpp:178 attachmenthandler.cpp:232 msgid "Unable to create a temporary file for the attachment." -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare un file temporaneo per l'allegato." #: attachmenthandler.cpp:206 msgid "Save Attachment" -msgstr "" +msgstr "Salva allegato" #: attachmenthandler.cpp:211 msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "%1 esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" #: attendee.cpp:76 msgid "Needs Action" @@ -93,11 +100,10 @@ msgid "In Process" msgstr "In corso" #: attendee.cpp:97 -#, fuzzy msgid "" "_: attendee status unknown\n" "Unknown" -msgstr "Proposto" +msgstr "Sconosciuto" #: attendee.cpp:146 msgid "Chair" @@ -168,9 +174,8 @@ msgid "UID" msgstr "UID" #: convertqtopia.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Convert TQtopia calendar file to iCalendar" -msgstr "Converti calendario Qtopia in file iCalendar" +msgstr "Converti il file del calendario TQtopia in iCalendar" #: convertqtopia.cpp:44 msgid "Convert iCalendar to iCalendar" @@ -185,9 +190,8 @@ msgid "Input file" msgstr "File di input" #: convertqtopia.cpp:53 -#, fuzzy msgid "TQtopia calendar file converter" -msgstr "Convertitore file calendario Qtopia" +msgstr "Convertitore di file di calendario TQtopia" #: convertqtopia.cpp:76 msgid "Please specify only one of the conversion options." @@ -239,7 +243,7 @@ msgstr "Rilevato iCalendar Version 2.0." #: exceptions.cpp:81 msgid "Unknown calendar format detected." -msgstr "" +msgstr "Rilevato formato di calendario sconosciuto." #: exceptions.cpp:84 msgid "Restriction violation" @@ -247,7 +251,7 @@ msgstr "Violazione di restrizione" #: exceptions.cpp:87 msgid "No writable resource found" -msgstr "" +msgstr "Nessuna risorsa scrivibile trovata" #: htmlexport.cpp:150 msgid "" @@ -338,11 +342,11 @@ msgstr "Impossibile salvare il file \"%1\"" msgid "libical error" msgstr "errore di libical" -#: icalformatimpl.cpp:2145 +#: icalformatimpl.cpp:2136 msgid "No VERSION property found" -msgstr "" +msgstr "Nessuna proprietà VERSION trovata" -#: icalformatimpl.cpp:2154 +#: icalformatimpl.cpp:2145 msgid "Expected iCalendar format" msgstr "Atteso formato iCalendar" @@ -403,44 +407,38 @@ msgid " (delegated to %1)" msgstr " (delegato a %1)" #: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3431 -#, fuzzy msgid "Organizer:" -msgstr "Organizzatore" +msgstr "Organizzatore:" #: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3439 -#, fuzzy msgid "Chair:" -msgstr "Presidente" +msgstr "Presidente:" #: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3446 -#, fuzzy msgid "Required Participants:" -msgstr "Partecipante" +msgstr "Partecipanti richiesti:" #: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3453 -#, fuzzy msgid "Optional Participants:" -msgstr "Partecipanti opzionali" +msgstr "Partecipanti opzionali:" #: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3460 -#, fuzzy msgid "Observers:" -msgstr "Osservatore" +msgstr "Osservatori:" #: incidenceformatter.cpp:333 msgid "Show mail" msgstr "Mostra posta" #: incidenceformatter.cpp:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creation date: %1" -msgstr "Data di creazione: %1." +msgstr "Data di creazione: %1" #: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:641 #: incidenceformatter.cpp:791 incidenceformatter.cpp:3485 -#, fuzzy msgid "Calendar:" -msgstr "iCalendar" +msgstr "Calendario:" #: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:649 #: incidenceformatter.cpp:3494 resourcelocalconfig.cpp:49 @@ -456,7 +454,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Data:" #: incidenceformatter.cpp:504 incidenceformatter.cpp:519 -#, fuzzy msgid "" "_: <beginDate> - <endDate>\n" "%1 - %2" @@ -470,9 +467,8 @@ msgid "" msgstr "%1" #: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1323 -#, fuzzy msgid "Time:" -msgstr "Ora" +msgstr "Ora:" #: incidenceformatter.cpp:534 msgid "" @@ -487,18 +483,16 @@ msgstr "Durata:" #: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:698 #: incidenceformatter.cpp:1358 incidenceformatter.cpp:3507 -#, fuzzy msgid "Recurrence:" -msgstr "Nessuna ricorrenza" +msgstr "Ricorrenza:" #: incidenceformatter.cpp:567 msgid "Anniversary:" -msgstr "" +msgstr "Anniversario:" #: incidenceformatter.cpp:569 -#, fuzzy msgid "Birthday:" -msgstr "Compleanno" +msgstr "Compleanno:" #: incidenceformatter.cpp:579 incidenceformatter.cpp:707 #: incidenceformatter.cpp:806 incidenceformatter.cpp:1245 @@ -508,70 +502,65 @@ msgstr "Descrizione:" #: incidenceformatter.cpp:590 incidenceformatter.cpp:718 #: incidenceformatter.cpp:3525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: Reminder:\n" "%n Reminders:" msgstr "" -"1 minuto\n" -"%n minuti " +"Promemoria:\n" +"%n promemoria:" #: incidenceformatter.cpp:602 incidenceformatter.cpp:730 #: incidenceformatter.cpp:815 incidenceformatter.cpp:3535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: Category:\n" "%n Categories:" msgstr "" -"1 categoria\n" -"%n categorie" +"1 categoria:\n" +"%n categorie:" #: incidenceformatter.cpp:612 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: Attachment:\n" "%n Attachments:" msgstr "" -"1 allegato\n" -"%n allegati" +"1 allegato:\n" +"%n allegati:" #: incidenceformatter.cpp:662 -#, fuzzy msgid "Start:" -msgstr "Orario di inizio:" +msgstr "Inizio:" #: incidenceformatter.cpp:680 msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Scadenza:" #: incidenceformatter.cpp:738 incidenceformatter.cpp:3293 -#, fuzzy msgid "Priority:" -msgstr "Priorità" +msgstr "Priorità:" #: incidenceformatter.cpp:747 incidenceformatter.cpp:3299 -#, fuzzy msgid "Completed:" -msgstr "Completato" +msgstr "Completato:" #: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3302 msgid "Percent Done:" -msgstr "" +msgstr "Percentuale completata:" #: incidenceformatter.cpp:753 incidenceformatter.cpp:2178 #: incidenceformatter.cpp:2179 incidenceformatter.cpp:3303 -#, fuzzy msgid "%1%" -msgstr "%1 %" +msgstr "%1%" #: incidenceformatter.cpp:762 -#, fuzzy msgid "" "_n: Attachment:\n" "Attachments:" msgstr "" -"1 allegato\n" -"%n allegati" +"1 allegato:\n" +"%n allegati:" #: incidenceformatter.cpp:835 incidenceformatter.cpp:3351 #, c-format @@ -592,7 +581,7 @@ msgid "" "_n: 1 hour \n" "%n hours " msgstr "" -"1 ore \n" +"1 ora \n" "%n ore " #: incidenceformatter.cpp:856 @@ -638,11 +627,10 @@ msgid "" msgstr "%1 %2" #: incidenceformatter.cpp:975 -#, fuzzy msgid "" "_: %1: Start Date\n" "%1 (all day)" -msgstr "%1 (orario non specificato)" +msgstr "%1 (tutto il giorno)" #: incidenceformatter.cpp:986 msgid "" @@ -651,31 +639,31 @@ msgid "" msgstr "%1 %2" #: incidenceformatter.cpp:990 -#, fuzzy msgid "" "_: %1: End Date\n" "%1 (all day)" -msgstr "%1 (orario non specificato)" +msgstr "%1 (tutto il giorno)" #: incidenceformatter.cpp:1107 msgid "Your response is requested" -msgstr "" +msgstr "La tua risposta è richiesta" #: incidenceformatter.cpp:1109 msgid "Your response as <b>%1</b> is requested" -msgstr "" +msgstr "La tua risposta come <b>%1</b> è richiesta" #: incidenceformatter.cpp:1113 msgid "No response is necessary" -msgstr "" +msgstr "Non è necessaria alcuna risposta" #: incidenceformatter.cpp:1115 msgid "No response as <b>%1</b> is necessary" -msgstr "" +msgstr "Nessuna risposta perché <b>%1</b> è necessario" #: incidenceformatter.cpp:1126 msgid "(<b>Note</b>: the Organizer preset your response to <b>%1</b>)" msgstr "" +"(<b>Nota</b>: l'Organizzatore ha preimpostato la tua risposta a <b>%1</b>)" #: incidenceformatter.cpp:1255 msgid "Comments:" @@ -699,45 +687,40 @@ msgid "Where:" msgstr "Dove:" #: incidenceformatter.cpp:1314 -#, fuzzy msgid "First Start Time:" -msgstr "Orario di inizio:" +msgstr "Primo orario di inizio:" #: incidenceformatter.cpp:1315 -#, fuzzy msgid "First End Time:" -msgstr "Orario di fine:" +msgstr "Primo orario di fine:" #: incidenceformatter.cpp:1329 msgid "" "_: Starting date of an event\n" "From:" -msgstr "" +msgstr "Da:" #: incidenceformatter.cpp:1332 incidenceformatter.cpp:1339 msgid "" "_: Starting time of an event\n" "At:" -msgstr "" +msgstr "A:" #: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1343 msgid "" "_: Ending date of an event\n" "To:" -msgstr "" +msgstr "A:" #: incidenceformatter.cpp:1344 -#, fuzzy msgid "no end date specified" -msgstr "Luogo non specificato" +msgstr "nessuna data di fine specificata" #: incidenceformatter.cpp:1368 -#, fuzzy msgid "Cancelled on:" -msgstr "Cancellato" +msgstr "Cancellato il:" #: incidenceformatter.cpp:1424 -#, fuzzy msgid "Start Date:" msgstr "Data di inizio:" @@ -746,21 +729,18 @@ msgid "Start Time:" msgstr "Orario di inizio:" #: incidenceformatter.cpp:1432 incidenceformatter.cpp:1440 -#, fuzzy msgid "Due Date:" -msgstr "Data di scadenza" +msgstr "Data di scadenza:" #: incidenceformatter.cpp:1435 -#, fuzzy msgid "Due Time:" -msgstr "Orario di scadenza: %1\n" +msgstr "Orario di scadenza:" #: incidenceformatter.cpp:1440 -#, fuzzy msgid "" "_: Due Date: None\n" "None" -msgstr "Data di scadenza: %1\n" +msgstr "Nessuno" #: incidenceformatter.cpp:1456 msgid "Description unspecified" @@ -792,56 +772,51 @@ msgstr "" "%n minuti " #: incidenceformatter.cpp:1564 -#, fuzzy msgid "This invitation has been published" -msgstr "Questa attività è stata pubblicata" +msgstr "Questo invito è stato pubblicato" #: incidenceformatter.cpp:1567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This invitation has been updated by the organizer %1" -msgstr "Questa riunione è stata aggiornata" +msgstr "Questo invito è stato aggiornato dall'organizzatore %1" #: incidenceformatter.cpp:1571 -#, fuzzy msgid "I created this invitation" -msgstr "%1 accetta questo invito alla riunione" +msgstr "Ho creato questo invito" #: incidenceformatter.cpp:1581 #, c-format msgid "You received an invitation from %1" -msgstr "" +msgstr "Hai ricevuto un invito da %1" #: incidenceformatter.cpp:1583 msgid "You received an invitation" -msgstr "" +msgstr "Hai ricevuto un invito da %1" #: incidenceformatter.cpp:1587 msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2" -msgstr "" +msgstr "Hai ricevuto un invito da %1 come rappresentante di %2" #: incidenceformatter.cpp:1590 msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative" -msgstr "" +msgstr "Hai ricevuto un invito da %1 come rappresentante dell'organizzatore" #: incidenceformatter.cpp:1596 msgid "This invitation was refreshed" msgstr "Questo invito è stato aggiornato" #: incidenceformatter.cpp:1598 -#, fuzzy msgid "This invitation has been canceled" -msgstr "Questa riunione è stata cancellata" +msgstr "Questo invito è stato annullato" #: incidenceformatter.cpp:1600 -#, fuzzy msgid "Addition to the invitation" -msgstr "Aggiunta all'invito della riunione" +msgstr "Aggiunta all'invito" #: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1684 #: incidenceformatter.cpp:1748 incidenceformatter.cpp:1837 -#, fuzzy msgid "%1 makes this counter proposal" -msgstr "Il mittente fa questa contro-proposta" +msgstr "%1 fa questa controproposta" #: incidenceformatter.cpp:1605 incidenceformatter.cpp:1617 #: incidenceformatter.cpp:1685 incidenceformatter.cpp:1689 @@ -855,73 +830,61 @@ msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" msgstr "%1 indica che questo invito necessita ancora di alcune azioni" #: incidenceformatter.cpp:1632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This invitation has been updated by attendee %1" -msgstr "Questa riunione è stata aggiornata" +msgstr "Questo invito è stato aggiornato dal partecipante %1" #: incidenceformatter.cpp:1634 -#, fuzzy msgid "This invitation has been updated by an attendee" -msgstr "Questa riunione è stata aggiornata" +msgstr "Questo invito è stato aggiornato da un partecipante" #: incidenceformatter.cpp:1638 -#, fuzzy msgid "%1 accepts this invitation" -msgstr "%1 accetta questo invito alla riunione" +msgstr "%1 accetta questo invito" #: incidenceformatter.cpp:1640 -#, fuzzy msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2" -msgstr "%1 accetta questo invito alla riunione per conto di %2" +msgstr "%1 accetta questo invito per conto di %2" #: incidenceformatter.cpp:1646 -#, fuzzy msgid "%1 tentatively accepts this invitation" -msgstr "%1 accetta con riserva questo invito alla riunione" +msgstr "%1 accetta provvisoriamente questo invito" #: incidenceformatter.cpp:1649 -#, fuzzy msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2" -msgstr "%1 mittente accetta con riserva questo invito alla riunione in nome %2" +msgstr "%1 accetta provvisoriamente questo invito per conto di %2" #: incidenceformatter.cpp:1654 -#, fuzzy msgid "%1 declines this invitation" -msgstr "%1 declina questo invito alla riunione" +msgstr "%1 rifiuta questo invito" #: incidenceformatter.cpp:1656 -#, fuzzy msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2" -msgstr "%1 declina questo invito alla riunione in nome %2" +msgstr "%1 rifiuta questo invito per conto di %2" #: incidenceformatter.cpp:1666 -#, fuzzy msgid "%1 has delegated this invitation to %2" -msgstr "%1 ha delegato questo invito alla riunione a %2" +msgstr "%1 ha delegato questo invito a %2" #: incidenceformatter.cpp:1669 -#, fuzzy msgid "%1 has delegated this invitation" -msgstr "%1 ha delegato questo invito alla riunione" +msgstr "%1 ha delegato questo invito" #: incidenceformatter.cpp:1673 -#, fuzzy msgid "This invitation is now completed" -msgstr "Questo invito alla riunione è ora completo" +msgstr "Questo invito è ora completato" #: incidenceformatter.cpp:1675 msgid "%1 is still processing the invitation" msgstr "%1 sta ancora elaborando l'invito" #: incidenceformatter.cpp:1678 -#, fuzzy msgid "Unknown response to this invitation" -msgstr "Risposta sconosciuta a questo invito alla riunione" +msgstr "Risposta sconosciuta a questo invito" #: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1841 -#, fuzzy msgid "%1 declines the counter proposal" -msgstr "Il mittente declina questa contro-proposta" +msgstr "%1 rifiuta la controproposta" #: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1845 #: incidenceformatter.cpp:1910 @@ -933,34 +896,33 @@ msgid "This task has been published" msgstr "Questa attività è stata pubblicata" #: incidenceformatter.cpp:1710 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This task has been updated by the organizer %1" -msgstr "Questa attività è stata aggiornata" +msgstr "Questa attività è stata aggiornata dall'organizzatore %1" #: incidenceformatter.cpp:1714 -#, fuzzy msgid "I created this task" -msgstr "Il mittente accetta questa attività" +msgstr "Ho creato questa attività" #: incidenceformatter.cpp:1724 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have been assigned this task by %1" -msgstr "Sei stato assegnato a questa attività" +msgstr "Ti è stato assegnato questo compito da %1" #: incidenceformatter.cpp:1726 msgid "You have been assigned this task" msgstr "Sei stato assegnato a questa attività" #: incidenceformatter.cpp:1730 -#, fuzzy msgid "You have been assigned this task by %1 as a representative of %2" -msgstr "Sei stato assegnato a questa attività" +msgstr "Ti è stato assegnato questo compito da %1 come rappresentante di %2" #: incidenceformatter.cpp:1733 -#, fuzzy msgid "" "You have been assigned this task by %1 as the organizer's representative" -msgstr "Sei stato assegnato a questa attività" +msgstr "" +"Ti è stata assegnata questa attività da %1 come rappresentante " +"dell'organizzatore" #: incidenceformatter.cpp:1740 msgid "This task was refreshed" @@ -975,80 +937,67 @@ msgid "Addition to the task" msgstr "Aggiunte all'attività" #: incidenceformatter.cpp:1772 -#, fuzzy msgid "%1 indicates this task assignment still needs some action" msgstr "" -"Il mittente indica che l'attribuzione di questa attività necessita ancora di " -"alcune azioni" +"%1 indica che questa assegnazione di attività richiede ancora un'azione" #: incidenceformatter.cpp:1777 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This task has been completed by assignee %1" -msgstr "Questa attività è stata aggiornata" +msgstr "Questa attività è stata completata dall'assegnatario %1" #: incidenceformatter.cpp:1779 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This task has been updated by assignee %1" -msgstr "Questa attività è stata aggiornata" +msgstr "Questa attività è stata aggiornata dall'assegnatario %1" #: incidenceformatter.cpp:1783 -#, fuzzy msgid "This task has been completed by an assignee" -msgstr "Questa attività è stata aggiornata" +msgstr "Questa attività è stata completata da un assegnatario" #: incidenceformatter.cpp:1785 -#, fuzzy msgid "This task has been updated by an assignee" -msgstr "Questa attività è stata aggiornata" +msgstr "Questa attività è stata aggiornata da un assegnatario" #: incidenceformatter.cpp:1790 -#, fuzzy msgid "%1 accepts this task" -msgstr "Il mittente accetta questa attività" +msgstr "%1 accetta questa attività" #: incidenceformatter.cpp:1792 -#, fuzzy msgid "%1 accepts this task on behalf of %2" -msgstr "%1 accetta questo invito alla riunione per conto di %2" +msgstr "%1 accetta questa attività per conto di %2" #: incidenceformatter.cpp:1798 -#, fuzzy msgid "%1 tentatively accepts this task" -msgstr "Il mittente accetta con riserva questa attività" +msgstr "%1 accetta provvisoriamente questo compito" #: incidenceformatter.cpp:1801 -#, fuzzy msgid "%1 tentatively accepts this task on behalf of %2" -msgstr "%1 mittente accetta con riserva questo invito alla riunione in nome %2" +msgstr "%1 accetta provvisoriamente questo compito per conto di %2" #: incidenceformatter.cpp:1806 -#, fuzzy msgid "%1 declines this task" -msgstr "Il mittente declina questa attività" +msgstr "%1 rifiuta questa attività" #: incidenceformatter.cpp:1808 -#, fuzzy msgid "%1 declines this task on behalf of %2" -msgstr "%1 declina questo invito alla riunione in nome %2" +msgstr "%1 rifiuta questa attività per conto di %2" #: incidenceformatter.cpp:1818 -#, fuzzy msgid "%1 has delegated this request for the task to %2" -msgstr "Il mittente ha delegato questa richiesta per il compito a %1" +msgstr "%1 ha delegato questa richiesta per l'attività a %2" #: incidenceformatter.cpp:1821 -#, fuzzy msgid "%1 has delegated this request for the task" -msgstr "Il mittente delega questa richiesta per il compito" +msgstr "%1 ha delegato questa richiesta per l'attività" #: incidenceformatter.cpp:1826 msgid "The request for this task is now completed" msgstr "La richiesta per questa attività è ora completa" #: incidenceformatter.cpp:1828 -#, fuzzy msgid "%1 is still processing the task" -msgstr "%1 sta ancora elaborando l'invito" +msgstr "%1 sta ancora elaborando l'attività" #: incidenceformatter.cpp:1831 msgid "Unknown response to this task" @@ -1142,73 +1091,61 @@ msgstr "Errore: messaggio iMIP libero/occupato con metodo sconosciuto: \"%1\"" #: incidenceformatter.cpp:1948 msgid "Assignees" -msgstr "" +msgstr "Assegnatari" #: incidenceformatter.cpp:1984 -#, fuzzy msgid "" "_: No attendee\n" "None" -msgstr "Nessuna" +msgstr "Nessuno" #: incidenceformatter.cpp:1999 msgid "Attached Documents:" -msgstr "" +msgstr "Documenti allegati:" #: incidenceformatter.cpp:2158 -#, fuzzy msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2" -msgstr "L'inizio della riunione è stato spostato da %1 a %2" +msgstr "L'ora di inizio dell'invito è stata cambiata da %1 a %2" #: incidenceformatter.cpp:2161 -#, fuzzy msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2" -msgstr "L'inizio della riunione è stato spostato da %1 a %2" +msgstr "L'ora di fine dell'invito è stata modificata da %1 a %2" #: incidenceformatter.cpp:2172 -#, fuzzy msgid "The task has been completed" -msgstr "Questa attività è stata aggiornata" +msgstr "L'attività è stata completata" #: incidenceformatter.cpp:2175 -#, fuzzy msgid "The task is no longer completed" -msgstr "La richiesta per questa attività è ora completa" +msgstr "L'attività non è più completata" #: incidenceformatter.cpp:2180 -#, fuzzy msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2" -msgstr "Il termine della riunione è stato spostato da %1 a %2" +msgstr "La percentuale di completamento dell'attività è cambiata da %1 a %2" #: incidenceformatter.cpp:2185 -#, fuzzy msgid "A task starting time has been added" -msgstr "È stato aggiunto il partecipante %1" +msgstr "È stata aggiunta un'ora di inizio dell'attività" #: incidenceformatter.cpp:2188 -#, fuzzy msgid "The task starting time has been removed" -msgstr "Il partecipante %1 è stato rimosso" +msgstr "L'ora di inizio dell'attività è stata rimossa" #: incidenceformatter.cpp:2192 -#, fuzzy msgid "The task starting time has been changed from %1 to %2" -msgstr "Il termine della riunione è stato spostato da %1 a %2" +msgstr "L'ora di inizio dell'attività è stata modificata da %1 a %2" #: incidenceformatter.cpp:2198 -#, fuzzy msgid "A task due time has been added" -msgstr "È stato aggiunto il partecipante %1" +msgstr "È stata aggiunta una scadenza all'attività" #: incidenceformatter.cpp:2201 -#, fuzzy msgid "The task due time has been removed" -msgstr "Il partecipante %1 è stato rimosso" +msgstr "La scadenza dell'attività è stata rimossa" #: incidenceformatter.cpp:2205 -#, fuzzy msgid "The task due time has been changed from %1 to %2" -msgstr "Il termine della riunione è stato spostato da %1 a %2" +msgstr "L'ora di scadenza dell'attività è stata modificata da %1 a %2" #: incidenceformatter.cpp:2216 msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" @@ -1236,11 +1173,11 @@ msgstr "Il partecipante %1 è stato rimosso" #: incidenceformatter.cpp:2304 msgid "[Record]" -msgstr "" +msgstr "[Registra]" #: incidenceformatter.cpp:2309 msgid "[Move to Trash]" -msgstr "" +msgstr "[Sposta nel cestino]" #: incidenceformatter.cpp:2316 incidenceformatter.cpp:2367 msgid "[Accept]" @@ -1273,79 +1210,64 @@ msgid "[Check my calendar]" msgstr "[Controlla il mio calendario]" #: incidenceformatter.cpp:2452 -#, fuzzy msgid "The following changes have been made by the organizer:" -msgstr "" -"<p align=\"left\">L'organizzatore ha apportato le modifiche seguenti:</p>" +msgstr "L'organizzatore ha apportato le seguenti modifiche:" #: incidenceformatter.cpp:2462 -#, fuzzy msgid "The following changes have been made by %1:" -msgstr "" -"<p align=\"left\">L'organizzatore ha apportato le modifiche seguenti:</p>" +msgstr "Le seguenti modifiche sono state apportate da %1:" #: incidenceformatter.cpp:2464 -#, fuzzy msgid "The following changes have been made by an attendee:" -msgstr "" -"<p align=\"left\">L'organizzatore ha apportato le modifiche seguenti:</p>" +msgstr "Le seguenti modifiche sono state apportate da un partecipante:" #: incidenceformatter.cpp:2516 msgid "Your <b>%1</b> response has already been recorded" -msgstr "" +msgstr "La tua risposta <b>%1</b> è già stata registrata" #: incidenceformatter.cpp:2519 msgid "Your status for this invitation is <b>%1</b>" -msgstr "" +msgstr "Il tuo stato per questo invito è <b>%1</b>" #: incidenceformatter.cpp:2524 -#, fuzzy msgid "This invitation was declined" -msgstr "Questo invito è stato aggiornato" +msgstr "Questo invito è stato rifiutato" #: incidenceformatter.cpp:2526 -#, fuzzy msgid "This invitation was accepted" -msgstr "Questo invito è stato aggiornato" +msgstr "Questo invito è stato accettato" #: incidenceformatter.cpp:2531 msgid "Awaiting delegation response" -msgstr "" +msgstr "In attesa di risposta alla delega" #: incidenceformatter.cpp:2564 -#, fuzzy msgid "[Record invitation in my task list]" -msgstr "[Inserisci nella mia lista attività]" +msgstr "[Registra l'invito nell'elenco delle mie attività]" #: incidenceformatter.cpp:2567 -#, fuzzy msgid "[Record invitation in my calendar]" -msgstr "[inserisci questo nel mio calendario]" +msgstr "[Registra invito nel mio calendario]" #: incidenceformatter.cpp:2584 -#, fuzzy msgid "[Remove invitation from my task list]" -msgstr "[Rimuovi dal mio calendario]" +msgstr "[Rimuovi invito dal mio elenco di attività]" #: incidenceformatter.cpp:2587 -#, fuzzy msgid "[Remove invitation from my calendar]" -msgstr "[Rimuovi dal mio calendario]" +msgstr "[Rimuovi invito dal mio calendario]" #: incidenceformatter.cpp:2630 -#, fuzzy msgid "The response has been recorded [%1]" -msgstr "La descrizione è stata cambiata in: \"%1\"" +msgstr "La risposta è stata registrata [%1]" #: incidenceformatter.cpp:2637 -#, fuzzy msgid "[Record response in my task list]" -msgstr "[Inserisci nella mia lista attività]" +msgstr "[Registra la risposta nell'elenco delle mie attività]" #: incidenceformatter.cpp:2639 -#, fuzzy msgid "[Record response in my calendar]" -msgstr "[inserisci questo nel mio calendario]" +msgstr "[Registra la risposta nel mio calendario]" #: incidenceformatter.cpp:3026 msgid "Reminder" @@ -1368,7 +1290,7 @@ msgstr "<i>A:</i> %1" #: incidenceformatter.cpp:3233 incidenceformatter.cpp:3314 #, c-format msgid "<i>Date:</i> %1" -msgstr "<b>Data:</b> %1" +msgstr "<i>Data:</i> %1" #: incidenceformatter.cpp:3242 #, c-format @@ -1386,12 +1308,12 @@ msgstr "<i>Ora:</i> %1 - %2" #: incidenceformatter.cpp:3269 #, c-format msgid "<i>Start:</i> %1" -msgstr "<b>Inizio:</b> %1" +msgstr "<i>Avvia:</i> %1" #: incidenceformatter.cpp:3284 #, c-format msgid "<i>Due:</i> %1" -msgstr "<b>Scadenza:</b> %1" +msgstr "<i>In scadenza:</i> %1" #: incidenceformatter.cpp:3322 incidenceformatter.cpp:3324 #, c-format @@ -1402,13 +1324,13 @@ msgstr "<i>Inizio periodo:</i> %1" msgid "" "_: elipsis\n" "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: incidenceformatter.cpp:3384 msgid "" "_: separator for lists of people names\n" ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: incidenceformatter.cpp:3581 msgid "This is a Free Busy Object" @@ -1502,13 +1424,12 @@ msgid "Repeats forever\n" msgstr "Si ripete per sempre\n" #: incidenceformatter.cpp:3652 -#, fuzzy msgid "This recurring meeting has been cancelled on the following days:\n" -msgstr "Questa riunione è stata cancellata" +msgstr "Questo incontro ricorrente è stato annullato nei seguenti giorni:\n" #: incidenceformatter.cpp:3655 msgid " %1\n" -msgstr "" +msgstr " %1\n" #: incidenceformatter.cpp:3661 incidenceformatter.cpp:3688 msgid "" @@ -1548,259 +1469,259 @@ msgstr "Nessuna ricorrenza" #: incidenceformatter.cpp:3741 msgid "31st Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 31" #: incidenceformatter.cpp:3742 msgid "30th Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 30" #: incidenceformatter.cpp:3743 msgid "29th Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 29" #: incidenceformatter.cpp:3744 msgid "28th Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 28" #: incidenceformatter.cpp:3745 msgid "27th Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 27" #: incidenceformatter.cpp:3746 msgid "26th Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 26" #: incidenceformatter.cpp:3747 msgid "25th Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 25" #: incidenceformatter.cpp:3748 msgid "24th Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 24" #: incidenceformatter.cpp:3749 msgid "23rd Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 23" #: incidenceformatter.cpp:3750 msgid "22nd Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 22" #: incidenceformatter.cpp:3751 msgid "21st Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 21" #: incidenceformatter.cpp:3752 msgid "20th Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 20" #: incidenceformatter.cpp:3753 msgid "19th Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 19" #: incidenceformatter.cpp:3754 msgid "18th Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 18" #: incidenceformatter.cpp:3755 msgid "17th Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 17" #: incidenceformatter.cpp:3756 msgid "16th Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 16" #: incidenceformatter.cpp:3757 msgid "15th Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 15" #: incidenceformatter.cpp:3758 msgid "14th Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 14" #: incidenceformatter.cpp:3759 msgid "13th Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 13" #: incidenceformatter.cpp:3760 msgid "12th Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 12" #: incidenceformatter.cpp:3761 msgid "11th Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 11" #: incidenceformatter.cpp:3762 msgid "10th Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 10" #: incidenceformatter.cpp:3763 msgid "9th Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 9" #: incidenceformatter.cpp:3764 msgid "8th Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 8" #: incidenceformatter.cpp:3765 msgid "7th Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 7" #: incidenceformatter.cpp:3766 msgid "6th Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 6" #: incidenceformatter.cpp:3767 msgid "5th Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 5" #: incidenceformatter.cpp:3768 msgid "4th Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 4" #: incidenceformatter.cpp:3769 msgid "3rd Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 3" #: incidenceformatter.cpp:3770 msgid "2nd Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno 2" #: incidenceformatter.cpp:3771 msgid "" "_: last day of the month\n" "Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo giorno" #: incidenceformatter.cpp:3772 msgid "" "_: unknown day of the month\n" "unknown" -msgstr "" +msgstr "sconosciuto" #: incidenceformatter.cpp:3773 msgid "1st" -msgstr "" +msgstr "Giorno 1" #: incidenceformatter.cpp:3774 msgid "2nd" -msgstr "" +msgstr "Giorno 2" #: incidenceformatter.cpp:3775 msgid "3rd" -msgstr "" +msgstr "Giorno 3" #: incidenceformatter.cpp:3776 msgid "4th" -msgstr "" +msgstr "Giorno 4" #: incidenceformatter.cpp:3777 msgid "5th" -msgstr "" +msgstr "Giorno 5" #: incidenceformatter.cpp:3778 msgid "6th" -msgstr "" +msgstr "Giorno 6" #: incidenceformatter.cpp:3779 msgid "7th" -msgstr "" +msgstr "Giorno 7" #: incidenceformatter.cpp:3780 msgid "8th" -msgstr "" +msgstr "Giorno 8" #: incidenceformatter.cpp:3781 msgid "9th" -msgstr "" +msgstr "Giorno 9" #: incidenceformatter.cpp:3782 msgid "10th" -msgstr "" +msgstr "Giorno 10" #: incidenceformatter.cpp:3783 msgid "11th" -msgstr "" +msgstr "Giorno 11" #: incidenceformatter.cpp:3784 msgid "12th" -msgstr "" +msgstr "Giorno 12" #: incidenceformatter.cpp:3785 msgid "13th" -msgstr "" +msgstr "Giorno 13" #: incidenceformatter.cpp:3786 msgid "14th" -msgstr "" +msgstr "Giorno 14" #: incidenceformatter.cpp:3787 msgid "15th" -msgstr "" +msgstr "Giorno 15" #: incidenceformatter.cpp:3788 msgid "16th" -msgstr "" +msgstr "Giorno 16" #: incidenceformatter.cpp:3789 msgid "17th" -msgstr "" +msgstr "Giorno 17" #: incidenceformatter.cpp:3790 msgid "18th" -msgstr "" +msgstr "Giorno 18" #: incidenceformatter.cpp:3791 msgid "19th" -msgstr "" +msgstr "Giorno 19" #: incidenceformatter.cpp:3792 msgid "20th" -msgstr "" +msgstr "Giorno 20" #: incidenceformatter.cpp:3793 msgid "21st" -msgstr "" +msgstr "Giorno 21" #: incidenceformatter.cpp:3794 msgid "22nd" -msgstr "" +msgstr "Giorno 22" #: incidenceformatter.cpp:3795 msgid "23rd" -msgstr "" +msgstr "Giorno 23" #: incidenceformatter.cpp:3796 msgid "24th" -msgstr "" +msgstr "Giorno 24" #: incidenceformatter.cpp:3797 msgid "25th" -msgstr "" +msgstr "Giorno 25" #: incidenceformatter.cpp:3798 msgid "26th" -msgstr "" +msgstr "Giorno 26" #: incidenceformatter.cpp:3799 msgid "27th" -msgstr "" +msgstr "Giorno 27" #: incidenceformatter.cpp:3800 msgid "28th" -msgstr "" +msgstr "Giorno 28" #: incidenceformatter.cpp:3801 msgid "29th" -msgstr "" +msgstr "Giorno 29" #: incidenceformatter.cpp:3802 msgid "30th" -msgstr "" +msgstr "Giorno 30" #: incidenceformatter.cpp:3803 msgid "31st" -msgstr "" +msgstr "Giorno 31" #: incidenceformatter.cpp:3814 #, c-format @@ -1814,16 +1735,15 @@ msgstr "" #: incidenceformatter.cpp:3816 incidenceformatter.cpp:3827 #: incidenceformatter.cpp:3839 msgid "%1 until %2" -msgstr "" +msgstr "%1 fino a %2" #: incidenceformatter.cpp:3818 incidenceformatter.cpp:3829 #: incidenceformatter.cpp:3841 incidenceformatter.cpp:3868 #: incidenceformatter.cpp:3888 incidenceformatter.cpp:3914 #: incidenceformatter.cpp:3937 incidenceformatter.cpp:3974 #: incidenceformatter.cpp:3998 -#, fuzzy msgid " (%1 occurrences)" -msgstr "Nessuna ricorrenza" +msgstr " (%1 occorrenze)" #: incidenceformatter.cpp:3825 #, c-format @@ -1853,97 +1773,95 @@ msgstr "" "Ricorre ogni %n settimane" #: incidenceformatter.cpp:3855 -#, fuzzy msgid "" "_: separator for list of days\n" ", " -msgstr "%1, %2" +msgstr ", " #: incidenceformatter.cpp:3862 msgid "" "_: Recurs weekly on no days\n" "no days" -msgstr "" +msgstr "nessun giorno" #: incidenceformatter.cpp:3865 msgid "%1 on %2 until %3" -msgstr "" +msgstr "%1 su %2 fino a %3" #: incidenceformatter.cpp:3872 msgid "%1 on %2" -msgstr "" +msgstr "%1 su %2" #: incidenceformatter.cpp:3877 incidenceformatter.cpp:3904 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: Recurs monthly\n" "Recurs every %n months" msgstr "" -"Ricorre ogni ora\n" -"Ricorre ogni %n ore" +"Ricorre mensilmente\n" +"Ricorre ogni %n mesi" #: incidenceformatter.cpp:3882 msgid "%1 on the %2 %3 until %4" -msgstr "" +msgstr "%1 su %2 %3 fino a %4" #: incidenceformatter.cpp:3892 msgid "%1 on the %2 %3" -msgstr "" +msgstr "%1 su %2 %3" #: incidenceformatter.cpp:3909 msgid "%1 on the %2 day until %3" -msgstr "" +msgstr "%1 il giorno %2 fino al %3" #: incidenceformatter.cpp:3918 msgid "%1 on the %2 day" -msgstr "" +msgstr "%1 il giorno %2" #: incidenceformatter.cpp:3927 incidenceformatter.cpp:3966 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: Recurs yearly\n" "Recurs every %n years" msgstr "" -"Ricorre ogni giorno\n" -"Ricorre ogni %n giorni" +"Ricorre ogni anno\n" +"Ricorre ogni %n anni" #: incidenceformatter.cpp:3931 msgid "%1 on %2 %3 until %4" -msgstr "" +msgstr "%1 su %2 %3 fino a %4" #: incidenceformatter.cpp:3943 msgid "%1 on %2 %3" -msgstr "" +msgstr "%1 su %2 %3" #: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3955 -#, fuzzy msgid "Recurs yearly on %1 %2" -msgstr "Ripeti annualmente fino al %1" +msgstr "Ricorre annualmente su %1 %2" #: incidenceformatter.cpp:3969 msgid "%1 on day %2 until %3" -msgstr "" +msgstr "%1 il giorno %2 fino al %3" #: incidenceformatter.cpp:3978 msgid "%1 on day %2" -msgstr "" +msgstr "%1 il giorno %2" #: incidenceformatter.cpp:3987 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: Every year\n" "Every %n years" msgstr "" -"Ricorre ogni giorno\n" -"Ricorre ogni %n giorni" +"Ogni anno\n" +"Ogni %n anni" #: incidenceformatter.cpp:3991 msgid "%1 on the %2 %3 of %4 until %5" -msgstr "" +msgstr "%1 su %2 %3 di %4 fino a %5" #: incidenceformatter.cpp:4002 msgid "%1 on the %2 %3 of %4" -msgstr "" +msgstr "%1 su %2 %3 di %4" #: incidenceformatter.cpp:4015 msgid "Incidence recurs" @@ -1951,101 +1869,100 @@ msgstr "L'evento ricorre" #: incidenceformatter.cpp:4071 incidenceformatter.cpp:4097 #: incidenceformatter.cpp:4110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: 1 day\n" "%n days" msgstr "" -"1 secondo\n" -"%n secondi" +"1 giorno\n" +"%n giorni" #: incidenceformatter.cpp:4077 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: 1 hour\n" "%n hours" msgstr "" -"1 ore \n" -"%n ore " +"1 ora\n" +"%n ore" #: incidenceformatter.cpp:4083 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: 1 minute\n" "%n minutes" msgstr "" "1 minuto\n" -"%n minuti " +"%n minuti" #: incidenceformatter.cpp:4101 -#, fuzzy msgid "forever" -msgstr "Mai" +msgstr "per sempre" #: incidenceformatter.cpp:4143 msgid "" "_: N days/hours/minutes before the start datetime\n" "%1 before the start" -msgstr "" +msgstr "%1 prima dell'inizio" #: incidenceformatter.cpp:4146 msgid "" "_: N days/hours/minutes after the start datetime\n" "%1 after the start" -msgstr "" +msgstr "%1 dopo l'inizio" #: incidenceformatter.cpp:4158 msgid "" "_: N days/hours/minutes before the due datetime\n" "%1 before the to-do is due" -msgstr "" +msgstr "%1 prima della scadenza dell'attività" #: incidenceformatter.cpp:4161 msgid "" "_: N days/hours/minutes before the end datetime\n" "%1 before the end" -msgstr "" +msgstr "%1 prima della fine" #: incidenceformatter.cpp:4166 msgid "" "_: N days/hours/minutes after the due datetime\n" "%1 after the to-do is due" -msgstr "" +msgstr "%1 dopo la scadenza dell'attività" #: incidenceformatter.cpp:4169 msgid "" "_: N days/hours/minutes after the end datetime\n" "%1 after the end" -msgstr "" +msgstr "%1 dopo la fine" #: incidenceformatter.cpp:4187 #, c-format msgid "" "_: reminder occurs at datetime\n" "at %1" -msgstr "" +msgstr "a %1" #: incidenceformatter.cpp:4194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: repeats once\n" "repeats %n times" msgstr "" -"Si ripete una sola volta\n" -"Si ripete %n volte" +"si ripete una volta\n" +"si ripete %n volte" #: incidenceformatter.cpp:4195 #, c-format msgid "" "_: interval is N days/hours/minutes\n" "interval is %1" -msgstr "" +msgstr "l'intervallo è %1" #: incidenceformatter.cpp:4197 msgid "" "_: (repeat string, interval string)\n" "(%1, %2)" -msgstr "" +msgstr "(%1, %2)" #: qtopiaformat.cpp:297 msgid "Could not open file '%1'" @@ -2134,7 +2051,7 @@ msgstr "" #: resourcelocaldirconfig.cpp:72 msgid "No location specified. The calendar will be read-only." -msgstr "" +msgstr "Nessuna località specificata. Il calendario sarà di sola lettura." #: scheduler.cpp:53 msgid "Updated Publish" @@ -2199,14 +2116,21 @@ msgid "" "to the calendar containing the invitation</li></ul>This is not a problem, " "but we thought you should know.</qt>" msgstr "" +"<qt>Hai accettato un aggiornamento dell'invito, ma non è stato possibile " +"trovare una versione precedente dell'elemento nel tuo calendario.<p>Ciò " +"potrebbe essersi verificato perché:<ul><li>l'organizzatore non ti ha incluso " +"nell'invito originale< /li><li>non hai ancora accettato l'invito originale</" +"li><li>hai eliminato l'invito originale dal tuo calendario</li><li>non hai " +"più accesso al calendario contenente l'invito</li ></ul>Questo non è un " +"problema, ma abbiamo pensato che dovresti saperlo.</qt>" #: scheduler.cpp:320 msgid "Cannot find invitation to be updated" -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare l'invito da aggiornare" #: scheduler.cpp:329 msgid "No calendars found, unable to save the invitation." -msgstr "" +msgstr "Nessun calendario trovato, impossibile salvare l'invito." #: scheduler.cpp:357 msgid "" @@ -2214,15 +2138,17 @@ msgid "" "stored in your calendar even though you accepted the invitation. Are you " "certain you want to discard this invitation? " msgstr "" +"Hai annullato l'operazione di salvataggio. Pertanto, l'appuntamento non " +"verrà memorizzato nel tuo calendario anche se hai accettato l'invito. Sei " +"sicuro di voler scartare questo invito? " #: scheduler.cpp:360 -#, fuzzy msgid "Discard this invitation?" -msgstr "%1 declina questo invito alla riunione" +msgstr "Declinare questo invito?" #: scheduler.cpp:361 msgid "Go Back to Folder Selection" -msgstr "" +msgstr "Torna alla selezione della cartella" #: scheduler.cpp:364 msgid "" @@ -2231,10 +2157,15 @@ msgid "" "If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please " "notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list." msgstr "" +"L'invito \"%1\" non è stato salvato nel tuo calendario ma sei ancora " +"elencato come partecipante per l'appuntamento.\n" +"Se hai erroneamente accettato l'invito o non hai intenzione di partecipare, " +"avvisa l'organizzatore %2 e chiedigli di rimuoverti dall'elenco dei " +"partecipanti." #: scheduler.cpp:380 msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "" +msgstr "Impossibile salvare %1 \"%2\"." #: scheduler.cpp:487 msgid "" @@ -2242,6 +2173,9 @@ msgid "" "already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-" "only or disabled calendar." msgstr "" +"Non è stato possibile rimuovere l'evento o l'attività dal tuo calendario. " +"Forse è già stato eliminato o non è di tua proprietà. Oppure potrebbe " +"appartenere a un calendario di sola lettura o disabilitato." #: scheduler.cpp:520 msgid "" @@ -2249,6 +2183,9 @@ msgid "" "Maybe it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong " "to a read-only or disabled calendar." msgstr "" +"L'evento o l'attività da annullare non può essere rimosso dal tuo " +"calendario. Forse è già stato eliminato o non è di tua proprietà. Oppure " +"potrebbe appartenere a un calendario di sola lettura o disabilitato." #: scheduler.cpp:593 msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited." @@ -2279,28 +2216,28 @@ msgid "" "An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees " "an update message?" msgstr "" +"Un partecipante è stato aggiunto all'incidenza. Vuoi inviare un messaggio di " +"aggiornamento via e-mail ai partecipanti?" #: scheduler.cpp:629 -#, fuzzy msgid "Attendee Added" -msgstr "Partecipanti" +msgstr "Partecipante aggiunto" #: scheduler.cpp:629 msgid "Send Messages" -msgstr "" +msgstr "Manda messaggi" #: scheduler.cpp:630 msgid "Do Not Send" -msgstr "" +msgstr "Non inviare" #: tests/testcalselectdialog.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Calendar Selection" -msgstr "Atteso formato iCalendar" +msgstr "Selezione del calendario" #: tests/testcalselectdialog.cpp:37 msgid "Please select a calendar" -msgstr "" +msgstr "Seleziona un calendario" #: htmlexportsettings.kcfg:12 #, no-c-format @@ -2355,7 +2292,7 @@ msgstr "Data di inizio" #: htmlexportsettings.kcfg:35 #, no-c-format msgid "First day of the range that shall be exported to HTML." -msgstr "Primo giorno dell'intervallo che sarà esportato in HTML" +msgstr "Primo giorno dell'intervallo che sarà esportato in HTML." #: htmlexportsettings.kcfg:38 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkleopatra.po index 0b3209455d4..602fadcd6b7 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -3,19 +3,21 @@ # Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2004. # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2004. # Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2008. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:29+0200\n" -"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-20 02:22+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/libkleopatra/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -87,25 +89,23 @@ msgstr "La libreria non contiene il simbolo \"Chiasmus\"." #: backends/chiasmus/config_data.c:61 msgid "Path to Chiasmus executable" -msgstr "" +msgstr "Percorso per l'eseguibile di Chiasmus" #: backends/chiasmus/config_data.c:67 -#, fuzzy msgid "Key directory" -msgstr "Selezione chiavi" +msgstr "Elenco delle chiavi" #: backends/chiasmus/config_data.c:74 -#, fuzzy msgid "Show output from chiasmus operations" -msgstr "Output da Chiasmus" +msgstr "Mostra l'output delle operazioni chiasmus" #: backends/chiasmus/config_data.c:80 msgid "SymCryptRun class to use" -msgstr "" +msgstr "Classe SymCryptRun da utilizzare" #: backends/chiasmus/config_data.c:86 msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" -msgstr "" +msgstr "Timeout in secondi per le operazioni Chiasmus" #: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 msgid "Scanning directory %1..." @@ -466,6 +466,10 @@ msgid "" "seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " "\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" +"Lo strumento gpgconf utilizzato per fornire le informazioni per questa " +"finestra di dialogo non sembra essere installato correttamente. Non ha " +"restituito alcun componente. Prova a eseguire \"%1\" nella riga di comando " +"per ulteriori informazioni." #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." @@ -673,7 +677,7 @@ msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:392 msgid "Search for &External Certificates" -msgstr "" +msgstr "Cerca certificati &esterni" #: ui/keyselectiondialog.cpp:405 msgid "&Search for:" @@ -730,7 +734,7 @@ msgid "" "<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " "shown</qt>" msgstr "" -" <qt>Un backend ha restituito l'output troncato.<br>Non tutti i tasti " +"<qt>Un backend ha restituito l'output troncato.<br>Non tutti i tasti " "disponibili saranno mostrati</qt>\n" "<qt>%n backend hanno restituito l'output troncato.<br>Non tutti i tasti " "disponibili saranno mostrati</qt>" @@ -789,11 +793,13 @@ msgid "" "An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n" "%1" msgstr "" +"Si è verificato un errore durante il tentativo di recuperare i log di " +"verifica di GnuPG:\n" +"%1" #: ui/messagebox.cpp:163 -#, fuzzy msgid "GnuPG Audit Log Error" -msgstr "Visore per i log di verifica di GnuPG" +msgstr "Errore nei log di verifica di GnuPG" #: ui/messagebox.cpp:170 msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkmime.po index a8d84141638..c4de9d50c53 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkmime.po @@ -1,31 +1,32 @@ # translation of libkmime.po to italian # alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2005. -# +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-30 11:21GMT+1\n" -"Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n" -"Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-20 02:22+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/libkmime/it/>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: kmime_mdn.cpp:54 msgid "" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkpimexchange.po index df699cd3824..7876371938a 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkpimexchange.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkpimexchange.po @@ -1,32 +1,33 @@ # translation of libkpimexchange.po to italian # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2003, 2004. -# +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimexchange\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-12 22:51GMT+1\n" -"Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n" -"Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-20 02:22+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/libkpimexchange/it/>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: core/exchangeaccount.cpp:251 msgid "" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libksieve.po index 06181181c05..6063153bdf2 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libksieve.po @@ -1,33 +1,33 @@ # translation of libksieve.po to Italian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2003. -# +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-07 22:44+0100\n" -"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-20 02:22+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/libksieve/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: shared/error.cpp:112 msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po index d96154e2710..d5b5de82f84 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -6,19 +6,21 @@ # Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2004, 2005, 2006. # Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006, 2007, 2008. # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2008. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-12 09:16+0200\n" -"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-11 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-26 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/libtdepim/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -482,20 +484,19 @@ msgstr "Seleziona categorie" #: cfgc/autoexample.cpp:41 msgid "autoconfig example" -msgstr "" +msgstr "esempio di configurazione automatica" #: cfgc/autoexample.cpp:54 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generale" #: cfgc/autoexample.cpp:59 -#, fuzzy msgid "MyOptions" -msgstr "Opzione" +msgstr "Le mie opzioni" #: cfgc/example.cpp:37 msgid "cfgc example" -msgstr "" +msgstr "esempio cfgc" #: completionordereditor.cpp:91 #, c-format @@ -584,9 +585,8 @@ msgid "KCMDesignerfields" msgstr "KCMDesignerfields" #: kcmdesignerfields.cpp:135 -#, fuzzy msgid "TQt Designer Fields Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo Qt Designer Fields" +msgstr "Finestra di dialogo TQt Designer Fields" #: kcmdesignerfields.cpp:137 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" @@ -605,12 +605,11 @@ msgid "Import Page" msgstr "Importa Pagina" #: kcmdesignerfields.cpp:272 -#, fuzzy msgid "" "<qt><b>Warning:</b> TQt Designer could not be found. It is probably not " "installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>Attenzione:</b> Impossibile trovare Qt Designer. Probabilmente non è " +"<qt><b>Attenzione:</b> Impossibile trovare TQt Designer. Probabilmente non è " "installato. Sarai solo in grado di importare file designer esistenti.</qt>" #: kcmdesignerfields.cpp:281 @@ -622,7 +621,6 @@ msgid "Preview of Selected Page" msgstr "Anteprima della pagina selezionata" #: kcmdesignerfields.cpp:300 -#, fuzzy msgid "" "<qt><p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</" "i>') to store your own values into %1. Proceed as described below:</" @@ -640,20 +638,20 @@ msgid "" msgstr "" "<qt><p>Questa sezione ti permette di aggiungere elementi GUI ("" "<i>(widget)</i>") fatti da te, per salvare i tuoi dati all'interno di " -"%1. Procedi così:</p><ol><li>Fai clic su "<i>Modifica con Qt Designer</" +"%1. Procedi così:</p><ol><li>Fai clic su "<i>Modifica con TQt Designer</" "i>"<li>Nella finestra, seleziona "<i>Elemento</i>", poi fai " "clic su <i>OK</i><li>Aggiungi i tuoi elementi nel modulo (form)<li>Salva il " -"file nella cartella indicata da Qt Designer<li>Chiudi Qt Designer</ol><p>Nel " -"caso tu possieda già un file designer (*.ui) posizionato da qualche parte " -"nel tuo disco fisso, semplicemente scegli "<i>Importa pagina</i>"</" -"p><p><b>Importante:</b> Il nome di ogni elemento di inserimento che disponi " -"nel modulo (form) deve iniziare con "<i>X_</i>"; quindi se vuoi " -"che l'elemento corrisponda a una tua voce personalizzata "<i>X-Foo</" -"i>", imposta la proprietà <i>name</i> dell'elemento "<i>X_Foo</" -"i>".</p><p><b>Importante:</b> L'elemento modificherà i campi " -"personalizzati con un nome applicazione pari a %2. Per cambiare il nome " -"dell'applicazione da modificare, imposta il nome dell'elemento in Qt " -"Designer.</p></qt>" +"file nella cartella indicata da TQt Designer<li>Chiudi TQt Designer</" +"ol><p>Nel caso tu possieda già un file designer (*.ui) posizionato da " +"qualche parte nel tuo disco fisso, semplicemente scegli "<i>Importa " +"pagina</i>"</p><p><b>Importante:</b> Il nome di ogni elemento di " +"inserimento che disponi nel modulo (form) deve iniziare con "<i>X_</" +"i>"; quindi se vuoi che l'elemento corrisponda a una tua voce " +"personalizzata "<i>X-Foo</i>", imposta la proprietà <i>name</i> " +"dell'elemento "<i>X_Foo</i>".</p><p><b>Importante:</b> L'elemento " +"modificherà i campi personalizzati con un nome applicazione pari a %2. Per " +"cambiare il nome dell'applicazione da modificare, imposta il nome " +"dell'elemento in TQt Designer.</p></qt>" #: kcmdesignerfields.cpp:322 msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>" @@ -668,9 +666,8 @@ msgid "Import Page..." msgstr "Importa pagina..." #: kcmdesignerfields.cpp:335 -#, fuzzy msgid "Edit with TQt Designer..." -msgstr "Modifica con Qt Designer..." +msgstr "Modifica con TQt Designer..." #: kcmdesignerfields.cpp:363 msgid "Key:" @@ -939,21 +936,20 @@ msgid "New (remote) entry" msgstr "Voce nuova (remota)" #: komposer/core/core.cpp:250 -#, fuzzy msgid "&Send" -msgstr "Invia" +msgstr "&Invia" #: komposer/core/core.cpp:254 msgid "&Queue" -msgstr "" +msgstr "A&ccoda" #: komposer/core/core.cpp:258 msgid "Save in &Drafts Folder" -msgstr "" +msgstr "Salva nella cartella &Bozze" #: komposer/core/core.cpp:261 msgid "&Insert File..." -msgstr "" +msgstr "Inserisci &file..." #: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:264 #, no-c-format @@ -962,81 +958,79 @@ msgstr "&Rubrica indirizzi" #: komposer/core/core.cpp:267 msgid "&New Composer" -msgstr "" +msgstr "&Nuovo compositore" #: komposer/core/core.cpp:272 msgid "&Attach File..." -msgstr "" +msgstr "&Allega file..." #: komposer/core/prefsmodule.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Editors" -msgstr "Editor regola" +msgstr "Editor" #: komposer/core/prefsmodule.cpp:62 msgid "komposerconfig" -msgstr "" +msgstr "komposerconfig" #: komposer/core/prefsmodule.cpp:63 msgid "TDE Komposer" -msgstr "" +msgstr "TDE Komposer" #: komposer/core/prefsmodule.cpp:65 msgid "(c), 2003-2004 Zack Rusin" -msgstr "" +msgstr "(c), 2003-2004 Zack Rusin" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:132 msgid "C&lear" -msgstr "" +msgstr "Cance&lla" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:147 msgid "&Bold" -msgstr "" +msgstr "&Grassetto" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:152 msgid "&Italic" -msgstr "" +msgstr "&Corsivo" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:158 -#, fuzzy msgid "&Underline" -msgstr "Indefinito" +msgstr "&Sottolineato" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:164 msgid "Text &Color..." -msgstr "" +msgstr "&Colore del testo..." #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:171 msgid "&Font" -msgstr "" +msgstr "&Tipo carattere" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:177 msgid "Font &Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione caratteri" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:185 msgid "Align &Left" -msgstr "" +msgstr "Allineare a &sinistra" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:190 msgid "Align &Center" -msgstr "" +msgstr "Allinea al ¢ro" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:195 msgid "Align &Right" -msgstr "" +msgstr "Allinea a &destra" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:200 msgid "&Justify" -msgstr "" +msgstr "&Giustifica" #: komposer/test/test.cpp:33 msgid "TDE mail editing manager" -msgstr "" +msgstr "Gestore TDE per la modifica della posta" #: komposer/test/test.cpp:39 msgid "KomposerTest" -msgstr "" +msgstr "KomposerTest" #: kpixmapregionselectordialog.cpp:32 msgid "Select Region of Image" @@ -1078,13 +1072,13 @@ msgstr "" #: kprefsdialog.cpp:854 msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Impostazione preferenze predefinite..." +msgstr "Impostazione preferenze predefinite" #: kprefsdialog.cpp:855 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Ripristina i valori predefiniti" -#: kscoring.cpp:106 +#: kscoring.cpp:104 msgid "" "Article\n" "<b>%1</b><br><b>%2</b><br>caused the following note to appear:<br>%3" @@ -1092,132 +1086,132 @@ msgstr "" "L'articolo\n" "<b>%1</b><br><b>%2</b><br>ha fatto comparire questa nota:<br>%3" -#: kscoring.cpp:172 +#: kscoring.cpp:170 msgid "Adjust Score" msgstr "Regola punteggio" -#: kscoring.cpp:173 +#: kscoring.cpp:171 msgid "Display Message" msgstr "Visualizza messaggio" -#: kscoring.cpp:174 +#: kscoring.cpp:172 msgid "Colorize Header" msgstr "Colora intestazione" -#: kscoring.cpp:175 +#: kscoring.cpp:173 msgid "Mark As Read" msgstr "Segna come letto" -#: kscoring.cpp:364 +#: kscoring.cpp:362 msgid "<h1>List of collected notes</h1>" msgstr "<h1>Lista delle note raccolte</h1>" -#: kscoring.cpp:387 +#: kscoring.cpp:385 msgid "Collected Notes" msgstr "Note raccolte" -#: kscoring.cpp:452 +#: kscoring.cpp:450 msgid "Contains Substring" msgstr "Contiene sottostringhe" -#: kscoring.cpp:453 +#: kscoring.cpp:451 msgid "Matches Regular Expression" msgstr "Corrisponde a un'espressione regolare" -#: kscoring.cpp:454 +#: kscoring.cpp:452 msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)" msgstr "Corrisponde a un'espressione regolare (distingue maiuscole)" -#: kscoring.cpp:455 +#: kscoring.cpp:453 msgid "Is Exactly the Same As" msgstr "È esattamente uguale a" -#: kscoring.cpp:456 +#: kscoring.cpp:454 msgid "Less Than" msgstr "Minore di" -#: kscoring.cpp:457 +#: kscoring.cpp:455 msgid "Greater Than" msgstr "Maggiore di" -#: kscoring.cpp:989 +#: kscoring.cpp:987 msgid "Choose Another Rule Name" msgstr "Scegli un altro nome per la regola" -#: kscoring.cpp:990 +#: kscoring.cpp:988 msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:" msgstr "Il nome per la regola è già assegnato, scegli un altro nome:" -#: kscoring.cpp:1140 +#: kscoring.cpp:1138 #, c-format msgid "rule %1" msgstr "regola %1" -#: kscoringeditor.cpp:69 +#: kscoringeditor.cpp:67 msgid "Not" msgstr "Non" -#: kscoringeditor.cpp:70 +#: kscoringeditor.cpp:68 msgid "Negate this condition" msgstr "Nega questa condizione" -#: kscoringeditor.cpp:75 +#: kscoringeditor.cpp:73 msgid "Select the header to match this condition against" msgstr "Seleziona l'intestazione che corrisponda alla condizione" -#: kscoringeditor.cpp:79 +#: kscoringeditor.cpp:77 msgid "Select the type of match" msgstr "Scegli il tipo di corrispondenza" -#: kscoringeditor.cpp:85 +#: kscoringeditor.cpp:83 msgid "The condition for the match" msgstr "La condizione per la corrispondenza" -#: kscoringeditor.cpp:89 +#: kscoringeditor.cpp:87 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: kscoringeditor.cpp:224 +#: kscoringeditor.cpp:222 msgid "Select an action." msgstr "Scegli un'azione." -#: kscoringeditor.cpp:408 +#: kscoringeditor.cpp:406 msgid "&Name:" msgstr "&Nome:" -#: kscoringeditor.cpp:414 +#: kscoringeditor.cpp:412 msgid "&Groups:" msgstr "&Gruppi:" -#: kscoringeditor.cpp:417 +#: kscoringeditor.cpp:415 msgid "A&dd Group" msgstr "A&ggiungi gruppo" -#: kscoringeditor.cpp:428 +#: kscoringeditor.cpp:426 msgid "&Expire rule automatically" msgstr "&Fai scadere la regola automaticamente" -#: kscoringeditor.cpp:435 +#: kscoringeditor.cpp:433 msgid "&Rule is valid for:" msgstr "&Regola valida per:" -#: kscoringeditor.cpp:444 +#: kscoringeditor.cpp:442 msgid "Conditions" msgstr "Condizioni" -#: kscoringeditor.cpp:452 +#: kscoringeditor.cpp:450 msgid "Match a&ll conditions" msgstr "Corrisponde a &tutte le condizioni" -#: kscoringeditor.cpp:455 +#: kscoringeditor.cpp:453 msgid "Matc&h any condition" msgstr "Corrisponde ad &una delle condizioni" -#: kscoringeditor.cpp:465 +#: kscoringeditor.cpp:463 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: kscoringeditor.cpp:589 +#: kscoringeditor.cpp:587 msgid "" "_n: day\n" " days" @@ -1225,43 +1219,43 @@ msgstr "" " giorno\n" " giorni" -#: kscoringeditor.cpp:617 +#: kscoringeditor.cpp:615 msgid "Move rule up" msgstr "Muovi regola su" -#: kscoringeditor.cpp:622 +#: kscoringeditor.cpp:620 msgid "Move rule down" msgstr "Muovi regola giù" -#: kscoringeditor.cpp:630 +#: kscoringeditor.cpp:628 msgid "New rule" msgstr "Nuova regola" -#: kscoringeditor.cpp:637 +#: kscoringeditor.cpp:635 msgid "Edit rule" msgstr "Modifica regola" -#: kscoringeditor.cpp:643 +#: kscoringeditor.cpp:641 msgid "Remove rule" msgstr "Elimina regola" -#: kscoringeditor.cpp:648 +#: kscoringeditor.cpp:646 msgid "Copy rule" msgstr "Copia regola" -#: kscoringeditor.cpp:656 kscoringeditor.cpp:661 kscoringeditor.cpp:700 +#: kscoringeditor.cpp:654 kscoringeditor.cpp:659 kscoringeditor.cpp:698 msgid "<all groups>" msgstr "<tutti i gruppi>" -#: kscoringeditor.cpp:662 +#: kscoringeditor.cpp:660 msgid "Sho&w only rules for group:" msgstr "&Mostra solo le regole per il gruppo:" -#: kscoringeditor.cpp:862 +#: kscoringeditor.cpp:860 msgid "Rule Editor" msgstr "Editor regola" -#: kscoringeditor.cpp:961 +#: kscoringeditor.cpp:959 msgid "Edit Rule" msgstr "Modifica regola" @@ -1895,12 +1889,7 @@ msgstr "&Filtro su:" msgid "Save as &Distribution List..." msgstr "Salva come lista di &distribuzione..." -#: addresspicker.ui:303 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" - -#: addresspicker.ui:311 +#: addresspicker.ui:308 #, no-c-format msgid "&Search Directory Service" msgstr "Cerca nel &servizio directory" @@ -1926,19 +1915,19 @@ msgid "&Edit Categories..." msgstr "&Modifica categorie..." #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:9 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "One option" -msgstr "Opzione" +msgstr "Un'opzione" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Another option" -msgstr "" +msgstr "Un'altra opzione" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:17 #, no-c-format msgid "This is some funky option" -msgstr "" +msgstr "Questa è un'opzione strana" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:18 #, no-c-format @@ -1946,76 +1935,78 @@ msgid "" "And this is a longer description of this option. Just wondering, how will " "the translations of those be handled?" msgstr "" +"E questa è una descrizione più lunga di questa opzione. Mi chiedo come " +"verranno gestite le traduzioni di queste opzioni." #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:21 #, no-c-format msgid "One" -msgstr "" +msgstr "Uno" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:24 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Two" -msgstr "A" +msgstr "Due" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Three" -msgstr "" +msgstr "Tre" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:35 #, no-c-format msgid "This is a string" -msgstr "" +msgstr "Questa è una stringa" #: cfgc/general_base.ui:16 #, no-c-format msgid "AutoExampleDialog" -msgstr "" +msgstr "AutoExampleDialog" #: cfgc/general_base.ui:27 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "OneOption" -msgstr "Opzione" +msgstr "UnOpzione" #: cfgc/general_base.ui:40 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "AnotherOption:" -msgstr "Descrizione:" +msgstr "UnAltraOpzione:" #: cfgc/myoptions_base.ui:28 #, no-c-format msgid "MyString:" -msgstr "" +msgstr "MiaStringa:" #: komposer/core/komposerui.rc:5 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Message" -msgstr "Messaggio" +msgstr "&Messaggio" #: komposer/core/komposerui.rc:22 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Attach" -msgstr "Allegati" +msgstr "&Allega" #: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:20 #, no-c-format msgid "F&ormat" -msgstr "" +msgstr "F&ormato" #: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:27 #, no-c-format msgid "&Alignment" -msgstr "" +msgstr "&Allineamento" #: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:46 #, no-c-format msgid "Editor Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra degli strumenti dell'editor" #: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:58 #, no-c-format msgid "Format Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra degli strumenti di formattazione" #: pimemoticons.kcfg:8 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po index 3dd78315c95..0252cc248ad 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -3,31 +3,33 @@ # # alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2003, 2004, 2005. # Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-14 21:42+0100\n" -"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-17 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/tdeabc2mutt/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: main.cpp:30 msgid "tdeabc2mutt" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeabc_slox.po index b542dabe97a..d9c95b6d9e8 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeabc_slox.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -1,18 +1,20 @@ # translation of tdeabc_slox.po to italian # alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2004, 2005. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-07 09:56GMT+1\n" -"Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n" -"Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-17 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/tdeabc_slox/it/>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "ale.pas@tiscalinet.it" #: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:54 msgid "OpenXchange Server" -msgstr "" +msgstr "Server OpenXchange" #: kcalresourceslox.cpp:180 msgid "Non-http protocol: '%1'" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_ics.po index fe0c0839cf1..8e050f55486 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -1,30 +1,32 @@ # translation of tdefile_ics.po to Italian # Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2004, 2005. -# +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ics\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-24 01:20+0100\n" -"Last-Translator: Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-17 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/tdefile_ics/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: tdefile_ics.cpp:42 msgid "Calendar Statistics" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_palm.po index cb1bf0958e4..7f26b2f41d7 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -2,31 +2,33 @@ # translation of tdefile_palm.po to italian # alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2004. # Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2004, 2005. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_palm\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-28 14:43+0200\n" -"Last-Translator: Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-17 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/tdefile_palm/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: tdefile_palm.cpp:46 msgid "General Information" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index 2c6176a6959..45e620dd9e5 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -1,32 +1,33 @@ # translation of tdeio_groupwise.po to Italian # alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2005. # Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005. -# +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 15:41+0200\n" -"Last-Translator: Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-17 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/tdeio_groupwise/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: groupwise.cpp:119 msgid "" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index b657bc8ff55..6d5368697e4 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -3,31 +3,33 @@ # Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2004, 2005. # Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006, 2007. # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2008. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-16 16:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-12 22:36+0100\n" -"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-17 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/tdeio_imap4/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: imap4.cpp:622 msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index a04188ae096..16096b8612f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_svn\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-26 03:00+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Checkout in Subversion" msgid "F1" msgstr "F1" -#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145 +#: svnhelper/subversioncheckout.ui:139 #, no-c-format msgid "Revision (0 for HEAD):" msgstr "Revisione (0 per HEAD):" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Log di Subversion" msgid "Subversion Switch" msgstr "Switch in Subversion" -#: svnhelper/subversionswitch.ui:145 +#: svnhelper/subversionswitch.ui:139 #, no-c-format msgid "Revision (0 for HEAD) :" msgstr "Revisione (0 per HEAD):" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/umbrello.po index dfa53759644..b9f86f762c8 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-25 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-30 18:41+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -1653,19 +1653,19 @@ msgstr "C'è stato un problema salvando il file: %1" msgid "Save Error" msgstr "Errore di salvataggio" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61 msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" msgstr "Generatore di codice autonomo del modellatore UML Umbrello" -#: docgenerators/main.cpp:47 +#: docgenerators/main.cpp:46 msgid "File to transform" msgstr "File da trasformare" -#: docgenerators/main.cpp:48 +#: docgenerators/main.cpp:47 msgid "The XSLT file to use" msgstr "Il file XSLT da usare" -#: docgenerators/main.cpp:64 +#: docgenerators/main.cpp:63 msgid "" "(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " "Authors" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "" "(c) 2006 di Gael de Chalendar (detto Kleag), (c) 2002-2006 degli autori del " "modellatore UML Umbrello" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98 msgid "Umbrello UML Modeller Authors" msgstr "Autori del modellatore UML Umbrello" @@ -3149,12 +3149,12 @@ msgstr "Dipendenze come bordi" msgid "He&lp" msgstr "Aiuto" -#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:412 +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:406 #, no-c-format msgid "&Restore Default" msgstr "&Rirpistina valori di default" -#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:420 +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:414 #, no-c-format msgid "Save As Defa&ult" msgstr "Salva come default" @@ -3217,8 +3217,8 @@ msgstr "..." #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:273 #, no-c-format -msgid "QString" -msgstr "QString" +msgid "TQString" +msgstr "TQString" #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:274 #: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:398 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kweather.po index 628a3583785..fed66e9e9f6 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kweather.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-26 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-14 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-16 06:12+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -32,47 +32,47 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "federicocozzi@federicocozzi.it" -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:188 +#: dockwidget.cpp:107 weatherlib.cpp:189 msgid "The network is currently offline..." msgstr "La rete è attualmente sconnessa..." -#: dockwidget.cpp:108 reportview.cpp:136 +#: dockwidget.cpp:110 reportview.cpp:137 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: dockwidget.cpp:109 reportview.cpp:139 +#: dockwidget.cpp:111 reportview.cpp:140 msgid "Dew Point:" msgstr "Punto di rugiada:" -#: dockwidget.cpp:111 reportview.cpp:141 +#: dockwidget.cpp:113 reportview.cpp:142 msgid "Air Pressure:" msgstr "Pressione atmosferica:" -#: dockwidget.cpp:112 reportview.cpp:144 +#: dockwidget.cpp:114 reportview.cpp:145 msgid "Rel. Humidity:" msgstr "Umidità relativa:" -#: dockwidget.cpp:114 reportview.cpp:146 +#: dockwidget.cpp:116 reportview.cpp:147 msgid "Wind Speed:" msgstr "Velocità del vento:" -#: dockwidget.cpp:118 reportview.cpp:153 +#: dockwidget.cpp:120 reportview.cpp:154 msgid "Heat Index:" msgstr "Indice di calore:" -#: dockwidget.cpp:120 reportview.cpp:156 +#: dockwidget.cpp:122 reportview.cpp:157 msgid "Wind Chill:" msgstr "Freddo da vento:" -#: dockwidget.cpp:125 reportview.cpp:162 +#: dockwidget.cpp:127 reportview.cpp:163 msgid "Sunrise:" msgstr "Alba:" -#: dockwidget.cpp:126 reportview.cpp:164 +#: dockwidget.cpp:128 reportview.cpp:165 msgid "Sunset:" msgstr "Tramonto:" -#: dockwidget.cpp:133 +#: dockwidget.cpp:135 msgid "" "Station reports that it needs maintenance\n" "Please try again later" @@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "" "La stazione segnala di aver bisogno di manutenzione\n" "Riprova più tardi" -#: dockwidget.cpp:139 +#: dockwidget.cpp:141 msgid "Temperature: " msgstr "Temperatura: " -#: dockwidget.cpp:140 +#: dockwidget.cpp:142 msgid "" "\n" "Wind: " @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "\n" "Vento: " -#: dockwidget.cpp:141 +#: dockwidget.cpp:143 msgid "" "\n" "Air pressure: " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Servizio DCOP di KWeather" msgid "Developer" msgstr "Sviluppatore" -#: metar_parser.cpp:167 +#: metar_parser.cpp:169 #, c-format msgid "" "_n: 1 meter\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "1 metro\n" "%n metri" -#: metar_parser.cpp:172 +#: metar_parser.cpp:174 #, c-format msgid "" "_n: 1 foot\n" @@ -219,257 +219,257 @@ msgstr "" "1 piede\n" "%n piedi" -#: metar_parser.cpp:177 +#: metar_parser.cpp:179 #, c-format msgid "Few clouds at %1" msgstr "Poche nuvole a %1" -#: metar_parser.cpp:182 +#: metar_parser.cpp:184 #, c-format msgid "Scattered clouds at %1" msgstr "Nuvole sparse a %1" -#: metar_parser.cpp:187 +#: metar_parser.cpp:189 #, c-format msgid "Broken clouds at %1" msgstr "Nuvole discontinue a %1" -#: metar_parser.cpp:192 +#: metar_parser.cpp:194 #, c-format msgid "Overcast clouds at %1" msgstr "Cielo coperto a %1" -#: metar_parser.cpp:197 +#: metar_parser.cpp:199 msgid "Clear skies" msgstr "Cielo limpido" -#: metar_parser.cpp:223 +#: metar_parser.cpp:225 msgid "Heavy" msgstr "Pesante" -#: metar_parser.cpp:228 +#: metar_parser.cpp:230 msgid "Light" msgstr "Leggero" -#: metar_parser.cpp:234 +#: metar_parser.cpp:236 msgid "Shallow" msgstr "Poco profondo" -#: metar_parser.cpp:236 +#: metar_parser.cpp:238 msgid "Partial" msgstr "Parziale" -#: metar_parser.cpp:238 +#: metar_parser.cpp:240 msgid "Patches" msgstr "A banchi" -#: metar_parser.cpp:240 +#: metar_parser.cpp:242 msgid "Low Drifting" msgstr "Vaganti lentamente" -#: metar_parser.cpp:242 +#: metar_parser.cpp:244 msgid "Blowing" msgstr "Ventoso" -#: metar_parser.cpp:245 +#: metar_parser.cpp:247 msgid "Showers" msgstr "Acquazzoni" -#: metar_parser.cpp:250 +#: metar_parser.cpp:252 msgid "Thunder Storm" msgstr "Temporale" -#: metar_parser.cpp:255 +#: metar_parser.cpp:257 msgid "Freezing" msgstr "Gelo" -#: metar_parser.cpp:261 +#: metar_parser.cpp:263 msgid "Drizzle" msgstr "Pioggerella" -#: metar_parser.cpp:266 +#: metar_parser.cpp:268 msgid "Rain" msgstr "Pioggia" -#: metar_parser.cpp:271 +#: metar_parser.cpp:273 msgid "Snow" msgstr "Neve" -#: metar_parser.cpp:276 +#: metar_parser.cpp:278 msgid "Snow Grains" msgstr "Neve gelata" -#: metar_parser.cpp:281 +#: metar_parser.cpp:283 msgid "Ice Crystals" msgstr "Cristalli di ghiaccio" -#: metar_parser.cpp:286 +#: metar_parser.cpp:288 msgid "Ice Pellets" msgstr "Chicchi di ghiaccio" -#: metar_parser.cpp:291 +#: metar_parser.cpp:293 msgid "Hail" msgstr "Grandine" -#: metar_parser.cpp:296 +#: metar_parser.cpp:298 msgid "Small Hail Pellets" msgstr "Piccoli chicchi di grandine" -#: metar_parser.cpp:301 +#: metar_parser.cpp:303 msgid "Unknown Precipitation" msgstr "Precipitazione sconosciuta" -#: metar_parser.cpp:306 +#: metar_parser.cpp:308 msgid "Mist" msgstr "Bruma" -#: metar_parser.cpp:315 +#: metar_parser.cpp:317 msgid "Fog" msgstr "Nebbia" -#: metar_parser.cpp:323 +#: metar_parser.cpp:325 msgid "Smoke" msgstr "Fumo" -#: metar_parser.cpp:325 +#: metar_parser.cpp:327 msgid "Volcanic Ash" msgstr "Ceneri vulcaniche" -#: metar_parser.cpp:327 +#: metar_parser.cpp:329 msgid "Widespread Dust" msgstr "Polvere diffusa" -#: metar_parser.cpp:329 +#: metar_parser.cpp:331 msgid "Sand" msgstr "Sabbia" -#: metar_parser.cpp:331 +#: metar_parser.cpp:333 msgid "Haze" msgstr "Foschia" -#: metar_parser.cpp:333 +#: metar_parser.cpp:335 msgid "Spray" msgstr "Spruzzo" -#: metar_parser.cpp:335 +#: metar_parser.cpp:337 msgid "Dust/Sand Swirls" msgstr "Turbini di polvere/sabbia" -#: metar_parser.cpp:337 +#: metar_parser.cpp:339 msgid "Sudden Winds" msgstr "Venti improvvisi" -#: metar_parser.cpp:341 +#: metar_parser.cpp:343 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: metar_parser.cpp:343 +#: metar_parser.cpp:345 msgid "Funnel Cloud" msgstr "Nube di tornado" -#: metar_parser.cpp:346 +#: metar_parser.cpp:348 msgid "Sand Storm" msgstr "Tempesta di sabbia" -#: metar_parser.cpp:348 +#: metar_parser.cpp:350 msgid "Dust Storm" msgstr "Tempesta di polvere" -#: metar_parser.cpp:350 +#: metar_parser.cpp:352 msgid "" "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" -#: metar_parser.cpp:442 metar_parser.cpp:809 +#: metar_parser.cpp:444 metar_parser.cpp:811 msgid "°C" msgstr "°C" -#: metar_parser.cpp:450 metar_parser.cpp:815 +#: metar_parser.cpp:452 metar_parser.cpp:817 msgid "°F" msgstr "°F" -#: metar_parser.cpp:548 +#: metar_parser.cpp:550 msgid "km" msgstr "km" -#: metar_parser.cpp:553 +#: metar_parser.cpp:555 msgid "m" msgstr "m" -#: metar_parser.cpp:579 +#: metar_parser.cpp:581 msgid " hPa" msgstr " hPa" -#: metar_parser.cpp:588 +#: metar_parser.cpp:590 msgid "\" Hg" msgstr "\" Hg" -#: metar_parser.cpp:603 metar_parser.cpp:619 metar_parser.cpp:620 +#: metar_parser.cpp:605 metar_parser.cpp:621 metar_parser.cpp:622 msgid "N" msgstr "N" -#: metar_parser.cpp:604 +#: metar_parser.cpp:606 msgid "NNE" msgstr "NNE" -#: metar_parser.cpp:605 +#: metar_parser.cpp:607 msgid "NE" msgstr "NE" -#: metar_parser.cpp:606 +#: metar_parser.cpp:608 msgid "ENE" msgstr "ENE" -#: metar_parser.cpp:607 +#: metar_parser.cpp:609 msgid "E" msgstr "E" -#: metar_parser.cpp:608 +#: metar_parser.cpp:610 msgid "ESE" msgstr "ESE" -#: metar_parser.cpp:609 +#: metar_parser.cpp:611 msgid "SE" msgstr "SE" -#: metar_parser.cpp:610 +#: metar_parser.cpp:612 msgid "SSE" msgstr "SSE" -#: metar_parser.cpp:611 +#: metar_parser.cpp:613 msgid "S" msgstr "S" -#: metar_parser.cpp:612 +#: metar_parser.cpp:614 msgid "SSW" msgstr "SSO" -#: metar_parser.cpp:613 +#: metar_parser.cpp:615 msgid "SW" msgstr "SO" -#: metar_parser.cpp:614 +#: metar_parser.cpp:616 msgid "WSW" msgstr "OSO" -#: metar_parser.cpp:615 +#: metar_parser.cpp:617 msgid "W" msgstr "O" -#: metar_parser.cpp:616 +#: metar_parser.cpp:618 msgid "WNW" msgstr "ONO" -#: metar_parser.cpp:617 +#: metar_parser.cpp:619 msgid "NW" msgstr "NO" -#: metar_parser.cpp:618 +#: metar_parser.cpp:620 msgid "NNW" msgstr "NNO" -#: metar_parser.cpp:666 +#: metar_parser.cpp:668 #, c-format msgid "" "_n: 1 km/h\n" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" "1 km/h\n" "%n km/h" -#: metar_parser.cpp:686 +#: metar_parser.cpp:688 #, c-format msgid "" "_n: 1 MPH\n" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" "1 MPH\n" "%n MPH" -#: metar_parser.cpp:694 +#: metar_parser.cpp:696 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" "Raffiche fino ad un km/h\n" "Raffiche fino a %n km/h" -#: metar_parser.cpp:699 +#: metar_parser.cpp:701 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" @@ -505,9 +505,9 @@ msgstr "" "Raffiche fino a 1 MPH\n" "Raffiche fino a %n MPH" -#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84 +#: metar_parser.cpp:828 metar_parser.cpp:829 stationdatabase.cpp:84 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 -#: weatherservice.cpp:313 weatherservice.cpp:314 weatherservice.cpp:316 +#: weatherservice.cpp:334 weatherservice.cpp:335 weatherservice.cpp:337 msgid "Unknown Station" msgstr "Stazione sconosciuta" @@ -523,20 +523,20 @@ msgstr "Bollettino meteorologico" msgid "Weather Report for KWeatherService" msgstr "Bollettino meteorologico di KWeatherService" -#: reportview.cpp:96 +#: reportview.cpp:97 #, c-format msgid "Weather Report - %1" msgstr "Bollettino meteorologico - %1" -#: reportview.cpp:102 +#: reportview.cpp:103 msgid "Station reports that it needs maintenance" msgstr "La stazione dice che ha bisogno di manutenzione" -#: reportview.cpp:124 +#: reportview.cpp:125 msgid "Weather Report - %1 - %2" msgstr "Bollettino meteorologico - %1- %2" -#: reportview.cpp:128 +#: reportview.cpp:129 #, c-format msgid "Latest data from %1" msgstr "Ultimi aggiornamenti da %1" @@ -582,11 +582,11 @@ msgstr "Impossibile leggere il file temporaneo %1." msgid "The requested station does not exist." msgstr "La stazione richiesta non esiste." -#: weatherlib.cpp:189 +#: weatherlib.cpp:192 msgid "Please update later." msgstr "Aggiorna più tardi." -#: weatherlib.cpp:236 +#: weatherlib.cpp:240 msgid "Retrieving weather data..." msgstr "Ricezione dati meteorologici..." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 411fd52905d..5fec69a1107 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-19 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-21 01:01+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -628,27 +628,27 @@ msgstr "Note" msgid "Auto-Populate..." msgstr "Riempimento automatica..." -#: kcmlircbase.ui:356 +#: kcmlircbase.ui:353 #, no-c-format msgid "A&dd..." msgstr "A&ggiungi..." -#: kcmlircbase.ui:367 +#: kcmlircbase.ui:364 #, no-c-format msgid "Ed&it..." msgstr "Mod&ifica..." -#: kcmlircbase.ui:378 +#: kcmlircbase.ui:375 #, no-c-format msgid "Re&move" msgstr "Ri&muovi" -#: kcmlircbase.ui:395 +#: kcmlircbase.ui:392 #, no-c-format msgid "Loaded Extensions" msgstr "Estensioni caricate" -#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452 +#: kcmlircbase.ui:408 kcmlircbase.ui:449 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nome" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 2cf62856efb..cd3a8e8560f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -218,9 +218,3 @@ msgstr "&Avvia il gestore dei portafogli" #~ msgid "WalletConfigWidget" #~ msgstr "WalletConfigWidget" - -#~ msgid "Alt+E" -#~ msgstr "Alt+A" - -#~ msgid "Alt+P" -#~ msgstr "Alt+A" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kgpg.po index 0eda93117fc..8636161180a 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -7,12 +7,12 @@ # Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2004. # Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005, 2006. # Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 19:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-19 18:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 18:38+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdeutils/kgpg/it/>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -1801,17 +1801,17 @@ msgstr "Seleziona chiave pubblica" msgid "Select Public Key for %1" msgstr "Seleziona chiave pubblica per %1" -#: conf_encryption.ui:52 popuppublic.cpp:156 +#: conf_encryption.ui:49 popuppublic.cpp:156 #, no-c-format msgid "ASCII armored encryption" msgstr "Cifratura corazzata ASCII" -#: conf_encryption.ui:88 popuppublic.cpp:157 +#: conf_encryption.ui:85 popuppublic.cpp:157 #, no-c-format msgid "Allow encryption with untrusted keys" msgstr "Permetti la cifratura con chiavi non fidate" -#: conf_encryption.ui:64 popuppublic.cpp:158 +#: conf_encryption.ui:61 popuppublic.cpp:158 #, no-c-format msgid "Hide user id" msgstr "Nascondi identificativo utente" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "" "marchi questa casella puoi invece usare qualsiasi chiave, anche quelle non " "firmate." -#: conf_encryption.ui:76 popuppublic.cpp:178 +#: conf_encryption.ui:73 popuppublic.cpp:178 #, no-c-format msgid "Shred source file" msgstr "Distruggi file originario" @@ -1947,16 +1947,11 @@ msgstr "" #: conf_encryption.ui:31 #, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "Compatibilità PGP 6" +msgid "PGP &6 compatibility" +msgstr "Compatibilità PGP &6" #: conf_encryption.ui:34 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" - -#: conf_encryption.ui:37 -#, no-c-format msgid "" "<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n" "\t\t<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that " @@ -1968,7 +1963,7 @@ msgstr "" "più possibile compatibili con gli standard di PGP 6; in tal modo gli utenti " "di GnuPG possono comunicare con gli utenti di PGP 6.</p></qt>" -#: conf_encryption.ui:55 +#: conf_encryption.ui:52 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n" @@ -1982,7 +1977,7 @@ msgstr "" "potranno essere inseriti all'interno del corpo di un messaggio di posta " "elettronica.</p></qt>" -#: conf_encryption.ui:67 +#: conf_encryption.ui:64 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n" @@ -2002,7 +1997,7 @@ msgstr "" "potrebbe essere un processo lungo, a seconda del numero di chiavi segrete " "possedute dal destinatario.</p></qt>" -#: conf_encryption.ui:79 +#: conf_encryption.ui:76 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n" @@ -2024,7 +2019,7 @@ msgstr "" "editor oppure lo hai stampato. Inoltre questo procedimento funziona solo sui " "file (e non sulle cartelle).</p></qt>" -#: conf_encryption.ui:91 +#: conf_encryption.ui:88 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n" @@ -2039,12 +2034,12 @@ msgstr "" "la chiave predefinita (e quindi resa \"fidata\"). Se marchi questa casella, " "possono essere usate tutte le chiavi, anche quelle non fidate.</p></qt>" -#: conf_encryption.ui:133 +#: conf_encryption.ui:130 #, no-c-format msgid "Custom encryption command:" msgstr "Comando di cifratura personalizzato:" -#: conf_encryption.ui:136 +#: conf_encryption.ui:133 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n" @@ -2058,12 +2053,12 @@ msgstr "" "comando personalizzato per la cifratura. Questa opzione è consigliata ai " "soli utenti esperti.</p></qt>" -#: conf_encryption.ui:163 +#: conf_encryption.ui:160 #, no-c-format msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" msgstr "Usa estensione *.pgp per i file cifrati" -#: conf_encryption.ui:166 +#: conf_encryption.ui:163 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n" @@ -2076,12 +2071,12 @@ msgstr "" "l'estensione .pgp invece dell'estensione .gpg. Questa opzione serve per " "compatibilità con gli utenti del software PGP.</p></qt>" -#: conf_encryption.ui:175 +#: conf_encryption.ui:172 #, no-c-format msgid "Encrypt files with:" msgstr "Cifra file con:" -#: conf_encryption.ui:192 +#: conf_encryption.ui:189 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n" @@ -2094,22 +2089,22 @@ msgstr "" "cifratura file useranno sempre la chiave selezionata. KGpg non chiederà il " "destinatario e la chiave predefinita sarà ignorata.</p></qt>" -#: conf_encryption.ui:209 conf_encryption.ui:283 +#: conf_encryption.ui:206 conf_encryption.ui:280 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." -#: conf_encryption.ui:225 conf_encryption.ui:267 conf_gpg.ui:76 +#: conf_encryption.ui:222 conf_encryption.ui:264 conf_gpg.ui:76 #, no-c-format msgid "Change..." msgstr "Cambia..." -#: conf_encryption.ui:233 +#: conf_encryption.ui:230 #, no-c-format msgid "Always encrypt with:" msgstr "Cifra sempre con:" -#: conf_encryption.ui:250 +#: conf_encryption.ui:247 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_asus.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_asus.po new file mode 100644 index 00000000000..06d34b19cdf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_asus.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-15 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdeutils/kmilo_asus/it/>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +#, ignore-inconsistent +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michele Calgaro" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +#, ignore-inconsistent +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" + +#: asus.cpp:125 +msgid "Display changed: off" +msgstr "Display cambiato: spento" + +#: asus.cpp:128 +msgid "Display changed: LCD on" +msgstr "Display cambiato: LCD acceso" + +#: asus.cpp:131 +msgid "Display changed: CRT on" +msgstr "Display cambiato: CRT acceso" + +#: asus.cpp:134 +msgid "Display changed: LCD and CRT on" +msgstr "Display cambiato: LCD e CRT accesi" + +#: asus.cpp:137 +msgid "Display changed: TV out on" +msgstr "Display cambiato: uscita TV accesa" + +#: asus.cpp:140 +msgid "Display changed: LCD and TV out on" +msgstr "Display cambiato: LCD e uscita TV accesi" + +#: asus.cpp:143 +msgid "Display changed: CRT and TV out on" +msgstr "Display cambiato: CRT e uscita TV accesi" + +#: asus.cpp:146 +msgid "Display changed: LCD, CRT and TV out on" +msgstr "Display cambiato: LCD, CRT e uscita TV accesi" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 7cdc5d53edf..3fbb615294c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-26 18:14+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -28,10 +28,10 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" -#: delli8k.cpp:108 +#: delli8k.cpp:109 msgid "Mute On" msgstr "Muto attivato" -#: delli8k.cpp:110 +#: delli8k.cpp:111 msgid "Mute Off" msgstr "Muto disattivato" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 391ae51714f..e7537dedda4 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-04 22:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-26 18:14+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -29,27 +29,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" -#: generic_monitor.cpp:148 generic_monitor.cpp:216 +#: generic_monitor.cpp:149 generic_monitor.cpp:217 msgid "Starting KMix..." msgstr "Avvio di KMix..." -#: generic_monitor.cpp:161 generic_monitor.cpp:229 +#: generic_monitor.cpp:162 generic_monitor.cpp:230 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Sembra che KMix non sia in esecuzione." -#: generic_monitor.cpp:190 +#: generic_monitor.cpp:191 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: generic_monitor.cpp:245 +#: generic_monitor.cpp:246 msgid "System muted" msgstr "Suoni disattivati" -#: generic_monitor.cpp:249 +#: generic_monitor.cpp:250 msgid "System unmuted" msgstr "Suoni attivati" -#: generic_monitor.cpp:304 +#: generic_monitor.cpp:302 msgid "Brightness" msgstr "Luminosità" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 24cdc982a60..4a2b73b6747 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -6,12 +6,12 @@ # Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005. # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2005. # Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-29 09:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-20 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-15 08:06+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdeutils/kregexpeditor/it/>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -401,6 +401,10 @@ msgstr "" msgid "Regular Expression Editor" msgstr "Editor di espressioni regolari" +#: kregexpeditorgui.cpp:133 +msgid "Method '%1' is not valid!" +msgstr "Il metodo '%1' non è valido!" + #: kregexpeditorprivate.cpp:66 msgid "" "In this window you will find predefined regular expressions. Both regular " diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/superkaramba.po index 00a5c064ad9..f8aabb7c099 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-13 18:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-02 08:06+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -66,15 +66,15 @@ msgstr "&Ricarica tema" msgid "&Close This Theme" msgstr "&Chiudi questo tema" -#: src/karamba.cpp:2037 +#: src/karamba.cpp:2036 msgid "Show System Tray Icon" msgstr "Mostra l'icona del vassoio di sistema" -#: src/karamba.cpp:2042 +#: src/karamba.cpp:2041 msgid "&Manage Themes..." msgstr "&Gestisci temi..." -#: src/karamba.cpp:2046 +#: src/karamba.cpp:2045 msgid "&Quit SuperKaramba" msgstr "&Chiudi SuperKaramba" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/tdefilereplace.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/tdefilereplace.po index 82ed7a20988..5ca45988d47 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/tdefilereplace.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-19 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-04 03:06+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Cerca" msgid "Results Table" msgstr "Tabella dei risultati" -#: knewprojectdlgs.ui:522 knewprojectdlgs.ui:603 report.cpp:114 +#: knewprojectdlgs.ui:513 knewprojectdlgs.ui:594 report.cpp:114 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:58 tdefilereplaceviewwdg.ui:181 #, no-c-format msgid "Name" @@ -776,28 +776,28 @@ msgstr "Scegli la modalità di aggiunta delle stringhe" msgid "Search and replace mode" msgstr "Modalità di ricerca e sostituzione" -#: kaddstringdlgs.ui:63 +#: kaddstringdlgs.ui:60 #, no-c-format msgid "Search only mode" msgstr "Modalità di sola ricerca" -#: kaddstringdlgs.ui:106 +#: kaddstringdlgs.ui:103 #, no-c-format msgid "Search for:" msgstr "Cerca:" -#: kaddstringdlgs.ui:135 +#: kaddstringdlgs.ui:132 #, no-c-format msgid "Replace with:" msgstr "Sostituisci con:" -#: kaddstringdlgs.ui:270 kaddstringdlgs.ui:311 tdefilereplaceviewwdg.ui:306 +#: kaddstringdlgs.ui:267 kaddstringdlgs.ui:308 tdefilereplaceviewwdg.ui:306 #: tdefilereplaceviewwdg.ui:361 #, no-c-format msgid "Search For" msgstr "Cerca" -#: kaddstringdlgs.ui:322 tdefilereplaceviewwdg.ui:317 +#: kaddstringdlgs.ui:319 tdefilereplaceviewwdg.ui:317 #, no-c-format msgid "Replace With" msgstr "Sostituisci con" @@ -812,184 +812,184 @@ msgstr "Cerca e sostituisci nei file" msgid "Search Now" msgstr "Cerca ora" -#: knewprojectdlgs.ui:103 +#: knewprojectdlgs.ui:100 #, no-c-format msgid "Search Later" msgstr "Cerca più tardi" -#: knewprojectdlgs.ui:142 +#: knewprojectdlgs.ui:136 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Generale" -#: knewprojectdlgs.ui:153 +#: knewprojectdlgs.ui:147 #, no-c-format msgid "Startup Folder Options" msgstr "Opzioni della cartella di avvio" -#: knewprojectdlgs.ui:164 +#: knewprojectdlgs.ui:158 #, no-c-format msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: knewprojectdlgs.ui:175 +#: knewprojectdlgs.ui:169 #, no-c-format msgid "Location:" msgstr "Posizione:" -#: knewprojectdlgs.ui:212 +#: knewprojectdlgs.ui:206 #, no-c-format msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." msgstr "" "Inserisci qui un percorso di ricerca. Puoi usare il pulsante del percorso di " "ricerca." -#: knewprojectdlgs.ui:263 +#: knewprojectdlgs.ui:254 #, no-c-format msgid "&Include subfolders" msgstr "&Includi sottocartelle" -#: knewprojectdlgs.ui:274 +#: knewprojectdlgs.ui:265 #, no-c-format msgid "&Max depth" msgstr "&Massima profondità" -#: knewprojectdlgs.ui:316 +#: knewprojectdlgs.ui:307 #, no-c-format msgid "Search/Replace Strings" msgstr "Cerca/sostituisci stringhe" -#: knewprojectdlgs.ui:350 knewprojectdlgs.ui:381 +#: knewprojectdlgs.ui:341 knewprojectdlgs.ui:372 #, no-c-format msgid "Insert a search string here." msgstr "Inserisci qui la stringa da cercare." -#: knewprojectdlgs.ui:389 +#: knewprojectdlgs.ui:380 #, no-c-format msgid "Search:" msgstr "Cerca:" -#: knewprojectdlgs.ui:397 +#: knewprojectdlgs.ui:388 #, no-c-format msgid "Replace:" msgstr "Sostituisci:" -#: knewprojectdlgs.ui:407 koptionsdlgs.ui:45 +#: knewprojectdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:45 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Opzioni generali" -#: knewprojectdlgs.ui:421 +#: knewprojectdlgs.ui:412 #, no-c-format msgid "Enable ®ular expressions" msgstr "Abilita le espressioni ®olari" -#: knewprojectdlgs.ui:429 +#: knewprojectdlgs.ui:420 #, no-c-format msgid "Do &backup copy instead of overwrite" msgstr "Fai una copia di &sicurezza invece di sovrascrivere" -#: knewprojectdlgs.ui:437 +#: knewprojectdlgs.ui:428 #, no-c-format msgid "&Case sensitive" msgstr "Distingui &maiuscole" -#: knewprojectdlgs.ui:445 +#: knewprojectdlgs.ui:436 #, no-c-format msgid "Enable co&mmands in the replace string" msgstr "Abilita i co&mandi nella stringa di sostituzione" -#: knewprojectdlgs.ui:453 koptionsdlgs.ui:67 +#: knewprojectdlgs.ui:444 koptionsdlgs.ui:64 #, no-c-format msgid "Backup copy suffix:" msgstr "Suffisso della copia di sicurezza:" -#: knewprojectdlgs.ui:482 koptionsdlgs.ui:132 +#: knewprojectdlgs.ui:473 koptionsdlgs.ui:123 #, no-c-format msgid "Encoding of the files:" msgstr "Codifica dei file:" -#: knewprojectdlgs.ui:494 koptionsdlgs.ui:157 +#: knewprojectdlgs.ui:485 koptionsdlgs.ui:148 #, no-c-format msgid "&Advanced" msgstr "&Avanzate" -#: knewprojectdlgs.ui:505 +#: knewprojectdlgs.ui:496 #, no-c-format msgid "Ownership Filtering" msgstr "Filtraggio per proprietà" -#: knewprojectdlgs.ui:516 +#: knewprojectdlgs.ui:507 #, no-c-format msgid "User: " msgstr "Utente: " -#: knewprojectdlgs.ui:527 knewprojectdlgs.ui:608 +#: knewprojectdlgs.ui:518 knewprojectdlgs.ui:599 #, no-c-format msgid "ID (Number)" msgstr "ID (Numero)" -#: knewprojectdlgs.ui:549 knewprojectdlgs.ui:576 +#: knewprojectdlgs.ui:540 knewprojectdlgs.ui:567 #, no-c-format msgid "Equals To" msgstr "Uguale a" -#: knewprojectdlgs.ui:554 knewprojectdlgs.ui:581 +#: knewprojectdlgs.ui:545 knewprojectdlgs.ui:572 #, no-c-format msgid "Is Not" msgstr "Non è" -#: knewprojectdlgs.ui:632 +#: knewprojectdlgs.ui:623 #, no-c-format msgid "Group:" msgstr "Gruppo:" -#: knewprojectdlgs.ui:658 +#: knewprojectdlgs.ui:649 #, no-c-format msgid "Access Date Filtering" msgstr "Filtraggio per data di accesso" -#: knewprojectdlgs.ui:685 +#: knewprojectdlgs.ui:676 #, no-c-format msgid "Dates valid for:" msgstr "Date valide per:" -#: knewprojectdlgs.ui:693 +#: knewprojectdlgs.ui:684 #, no-c-format msgid "Accessed after:" msgstr "Accessi dopo:" -#: knewprojectdlgs.ui:701 +#: knewprojectdlgs.ui:692 #, no-c-format msgid "Accessed before: " msgstr "Accessi prima di: " -#: knewprojectdlgs.ui:717 +#: knewprojectdlgs.ui:708 #, no-c-format msgid "Last Writing Access" msgstr "Ultimo accesso in scrittura" -#: knewprojectdlgs.ui:722 +#: knewprojectdlgs.ui:713 #, no-c-format msgid "Last Reading Access" msgstr "Ultimo accesso in lettura" -#: knewprojectdlgs.ui:830 +#: knewprojectdlgs.ui:821 #, no-c-format msgid "Size Filtering" msgstr "Filtraggio per dimensione" -#: knewprojectdlgs.ui:857 +#: knewprojectdlgs.ui:848 #, no-c-format msgid "Minimum si&ze:" msgstr "Dimen&sione minima:" -#: knewprojectdlgs.ui:865 +#: knewprojectdlgs.ui:856 #, no-c-format msgid "Maximum size:" msgstr "Dimensione massima:" -#: knewprojectdlgs.ui:915 knewprojectdlgs.ui:923 +#: knewprojectdlgs.ui:906 knewprojectdlgs.ui:914 #, no-c-format msgid "KB" msgstr "KByte" @@ -1004,69 +1004,69 @@ msgstr "Generale" msgid "Enable commands in replace strings" msgstr "Abilita i comandi nelle stringhe di sostituzione" -#: koptionsdlgs.ui:83 +#: koptionsdlgs.ui:80 #, no-c-format msgid "Notif&y on errors" msgstr "Not&ifica in caso di errori" -#: koptionsdlgs.ui:91 +#: koptionsdlgs.ui:88 #, no-c-format msgid "Case sensitive" msgstr "Distingui maiuscole" -#: koptionsdlgs.ui:102 +#: koptionsdlgs.ui:96 #, no-c-format msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" msgstr "Ricorsivo (cerca/sostituisci in tutte le sottocartelle)" -#: koptionsdlgs.ui:116 +#: koptionsdlgs.ui:107 #, no-c-format msgid "Enable regular e&xpressions" msgstr "Abilita le e&spressioni regolari" -#: koptionsdlgs.ui:124 +#: koptionsdlgs.ui:115 #, no-c-format msgid "Do &backup copy" msgstr "Fai co&pia di sicurezza" -#: koptionsdlgs.ui:168 +#: koptionsdlgs.ui:159 #, no-c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" -#: koptionsdlgs.ui:179 +#: koptionsdlgs.ui:170 #, no-c-format msgid "Ignore hidden files and folders" msgstr "Ignora i file e le cartelle nascoste" -#: koptionsdlgs.ui:187 +#: koptionsdlgs.ui:178 #, no-c-format msgid "Follow s&ymbolic links" msgstr "Segui i collegamenti s&imbolici" -#: koptionsdlgs.ui:195 +#: koptionsdlgs.ui:186 #, no-c-format msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" msgstr "" "Durante la ricerca, fermati alla prima stringa trovata (più veloce ma senza " "dettagli)" -#: koptionsdlgs.ui:206 +#: koptionsdlgs.ui:197 #, no-c-format msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" msgstr "Non mostrare il file se non sono trovate o sostituite stringhe" -#: koptionsdlgs.ui:242 +#: koptionsdlgs.ui:233 #, no-c-format msgid "Show confirmation dialog" msgstr "Visualizza finestra di conferma" -#: koptionsdlgs.ui:255 +#: koptionsdlgs.ui:246 #, no-c-format msgid "Confirm before replace each string" msgstr "Conferma prima di sostituire ogni stringa" -#: koptionsdlgs.ui:296 +#: koptionsdlgs.ui:287 #, no-c-format msgid "&Default Values" msgstr "Valori pre&definiti" @@ -1230,15 +1230,6 @@ msgstr "File:" #~ msgid " captured text \"%1\" at line: %2, column: %3" #~ msgstr " testo catturato \"%1\" alla riga: %2, colonna: %3" -#~ msgid "Alt+I" -#~ msgstr "Alt+I" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+B" -#~ msgstr "Alt+B" - #~ msgid "Quick Search/Replace" #~ msgstr "Ricerca/sostituzione rapida" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevelop.po index 2ed4d04a13c..bf20b63455b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -8,12 +8,12 @@ # Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007. # Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2007. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdevelop\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-07 18:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-10 04:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 18:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:29+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdevelop/tdevelop/it/>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -422,8 +422,8 @@ msgstr "" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1560 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1575 msgid "Create New File..." msgstr "Crea nuovo file..." @@ -437,8 +437,8 @@ msgstr "" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1562 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1577 msgid "Add Existing Files..." msgstr "Aggiungi file esistenti..." @@ -458,7 +458,6 @@ msgid "Add Icon..." msgstr "Aggiungi icona..." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 -#, fuzzy msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target." msgstr "<b>Aggiungi icona</b><p>Aggiungi un'icona a un target TDEICON." @@ -542,18 +541,18 @@ msgid "Target: %1" msgstr "Target: %1" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1754 #, c-format msgid "File: %1" msgstr "File: %1" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 msgid "Subclassing Wizard..." msgstr "Procedura guidata sottoclasse..." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 msgid "" "<b>Subclass widget</b><p>Launches <b>Subclassing</b> wizard. It allows to " "create a subclass from the class defined in .ui file. There is also " @@ -565,12 +564,12 @@ msgstr "" "funzioni definite nella classe base." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 msgid "List of Subclasses..." msgstr "Elenco di sotto classi..." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 msgid "" "<b>List of subclasses</b><p>Shows subclasses list editor. There is " "possibility to add or remove subclasses from the list." @@ -579,12 +578,12 @@ msgstr "" "la possibilità di aggiungere o rimuovere sottoclassi dalla lista." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1769 msgid "Edit ui-Subclass..." msgstr "Modifica sotto classi UI..." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1770 msgid "" "<b>Edit ui-subclass</b><p>Launches <b>Subclassing</b> wizard and prompts to " "implement missing in childclass slots and functions." @@ -594,12 +593,12 @@ msgstr "" "funzioni di classi figlio." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1779 msgid "Open ui.h File" msgstr "Apri file ui.h" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1780 msgid "" "<b>Open ui.h file</b><p>Opens .ui.h file associated with the selected .ui." msgstr "" @@ -744,15 +743,16 @@ msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Update admin module" -msgstr "Aggiorna indice" +msgstr "Aggiorna il modulo di amministrazione" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152 msgid "" "<b>Update admin module</b><p>Recreates the project admin directory using the " "version present on the local system." msgstr "" +"<b>Aggiorna modulo admin</b><p>Ricrea la directory admin del progetto " +"utilizzando la versione presente sul sistema locale." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158 @@ -944,13 +944,12 @@ msgid "No active target specified" msgstr "Non è stato specificato nessun target attivo" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415 -#, fuzzy msgid "" "There is no active target.\n" "Unable to determine the main program." msgstr "" -"Non c'è alcun target attivo!\n" -"Impossibile determinare il programma principale" +"Non c'è alcun target attivo.\n" +"Impossibile determinare il programma principale." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244 @@ -958,14 +957,13 @@ msgid "No active target found" msgstr "Non è stato trovato alcun target attivo" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422 -#, fuzzy msgid "" "Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" "Unable to determine the main program. If you want this\n" "to be the active target, set a main program under\n" "Project -> Project Options -> Run Options" msgstr "" -"Il target attivo \"%1\" non è un binario ( %2 ) !\n" +"Il target attivo \"%1\" non è un eseguibile ( %2 ) !\n" "Impossibile determinare il programma principale. Se vuoi che sia\n" "questo il target attivo, imposta un programma principale in\n" "Progetto -> Opzioni di progetto -> Opzioni di esecuzione" @@ -1011,7 +1009,7 @@ msgstr "Eseguili" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 #: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2177 msgid "Do Not Run" msgstr "Non eseguire" @@ -1024,16 +1022,14 @@ msgstr "" "Non c'è alcun Makefile in questa directory. Provo a eseguire 'configure'?" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 -#, fuzzy msgid "" "Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n" "Cannot build this project until this is resolved." msgstr "" "Trovata una dipendenza circolare nel progetto, tra questo target e %1.\n" -"Impossibile compilare il progetto finché non si risolve." +"Impossibile compilare il progetto finché questo problema non viene risolvo." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 -#, fuzzy msgid "Circular Dependency found" msgstr "Trovata dipendenza circolare" @@ -1051,30 +1047,29 @@ msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2051 msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" msgstr "La tua applicazione è attualmente in esecuzione. Vuoi riavviarla?" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2051 msgid "Application Already Running" msgstr "L'applicazione è già in esecuzione" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2051 msgid "&Restart Application" msgstr "&Riavvia applicazione" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2051 msgid "Do &Nothing" msgstr "&Non fare nulla" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243 -#, fuzzy msgid "" "There is no active target.\n" "Unable to determine the main program" @@ -1083,14 +1078,13 @@ msgstr "" "Impossibile determinare il programma principale" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248 -#, fuzzy msgid "" "Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" "Unable to determine the main program. If you want this\n" "to be the active target, set a main program under\n" "Project -> Project Options -> Run Options" msgstr "" -"Il target attivo \"%1\" non è un binario ( %2 ) !\n" +"Il target attivo \"%1\" non è un eseguibile ( %2 ).\n" "Impossibile determinare il programma principale. Se vuoi che sia\n" "questo il target attivo, imposta un programma principale in\n" "Progetto -> Opzioni di progetto -> Opzioni di esecuzione" @@ -1491,12 +1485,12 @@ msgstr "" "variabile con $(FOOBAR)" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1294 msgid "Shared Library (*.so)" msgstr "Libreria condivisa (*.so)" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1294 msgid "Static Library (*.a)" msgstr "Libreria statica (*.a)" @@ -1521,7 +1515,6 @@ msgid "Re-Populate Project" msgstr "Ri-popola progetto" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 -#, fuzzy msgid "" "<b>Re-Populate Project</b><p>Re-Populates the project, searching through the " "project directory and adding all files that match one of the wildcards set " @@ -1529,7 +1522,7 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Ri-popola il progetto</b><p>Ri-popola il progetto, ricerca nella " "directory del progetto e aggiunge tutti i file che corrispondono a uno dei " -"caratteri jolly impostati nelle opzioni del \"personalizza gestore\" nella " +"caratteri jolly impostati nelle opzioni personalizzate del gestore della " "lista di file del progetto." #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 @@ -1653,7 +1646,7 @@ msgid "Custom Manager" msgstr "Personalizza gestore" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1610 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1443 #, no-c-format msgid "Build Options" msgstr "Opzioni di compilazione" @@ -1688,18 +1681,16 @@ msgid "Remove from blacklist" msgstr "Rimuovi dalla lista nera" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 -#, fuzzy msgid "" "<b>Remove from blacklist</b><p>Removes the given file or directory from the " "blacklist if it is already in it.<br>The blacklist contains files and " "directories that should be ignored even if they match a project filetype " "pattern" msgstr "" -"<b>Rimuovi dalla lista nera</b><p>Rimuovi il dato filo o la directory dalla " -"lista nera se già è in lista.<br>La lista nera contiene i file e le " -"directory che dovrebbero essere ignorate anche se corrispondono a quelli da " -"visualizzare perché corrispondono con lo schema dei tipi di file da " -"visualizzare" +"<b>Rimuovi dalla lista nera</b><p>Rimuove il file o la directory specificati " +"dalla lista nera se è già presente.<br>La lista nera contiene file e " +"directory che devono essere ignorati anche se corrispondono ad un pattern di " +"'tipo di file' del progetto" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 msgid "Add to blacklist" @@ -1720,7 +1711,6 @@ msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" msgstr "Aggiunge file/directory selezionati al progetto" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 -#, fuzzy msgid "" "<b>Add to project</b><p>Adds selected file/dir(s) to the list of files in " "the project. Note that the files should be manually added to the " @@ -1735,22 +1725,20 @@ msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" msgstr "Aggiunge (ricorsivamente) directory selezionate al progetto" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 -#, fuzzy msgid "" "<b>Add to project</b><p>Recursively adds selected dir(s) to the list of " "files in the project. Note that the files should be manually added to the " "corresponding makefile or build.xml." msgstr "" -"<b>Aggiunge al progetto</b><p>Aggiunge directory selezionate alla lista dei " -"file nel progetto. Nota che i file dovrebbero essere aggiunti manualmente al " -"corrispondente makefile o build.xml." +"<b>Aggiunge al progetto</b><p>Aggiunge le directory selezionate alla lista " +"dei file nel progetto. Nota che i file dovrebbero essere aggiunti " +"manualmente al corrispondente makefile o build.xml." #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" msgstr "Rimuove i file/directory selezionati dal progetto" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 -#, fuzzy msgid "" "<b>Remove from project</b><p>Removes selected file/dir(s) from the list of " "files in the project. Note that the files should be manually excluded from " @@ -1765,7 +1753,6 @@ msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" msgstr "Rimuove (ricorsivamente) directory selezionati dal progetto" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 -#, fuzzy msgid "" "<b>Remove from project</b><p>Recursively removes selected dir(s) from the " "list of files in the project. Note that the files should be manually " @@ -1887,7 +1874,6 @@ msgid "Missing information" msgstr "Informazioni mancanti" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Save the current subproject's configuration?" msgstr "Salvare la configurazione dei sottoprogetti correnti?" @@ -1895,35 +1881,35 @@ msgstr "Salvare la configurazione dei sottoprogetti correnti?" msgid "Save Configuration?" msgstr "Salvare la configurazione?" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1209 msgid "Add include directory:" msgstr "Aggiungi cartella da includere:" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1292 msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l<libname>" msgstr "Aggiungi libreria: Scegli il file .a/.so oppure inserisci -l<nomelib>" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1376 msgid "Add library directory:" msgstr "Aggiungi cartella libreria:" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1404 msgid "Change include directory:" msgstr "Cambia cartella da includere:" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1433 msgid "Change Library:" msgstr "Cambia libreria:" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1489 msgid "Change library directory:" msgstr "Cambia cartella libreria:" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1516 msgid "Add target:" msgstr "Aggiungi target:" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1537 msgid "Change target:" msgstr "Cambia target:" @@ -1931,8 +1917,8 @@ msgstr "Cambia target:" #: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:69 #: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:146 #: buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui:28 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1901 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1623 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1734 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 #: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:303 @@ -1948,8 +1934,8 @@ msgstr "Nome" #: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:362 #: buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui:47 #: buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui:39 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1923 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1625 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1756 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2919 #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 @@ -2015,50 +2001,45 @@ msgid "Source Files" msgstr "File sorgenti" #: buildtools/qmake/scope.cpp:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse project file: %1" msgstr "Impossibile analizzare il file di progetto: %1" #: buildtools/qmake/scope.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Could not parse project file" msgstr "Impossibile analizzare il file di progetto" #: buildtools/qmake/scope.cpp:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not write project file: %1" msgstr "Impossibile scrivere il file di progetto: %1" #: buildtools/qmake/scope.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Could not write project file" msgstr "Impossibile scrivere il file di progetto" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 -#, fuzzy msgid "TQMake Manager" -msgstr "Gestore QMake" +msgstr "Gestore TQMake" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 -#, fuzzy msgid "" "<b>TQMake manager</b><p>The TQMake manager project tree consists of two " "parts. The 'overview' in the upper half shows the subprojects, each one " "having a .pro file. The 'details' view in the lower half shows the list of " "files for the active subproject selected in the overview." msgstr "" -"<b>Gestore QMake</b><p>L'albero del progetto del gestore QMake consiste di " +"<b>Gestore TQMake</b><p>L'albero del progetto del gestore TQMake consiste di " "due parti. La 'panoramica' nella metà superiore mostra i sottoprogetti, " "ognuno dei quali ha un profilo. La vista 'dettagli' nella metà inferiore " "mostra la lista dei file per il sottoprogetto attivo selezionato nella " "panoramica." #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -#, fuzzy msgid "TQMake manager" -msgstr "Gestore QMake" +msgstr "Gestore TQMake" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 msgid "&Rebuild Project" @@ -2132,7 +2113,6 @@ msgid "Execute main program" msgstr "Esegui programma principale" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 -#, fuzzy msgid "" "<b>Execute program</b><p>Executes the currently selected subproject if it is " "an application or the program specified in project settings, <b>Run Options</" @@ -2153,7 +2133,6 @@ msgstr "Compila sottoprogetto" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 -#, fuzzy msgid "" "<b>Build subproject</b><p>Runs <b>make</b> from the current subproject " "directory. Current subproject is a subproject selected in <b>TQMake manager</" @@ -2162,7 +2141,7 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Compila sottoprogetto</b><p>Esegue il comando <b>make</b> dalla cartella " "del corrente sottoprogetto. Il corrente sottoprogetto è un sottoprogetto " -"selezionato nella finestra 'panoramica' del <b>Gestore QMake</b>.<br>Le " +"selezionato nella finestra 'panoramica' del <b>Gestore TQMake</b>.<br>Le " "variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " "dalla finestra delle impostazioni del progetto, dall'etichetta <b>Opzioni di " "make</b>." @@ -2178,7 +2157,6 @@ msgstr "Ricompila sottoprogetto" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 -#, fuzzy msgid "" "<b>Rebuild subproject</b><p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from " "the current subproject directory. Current subproject is a subproject " @@ -2189,7 +2167,7 @@ msgstr "" "<b>Ricompila sottoprogetto</b><p>Esegue il comando <b>make clean</b> e poi " "<b>make</b> dalla cartella del sottoprogetto corrente. Il corrente " "sottoprogetto è un sottoprogetto selezionato nella finestra 'panoramica' del " -"<b>Gestore QMake</b>.<br>Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make " +"<b>Gestore TQMake</b>.<br>Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make " "possono essere specificati dalla finestra delle impostazioni del progetto, " "dalla scheda <b>Opzioni di make</b>." @@ -2202,7 +2180,6 @@ msgid "Install subproject" msgstr "Installa sottoprogetto" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 -#, fuzzy msgid "" "<b>Install subproject</b><p>Runs <b>make install</b> from the current " "subproject directory. The current subproject is the subproject selected in " @@ -2212,8 +2189,8 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Installa sottoprogetto</b><p>Esegue il comando <b>make install</b> dalla " "cartella del corrente sottoprogetto che è un sottoprogetto selezionato nella " -"finestra 'panoramica' del <b>Gestore QMake</b>.<br>Le variabili d'ambiente e " -"gli argomenti di make possono essere specificati dalla finestra delle " +"finestra 'panoramica' del <b>Gestore TQMake</b>.<br>Le variabili d'ambiente " +"e gli argomenti di make possono essere specificati dalla finestra delle " "impostazioni del progetto, dall'etichetta <b>Opzioni di make</b>." #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 @@ -2225,7 +2202,6 @@ msgid "Clean subproject" msgstr "Ripulisci sottoprogetto" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 -#, fuzzy msgid "" "<b>Clean subproject</b><p>Runs <b>make clean</b> from the current subproject " "directory. The current subproject is the subproject selected in the " @@ -2235,7 +2211,7 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Ripulisci sottoprogetto</b><p>Esegue il comando <b>make clean</b> dalla " "cartella del sottoprogetto corrente. Il corrente sottoprogetto è un sotto " -"progetto selezionato nella finestra 'panoramica' del <b>Gestore QMake</b>." +"progetto selezionato nella finestra 'panoramica' del <b>Gestore TQMake</b>." "<br>Le variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere " "specificati dalla finestra delle impostazioni del progetto, dalla scheda " "<b>Opzioni di make</b>." @@ -2249,7 +2225,6 @@ msgid "Dist-Clean subproject" msgstr "Sottoprogetto dist-clean" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 -#, fuzzy msgid "" "<b>Dist-Clean subproject</b><p>Runs <b>make distclean</b> from the current " "subproject directory. The current subproject is the subproject selected in " @@ -2259,7 +2234,7 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Sottoprogetto dist-clean</b><p>Esegue il comando <b>make distclean</b> " "dalla directory del sottoprogetto corrente che è un sotto progetto " -"selezionato nella finestra 'panoramica' del <b>Gestore QMake</b>.<br>Le " +"selezionato nella finestra 'panoramica' del <b>Gestore TQMake</b>.<br>Le " "variabili d'ambiente e gli argomenti di make possono essere specificati " "dalla finestra delle impostazioni del progetto, dalla scheda <b>Opzioni di " "make</b>." @@ -2292,21 +2267,18 @@ msgid "Loading Project..." msgstr "Caricamento progetto..." #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 -#, fuzzy msgid "Choose TQt3 directory" -msgstr "Scegli directory Qt3" +msgstr "Scegli directory TQt3" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 -#, fuzzy msgid "" "Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include " "directory containing tqt.h." msgstr "" -"Scegli la cartella Qt3 da utilizzare. Questa cartella deve avere una " -"cartella \"include\" che contiene qt.h." +"Scegli la cartella TQt3 da utilizzare. Questa cartella deve avere una " +"cartella \"include\" che contiene tqt.h." #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 -#, fuzzy msgid "" "The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not " "work properly without one.\n" @@ -2315,50 +2287,44 @@ msgid "" "tqt.h in it.\n" "Do you want to try setting a TQt directory again?" msgstr "" -"La cartella che hai indicato non è una cartella Qt corretta, il progetto " +"La cartella che hai indicato non è una cartella TQt corretta, il progetto " "potrebbe non funzionare senza.\n" "Per favore assicurati di indicare una cartella che contenga il file binario " -"qmake in bin e per i progetti Qt3 una cartella \"include\" con qt.h " +"qmake in bin e per i progetti TQt3 una cartella \"include\" con tqt.h " "all'interno.\n" -"Vuoi impostare nuovamente la cartella Qt?" +"Vuoi impostare nuovamente la cartella TQt?" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 -#, fuzzy msgid "Wrong TQt directory given" -msgstr "Cartella Qt scelta è errata" +msgstr "Cartella TQt scelta è errata" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 -#, fuzzy msgid "" "You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly " "without one.\n" "Do you want to try setting a TQt directory again?" msgstr "" -"Non hai specificato la cartella di Qt, il progetto può non funzionare " +"Non hai specificato la cartella di TQt, il progetto può non funzionare " "correttamente senza.\n" -"Vuoi impostare nuovamente la cartella di Qt?" +"Vuoi impostare nuovamente la cartella di TQt?" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 -#, fuzzy msgid "No TQt directory given" -msgstr "Non è stata specificata alcuna directory Qt" +msgstr "Non è stata specificata alcuna directory TQt" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 -#, fuzzy msgid "Choose TQMake executable" -msgstr "Scegli eseguibile qmake" +msgstr "Scegli eseguibile TQMake" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 -#, fuzzy msgid "" "Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from " "the project files." msgstr "" -"Scegli il file binario di qmake da utilizzare. Qmake è usato per generare i " -"Makefile dai file del progetto." +"Scegli il file binario di TQMake da utilizzare. TQmake è usato per generare " +"i Makefile dai file del progetto." #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 -#, fuzzy msgid "" "The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" "Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" @@ -2367,28 +2333,25 @@ msgstr "" "Il file binario che hai indicato non è eseguibile, il progetto può non " "funzionare correttamente.\n" "Per favore assicurati di indicare un binario qmake eseguibile.\n" -"Vuoi impostare nuovamente il file binario di qmake?" +"Vuoi impostare nuovamente il file binario di TQMake?" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 -#, fuzzy msgid "Wrong TQMake binary given" -msgstr "Binario qmake indicato è errato" +msgstr "Binario TQMake indicato è errato" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 -#, fuzzy msgid "" "You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly " "without one.\n" "Do you want to try setting a TQMake binary again?" msgstr "" -"Non hai specificato il file binario qmake, il progetto potrebbe non " +"Non hai specificato il file binario TQMake, il progetto potrebbe non " "funzionare correttamente senza.\n" -"Vuoi provare ad impostare nuovamente il binario qmake?" +"Vuoi provare ad impostare nuovamente il binario TQMake?" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 -#, fuzzy msgid "No TQMake binary given" -msgstr "Nessun file binario qmake indicato" +msgstr "Nessun file binario TQMake indicato" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 msgid "Add subproject" @@ -2415,12 +2378,11 @@ msgid "Create scope" msgstr "Crea contesto" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 -#, fuzzy msgid "" "<b>Create scope</b><p>Creates TQMake scope in the project file in case the " "subproject is selected or creates nested scope in case the scope is selected." msgstr "" -"<b>Crea contesto</b><p>Crea contesto di QMake nel file di progetto nel caso " +"<b>Crea contesto</b><p>Crea contesto di TQMake nel file di progetto nel caso " "in cui il sottoprogetto è selezionato o crea scope innestati in caso in cui " "il contesto è selezionato." @@ -2438,7 +2400,6 @@ msgid "Subproject settings" msgstr "Impostazioni sottoprogetto" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 -#, fuzzy msgid "" "<b>Subproject settings</b><p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> " "dialog for the currently selected subproject. It provides settings for:" @@ -2447,7 +2408,7 @@ msgid "" "<br>intermediate files locations,<br>compiler options." msgstr "" "<b>Impostazioni sottoprogetto</b><p>Apre la finestra di dialogo della " -"<b>Configurazione sottoprogetto QMake</b> per il sottoprogetto corrente " +"<b>Configurazione sottoprogetto TQMake</b> per il sottoprogetto corrente " "selezionato. Fornisce le impostazioni per:<br>tipo di sottoprogetto e " "configurazione,<br>percorso per i file da includere e per le librerie," "<br>liste di dipendenze e librerie esterne,<br>ordine di compilazione," @@ -2458,7 +2419,7 @@ msgid "Create new file" msgstr "Crea nuovo file" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1576 msgid "" "<b>Create new file</b><p>Creates a new file and adds it to a currently " "selected group." @@ -2471,7 +2432,7 @@ msgid "Add existing files" msgstr "Aggiungi file esistenti" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 msgid "" "<b>Add existing files</b><p>Adds existing files to a currently selected " "group. It is possible to copy files to a current subproject directory, " @@ -2518,7 +2479,6 @@ msgstr "" "cartella del progetto?" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 -#, fuzzy msgid "" "Could not create subproject. This means that either the project you wanted " "to add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-" @@ -2541,7 +2501,6 @@ msgid "Delete subdir?" msgstr "Eliminare sottodirectory?" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 -#, fuzzy msgid "" "Could not delete subproject.\n" "This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop." @@ -2549,7 +2508,7 @@ msgid "" msgstr "" "Impossibile cancellare il sottoprogetto.\n" "Questo è un errore interno, segnala il bug su bugs.trinitydesktop.org e " -"includi l'output di KDevelop quando lo esegui da shell." +"includi l'output di TDevelop quando lo esegui da shell." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 msgid "Subproject Deletion failed" @@ -2613,7 +2572,7 @@ msgid "Rebuild" msgstr "Ricompila" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2177 msgid "Run qmake" msgstr "Esegui qmake" @@ -2630,7 +2589,6 @@ msgid "Run qmake recursively" msgstr "Esegue qmake ricorsivamente" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 -#, fuzzy msgid "" "<b>Run qmake recursively</b><p>Runs <b>qmake</b> from the selected " "subproject directory and recurses into all subproject directories. This " @@ -2662,12 +2620,11 @@ msgid "Create Scope..." msgstr "Crea contesto..." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 -#, fuzzy msgid "" "<b>Create scope</b><p>Creates TQMake scope in the project file of the " "currently selected subproject." msgstr "" -"<b>Crea contesto</b><p>Crea il contesto di QMake nel file del progetto del " +"<b>Crea contesto</b><p>Crea il contesto di TQMake nel file del progetto del " "sottoprogetto corrente selezionato." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 @@ -2675,7 +2632,6 @@ msgid "Subproject Settings" msgstr "Impostazioni sottoprogetto" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 -#, fuzzy msgid "" "<b>Subproject settings</b><p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> " "dialog. It provides settings for:<br>subproject type and configuration," @@ -2684,18 +2640,17 @@ msgid "" "options." msgstr "" "<b>Impostazioni sottoprogetto</b><p>Apre la finestra di dialogo della " -"<b>Configurazione sottoprogetto QMake</b>. Fornisce impostazioni per:" +"<b>Configurazione sottoprogetto TQMake</b>. Fornisce impostazioni per:" "<br>tipo di sottoprogetto e configurazione,<br>percorso dei file da " "includere e delle librerie,<br>liste di dipendenze e librerie esterne," "<br>ordine di compilazione,<br>posizioni file intermedi,<br>opzioni " "compilatore." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 -#, fuzzy msgid "" "<b>Create Scope</b><p>Creates TQMake scope in the currently selected scope." msgstr "" -"<b>Crea contesto</b><p>Crea contesto di QMake nel corrente contesto " +"<b>Crea contesto</b><p>Crea contesto di TQMake nel corrente contesto " "selezionato." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 @@ -2707,7 +2662,6 @@ msgid "<b>Remove Scope</b><p>Removes currently selected scope." msgstr "<b>Rimuove contesto</b><p>Rimuove il corrente contesto selezionato." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 -#, fuzzy msgid "" "<b>Add subproject</b><p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> " "subproject to the currently selected scope. This action is allowed only if " @@ -2727,7 +2681,6 @@ msgid "Disable Subproject..." msgstr "Disabilita sottoprogetto..." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 -#, fuzzy msgid "" "<b>Disable subproject</b><p>Disables the currently selected subproject when " "this scope is active. Does not delete the directory from disk. The deleted " @@ -2745,7 +2698,6 @@ msgid "Scope Settings" msgstr "Impostazioni contesto" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 -#, fuzzy msgid "" "<b>Scope settings</b><p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog. " "It provides settings for:<br>subproject type and configuration,<br>include " @@ -2753,14 +2705,13 @@ msgid "" "order,<br>intermediate files locations,<br>compiler options." msgstr "" "<b>Impostazioni di contesto</b><p>Apre la finestra di dialogo della " -"<b>Configurazione sottoprogetto QMake</b>. Fornisce impostazioni per:" +"<b>Configurazione sottoprogetto TQMake</b>. Fornisce impostazioni per:" "<br>tipo di sottoprogetto e configurazione,<br>percorso dei file da " "includere e delle librerie,<br>liste di dipendenze e librerie esterne," "<br>ordine di compilazione,<br>posizioni file intermedi,<br>opzioni " "compilatore." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -#, fuzzy msgid "" "You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject " "that has subdirs." @@ -2796,12 +2747,11 @@ msgstr "Inserisci nuovo oggetto da installare" msgid "Please enter a name for the new object:" msgstr "Devi inserire il nome del nuovo oggetto:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1543 msgid "Add Install Object..." msgstr "Aggiungi oggetto installazione..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 -#, fuzzy +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1544 msgid "" "<b>Add install object</b><p>Creates TQMake install object. It is possible to " "define a list of files to install and installation locations for each " @@ -2809,15 +2759,15 @@ msgid "" "a project file." msgstr "" "<b>Aggiungi oggetto installazione</b><p>Crea un oggetto installazione di " -"QMake. È possibile definire una lista di file da installare e posizioni di " +"TQMake. È possibile definire una lista di file da installare e posizioni di " "installazione per ogni oggetto. Attenzione! Gli oggetti installazione senza " "percorso specificato non saranno salvati in un file di progetto." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1550 msgid "Install Path..." msgstr "Percorso di installazione..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1551 msgid "" "<b>Install path</b><p>Allows to choose the installation path for the current " "install object." @@ -2825,11 +2775,11 @@ msgstr "" "<b>Percorso di installazione</b><p>Permette di scegliere il percorso di " "installazione per il corrente oggetto installazione." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1552 msgid "Add Pattern of Files to Install..." msgstr "Aggiungi schema di file da installare..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 msgid "" "<b>Add pattern of files to install</b><p>Defines the pattern to match files " "which will be installed. It is possible to use wildcards and relative paths " @@ -2839,18 +2789,18 @@ msgstr "" "confrontare i file che saranno installati. È possibile usare wildcard e " "percorsi relativi come <i>docs/*</i>." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 msgid "Remove Install Object" msgstr "Rimuove oggetto installazione" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 msgid "" "<b>Remove install object</b><p>Removes the install object the current group." msgstr "" "<b>Rimuovi oggetto installazione</b><p>Rimuove l'oggetto installazione dal " "gruppo corrente." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1561 msgid "" "<b>Create new file</b><p>Creates a new translation file and adds it to a " "currently selected TRANSLATIONS group." @@ -2858,7 +2808,7 @@ msgstr "" "<b>Crea nuovo file</b><p>Crea un nuovo file e lo aggiunge al corrente gruppo " "TRADUZIONI selezionato." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 msgid "" "<b>Add existing files</b><p>Adds existing translation (*.ts) files to a " "currently selected TRANSLATIONS group. It is possible to copy files to a " @@ -2870,11 +2820,11 @@ msgstr "" "una cartella del sottoprogetto corrente, creare collegamenti simbolici o " "aggiungerli con percorso relativo." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 msgid "Update Translation Files" msgstr "Aggiorna i file delle traduzioni" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1567 msgid "" "<b>Update Translation Files</b><p>Runs <b>lupdate</b> command from the " "current subproject directory. It collects translatable messages and saves " @@ -2884,11 +2834,11 @@ msgstr "" "dalla cartella del sottoprogetto corrente. Colleziona i messaggi traducibili " "e li salva in file di traduzione." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 msgid "Release Binary Translations" msgstr "Rilascia traduzioni binarie" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 msgid "" "<b>Release Binary Translations</b><p>Runs <b>lrelease</b> command from the " "current subproject directory. It creates binary translation files that are " @@ -2898,47 +2848,46 @@ msgstr "" "cartella del sottoprogetto corrente. Crea file di traduzioni binarie che " "sono pronti per essere caricati all'esecuzione del programma." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1587 msgid "Choose Install Path" msgstr "Scegli il percorso di installazione" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1587 msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" msgstr "Indica un percorso (esempio /usr/local/share/... ):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1601 msgid "Add Pattern of Files to Install" msgstr "Aggiunge schema di file da installare" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1602 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1897 msgid "" "Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" msgstr "" "Inserisce uno schema relativo al corrente sottoprogetto (per esempio docs/*." "html):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1719 msgid "Add Install Object" msgstr "Aggiunge oggetto installazione" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1720 msgid "Enter a name for the new object:" msgstr "Indica un nome per il nuovo oggetto:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1756 #, c-format msgid "Pattern: %1" msgstr "Schema: %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1928 #: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 msgid "Remove File" msgstr "Rimuovi file" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 -#, fuzzy +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 msgid "" "<b>Remove file</b><p>Removes file from a current group. For sources, this " "also removes the subclassing information." @@ -2946,11 +2895,11 @@ msgstr "" "<b>Rimuove file</b><p>Rimuove file dal gruppo corrente. Per i sorgenti " "rimuove anche le informazioni di sottoclasse." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1789 msgid "Exclude File" msgstr "Escludi file" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 msgid "" "<b>Exclude File</b><p>Excludes the file from this Scope. Does not touch " "subclassing information" @@ -2958,22 +2907,22 @@ msgstr "" "<b>Escludi file</b><p>Esclude il file da questo contesto. Non tocca le " "informazioni di sottoclasse" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1794 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1896 msgid "Edit Pattern" msgstr "Modifica schema" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1795 msgid "<b>Edit pattern</b><p>Allows to edit install files pattern." msgstr "" "<b>Modifica schema</b><p>Permette di modificare lo schema del percorso di " "installazione." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 msgid "Remove Pattern" msgstr "Rimuove schema" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 msgid "" "<b>Remove pattern</b><p>Removes install files pattern from the current " "install object." @@ -2981,16 +2930,16 @@ msgstr "" "<b>Rimuove schema</b><p>Rimuove lo schema dei file da installare dal " "corrente oggetto di installazione." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1808 msgid "Build File" msgstr "Compila file" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1809 msgid "<b>Build File</b><p>Builds the object file for this source file." msgstr "" "<b>Compila file</b><p>Compila il file oggetto per questo file sorgente." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1925 msgid "" "Do you want to delete the file <strong>%1</strong> from the project and your " "disk?" @@ -2998,25 +2947,23 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler rimuovere il file <strong>%1</strong> da questo progetto " "e dal disco?" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 -#, fuzzy +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2043 msgid "" "Please specify the executable name in the project options dialog or select " "an application subproject in the TQMake Manager." msgstr "" "Specifica il nome dell'eseguibile nella finestra di dialogo delle opzioni " -"del progetto o seleziona un sottoprogetto applicativo nel Gestore QMake." +"del progetto o seleziona un sottoprogetto applicativo nel Gestore TQMake." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2044 msgid "No Executable Found" msgstr "Nessun eseguibile trovato" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2177 msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" msgstr "Non c'è Makefile in questa cartella. Eseguo prima qmake?" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -#, fuzzy +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2267 msgid "" "Could not delete Function Scope.\n" "This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop." @@ -3024,14 +2971,13 @@ msgid "" msgstr "" "Impossibile cancellare il \"Contesto della Funzione\".\n" "Questo è un errore interno, segnala un bug a bugs.trinitydesktop.org e " -"includi l'output di KDevelop quando lo si esegue da una shell." +"includi l'output di TDevelop quando lo si esegue da una shell." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2267 msgid "Function Scope Deletion failed" msgstr "Funzione \"Cancellazione del contesto \" non riuscita" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -#, fuzzy +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2275 msgid "" "Could not delete Include Scope.\n" "This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop." @@ -3039,14 +2985,13 @@ msgid "" msgstr "" "Impossibile cancellare \"Includi contesto\".\n" "Si è verificato un errore interno, segnala un bug su bugs.trinitydesktop.org " -"e includi l'output di KDevelop quando lo esegui da una shell." +"e includi l'output di TDevelop quando lo esegui da una shell." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2275 msgid "Include Scope Deletion failed" msgstr "Non riuscita \"cancellazione del contesto incluso\"" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -#, fuzzy +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2287 msgid "" "Could not delete Scope.\n" "This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop." @@ -3054,14 +2999,13 @@ msgid "" msgstr "" "Impossibile cancellare il contesto.\n" "È un errore interno, segnala il bug su bugs.trinitydesktop.org e includi " -"l'output di KDevelop quando lo esegui da una shell." +"l'output di TDevelop quando lo esegui da una shell." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2287 msgid "Scope Deletion failed" msgstr "Cancellazione del contesto non riuscita" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -#, fuzzy +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2447 msgid "" "The project file \"%1\" has changed on disk\n" "(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when " @@ -3071,16 +3015,16 @@ msgid "" msgstr "" "Il file di progetto \"%1\" è cambiato sul disco\n" "(O hai aperto \"%2\" nell'editor, che richiede di ricaricare il file quando " -"cambi qualcosa nel Gestore QMake).\n" +"cambi qualcosa nel Gestore TQMake).\n" "\n" "Vuoi ricaricarlo?" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2447 msgid "Project File Changed" msgstr "File di progetto cambiato" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 -#: src/partcontroller.cpp:1502 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2447 src/partcontroller.cpp:1002 +#: src/partcontroller.cpp:1495 msgid "Do Not Reload" msgstr "Non ricaricare" @@ -3437,9 +3381,8 @@ msgstr "'%1' salvato." #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 -#, fuzzy msgid "*.ui|TQt User-Interface Files" -msgstr "*.ui|file di interfaccia utente Qt" +msgstr "*.ui|file di interfaccia utente TQt" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 @@ -3508,18 +3451,16 @@ msgstr "Desideri creare un nuovo file \"ui.h\"?" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 -#, fuzzy msgid "TQt Designer" -msgstr "Qt Designer" +msgstr "TQt Designer" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 -#, fuzzy msgid "" "File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n" "Do you want to reload it?" msgstr "" -"Il file \"%1\" è stato cambiato esternamente a Qt Designer.\n" +"Il file \"%1\" è stato cambiato esternamente a TQt Designer.\n" "Desideri ricaricarlo?" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 @@ -3540,14 +3481,13 @@ msgid "&Horizontal" msgstr "Ori&zzontale" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:660 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:657 #, no-c-format msgid "&Vertical" msgstr "&Verticale" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 -#, fuzzy msgid "" "<b>A %1 (custom widget)</b> <p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the " "<b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add " @@ -3559,7 +3499,7 @@ msgstr "" "elementi grafici personalizzati...</b> nel menu <b>Strumenti|Personalizza</" "b> per aggiungere e cambiare elementi grafici personalizzati. Puoi " "aggiungere sia proprietà che segnali e slot per integrare elementi grafici " -"personalizzati in <i>Qt Designer</i>, e fornire una immagine che sarà usata " +"personalizzati in <i>TQt Designer</i>, e fornire una immagine che sarà usata " "per rappresentare l'elemento grafico sul form.</p>" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 @@ -3670,13 +3610,12 @@ msgid "Click on the form to insert a %1..." msgstr "Fai clic sul form per inserire un %1..." #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 -#, fuzzy msgid "" "The following custom widgets are used in '%1',\n" "but are not known to TQt Designer:\n" msgstr "" "I seguenti elementi grafici personalizzati sono usati in '%1',\n" -"ma non sono noti al Qt Designer:\n" +"ma non sono noti al TQt Designer:\n" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 msgid "" @@ -3720,25 +3659,21 @@ msgstr "Alza" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Allinea orizzontalmente" +msgstr "Disponi orizzontalmente" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Allinea verticalmente" +msgstr "Disponi verticalmente" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 -#, fuzzy msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Allinea orizzontalmente (usando un divisore)" +msgstr "Disponi orizzontalmente (usando un divisore)" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 -#, fuzzy msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Allinea verticalmente (usando un divisore)" +msgstr "Disponi verticalmente (usando un divisore)" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 @@ -3746,12 +3681,10 @@ msgid "Lay Out in a Grid" msgstr "Allinea in una griglia" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 -#, fuzzy msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Allinea figli orizzontalmente" +msgstr "Disponi figli orizzontalmente" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 -#, fuzzy msgid "Lay Out Children Vertically" msgstr "Allinea figli verticalmente" @@ -3888,7 +3821,7 @@ msgstr "Membri" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 msgid "List of all members of the current form" -msgstr "Lista di di tutti i membri del form corrente" +msgstr "Lista di tutti i membri del form corrente" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 msgid "Class Declarations" @@ -4013,15 +3946,13 @@ msgstr "Allinea in una &griglia" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)" -msgstr "Allinea orizzontalmente (usando un di&visore)" +msgstr "Disponi orizzontalmente (usando un di&visore)" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 -#, fuzzy msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)" -msgstr "Allinea verticalmente (usando un divi&sore)" +msgstr "Disponi verticalmente (usando un divi&sore)" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 msgid "Add Spacer" @@ -4072,9 +4003,8 @@ msgstr "&Elementi" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 #: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 -#, fuzzy msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)" -msgstr "File interfaccia utente Qt" +msgstr "File interfaccia utente TQt" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:219 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 @@ -4402,7 +4332,6 @@ msgid "Insert a %1 (custom widget)" msgstr "Inserisci un %1 (elemento grafico personalizzato)" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2705 -#, fuzzy msgid "" "<b>%1 (custom widget)</b><p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the " "<b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add " @@ -4413,23 +4342,22 @@ msgstr "" "<b>%1 (elemento grafico personalizzato)</b><p>Fai clic su <b>Modifica " "elementi grafici personalizzati...</b> nel menu <b>Strumenti|Personalizza</" "b> per aggiungere e cambiare gli elementi grafici personalizzati. Puoi " -"aggiungere sia proprietà che segnali e slot per integrarli in Qt Designer, e " -"fornire una immagine che sarà usata per rappresentare l'elemento grafico sul " -"form.</p>" +"aggiungere sia proprietà che segnali e slot per integrarli in TQt Designer, " +"e fornire una immagine che sarà usata per rappresentare l'elemento grafico " +"sul form.</p>" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2839 msgid "Restoring Last Session" msgstr "Ripristino ultima sessione" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2840 -#, fuzzy msgid "" "TQt Designer found some temporary saved files, which were\n" "written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n" "load these files?" msgstr "" -"Qt Designer ha trovato alcuni file temporanei salvati, che sono stati\n" -"scritti quando Qt Designer ha subito un crash la scorsa volta. Vuoi\n" +"TQt Designer ha trovato alcuni file temporanei salvati, che sono stati\n" +"scritti quando TQt Designer ha subito un crash la scorsa volta. Vuoi\n" "caricare questi file?" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2904 @@ -4445,13 +4373,12 @@ msgstr "Modifica sorgente" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2964 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1750 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1773 -#, fuzzy msgid "" "There is no plugin for editing %1 code installed.\n" "Note: Plugins are not available in static TQt configurations." msgstr "" "Non ci sono plugin per codificare il codice %1 installato.\n" -"Nota: i plugin non sono disponibili in configurazioni statiche di Qt." +"Nota: i plugin non sono disponibili in configurazioni statiche di TQt." #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3064 msgid "Open File" @@ -4653,9 +4580,8 @@ msgid "Lays out the selected widgets in a grid" msgstr "Traccia gli elementi grafici selezionati in una griglia" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 -#, fuzzy msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)" -msgstr "Allinea orizzontalmente (usando un divisore)" +msgstr "Disponi orizzontalmente (usando un divisore)" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" @@ -4663,9 +4589,8 @@ msgstr "" "Traccia orizzontalmente gli elementi grafici selezionati in un divisore" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 -#, fuzzy msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)" -msgstr "Allinea verticalmente (usando un divisore)" +msgstr "Disponi verticalmente (usando un divisore)" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" @@ -4825,7 +4750,7 @@ msgstr "" msgid "<b>The File toolbar</b>%1" msgstr "<b>La barra degli strumenti File</b>%1" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1974 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1807 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 #, no-c-format @@ -5161,29 +5086,24 @@ msgid "&Manual" msgstr "&Manuale" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 -#, fuzzy msgid "Opens the TQt Designer manual" -msgstr "Apre il manuale del Designer Qt" +msgstr "Apre il manuale del Designer TQt" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 -#, fuzzy msgid "Displays information about TQt Designer" -msgstr "Mostra le informazioni sul Designer Qt" +msgstr "Mostra le informazioni sul Designer TQt" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Informazioni sulle Qt" +msgstr "Informazioni sulle TQt" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -#, fuzzy msgid "About &TQt" -msgstr "Informazioni sulle &Qt" +msgstr "Informazioni sulle &TQt" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 -#, fuzzy msgid "Displays information about the TQt Toolkit" -msgstr "Mostra le informazioni sugli strumenti Qt" +msgstr "Mostra le informazioni sugli strumenti TQt" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1002 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1003 @@ -5219,9 +5139,8 @@ msgid "*.ui *.pro|Designer Files" msgstr "*.ui *.pro|File del Designer" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1201 -#, fuzzy msgid "*.pro|TQMAKE Project Files" -msgstr "*.pro|File di progetto QMAKE" +msgstr "*.pro|File di progetto TQMAKE" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1262 msgid "No import filter is available to import '%1'" @@ -5284,9 +5203,11 @@ msgid "" "of the container you want to paste into and select this container\n" "and then paste again." msgstr "" -"Non è possibile incollare gli elementi grafici. Il Designer non trova un\n" -"contenitore privo di schema in cui incollare. Spezza lo schema del\n" -"contenitore in cui vuoi incollare, selezionalo e incolla di nuovo." +"Impossibile incollare i widget. Designer non è riuscito a trovare un " +"contenitore\n" +"su cui incollare che non contenga alcun layout. Separa il layout\n" +"del contenitore in cui vuoi incollare, seleziona questo contenitore\n" +"e poi incolla di nuovo." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1717 msgid "Edit the current form's slots..." @@ -5749,13 +5670,11 @@ msgstr "iBeam" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Size Vertical" msgstr "Dimensione verticale" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Size Horizontal" msgstr "Dimensione orizzontale" @@ -5781,13 +5700,11 @@ msgstr "Vuoto" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Split Vertical" msgstr "Dividi verticalmente" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2390 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Split Horizontal" msgstr "Dividi orizzontalmente" @@ -5828,12 +5745,11 @@ msgid "Reset '%1' of '%2'" msgstr "Ripristina '%1' di '%2'" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3875 -#, fuzzy msgid "" "<p><b>TQWidget::%1</b></p><p>There is no documentation available for this " "property.</p>" msgstr "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p><p>Non c'è documentazione disponibile per questa " +"<p><b>TQWidget::%1</b></p><p>Non c'è documentazione disponibile per questa " "proprietà.</p>" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4027 @@ -5866,11 +5782,11 @@ msgstr "Handler segna&le" msgid "Property Editor (%1)" msgstr "Modifica proprietà (%1)" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1822 +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1829 msgid "Loading File" msgstr "Caricamento file in corso" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1823 +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1830 msgid "" "Error loading %1.\n" "The widget %2 could not be created." @@ -5924,7 +5840,7 @@ msgstr "Sposta la scheda" #: kdevdesigner/designer/listeditor.ui:56 #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:379 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:376 #: vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Column 1" @@ -6151,7 +6067,6 @@ msgstr "Documento da aprire" #: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui:20 -#: languages/cpp/app_templates/qtopia4app/examplebase.ui:16 #: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui:20 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 @@ -6193,39 +6108,6 @@ msgstr "Inserisci Hello World" msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" msgstr "Configura il Plugin di Kate%{APPNAME}" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 -msgid "Swi&tch Colors" -msgstr "Passa a co&lori" - -#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:68 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 -#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:23 src/kdevideextension.cpp:57 -#: src/projectmanager.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 -msgid "Settings changed" -msgstr "Impostazioni cambiate" - -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 -#, fuzzy -msgid "A KDE 4 Application" -msgstr "Un'applicazione TDE4" - #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" @@ -6311,12 +6193,37 @@ msgstr "L'URL immesso non è valido, correggilo e prova di nuovo" msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "Mostra suggerimenti utili sull'uso di questa applicazione." +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 +msgid "Swi&tch Colors" +msgstr "Passa a co&lori" + +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:68 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 +#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:23 src/kdevideextension.cpp:57 +#: src/projectmanager.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generale" + #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 #: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 msgid "This project is %1 days old" msgstr "Questo progetto è vecchio di %1 giorni" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 +msgid "Settings changed" +msgstr "Impostazioni cambiate" + #: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 msgid "%{APPNAMELC}Part" msgstr "%{APPNAMELC}Part" @@ -6362,7 +6269,7 @@ msgstr "Ripeti canzone" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 msgid "Playlist looping" -msgstr "Ripeti Playlist " +msgstr "Ripeti Playlist" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 msgid "Random play" @@ -6399,12 +6306,11 @@ msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere il database \"%1\"?" msgid "Delete Database" msgstr "Rimuovi database" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 -#, fuzzy -msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths" -msgstr "Modifica percorsi plugin Qt4 Designer" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:521 +msgid "Edit TQt Designer Plugin Paths" +msgstr "Modifica i percorsi per il plugin TQt Designer" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:524 msgid "Plugin Paths" msgstr "Percorsi plugin" @@ -6567,7 +6473,7 @@ msgstr "Inizializza a zero le variabili locali" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 msgid "Generate run-time checks for array subscripts" -msgstr "Genera controlli a runtime per gli indici degli array" +msgstr "Genera controlli a runtime per gli indici degli array" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 msgid "Inhibit all warnings" @@ -6863,9 +6769,8 @@ msgstr "" "<qt>Avverte se un passo di ottimizzazione richiesto è disabilitato</qt>" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 -#, fuzzy msgid "<qt>Do not warn if there is a division by zero</qt>" -msgstr "<qt>Non avverte se c'è una divisione per zero</qt>" +msgstr "<qt>Non avvertire se c'è una divisione per zero</qt>" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 msgid "" @@ -7021,7 +6926,8 @@ msgid "" "<qt>Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" "within a C++ program</qt>" msgstr "" -"<qt>Avverti se si usa un cast vecchio stile (stile C) a un tipo senza void\n" +"<qt>Avverti se si usa una conversione vecchio stile (stile C) a un tipo " +"senza void\n" "dentro un programma C++</qt>" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 @@ -7089,7 +6995,7 @@ msgstr "Salta a %1" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:445 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:594 msgid " is unresolved" -msgstr "non è risolvibile" +msgstr " non è risolto" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:447 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:596 @@ -7242,27 +7148,26 @@ msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" msgstr "\"%1\" è del tipo integrato \"%2\" un %3" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1727 -#, fuzzy msgid "" "Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\"" msgstr "" "Non può essere valutato il tipo di \"%1\"! Provo a valutare l'espressione " "come \"%2\"" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4265 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4268 msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" msgstr "Il tipo di \"%1\" è \"%2\", %3" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4431 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4434 msgid " (resolved) " msgstr " (risolto) " -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4439 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4448 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4451 msgid " (unresolved) " msgstr " (non risolto) " -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4443 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4446 msgid " (builtin type) " msgstr " (tipo integrato) " @@ -7309,12 +7214,11 @@ msgstr "" "Solo la prima classe base nella lista sarà considerata in questo account." #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 -#, fuzzy msgid "" "Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " "base class list." msgstr "" -"L'eredità multipla richiede che il QObject derivato sia primo e unico nella " +"L'eredità multipla richiede che il TQObject derivato sia primo e unico nella " "lista della classe base." #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 @@ -7326,9 +7230,8 @@ msgstr "Metodi" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 -#, fuzzy msgid "Slots (TQt-specific)" -msgstr "Slot (Qt-specifico)" +msgstr "Slot (TQt-specifico)" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 msgid "Attributes" @@ -7364,12 +7267,11 @@ msgstr "" "dare una esplicita sottocartella." #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 -#, fuzzy msgid "" "TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation " "files." msgstr "" -"KDevelop non è in grado di aggiungere classi a file di intestazioni o di " +"TDevelop non è in grado di aggiungere classi a file di intestazioni o di " "implementazioni esistenti." #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 @@ -7459,8 +7361,8 @@ msgid "<b>New Class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard." msgstr "" "<b>Nuova classe</b><p>Richiama la procedura guidata <b>Nuova classe</b>." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1966 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2268 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1970 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2272 msgid "C++ Support" msgstr "Gestione C++" @@ -7545,7 +7447,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a class." msgstr "Seleziona una classe." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1966 languages/java/javasupportpart.cpp:713 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1970 languages/java/javasupportpart.cpp:713 msgid "" "Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " "installed.\n" @@ -7555,7 +7457,7 @@ msgstr "" "versione errata di pcs.\n" "Rimuovere i vecchi file pcs?" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2267 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2271 msgid "File %1 already exists" msgstr "Già esiste un file chiamato %1" @@ -7613,7 +7515,6 @@ msgid "Attach to Process" msgstr "Collega al processo" #: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 -#, fuzzy msgid "" "<b>Could not parse output from the <tt>ps</tt> command.</b><p>The following " "line could not be parsed:<b><tt>%1</tt>" @@ -7641,15 +7542,13 @@ msgstr "Aggiungi al pannello" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop" -msgstr "Aggiungi al pannello e minimizza KDevelop" +msgstr "Aggiungi al pannello e minimizza TDevelop" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 -#, fuzzy msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" msgstr "" -"KDevelop debugger: fai clic per eseguire una linea di codice (\"step\")" +"TDevelop debugger: fai clic per eseguire una linea di codice (\"step\")" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 @@ -7658,9 +7557,8 @@ msgstr "Attiva" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Activate (TDevelop gets focus)" -msgstr "Attiva (KDevelop ottiene il focus)" +msgstr "Attiva (TDevelop ottiene il focus)" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 @@ -7729,15 +7627,13 @@ msgstr "Visualizzatori memoria, disassemblato, registri, librerie" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Set focus on TDevelop" -msgstr "Assegna il focus a KDevelop" +msgstr "Assegna il focus a TDevelop" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -#, fuzzy msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus" -msgstr "Assegna il focus alla finestra che lo aveva quando KDevelop era attivo" +msgstr "Assegna il focus alla finestra che lo aveva quando TDevelop era attivo" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 @@ -7777,16 +7673,14 @@ msgstr "Visualizzatori memoria, simulatore, registri, libreria." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -#, fuzzy msgid "Set focus on TDevelop." -msgstr "Assegna il focus a KDevelop." +msgstr "Assegna il focus a TDevelop." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus." msgstr "" -"Assegna il focus alla finestra che lo aveva quando KDevelop era attivo." +"Assegna il focus alla finestra che lo aveva quando TDevelop era attivo." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 @@ -7875,7 +7769,7 @@ msgstr "Disassembla" msgid "Debugger disassemble view" msgstr "Vista debugger disassemblatore" -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:278 +#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:269 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 #, no-c-format msgid "GDB Output" @@ -8160,9 +8054,8 @@ msgstr "" "riga corrente di codice." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Debug in &TDevelop" -msgstr "Debug in &KDevelop" +msgstr "Debug in &TDevelop" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 @@ -8525,7 +8418,6 @@ msgstr "" "pty* e/o aggiungi l'utente al gruppo tty usando \"usermod -G tty username\"." #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 -#, fuzzy msgid "" "<b>Application does not exist</b><p>The application you are trying to debug," "<br> %1\n" @@ -8571,7 +8463,6 @@ msgid "Debugger error" msgstr "Errore debug" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 -#, fuzzy msgid "" "_: <b>Internal debugger error</b>\n" "<p>The debugger component encountered an internal error while processing a " @@ -8605,13 +8496,12 @@ msgid "Show Internal Commands" msgstr "Mostra comandi interni" #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 -#, fuzzy msgid "" "Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." "<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove " "already issued commands from the view." msgstr "" -"Controlla se i comandi emessi internamente da KDevelop saranno mostrati o " +"Controlla se i comandi emessi internamente da TDevelop saranno mostrati o " "meno.<br>Questa opzione avrà effetto solo sui comandi futuri, non aggiungerà " "e non rimuoverà i comandi emessi dalla vista." @@ -8702,7 +8592,7 @@ msgstr "Naturale" msgid "Hexadecimal" msgstr "Esadecimale" -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:249 +#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:240 #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 #, no-c-format msgid "Decimal" @@ -8799,7 +8689,6 @@ msgid "Filename %1 seems to be malformed" msgstr "Il nome file %1 sembra essere non corretto" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Could not start the make-process" msgstr "Impossibile avviare il processo di compilazione" @@ -8855,32 +8744,20 @@ msgstr "%1. Messaggio:%2" msgid "Directories to Parse" msgstr "Cartelle in cui fare l'analisi" -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 -#, fuzzy +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 msgid "" -"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n" +"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" "Please select a different directory." msgstr "" -"Non sembra essere una valida directory di inclusione Qt4.\n" +"Non sembra essere una valida directory di inclusione TQt3.\n" "Seleziona una directory differente." -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 #: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 #: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 msgid "Invalid Directory" msgstr "Directory non valida" -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "" -"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" -"Non sembra essere una valida directory di inclusione Qt3.\n" -"Seleziona una directory differente." - #: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 -#, fuzzy msgid "" "This does not appear to be a valid TDE include directory.\n" "Please select a different directory." @@ -8973,7 +8850,6 @@ msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" msgstr "carattere esteso, 2 byte, intervallo da: 0 a 65.535" #: languages/cpp/simpletype.cpp:30 -#, fuzzy msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" msgstr "" "intero con segno, 4 byte, intervallo da: -2.147.483.648 a 2.147.483.647" @@ -8991,18 +8867,15 @@ msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" msgstr "intero corto senza segno, 2 byte, intervallo da: 0 a 65.535" #: languages/cpp/simpletype.cpp:34 -#, fuzzy msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38" msgstr "valore floating point, 4 byte, intervallo da: -3,4E+38 a 3.4E+38" #: languages/cpp/simpletype.cpp:35 -#, fuzzy msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308" msgstr "" "valore double floating point, 8 byte, intervallo da: -1.8E+308 a 1.8E+308" #: languages/cpp/simpletype.cpp:36 -#, fuzzy msgid "" "double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E" "+4932" @@ -9011,7 +8884,6 @@ msgstr "" "+4932" #: languages/cpp/simpletype.cpp:37 -#, fuzzy msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system" msgstr "" "intero senza segno, il conteggio dei byte dipende dal sistema operativo" @@ -10234,7 +10106,7 @@ msgstr "" msgid "Customize PHP Mode" msgstr "Personalizza modalità PHP" -#: languages/python/pydoc.cpp:71 +#: languages/python/pydoc.cpp:75 msgid "Error in pydoc" msgstr "Errore in pydoc" @@ -10313,10 +10185,9 @@ msgid "Method()" msgstr "Metodo()" #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 -#, fuzzy msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" msgstr "" -"Debugger ruby di KDevelop: fai clic per eseguire una linea di codice (\"step" +"Debugger ruby di TDevelop: fai clic per eseguire una linea di codice (\"step" "\")" #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 @@ -10569,7 +10440,6 @@ msgstr "E&spressione da controllare:" #: kdevdesigner/designer/listeditor.ui:80 #: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:171 languages/ada/addclassdlg.ui:345 #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:252 -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui:41 #: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui:91 #: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:81 #: languages/java/configproblemreporter.ui:169 @@ -10685,9 +10555,7 @@ msgstr "<b>Esegue</b><p>Esegue uno script SQL." msgid "&Database Connections" msgstr "Connessioni &Database" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:664 #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 -#, no-c-format msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -10734,7 +10602,7 @@ msgid "<eof>" msgstr "<eof>" #: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2922 lib/cppparser/parser.cpp:2928 msgid "expression expected" msgstr "aspettavo espressione" @@ -10742,8 +10610,8 @@ msgstr "aspettavo espressione" msgid "Declaration syntax error" msgstr "Errore di sintassi nella dichiarazione" -#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 -#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 +#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2816 +#: lib/cppparser/parser.cpp:3289 msgid "} expected" msgstr "aspettavo }" @@ -10755,7 +10623,7 @@ msgstr "Aspettavo namespace" msgid "{ expected" msgstr "aspettavo {" -#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 +#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3009 msgid "Namespace name expected" msgstr "Aspettavo il nome di un namespace" @@ -10804,13 +10672,13 @@ msgstr "Tipo id atteso" msgid "Class name expected" msgstr "Aspettavo nome di classe" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2841 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2879 lib/cppparser/parser.cpp:3351 msgid "condition expected" msgstr "aspettavo condizione" #: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2848 lib/cppparser/parser.cpp:2858 msgid "statement expected" msgstr "aspettavo istruzione" @@ -10818,7 +10686,7 @@ msgstr "aspettavo istruzione" msgid "for initialization expected" msgstr "aspettavo inizializzazione for" -#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 +#: lib/cppparser/parser.cpp:3340 msgid "catch expected" msgstr "aspettavo catch" @@ -10981,9 +10849,9 @@ msgstr "falso" #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:347 #: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:614 languages/ada/addclassdlg.ui:189 #: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:277 -#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:379 -#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:439 -#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:485 +#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:376 +#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:436 +#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:482 #: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:131 #: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 #: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 @@ -11072,7 +10940,7 @@ msgstr "Freccia su" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 msgid "What's this" -msgstr "Che cos'è?" +msgstr "Che cos'è" #: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 msgid "Ok" @@ -11133,13 +11001,12 @@ msgid "Expand abbreviation" msgstr "Espandi abbreviazioni" #: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 -#, fuzzy msgid "" "<b>Expand abbreviation</b><p>Enable and configure abbreviations in " "<b>TDevelop Settings</b>, <b>Abbreviations</b> tab." msgstr "" "<b>Espandi abbreviazioni</b> <p>Abilita e configura le abbreviazioni dalla " -"scheda <b>Abbreviazioni</b>, <b>Impostazioni di KDevelop</b>." +"scheda <b>Abbreviazioni</b>, <b>Impostazioni di TDevelop</b>." #: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 msgid "Abbreviations" @@ -11529,7 +11396,7 @@ msgstr "Classi figlie..." #: parts/classview/classtreebase.cpp:61 msgid "Class Tool..." -msgstr "Class Tool..." +msgstr "Strumento Classi..." #: parts/classview/classtreebase.cpp:65 msgid "Struct" @@ -11946,7 +11813,7 @@ msgstr "procedura" msgid "mixin" msgstr "mixin" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1383 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1320 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 #, no-c-format msgid "set" msgstr "imposta" @@ -12152,19 +12019,23 @@ msgid "" "will be preserved.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" +"Questo ripristinerà le impostazioni predefinite per i seguenti plugin di " +"documentazione: chm, devhelp, doxygen, kdevtoc, qt.\n" +"Qualsiasi modifica apportata ai cataloghi di documentazione appartenenti a " +"tali plugin andrà persa. Le modifiche apportate ai cataloghi di " +"documentazione appartenenti ai plug-in personalizzati verranno mantenute.\n" +"Vuoi continuare?" #: parts/documentation/docglobalconfigwidget.cpp:275 #: parts/documentation/documentation_part.cpp:790 -#, fuzzy msgid "Rescan documentation" -msgstr "Cancella documentazione API" +msgstr "Riscansiona la documentazione" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:89 msgid "Project Documentation" msgstr "Documentazione del progetto" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:100 -#, fuzzy msgid "" "<b>Documentation browser</b><p>The documentation browser gives access to " "various documentation sources (TQt DCF, Doxygen, KDoc, TDevelopTOC and " @@ -12172,8 +12043,8 @@ msgid "" "documentation index and full text search capabilities." msgstr "" "<b>Albero documentazione</b><p>L'albero della documentazione dà un accesso a " -"varie sorgenti di documentazione (documentazione di Qt DCF, Doxygen, KDoc, " -"tabella dei contenuti di KDevelopTOC e DevHelp) e ai manuali di KDevelop. " +"varie sorgenti di documentazione (documentazione di TQt DCF, Doxygen, KDoc, " +"tabella dei contenuti di TDevelopTOC e DevHelp) e ai manuali di TDevelop. " "Esso fornisce anche un indice alla documentazione e possibilità di ricerca " "completa sul testo." @@ -12410,9 +12281,8 @@ msgid "%1::%2%3 Member Reference" msgstr "Riferimento membro %1::%2%3" #: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 -#, fuzzy msgid "TDevelopTOC Documentation Collection" -msgstr "TOC della raccolta documentazione KDevelop" +msgstr "TOC della raccolta documentazione TDevelop" #: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 msgid "PalmDoc documentation plugin" @@ -12431,9 +12301,8 @@ msgid "PDF Documentation Collection" msgstr "Raccolta documentazione PDF" #: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:205 -#, fuzzy msgid "TQt Documentation Collection" -msgstr "Raccolta documentazione Qt" +msgstr "Raccolta documentazione TQt" #: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 msgid "KChm" @@ -12502,7 +12371,6 @@ msgstr "" "Attendi la creazione del database per terminare e poi ripetere la ricerca." #: parts/documentation/searchview.cpp:158 -#, fuzzy msgid "" "Cannot find the htsearch executable.\n" "It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full " @@ -12510,9 +12378,9 @@ msgid "" "TDevelop dialog to set the htsearch location." msgstr "" "Impossibile trovare l'eseguibile htsearch.\n" -"Fa parte del pacchetto ht://Dig che è utilizzato da KDevelop per eseguire la " +"Fa parte del pacchetto ht://Dig che è utilizzato da TDevelop per eseguire la " "ricerca testuale completa. Per favore installa ht://Dig e usa la pagina " -"Documentazione nella finestra di configurazione di KDevelop per impostare la " +"Documentazione nella finestra di configurazione di TDevelop per impostare la " "posizione di htsearch." #: parts/documentation/searchview.cpp:174 @@ -12561,9 +12429,8 @@ msgid "-c and generate index" msgstr "-c e genera l'indice" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 -#, fuzzy msgid "TDevelop ht://Dig Indexer" -msgstr "Indicizzatore ht://Dig di KDevelop" +msgstr "Indicizzatore ht://Dig di TDevelop" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 msgid "TDE Index generator for documentation files." @@ -13194,9 +13061,7 @@ msgstr "Estensioni manuale" msgid "Generate links" msgstr "Genera collegamenti" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:621 #: parts/doxygen/messages.cpp:202 -#, no-c-format msgid "XML" msgstr "XML" @@ -13515,7 +13380,7 @@ msgstr "Tipi globali" #: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 msgid "Project templates in " -msgstr "Template del progetto in" +msgstr "Template del progetto in " #: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 msgid "" @@ -13608,7 +13473,6 @@ msgid "File Create" msgstr "Crea file" #: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 -#, fuzzy msgid "" "<b>New file</b><p>This part makes the creation of new files easier. Select a " "type in the list to create a file. The list of project file types can be " @@ -13621,7 +13485,7 @@ msgstr "" "tipi di file del progetto può essere configurata nella finestra di dialogo " "delle impostazioni del progetto, etichetta <b>Procedura guidata nuovo file</" "b>. I tipi di file disponibili globalmente sono elencati, e possono essere " -"configurati, nella finestra delle impostazioni di KDevelop, etichetta " +"configurati, nella finestra delle impostazioni di TDevelop, etichetta " "<b>Procedura guidata nuovo file</b>." #: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 @@ -13717,7 +13581,7 @@ msgstr "" "<qt>Una sessione vista chiamata <b>%1</b> già esiste.<br>Desideri " "sovrascriverla?</qt>" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1117 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" @@ -13898,7 +13762,7 @@ msgid "&Selected:" msgstr "&Selezionato:" #: parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui:87 -#: parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui:141 +#: parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui:135 #: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 #, no-c-format msgid "&Title:" @@ -14120,7 +13984,7 @@ msgstr "&Modello:" msgid "&Regular Expression" msgstr "Espressione ®olare" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 parts/outputviews/filterdlg.ui:127 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 parts/outputviews/filterdlg.ui:121 #: parts/replace/replacedlg.ui:52 #, no-c-format msgid "C&ase sensitive" @@ -14280,7 +14144,7 @@ msgid "" "_n: *** %n match found. ***\n" "*** %n matches found. ***" msgstr "" -" *** %n corrispondenza trovata. ***\n" +"*** %n corrispondenza trovata. ***\n" "*** %n corrispondenze trovate. ***" #: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 @@ -14788,7 +14652,6 @@ msgid "Debug regular expression" msgstr "Debug espressione regolare" #: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 -#, fuzzy msgid "" "<b>Debug regular expression</b><p>Allows to enter a regular expression and " "validate it. It is possible to check syntax of basic POSIX, extended POSIX " @@ -14797,7 +14660,7 @@ msgstr "" "<b>Debug espressione regolare</b><p>Permette di digitare un'espressione " "regolare e di convalidarla. È possibile controllare la sintassi di POSIX " "base, espressioni regolari POSIX estese e anche la sintassi permessa dalle " -"classi QRegExp e KRegExp." +"classi TQRegExp e KRegExp." #: parts/replace/replace_part.cpp:43 msgid "" @@ -14879,9 +14742,8 @@ msgid "SnippetPart" msgstr "SnippetPart" #: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 -#, fuzzy msgid "SnippetPart for TDevelop" -msgstr "SnippetPart per KDevelop" +msgstr "SnippetPart per TDevelop" #: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 msgid "(c) 2003" @@ -14972,7 +14834,6 @@ msgid "Make value &default" msgstr "Ren&di i valori di default" #: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 -#, fuzzy msgid "" "To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename " "with $-characters. When you use the snippet, you will then be asked for a " @@ -14987,8 +14848,8 @@ msgid "" "If you want to change the default delimiter to anything different, please " "use the settings dialog to do so." msgstr "" -"Per usare le variabili in un frammento di codice, devo solo racchiudere il " -"nome della variabile tra caratteri $ . Quando usi il frammento di codice, ti " +"Per usare le variabili in un frammento di codice, devi solo racchiudere il " +"nome della variabile tra caratteri $. Quando usi il frammento di codice, ti " "sarà chiesto un valore per questa variabile. \n" "Esempio di frammento di codice: questa è una $VARIABILE$\n" "Quando usi questo frammento di codice ti sarà chiesto di indicare un valore " @@ -14996,9 +14857,9 @@ msgstr "" "sostituite con quello che hai specificato.\n" "Se ti serve un carattere singolo $ in un frammento di codice, che non è " "usato per racchiudere una variabile, ma per rappresentare il carattere " -"dollaro stesso, digita $$ (due caratteri dollaro) invece. Essi saranno " -"sostituiti automaticamente con un singolo carattere $ quando usi il " -"frammento di codice.\n" +"dollaro stesso, digita $$ (due caratteri dollaro). Essi saranno sostituiti " +"automaticamente con un singolo carattere $ quando usi il frammento di " +"codice.\n" "Se vuoi cambiare il delimitatore predefinito in qualcosa di differente, " "allora usa la finestra delle impostazioni." @@ -15157,7 +15018,7 @@ msgstr "C'è già un'istanza di valgrind in esecuzione." msgid "No." msgstr "No." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:499 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:496 #: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 #, no-c-format msgid "Thread" @@ -15254,14 +15115,12 @@ msgid "Files to load" msgstr "File da caricare" #: src/main.cpp:32 -#, fuzzy msgid "The TDevelop Integrated Development Environment" -msgstr "L'ambiente di sviluppo integrato KDevelop" +msgstr "L'ambiente di sviluppo integrato TDevelop" #: src/main.cpp:33 -#, fuzzy msgid "TDevelop" -msgstr "KDevelop" +msgstr "TDevelop" #: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" @@ -15329,17 +15188,15 @@ msgstr "" "e miglioramenti" #: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" -msgstr "Adattamenti per le Qt 3, supporto patch, valgrind, diff e perforce" +msgstr "Adattamenti per le TQt 3, supporto patch, valgrind, diff e perforce" #: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 -#, fuzzy msgid "" "TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java " "support" msgstr "" -"Componente QEditor, completamento del codice, componente Abbrev, supporto C+" +"Componente TQEditor, completamento del codice, componente Abbrev, supporto C+" "+, supporto Java" #: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 @@ -15351,19 +15208,16 @@ msgid "Ada support" msgstr "Supporto Ada" #: src/main.cpp:54 -#, fuzzy msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support" -msgstr "Gestore progetto QMake, Supporto Qt4" +msgstr "Gestore progetto TQMake, Supporto TQt4" #: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 -#, fuzzy msgid "TQMake projectmanager" -msgstr "Gestore progetto QMake" +msgstr "Gestore progetto TQMake" #: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 -#, fuzzy msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes" -msgstr "Modalità MDI, QEditor, correzione bug" +msgstr "Modalità MDI, TQEditor, correzione bug" #: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" @@ -15444,9 +15298,8 @@ msgstr "" "di usabilità, correzioni bug... " #: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 -#, fuzzy msgid "TQMake project manager patches" -msgstr "Patch del gestore progetti QMake" +msgstr "Patch del gestore progetti TQMake" #: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" @@ -15469,18 +15322,16 @@ msgid "Starting GUI" msgstr "Avvio GUI" #: src/main_assistant.cpp:32 -#, fuzzy msgid "" "The TDevelop Integrated Development Environment:\n" "assistant and documentation viewer" msgstr "" -"L'ambiente di sviluppo integrato KDevelop:\n" +"L'ambiente di sviluppo integrato TDevelop:\n" "assistente e visualizzatore documentazione" #: src/main_assistant.cpp:33 -#, fuzzy msgid "TDevelop Assistant" -msgstr "Assistente KDevelop" +msgstr "Assistente TDevelop" #: src/mainwindowshare.cpp:112 msgid "&Stop" @@ -15515,14 +15366,12 @@ msgstr "Lascia configurare il sistema di notifiche." #: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 #: src/mainwindowshare.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Configure TDevelop" -msgstr "Configura KDevelop" +msgstr "Configura TDevelop" #: src/mainwindowshare.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Lets you customize TDevelop." -msgstr "Lascia personalizzare KDevelop." +msgstr "Lascia personalizzare TDevelop." #: src/mainwindowshare.cpp:157 msgid "Show statusbar" @@ -15732,7 +15581,7 @@ msgstr "" "<b>Vai all'ultima posizione di modifica</b><p>Apre l'ultimo file modificato " "e posiziona il cursore al punto di modifica" -#: src/partcontroller.cpp:1008 +#: src/partcontroller.cpp:1001 msgid "" "The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " "(Local changes will be lost.)" @@ -15740,11 +15589,11 @@ msgstr "" "Il file \"%1\" è stato modificato in memoria. Sei sicuro di volerlo " "ricaricare? (I cambiamenti locali andranno persi.)" -#: src/partcontroller.cpp:1009 +#: src/partcontroller.cpp:1002 msgid "File is Modified" msgstr "Il file è stato modificato" -#: src/partcontroller.cpp:1123 +#: src/partcontroller.cpp:1116 msgid "" "The file \"%1\" is modified on disk.\n" "\n" @@ -15754,15 +15603,15 @@ msgstr "" "\n" "Sei sicuro di volerlo sovrascrivere? (I cambiamenti esterni andranno persi.)" -#: src/partcontroller.cpp:1124 +#: src/partcontroller.cpp:1117 msgid "File Externally Modified" msgstr "Il file è stato modificato esternamente" -#: src/partcontroller.cpp:1124 +#: src/partcontroller.cpp:1117 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Non sovrascrivere" -#: src/partcontroller.cpp:1483 +#: src/partcontroller.cpp:1476 msgid "" "Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in " "memory.\n" @@ -15775,11 +15624,11 @@ msgstr "" "Dovresti capire cosa è successo prima di salvare per accertarti di non " "perdere dati." -#: src/partcontroller.cpp:1485 +#: src/partcontroller.cpp:1478 msgid "Conflict" msgstr "Conflitto" -#: src/partcontroller.cpp:1492 +#: src/partcontroller.cpp:1485 msgid "" "Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" "\n" @@ -15789,11 +15638,11 @@ msgstr "" "\n" "Se non era nelle tue intenzioni assicurati di aver salvato ora questo file." -#: src/partcontroller.cpp:1494 +#: src/partcontroller.cpp:1487 msgid "File Deleted" msgstr "File cancellato" -#: src/partcontroller.cpp:1501 +#: src/partcontroller.cpp:1494 msgid "" "The file \"%1\" has changed on disk.\n" "\n" @@ -15803,11 +15652,11 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi ricaricarlo?" -#: src/partcontroller.cpp:1502 +#: src/partcontroller.cpp:1495 msgid "File Changed" msgstr "File cambiato" -#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 +#: src/partcontroller.cpp:1794 src/partcontroller.cpp:1815 msgid "unnamed" msgstr "senza nome" @@ -15829,17 +15678,14 @@ msgid "Could not load plugin" msgstr "Impossibile caricare plugin" #: src/profileengine/editor/main.cpp:33 -#, fuzzy msgid "TDevelop Profile Editor" -msgstr "Editor dei Profili di KDevelop" +msgstr "Editor dei Profili di TDevelop" #: src/profileengine/editor/main.cpp:34 msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" msgstr "(c) 2004, Gli sviluppatori di KDevelop" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:637 #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 -#, no-c-format msgid "Core" msgstr "Core" @@ -15946,13 +15792,12 @@ msgstr "" "<b>Opzioni progetto</b><p>Lascia personalizzare le opzioni del progetto." #: src/projectmanager.cpp:133 -#, fuzzy msgid "" "*.kdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" "*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" msgstr "" -"*.tdevelop|file progetto KDevelop 3\n" -"*.kdevprj|file progetto KDevelop" +"*.kdevelop|file progetto TDevelop 3\n" +"*.kdevprj|file progetto TDevelop 2" #: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:321 src/projectmanager.cpp:148 #, no-c-format @@ -15980,9 +15825,8 @@ msgid "Loading project plugins..." msgstr "Caricamento plugin progetto..." #: src/projectmanager.cpp:290 -#, fuzzy msgid "error during restoring of the TDevelop session !" -msgstr "errore durante il ripristino della sessione di KDevelop!" +msgstr "errore durante il ripristino della sessione di TDevelop!" #: src/projectmanager.cpp:306 msgid "Project loaded." @@ -16024,9 +15868,8 @@ msgid "Invalid URL." msgstr "URL non valida." #: src/projectmanager.cpp:623 -#, fuzzy msgid "You do not have 'kdevprj2kdevelop' installed." -msgstr "Non hai 'kdevprj2tdevelop' installato." +msgstr "Non hai 'kdevprj2kdevelop' installato." #: src/projectsession.cpp:81 msgid "" @@ -16037,12 +15880,11 @@ msgstr "" "Il caricamento della sessione non è riuscito." #: src/projectsession.cpp:94 -#, fuzzy msgid "" "The file %1 does not contain a valid TDevelop project session " "('KDevPrjSession').\n" msgstr "" -"Il file %1 non contiene una valida sessione di progetto di KDevelop " +"Il file %1 non contiene una valida sessione di progetto di TDevelop " "('KDevPrjSession').\n" #: src/projectsession.cpp:95 @@ -16051,10 +15893,9 @@ msgstr "Il tipo di documento sembra essere: '%1'." #: src/simplemainwindow.cpp:99 msgid "TDevelop &Programming Handbook" -msgstr "" +msgstr "Manuale di programmazione per TDevelop" #: src/simplemainwindow.cpp:109 -#, fuzzy msgid "" "Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n" "Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; " @@ -16063,10 +15904,10 @@ msgid "" "Example for BASH users:\n" "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" msgstr "" -"Impossibile trovare i plugin, KDevelop non funzionerà correttamente.\n" -"Assicurati che KDevelop sia installato nella tua cartella di TDE altrimenti " -"aggiungi il percorso di installazione di KDevelop alla variabile d'ambiente " -"TDEDIRS ed esegui tdebuildsycoca. Quindi riavvia KDevelop.\n" +"Impossibile trovare i plugin, TDevelop non funzionerà correttamente.\n" +"Assicurati che TDevelop sia installato nella tua cartella di TDE altrimenti " +"aggiungi il percorso di installazione di TDevelop alla variabile d'ambiente " +"TDEDIRS ed esegui tdebuildsycoca. Quindi riavvia TDevelop.\n" "Esempio per utenti BASH:\n" "export TDEDIRS=/percorso/di/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" @@ -16902,19 +16743,16 @@ msgid "Perforce is a version control system" msgstr "Perforce è un sistema di controllo versione" #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Unable to create project directories on repository" -msgstr "Non riuscita la creazione delle directory di progetto sul deposito" +msgstr "Impossibile creare directory di progetto sul repository" #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Unable to import into repository." -msgstr "Non riuscita l'importazione del deposito." +msgstr "Impossibile importare nel repository." #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Unable to checkout from repository." -msgstr "Non riuscito il checkout dal deposito." +msgstr "Impossibile fare il checkout dal repository." #: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 msgid "Enter Commit Log Message:" @@ -17004,22 +16842,20 @@ msgstr "Responsabile Subversion" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 -#, fuzzy msgid "" "If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error " "message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE." msgstr "" "Se hai appena installato una nuova versione di KDevelop e se il messaggio " -"d'errore è \"Protocollo tdesvn+* sconosciuto\" prova a riavviare TDE" +"d'errore è \"Protocollo tdesvn+* sconosciuto\" prova a riavviare TDE." #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 -#, fuzzy msgid "" "You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view " "differences graphically." msgstr "" "Non hai installato kompare. Ti raccomandiamo di installare kompare per " -"vedere graficamente le differenze" +"vedere graficamente le differenze." #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 msgid "No subversion differences" @@ -17304,13 +17140,12 @@ msgid "Copied" msgstr "Copiata" #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1749 -#, fuzzy msgid "" "The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you " "want to trust this certificate? " msgstr "" -"Questo certificato dal server non è automaticamente affidabile. Vuoi " -"renderlo affidabile? " +"Il certificato del server non può essere considerato attendibile " +"automaticamente. Vuoi fidarti di questo certificato? " #: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1954 #, c-format @@ -17588,7 +17423,7 @@ msgstr "Ufficio" #: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:157 #: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:149 -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1339 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1276 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -17952,7 +17787,7 @@ msgstr "&Generale" #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:152 #: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:155 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=<install dir>" msgstr "Opzioni da passare e configure. es. --prefix=<cartella installazione>" @@ -18237,7 +18072,7 @@ msgstr "Cartelle d&el progetto:" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:633 #: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:415 #: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui:83 -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:428 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:425 #: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:111 #: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:270 #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:74 @@ -18405,12 +18240,12 @@ msgstr "A&nt" msgid "Other" msgstr "Altro" -#: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:63 +#: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:60 #, no-c-format msgid "other custom build tool, e.g. script" msgstr "altri strumenti di compilazione personalizzati, es. script" -#: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:66 +#: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:63 #, no-c-format msgid "" "There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you " @@ -18419,7 +18254,7 @@ msgstr "" "Ci sono una miriade di strumenti di compilazione che non sono ant o make. Se " "vuoi usare uno di essi (oppure hai un tuo script) seleziona questa opzione." -#: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:93 +#: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:90 #, no-c-format msgid "Run &the build tool in the following directory:" msgstr "Esegui la compila&zione nella seguente cartella:" @@ -18815,7 +18650,7 @@ msgstr "Carica opzioni pre&definite del compilatore" msgid "Select Subproject" msgstr "Seleziona sottoprogetto" -#: buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui:92 +#: buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui:86 #: buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Subprojects" @@ -18910,7 +18745,7 @@ msgstr "Usa !include al posto di include per il contesto della funzione" #: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:263 #: buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui:77 #: parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui:78 -#: src/pluginselectdialogbase.ui:137 vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:90 +#: src/pluginselectdialogbase.ui:137 vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:87 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "O&K" @@ -19074,380 +18909,309 @@ msgstr "Imposta il progetto per essere costruito in modo debug" msgid "Debug && Release" msgstr "Debug e Release" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:422 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:419 #, no-c-format msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" msgstr "Imposta il progetto per essere compilato in modo debug_e_release" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:440 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:437 #, no-c-format msgid "Enable warnings" msgstr "Abilita avvertimenti" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:443 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:440 #, no-c-format msgid "Show compiler warnings" msgstr "Mostra gli avvertimenti del compilatore" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:454 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:451 #, no-c-format msgid "Build All" msgstr "Compila tutto" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:457 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:454 #, no-c-format msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" msgstr "Compila versione Debug e Rilascio se Debug e &Rilascio è configurato" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:469 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:466 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Requisiti" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:480 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:648 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:477 #, no-c-format msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:483 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:480 #, no-c-format msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" msgstr "Richiede le intestazioni/librerie OpenGL (o Mesa)" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:491 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:488 #, no-c-format msgid "STL" msgstr "STL" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:502 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:499 #, no-c-format msgid "Requires support for multi-threaded application or library." msgstr "Richiesto supporto per l'applicazione o la libreria con multi-thread." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:510 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:507 #, no-c-format msgid "Qt" msgstr "Qt" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:513 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:510 #, no-c-format msgid "Requires the Qt header files/library" msgstr "Richiede file/libreria di intestazioni di Qt" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:521 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:518 #, no-c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:524 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:804 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:521 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:640 #, no-c-format msgid "Support required for X11 application or library" msgstr "Richiesto supporto per l'applicazione o la libreria X11" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:532 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:529 #, no-c-format msgid "Precompiled headers" msgstr "Intestazioni precompilate" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:540 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:537 #, no-c-format msgid "RTTI" msgstr "RTTI" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:548 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:545 #, no-c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:556 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:553 #, no-c-format msgid "Custom Configuration" msgstr "Configurazione personalizzata" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:564 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Exceptions " msgstr "Eccezioni " -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:580 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:577 #, no-c-format msgid "Console" msgstr "Console" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:586 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Check to build a win32 console app" msgstr "Controlli per compilare un'applicazione win32 console" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:599 -#, no-c-format -msgid "Qt4 Libraries" -msgstr "Librerie Qt4" - -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:610 -#, no-c-format -msgid "Gui" -msgstr "Gui" - -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:629 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Rete" - -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:656 -#, no-c-format -msgid "QtUiTools" -msgstr "QtUiTools" - -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:672 -#, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:680 -#, no-c-format -msgid "QtTest" -msgstr "QtTest" - -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:688 -#, no-c-format -msgid "Qt3 Support" -msgstr "Supporto Qt3" - -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:696 -#, no-c-format -msgid "QDBus (Qt4.2)" -msgstr "QDBus (Qt4.2)" - -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:704 -#, no-c-format -msgid "QtAssistant" -msgstr "QtAssistant" - -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:712 -#, no-c-format -msgid "QtScript (Qt4.3)" -msgstr "QtScript (Qt4.3)" - -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:720 -#, no-c-format -msgid "QtWebKit (Qt4.4)" -msgstr "QtWebKit (Qt4.4)" - -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:728 -#, no-c-format -msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" -msgstr "QtXmlPatterns (Qt4.4)" - -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:736 -#, no-c-format -msgid "Phonon (Qt4.4)" -msgstr "Phonon (Qt4.4)" - -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:744 -#, no-c-format -msgid "QtHelp (Qt4.4)" -msgstr "QtHelp (Qt4.4)" - -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:754 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:590 #, no-c-format msgid "Library Options" msgstr "Opzioni di libreria" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:776 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:612 #, no-c-format msgid "Build as static library" msgstr "Compila come libreria statica" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:790 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:626 #: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:22 #, no-c-format msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:801 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:637 #, no-c-format msgid "Make libtool archive" msgstr "Crea archivio libtool" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:839 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:675 #, no-c-format msgid "Build as shared library" msgstr "Compila come libreria condivisa" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:850 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:686 #, no-c-format msgid "Designer Plugin" msgstr "Plugin per designer" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:869 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:702 #, no-c-format msgid "Library version:" msgstr "Versione libreria:" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:910 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:743 #, no-c-format msgid "Includes" msgstr "Include" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:932 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1037 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1144 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1240 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1312 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1400 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1496 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1571 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1990 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:765 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:870 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:977 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1073 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1145 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1233 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1329 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1404 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1823 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Sposta in alto" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:940 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1045 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1152 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1248 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1320 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1408 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1504 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1579 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1998 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:773 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:878 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:985 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1081 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1153 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1241 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1337 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1412 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1831 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Sposta in basso" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:965 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:798 #, no-c-format msgid "Directories Outside Project" msgstr "Cartelle esterne al progetto" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:984 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:817 #, no-c-format msgid "Directories Inside Project" msgstr "Cartelle del progetto" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1013 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1120 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1216 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1472 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:846 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:953 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1049 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1305 #, no-c-format msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1074 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:907 #, no-c-format msgid "Libraries" msgstr "Librerie" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1091 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:924 #, no-c-format msgid "External Library Dirs" msgstr "Directory librerie esterne" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1187 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1020 #, no-c-format msgid "External Libraries" msgstr "Librerie esterne" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1283 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1116 #, no-c-format msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" msgstr "Fa' il link delle comode librerie interne al progetto" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1351 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1184 #, no-c-format msgid "Dependencies" msgstr "Dipendenze" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1368 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1201 #, no-c-format msgid "Targets in Project" msgstr "Target nel progetto" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1443 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1276 #, no-c-format msgid "Miscellaneous Targets" msgstr "Target vari" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1539 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1372 #, no-c-format msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" msgstr "Ordine in cui i sottoprogetti sono costruiti" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1629 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1462 #, no-c-format msgid "Compiler Options" msgstr "Opzioni compilatore" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1656 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1489 #, no-c-format msgid "Debug flags:" msgstr "Flag per debug:" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1667 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1500 #, no-c-format msgid "Release flags:" msgstr "Flag per release:" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1678 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1511 #, no-c-format msgid "Defines:" msgstr "Definisce:" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1717 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1550 #, no-c-format msgid "Intermediate File Directories" msgstr "Cartelle di file intermedi" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1736 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1569 #, no-c-format msgid "MOC files:" msgstr "File MOC:" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1747 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1580 #, no-c-format msgid "UI files:" msgstr "File UI:" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1758 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1591 #, no-c-format msgid "Object files:" msgstr "File oggetto:" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1772 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1605 #, no-c-format msgid "RCC files:" msgstr "File RCC:" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1817 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1650 #, no-c-format msgid "Corba" msgstr "Corba" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1831 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1664 #, no-c-format msgid "Compiler options:" msgstr "Opzioni compilatore:" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1852 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1685 #, no-c-format msgid "IDL compiler:" msgstr "Compilatore IDL:" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1884 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1717 #, no-c-format msgid "Custom Variables" msgstr "Variabili personalizzate" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1912 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:2076 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1745 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1909 #, no-c-format msgid "Operator" msgstr "Operatore" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:2045 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1878 #: languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui:57 #: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:27 #: parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui:27 @@ -19455,32 +19219,32 @@ msgstr "Operatore" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:2082 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1915 #, no-c-format msgid "+=" msgstr "+=" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:2087 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1920 #, no-c-format msgid "-=" msgstr "-=" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:2092 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1925 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:2097 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1930 #, no-c-format msgid "*=" msgstr "*=" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:2102 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1935 #, no-c-format msgid "~=" msgstr "~=" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:2163 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1996 #, no-c-format msgid "Value:" msgstr "Valore:" @@ -19554,7 +19318,7 @@ msgstr "" "Salva sempre la configurazione quando si seleziona un altro sottoprogetto." #: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:106 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)" msgstr "" "&Non salvare mai (!Attenzione: puoi portare alla perdita dei cambiamenti " @@ -19578,7 +19342,7 @@ msgid "As&k" msgstr "C&hiedi" #: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:126 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Ask whether the configuration should be saved when switching the project." msgstr "" @@ -19586,7 +19350,7 @@ msgstr "" "progetto." #: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:129 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Always ask whether the configuration should be saved when selecting another " "subproject." @@ -20175,9 +19939,9 @@ msgid "Vertical Sizepolicy" msgstr "Dimensione verticale policy" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:436 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Choose the Vertical size policy" -msgstr "Scegli la dimensione verticale della policy" +msgstr "Scegli la politica di dimensione verticale" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:453 #, no-c-format @@ -20239,10 +20003,9 @@ msgid "Si&gnals" msgstr "Se&gnali" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:576 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit." -msgstr "" -"La lista di tutti i signal che l'elemento grafico selezionato può emettere." +#, no-c-format +msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit." +msgstr "L'elenco di tutti i segnali che il widget selezionato può emettere." #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:615 #, no-c-format @@ -20346,10 +20109,10 @@ msgid "Change slot access" msgstr "Cambia accesso slot" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:790 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<b>Change the slot's access policy.</b><p>You can only connect to the " -"widget's public Q_SLOTS.</p>" +"widget's public slots.</p>" msgstr "" "<b>Cambia la politica di accesso dello slot.</b><p>Puoi solo connetterti " "agli slot pubblici dell'elemento grafico.</p>" @@ -22759,41 +22522,53 @@ msgstr "File i&mplementazione" msgid "C&ustom" msgstr "Personali&zzato" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.kcfg:9 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Click Me!" +msgstr "Fai clic qui!" + +#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Hello" +msgstr "Ciao" + #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.kcfg:9 #: languages/cpp/app_templates/kxt/app.kcfg:9 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.kcfg:9 #: languages/ruby/app_templates/kxt/app.kcfg:9 #, no-c-format msgid "color of the background" -msgstr "" +msgstr "colore dello sfondo" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.kcfg:13 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.kcfg:13 #: languages/cpp/app_templates/kxt/app.kcfg:13 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.kcfg:13 #: languages/ruby/app_templates/kxt/app.kcfg:13 #, no-c-format msgid "color of the foreground" -msgstr "" +msgstr "colore del primo piano" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.kcfg:17 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.kcfg:17 #: languages/cpp/app_templates/kxt/app.kcfg:17 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.kcfg:17 #: languages/ruby/app_templates/kxt/app.kcfg:17 #, no-c-format msgid "size of a ball" -msgstr "" +msgstr "dimensioni di una palla" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view_base.ui:13 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui:16 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview_base.ui:16 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appui.rc:4 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc:4 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appui.rc:4 +#: languages/ruby/app_templates/kxt/appui.rc:4 #, no-c-format -msgid "%{APPNAMELC}_base" -msgstr "%{APPNAMELC}_base" +msgid "&Move" +msgstr "Spos&ta" + +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui:18 +#, no-c-format +msgid "%{APPNAME}_base" +msgstr "%{APPNAME}_base" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view_base.ui:194 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui:29 #: languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui:27 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview_base.ui:27 @@ -22802,16 +22577,6 @@ msgstr "%{APPNAMELC}_base" msgid "hello, world" msgstr "hello, world" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc:4 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appui.rc:4 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc:4 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appui.rc:4 -#: languages/ruby/app_templates/kxt/appui.rc:4 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "Spos&ta" - -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:16 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui:26 #: languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui:24 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/prefs-base.ui:24 @@ -22820,27 +22585,6 @@ msgstr "Spos&ta" msgid "Background color:" msgstr "Colore di sfondo:" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:26 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a new background color" -msgstr "Usa un colore di sfondo" - -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:29 -#, no-c-format -msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" -"\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:9pt; " -"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change the <span style=\" " -"font-weight:600;\">background</span> color by clicking here and choose the " -"new <span style=\" color:#ff0000;\">color</span> in the <span style=\" font-" -"style:italic;\">color dialog</span>.</p></body></html>" -msgstr "" - -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:42 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui:42 #: languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui:40 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/prefs-base.ui:40 @@ -22849,7 +22593,6 @@ msgstr "" msgid "Project age:" msgstr "Età progetto:" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:52 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui:50 #: languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui:48 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/prefs-base.ui:48 @@ -22858,56 +22601,17 @@ msgstr "Età progetto:" msgid "Foreground color:" msgstr "Colore di primo piano:" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:62 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a new foreground color" -msgstr "Usa un colore di sfondo" - -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:65 -#, no-c-format -msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" -"\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:9pt; " -"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change the <span style=\" " -"font-weight:600;\">foreground</span> color by clicking here and choose the " -"new <span style=\" color:#ff0000;\">color</span> in the <span style=\" font-" -"style:italic;\">color dialog</span>.</p></body></html>" -msgstr "" - -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:110 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set the project age (in days)" -msgstr "Usa il file immagine del progetto per immagini" - -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:113 -#, no-c-format -msgid "Change the project age (in days) by choosing a new number of days." -msgstr "" - -#: languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui:27 -#, no-c-format -msgid "Click Me!" -msgstr "Fai clic qui!" - -#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui:59 -#, no-c-format -msgid "Hello" -msgstr "Ciao" - -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui:18 -#, no-c-format -msgid "%{APPNAME}_base" -msgstr "%{APPNAME}_base" - #: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui:24 #, no-c-format msgid "Show close buttons on the right of tabs" msgstr "Mostra i pulsanti \"chiudi\" sulla destra delle schede" +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui:16 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "%{APPNAMELC}_base" +msgstr "%{APPNAMELC}_base" + #: languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui:32 #: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui:32 #, no-c-format @@ -22918,13 +22622,6 @@ msgstr "" "<p>Questo è solo un <i>%{APPNAMELC}</i>; non fa proprio nulla di " "interessante." -#: languages/cpp/app_templates/qtopia4app/examplebase.ui:28 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This is just an %{APPNAME}. It doesn't do anything interesting at all." -msgstr "" -"<p>Questo è solo un <i>%{APPNAMELC}</i>; non fa proprio nulla di " -"interessante." - #: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui:18 #, no-c-format msgid "Screen Saver Config" @@ -23060,17 +22757,17 @@ msgstr "" "Mostra commento con \n" "suggerimento di argomento" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:313 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:310 #, no-c-format msgid "Incremental Parsing" msgstr "Analisi incrementale" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:324 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:321 #, no-c-format msgid "Do not process included headers" msgstr "Non processare le intestazioni incluse" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:335 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:332 #, no-c-format msgid "" "Preprocess and parse included \n" @@ -23079,7 +22776,7 @@ msgstr "" "Preprocessa e analizza le intestazioni\n" "incluse in un database (sperimentale)" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:339 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:336 #, no-c-format msgid "" "Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" @@ -23092,7 +22789,7 @@ msgstr "" "cancella\n" "il database e riapri il progetto." -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:349 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:346 #, no-c-format msgid "" "Preprocess included headers\n" @@ -23101,8 +22798,8 @@ msgstr "" "Preprocessa intestazioni incluse\n" "(colleziona macro e informazioni di visibilità)" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:353 -#, fuzzy, no-c-format +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:350 +#, no-c-format msgid "" "Try to locate all included files and preprocess them. \n" "This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows " @@ -23113,18 +22810,18 @@ msgid "" msgstr "" "Prova a localizzare tutti i file inclusi e li processa. \n" "Ciò permette alle macro e ai namespace importati di lavorare correttamente, " -"e permette a KDevelop\n" +"e permette a TDevelop\n" "di conoscere quali elementi di codice sono visibili dall'interno di quale " "file.\n" "Nota: l'analisi può diventare molto lenta quando questa è abilitata\n" "(diventerà più veloce dopo un po' di tempo)." -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:367 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:364 #, no-c-format msgid "Code Completion Databases" msgstr "Database di completamento del codice" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:370 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:367 #, no-c-format msgid "" "<b>Code Completion Databases</b> are used to store the parsed headers for " @@ -23136,25 +22833,25 @@ msgstr "" "completamento del codice per le classi e i metodi non appartenenti al " "progetto." -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:431 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:428 #, no-c-format msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." msgstr "" "Fai clic per avviare la procedura guidata di creazione del completamento del " "codice per il database." -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:470 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:489 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:486 #, no-c-format msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" msgstr "" "Risoluzione del percorso di inclusione avanzato usando make(sperimenta&le)" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:492 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:489 #, no-c-format msgid "" "Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" @@ -23178,18 +22875,18 @@ msgstr "" "Il progetto ha bisogno di essere compilato, o almeno configurato, prima che " "il sistema possa funzionare." -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:504 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:501 #, no-c-format msgid "Show t&ype evaluation in status bar" msgstr "Mostra valutazione t&ipo nella barra di stato" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:512 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:509 #, no-c-format msgid "src;" msgstr "src;" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:515 -#, fuzzy, no-c-format +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:512 +#, no-c-format msgid "" "A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for " "headers. \n" @@ -23201,13 +22898,13 @@ msgstr "" "I percorsi che non iniziano con '/' saranno interpretati come relativi alla " "cartella di progetto." -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:524 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:521 #, no-c-format msgid "std=_GLIBCXX_STD" msgstr "std=_GLIBCXX_STD" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:527 -#, fuzzy, no-c-format +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:524 +#, no-c-format msgid "" "This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and " "namespace-imports. \n" @@ -23226,45 +22923,45 @@ msgstr "" "se fosse uno\n" "(\"a=b\" è equivalente a \"a<<b;b<<a\")" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:538 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:535 #, no-c-format msgid "Custom include paths:" msgstr "Personalizza percorsi di inclusione:" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:546 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:543 #, no-c-format msgid "Namespace alias list:" msgstr "lista alias di namespace:" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:575 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:572 #, no-c-format msgid "&Navigation" msgstr "&Navigazione" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:586 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:583 #, no-c-format msgid "Header/Source split (Highly Experimental)" msgstr "Dividi Intestazione/Sorgente (altamente sperimentale)" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:597 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:594 #, no-c-format msgid "Enable split of Header/So&urce files" msgstr "Abilita divisione dei file Intestazione/Sor&gente" +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:597 #: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:600 -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:603 #, no-c-format msgid "Check to have header and source appear in the same page." msgstr "" "Seleziona per avere intestazione e sorgente che appaiono nella stessa pagina." -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:622 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:619 #, no-c-format msgid "Automatic S&ynchronize" msgstr "Sincroni&zzazione automatica" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:625 -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:629 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:622 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:626 #, no-c-format msgid "" "Check to have the source file scroll as you \n" @@ -23273,43 +22970,38 @@ msgstr "" "Seleziona per avere lo scorrimento del file sorgente come \n" "navighi l'intestazione e vice versa" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:643 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt::Orientation" -msgstr "Destinazione" - -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:649 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:646 #, no-c-format msgid "Select which Qt version your project is using." msgstr "Seleziona la versione di Qt da usare nel progetto." -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:666 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:663 #, no-c-format msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x." msgstr "Seleziona questo elemento se il tuo progetto usa Qt versione 3.x." -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:674 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:671 #, no-c-format msgid "Hori&zontal" msgstr "Ori&zzontale" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:677 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:674 #, no-c-format msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x." msgstr "Seleziona questo elemento se il tuo progetto usa Qt versione 4.x." -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:706 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:703 #, no-c-format msgid "Context Menu" msgstr "Menu contestuale" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:717 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:714 #, no-c-format msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" msgstr "Co&mmuta tra intestazione e implementazione della funzione corrente" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:723 -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:729 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:720 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:726 #, no-c-format msgid "" "Check to have the <b>Switch Header/Implementation</b> \n" @@ -23321,13 +23013,13 @@ msgstr "" "che tenta di far corrispondere la funzione \n" "sotto al cursore con la corrispondente dichiarazione/definizione.\n" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:740 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:737 #, no-c-format msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" msgstr "Mostra i sotto menu \"Vai alla &dichiarazione/definizione\"" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:743 -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:750 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:740 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:747 #, no-c-format msgid "" "Check to show two additional submenus \n" @@ -23342,13 +23034,13 @@ msgstr "" "per il file corrente e per il file di \n" "intestazione/implementazione corrispondente." -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:762 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:759 #, no-c-format msgid "Show type evaluation &based navigation menus" msgstr "Mostra i menu di navigazione &basati su valutazione" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:765 -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:770 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:762 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:767 #, no-c-format msgid "" "Menus appear on the right mouse click context menu, \n" @@ -23360,17 +23052,17 @@ msgstr "" "come elementi di menu da navigare. Serve il plugin \"Visualizza classe\"\n" "abilitato per usare tutte le opzioni." -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:784 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:781 #, no-c-format msgid "Class Wi&zard" msgstr "Procedura &guidata classe" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:803 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:800 #, no-c-format msgid "Filename options" msgstr "Opzioni nome file" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:806 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:803 #, no-c-format msgid "" "These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." @@ -23379,32 +23071,32 @@ msgstr "" "Questi sono i suffissi usati dalla procedura guidata classe quando si creano " "nuove classi.<br>Dovrebbe essere nel formato: \".suffisso\"" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:827 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:824 #, no-c-format msgid "&Interface suffix:" msgstr "Suffisso &interfaccia:" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:838 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:835 #, no-c-format msgid "I&mplementation suffix:" msgstr "Suffisso i&mplementazione:" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:870 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:867 #, no-c-format msgid "&Qt Options" msgstr "Opzioni &Qt" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:881 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:878 #, no-c-format msgid "Enable Qt opt&ions" msgstr "Abilita op&zioni Qt" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:892 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:889 #, no-c-format msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" msgstr "Versione Qt, directory e binario qmake" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:898 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:895 #, no-c-format msgid "" "Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " @@ -23417,12 +23109,12 @@ msgstr "" "\n" "Questa opzione si applica solo ai progetti QMake." -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:919 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:916 #, no-c-format msgid "Qt 3" msgstr "Qt 3" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:925 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:922 #, no-c-format msgid "" "Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and re-" @@ -23431,7 +23123,7 @@ msgstr "" "Usa la versione 3 delle Qt (quando questo si cambia, il progetto deve essere " "chiuso e riaperto.)" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:928 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:925 #, no-c-format msgid "" "Select this if your project is using Qt version 3.x.<br>When this is changed " @@ -23440,49 +23132,22 @@ msgstr "" "Seleziona questa opzione se il tuo progetto usa la versione 3.x delle Qt." "<br>Quando si modifica questo il progetto deve essere chiuso e riaperto." -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:936 -#, no-c-format -msgid "Qt 4" -msgstr "Qt 4" - -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:939 -#, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and re-" -"opened.)" -msgstr "" -"Usa la versione 4 delle Qt (Quando si modifica questo il progetto deve " -"essere chiuso e riaperto.)" - -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:942 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 4.x.<br>When this is changed " -"the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" -"Seleziona questa opzione se il tuo progetto usa la versione 4.x delle Qt." -"<br>Quando si modifica questo il progetto deve essere chiuso e riaperto." - -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:950 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:933 #, no-c-format msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" msgstr "(Dopo le modifiche il progetto deve essere chiuso e riaperto)" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:988 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:971 #, no-c-format msgid "Qt3 Directory:" msgstr "Directory Qt3:" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:991 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:974 #, no-c-format -msgid "" -"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the " -"QMake Binary is set properly" -msgstr "" -"Questa impostazione serve solo per i programmi basati su Qt3, per quelli " -"basati su Qt4 assicurati che il binario qmake sia impostato correttamente" +msgid "This setting is only needed for Qt3 programs" +msgstr "Questa impostazione serve solo per i programmi basati su Qt3" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:999 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:982 #, no-c-format msgid "" "The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This " @@ -23491,7 +23156,7 @@ msgstr "" "La directory Qt sarà rossa se non è una directory Qt valida. Questa " "impostazione serve solo per i programmi Qt3." -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1002 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:985 #, no-c-format msgid "" "Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " @@ -23500,37 +23165,32 @@ msgstr "" "Scegli la directory in cui erano installate le Qt. Se è mostrata in rosso la " "directory non è una valida directory Qt." -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1020 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1003 #, no-c-format msgid "QMake Binary:" msgstr "Binario qmake:" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1028 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1011 #, no-c-format msgid "The full path to the QMake executable to be used" msgstr "Il percorso completo delle eseguibile qmake da usare" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1043 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1026 #, no-c-format msgid "Qt include syntax" msgstr "Sintassi inclusa di Qt" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1049 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1032 #, no-c-format msgid "Select which include style your project is using." msgstr "Seleziona quale stile di inclusione sta usando il tuo progetto." -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1060 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1043 #, no-c-format msgid "Qt &3 style (#include <qwidget.h>)" msgstr "Stile Qt &3 (#include <qwidget.h>)" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1063 -#, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" - -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1069 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1049 #, no-c-format msgid "" "Select this if your project is using include style as known from Qt version " @@ -23539,194 +23199,164 @@ msgstr "" "Seleziona questo elemento se il tuo progetto usa lo stile di inclusione noto " "dalla versione 3.x di Qt." -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1077 -#, no-c-format -msgid "Qt &4 style (#include <QWidget>)" -msgstr "Stile Qt &4 (#include <QWidget>)" - -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1080 -#, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" - -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1083 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"4.x." -msgstr "" -"Seleziona questo elemento se il tuo progetto usa lo stile di inclusione noto " -"dalla versione 4.x di Qt." - -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1096 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1062 #, no-c-format msgid "UI Designer Integration" msgstr "Integrazione interfaccia del designer" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1113 src/settingswidget.ui:396 -#, fuzzy, no-c-format +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1079 src/settingswidget.ui:396 +#, no-c-format msgid "&Use TDevelop's embedded designer" -msgstr "&Usa il designer integrato di KDevelop" +msgstr "&Usa il designer integrato di TDevelop" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1116 -#, fuzzy, no-c-format +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1082 +#, no-c-format msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop" -msgstr "Avvia il designer integrato di KDevelop in KDevelop stesso" +msgstr "Avvia il designer integrato di TDevelop in TDevelop stesso" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1119 src/settingswidget.ui:402 -#, fuzzy, no-c-format +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1085 src/settingswidget.ui:402 +#, no-c-format msgid "" "TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be " "run as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " "designer into TDevelop." msgstr "" -"KDevelop è rilasciato con il proprio designer UI che può essere integrato o " +"TDevelop è rilasciato con il proprio designer UI che può essere integrato o " "essere eseguito come un programma a sé stante. Seleziona questo pulsante se " -"desideri integrare il designer UI in KDevelop." +"desideri integrare il designer UI in TDevelop." -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1127 -#, fuzzy, no-c-format +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1093 +#, no-c-format msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application" -msgstr "Esegui il designer di &KDevelop come un'applicazione separata" +msgstr "Esegui il designer di &TDevelop come un'applicazione separata" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1130 -#, fuzzy, no-c-format +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1096 +#, no-c-format msgid "Start TDevelop's own designer externally" -msgstr "Avvia il designer proprio di KDevelop esternamente" +msgstr "Avvia il designer integrato di TDevelop esternamente" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1133 src/settingswidget.ui:416 -#, fuzzy, no-c-format +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1099 src/settingswidget.ui:416 +#, no-c-format msgid "" "TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be " "run as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's " "UI designer as a separate program." msgstr "" -"KDevelop è rilasciato con il proprio designer UI che può essere integrato o " +"TDevelop è rilasciato con il proprio designer UI che può essere integrato o " "essere eseguito come un programma a sé stante. Seleziona questo pulsante se " -"desideri usare il designer UI di KDevelop some un programma separato." +"desideri usare il designer UI di TDevelop some un programma separato." -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1141 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1107 #, no-c-format msgid "Run Qt &Designer" msgstr "Esegui Qt &designer" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1144 src/settingswidget.ui:427 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1110 src/settingswidget.ui:427 #, no-c-format msgid "Use Qt Designer externally" msgstr "Apre il Designer Qt esternamente" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1147 src/settingswidget.ui:430 -#, fuzzy, no-c-format +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1113 src/settingswidget.ui:430 +#, no-c-format msgid "" "Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's " "integrated designer." msgstr "" "Seleziona questo pulsante se vuoi usare Qt Designer piuttosto che il " -"designer integrato di KDevelop." +"designer integrato di TDevelop." -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1163 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1129 #, no-c-format msgid "Designer Binary:" msgstr "Binario del designer:" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1174 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1140 #, no-c-format msgid "The full path to the Designer executable to be used" msgstr "Percorso completo all'eseguibile designer da usare" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1192 -#, no-c-format -msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" -msgstr "Percorsi dei plugin aggiuntivi per il designer di Qt4:" - -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1203 -#, no-c-format -msgid "Change Plugin Paths" -msgstr "Cambia i percorsi dei plugin" - -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1234 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1171 #, no-c-format msgid "&Accessors" msgstr "&Accessori" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1245 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1182 #, no-c-format msgid "E&xample for Member Variable of Type String" msgstr "E&sempio per variabili membro di tipo stringa" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1264 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1201 #, no-c-format msgid "Variable name:" msgstr "Nome variabile:" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1272 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1209 #, no-c-format msgid "m_x" msgstr "m_x" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1299 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1236 #, no-c-format msgid "int x() const;" msgstr "int x() const;" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1310 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1247 #, no-c-format msgid "void setX(const string& theValue);" msgstr "void setX(const string& ilValore);" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1321 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1258 #, no-c-format msgid "Get method:" msgstr "Metodo get:" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1329 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1266 #, no-c-format msgid "Set method:" msgstr "Metodo set:" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1342 -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1347 -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1360 -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1365 -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1386 -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1391 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1279 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1284 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1297 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1302 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1323 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1328 #, no-c-format msgid "" "Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" "right mouse button context menu only when \n" "you right click on a variable in a header file." msgstr "" -"Mostrerà \"Crea metodi accessori\" nel\n" -"menu contestuale del pulsante destro del \n" -"mouse solo quando fai clic sulla variabile in\n" -"un file di intestazione." +"Mostrerà \"Crea metodi accessori\" nel menu\n" +"contestuale del pulsante destro del mouse solo\n" +"quando fai clic sulla variabile in un file di intestazione." -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1375 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1312 #, no-c-format msgid "Prefix for <b>get</b> methods:" msgstr "Prefisso per metodi <b>get</b>:" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1401 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1338 #, no-c-format msgid "Prefix for <b>set</b> methods:" msgstr "Prefisso per metodi <b>set</b>:" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1409 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1346 #, no-c-format msgid "m_" msgstr "m_" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1417 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1354 #, no-c-format msgid "Member <b>variable</b> prefix to remove:" msgstr "Prefisso <b>variabile</b> membro da rimuovere:" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1425 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1362 #, no-c-format msgid "theValue" msgstr "ilValore" -#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1450 +#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1387 #, no-c-format msgid "<b>Parametername</b> in set method:" msgstr "<b>Nomeparametro</b> nel metodo set:" @@ -23878,16 +23508,16 @@ msgid "Special &Headers" msgstr "Intesta&zioni speciali" #: languages/cpp/configproblemreporter.ui:136 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly " "parse a piece of code is defined somewhere in a non-standard header file " "that the parser does not look at. This textbox can be used to define those " "macros locally so that the C++ parser can understand them." msgstr "" -"Spesso una macro chel'analizzatore C++ deve riconoscere per analizzare " +"Spesso una macro che l'analizzatore C++ deve riconoscere per analizzare " "correttamente un pezzo di codice definito da qualche parte in alcuni file di " -"intestazione in cui l'analizzatore non ricerca.Questa casella di testo può " +"intestazione in cui l'analizzatore non ricerca. Questa casella di testo può " "essere usata per definire queste macro localmente così che l'analizzatore C+" "+ può riconoscerle." @@ -24018,13 +23648,13 @@ msgstr "Tipo ereditarietà" #, no-c-format msgid "" "Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " -"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " -"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent " +"checked 'Generate TQWidget child class' the new class will be derived from " +"TQWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent " "class. You can also use template classes here (like BaseClass<int, int>)" msgstr "" "Inserisci la classe base dalla quale la tua nuova classe sarà derivata. Se " -"hai attivato 'genera una classe figlia di QWidget' la nuova classe sarà " -"derivata da QWidget. Se nessuna classe base è nominata, la nuova classe non " +"hai attivato 'genera una classe figlia di TQWidget' la nuova classe sarà " +"derivata da TQWidget. Se nessuna classe base è nominata, la nuova classe non " "avrà una classe genitore. Puoi anche usare classi template qui (come " "ClasseBase<int, int>)" @@ -24061,7 +23691,7 @@ msgstr "Genera una classe figlia di QOb&ject" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Generate Q&Widget child class" -msgstr "Genera una classe figlia di &QWidget" +msgstr "Genera una classe figlia di &TQWidget" #: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:575 #, no-c-format @@ -24385,11 +24015,6 @@ msgstr "Abilita terminale separato per applicazione &I/O" #: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:160 #, no-c-format -msgid "Alt+I" -msgstr "Alt+I" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:163 -#, no-c-format msgid "" "This allows you to enter terminal input when your\n" "application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n" @@ -24401,19 +24026,13 @@ msgstr "" "applicazione richiede un qualche input da terminale, allora seleziona\n" "questa opzione. Altrimenti lasciala non selezionata." -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:174 +#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:171 #, no-c-format msgid "E&nable floating toolbar" msgstr "A&bilita la barra fluttuante" -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:177 -#: src/settingswidget.ui:443 +#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:180 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" "on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n" @@ -24423,24 +24042,19 @@ msgid "" "This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop." msgstr "" "Usa la barra degli strumenti galleggiante. Questa barra degli strumenti\n" -"rimane sempre in primo piano così se l'applicazione copre KDevelop\n" +"rimane sempre in primo piano così se l'applicazione copre TDevelop\n" "ne hai il controllo tramite la piccola barra degli strumenti. Inoltre\n" "può essere aggiunta al pannello.\n" "\n" -"Questa barra degli strumenti è in aggiunta a quella in KDevelop." +"Questa barra degli strumenti è in aggiunta a quella in TDevelop." -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:193 +#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:187 #, no-c-format msgid "Display static &members" msgstr "Visualizza &membri statici" -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:196 +#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:190 #, no-c-format -msgid "Alt+M" -msgstr "Alt+M" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:199 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Displaying static members makes GDB slower in\n" "producing data within TDE and TQt.\n" @@ -24450,43 +24064,43 @@ msgid "" "check this option." msgstr "" "La visualizzazione dei membri static rende gdb\n" -"più lento a produrre dati all'interno di TDE e Qt.\n" +"più lento a produrre dati all'interno di TDE e TQt.\n" "Potrebbe cambiare la \"signature\" dei dati\n" -"sulla quale fanno affidamento QString e le altre classi.\n" +"sulla quale fanno affidamento TQString e le altre classi.\n" "Se hai bisogno di fare il debug di tali valori allora\n" "seleziona questa opzione." -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:222 +#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Global Output Radix" msgstr "Radice di output globale" -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:233 +#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Oct&al" msgstr "Ott&ale" -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:241 +#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:232 #, no-c-format msgid "He&xadecimal" msgstr "E&sadecimale" -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:259 +#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:250 #, no-c-format msgid "Start Debugger With" msgstr "Esegui il debugger con" -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:270 +#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:261 #, no-c-format msgid "Framestack" msgstr "Stack del frame" -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:292 +#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Remote Debugging" msgstr "Debug remoto" -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:295 +#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:286 #, no-c-format msgid "" "This script is intended for the actual commands needed to connect to a " @@ -24501,17 +24115,17 @@ msgstr "" "\ttarget remoto ...\tsi connette al debugger remoto\n" "\tcontinua\t[opzionale] esegue il debug fino al primo breakpoint." -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:317 +#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:308 #, no-c-format msgid "R&un shell script:" msgstr "Eseg&ui script shell:" -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:332 +#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:323 #, no-c-format msgid "Script to connect with remote application" msgstr "Script per connettersi con applicazioni remote" -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:335 +#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:326 #, no-c-format msgid "" "This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " @@ -24530,12 +24144,12 @@ msgstr "" "\ttarget remote ...\tsi connette al debugger remoto\n" "\tcontinue\t[opzionale] esegue il debug fino al primo breakpoint." -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:347 +#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:338 #, no-c-format msgid "Script to start remote application" msgstr "Script per avviare l'applicazione remota" -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:350 +#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:341 #, no-c-format msgid "" "This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by " @@ -24562,22 +24176,22 @@ msgstr "" "O se il tuo eseguibile contiene riferimenti a gdb\n" "2b) Esegue \"applicazione\" sul target." -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:364 +#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:355 #, no-c-format msgid "Run &gdb script:" msgstr "Esegui script &gdb:" -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:376 +#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:367 #, no-c-format msgid "&Config gdb script:" msgstr "Script di &configurazione di gdb:" -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:387 +#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:378 #, no-c-format msgid "Gdb configure script" msgstr "Script di configurazione di gdb" -#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:390 +#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:381 #, no-c-format msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." msgstr "Questo script è eseguito da gdb quando si avvia il debug." @@ -24662,15 +24276,6 @@ msgstr "Schema nome file:" msgid "&Recursive" msgstr "&Ricorsivo" -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Qt4 include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" -"Directory di inclusione per Qt4:\n" -"Solo l'elemento selezionato sarà usato" - #: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui:57 #: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:54 #, no-c-format @@ -24678,7 +24283,7 @@ msgid "Scope:" msgstr "Contesto:" #: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui:73 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. " "If you do not know what this option does, accept the default." @@ -24725,12 +24330,12 @@ msgstr "" "API di tdelibs base o all'intera struttura inclusa in TDE" #: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:65 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a " "directory of your choice here" msgstr "" -"Se nessuna delle directory di KDevelop trovate è quella che desideri, puoi " +"Se nessuna delle directory di TDevelop trovate è quella che desideri, puoi " "indicare una directory di tua scelta qui" #: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:16 @@ -24926,62 +24531,62 @@ msgstr "&Avvio" msgid "Use current file in editor" msgstr "Usa il file corrente nell'editor" -#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:67 +#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Use &this file as default:" msgstr "Usa ques&to file come predefinito:" -#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:85 +#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:82 #, no-c-format msgid "Code Help" msgstr "Aiuto sul codice" -#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:96 +#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:93 #, no-c-format msgid "&Enable code completion" msgstr "Abilita compl&etamento codice" -#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:104 +#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:101 #, no-c-format msgid "Enable code &hinting" msgstr "Abilita il suggerimento del &codice" -#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:114 +#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:111 #, no-c-format msgid "Parser" msgstr "Analizzatore" -#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:125 +#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:122 #, no-c-format msgid "PHP &include path:" msgstr "Percorso di &inclusione di PHP:" -#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:141 +#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:138 #, no-c-format msgid "Ena&ble realtime parser" msgstr "A&bilita analizzatore in tempo reale" -#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:189 +#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:186 #, no-c-format msgid "In&vocation" msgstr "In&vocazione" -#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:200 -#, fuzzy, no-c-format +#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:197 +#, no-c-format msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts." -msgstr "Indica a KDevelop come eseguire i tuoi script." +msgstr "Indica a TDevelop come eseguire i tuoi script." -#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:208 +#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:205 #, no-c-format msgid "Invocation Mode" msgstr "Modo invocazione" -#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:222 +#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:219 #, no-c-format msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" msgstr "Chiama direttamente &l'interprete PHP" -#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:230 +#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:227 #, no-c-format msgid "" "<font size=\"+1\">The php executable is called directly. Ideal for " @@ -24993,12 +24598,12 @@ msgstr "" "PHP. \n" "Hai bisogno di una versione di PHP CGI installata correttamente.</font>" -#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:246 +#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:243 #, no-c-format msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" msgstr "Usando un server web &esistente (locale o remoto)" -#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:254 +#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "<font size=\"+1\">Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" @@ -25010,32 +24615,32 @@ msgstr "" "browser web interno. Per favore assicurati che il web server sia stato " "compilato con supporto per PHP.</font>" -#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:289 +#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:286 #, no-c-format msgid "&Webserver" msgstr "Server &web" -#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:300 +#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Pro&ject root URL on webserver:" msgstr "URL p&rincipale del progetto sul server web:" -#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:335 +#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:332 #, no-c-format msgid "&Shell" msgstr "&Shell" -#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:346 +#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:343 #, no-c-format msgid "PHP &executable:" msgstr "&Eseguibile PHP:" -#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:400 +#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:397 #, no-c-format msgid "PHP &Ini File:" msgstr "File &Ini di PHP:" -#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:449 +#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:446 #, no-c-format msgid "Load &Zend extension:" msgstr "Carica l'estensione &Zend:" @@ -25351,7 +24956,7 @@ msgstr "&Nome applicazione:" #: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:204 #: parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui:114 #: parts/documentation/editbookmarkdlg.ui:43 -#: parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui:122 +#: parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui:116 #, no-c-format msgid "&Location:" msgstr "&Posizione:" @@ -25637,13 +25242,13 @@ msgid "Use Global &Options" msgstr "Usa le &opzioni globali" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:212 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Use the global defaults. See the menu:\n" "Settings/Configure TDevelop/Formatting." msgstr "" "Usa le impostazioni predefinite globali. Vedi il menu:\n" -"Impostazioni/Configura KDevelop/Formattazione." +"Impostazioni/Configura TDevelop/Formattazione." #: parts/astyle/astyleconfig.ui:231 #, no-c-format @@ -25676,7 +25281,7 @@ msgstr "" "*.java" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:265 parts/astyle/astyleconfig.ui:271 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Set the extensions of files that the\n" "formatter will try to reformat. Use a\n" @@ -26112,7 +25717,7 @@ msgid "&Keep one-line statements" msgstr "&Tieni insieme una linea di istruzioni" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:933 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Do not break lines containing multiple statements into\n" "multiple single-statement lines." @@ -26126,7 +25731,7 @@ msgid "Keep o&ne-line blocks" msgstr "Tie&ni insieme blocchi di una linea" #: parts/astyle/astyleconfig.ui:945 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Do not break blocks residing completely on one line." msgstr "Non spezzare blocchi che risiedono completamente in una riga." @@ -26234,8 +25839,8 @@ msgid "&Create" msgstr "&Crea" #: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:99 -#: vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:98 -#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:88 +#: vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:95 +#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:85 #, no-c-format msgid "C&ancel" msgstr "&Annulla" @@ -26795,9 +26400,9 @@ msgid "&Documentation Collections" msgstr "Raccolta &documentazione" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:98 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Rescan" -msgstr "&Riavvia" +msgstr "&Riesegui scansione" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:127 #, no-c-format @@ -26860,9 +26465,9 @@ msgid "Goto &manpage" msgstr "Vai alla pagina &man" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:341 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation" -msgstr "Usa l'&assistente di KDevelop per cercare la documentazione" +msgstr "Usa l'&assistente di TDevelop per cercare la documentazione" #: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:349 #, no-c-format @@ -26984,7 +26589,7 @@ msgstr "Opzioni per Cerca documentazione" msgid "Go to first match" msgstr "Vai alla prima corrispondenza" -#: parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui:181 +#: parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui:175 #, no-c-format msgid "" "You can enable and disable search\n" @@ -27003,7 +26608,7 @@ msgstr "Cerca termine:" msgid "Choose Topic" msgstr "Scegli argomento" -#: parts/documentation/selecttopicbase.ui:94 +#: parts/documentation/selecttopicbase.ui:88 #, no-c-format msgid "Choose a topic for <b>%1</b>:" msgstr "Scegli un argomento per <b>%1</b>:" @@ -27131,8 +26736,8 @@ msgstr "" "Mostra la barra degli strumenti nella vista degli strumenti (nota: la " "modifica necessita di un riavvio)" +#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:30 #: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:33 -#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:36 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You " @@ -27141,26 +26746,26 @@ msgstr "" "Deseleziona se vuoi che la barra degli strumenti compaia con le altre barre " "degli strumenti. Eventualmente la puoi disattivare" -#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:44 +#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:41 #, no-c-format msgid "Only save project files in a session" msgstr "Salva solo i file del progetto in una sessione" -#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:50 -#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:53 +#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:44 +#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:47 #, no-c-format msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" msgstr "" "Seleziona questa opzione se desideri ignorare i file che non sono parte del " "progetto" -#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:61 +#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:55 #, no-c-format msgid "Close all open files before opening a session" msgstr "Chiudi tutti i file aperti prima di aprire una sessione" -#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:67 -#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:70 +#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:58 +#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:61 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want the currently open files closed before opening a " @@ -27275,17 +26880,17 @@ msgstr "&Predefinito:" msgid "Output Filter Settings" msgstr "Impostazioni filtro output" -#: parts/outputviews/filterdlg.ui:94 +#: parts/outputviews/filterdlg.ui:88 #, no-c-format msgid "Filter" msgstr "Filtra" -#: parts/outputviews/filterdlg.ui:111 +#: parts/outputviews/filterdlg.ui:105 #, no-c-format msgid "Only show lines matching:" msgstr "Mostra solo le righe corrispondenti:" -#: parts/outputviews/filterdlg.ui:135 +#: parts/outputviews/filterdlg.ui:129 #, no-c-format msgid "Re&gular expression" msgstr "Espressione re&golare" @@ -27315,13 +26920,13 @@ msgid "&Additional constraints:" msgstr "Vincoli &aggiuntivi:" #: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:104 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such " "as <i>([X-TDevelop-Scope]='Global')</i>)." msgstr "" "<b>Vincoli</b> Puoi rifinire ulteriormente la ricerca inserendo vincoli " -"aggiuntivi nella ricerca come ad es. <i>([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>)." +"aggiuntivi nella ricerca come ad es. <i>([X-TDevelop-Scope]='Global')</i>)." #: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:120 #, no-c-format @@ -27667,19 +27272,19 @@ msgstr "Metodo di input per variabili" msgid "Single dialog for each variable within a snippet" msgstr "Finestra singola per ogni variabile di un frammento di codice" -#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:102 +#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:99 #, no-c-format msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" msgstr "" "Una finestra di input sarà mostrata per ogni variabile in un frammento di " "codice" -#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:110 +#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:107 #, no-c-format msgid "One dialog for all variables within a snippet" msgstr "Una finestra per tutte le variabili di un frammento di codice" -#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:119 +#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:113 #, no-c-format msgid "" "A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " @@ -27688,22 +27293,22 @@ msgstr "" "Otterrai una singola finestra dove puoi inserire i valori per tutte le " "variabili di un frammento di codice" -#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:137 +#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "Delimiter:" msgstr "Delimitatore:" -#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:183 +#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Automatically Open Groups" msgstr "Apre automaticamente i gruppi" -#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:194 +#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:188 #, no-c-format msgid "The group's language is the project's primary language" msgstr "Il linguaggio del gruppo è il linguaggio principale del progetto" -#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:200 +#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:194 #, no-c-format msgid "" "<qt>If the group's language is the same as the project's primary language, " @@ -27712,12 +27317,12 @@ msgstr "" "<qt>Se il linguaggio del gruppo è lo stesso del linguaggio principale del " "progetto, il gruppo sarà automaticamente aperto.</qt>" -#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:208 +#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:202 #, no-c-format msgid "The group's language is supported by the project" msgstr "Il linguaggio del gruppo è supportato dal progetto" -#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:217 +#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:208 #, no-c-format msgid "" "<qt>Groups having a language which is supported by the current project will " @@ -27913,9 +27518,9 @@ msgid "Show close &button in tab bar" msgstr "Mostra pulsante \"chiudi\" nella &barra scheda" #: parts/uimode/uichooser.ui:214 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted" -msgstr "Nota: i cambiamenti avranno effetto dopo il riavvio di KDevelop" +msgstr "Nota: i cambiamenti avranno effetto dopo il riavvio di TDevelop" #: parts/valgrind/dialog_widget.ui:87 parts/valgrind/dialog_widget.ui:218 #, no-c-format @@ -28052,9 +27657,9 @@ msgid "Could Not Open File" msgstr "Impossibile aprire file" #: src/mimewarningdialog.ui:43 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDevelop could not open" -msgstr "KDevelop non può aprire" +msgstr "TDevelop non può aprire" #: src/mimewarningdialog.ui:59 #, no-c-format @@ -28079,9 +27684,9 @@ msgid "Let TDE find a suitable program" msgstr "Lascia trovare a TDE un programma adatto" #: src/mimewarningdialog.ui:122 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Open it in TDevelop as plain text" -msgstr "Aprilo in KDevelop come semplice testo" +msgstr "Aprilo in TDevelop come semplice testo" #: src/mimewarningdialog.ui:158 #, no-c-format @@ -28114,9 +27719,9 @@ msgid "&Generic name:" msgstr "Nome &generico:" #: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" -msgstr "Editor Profili per la piattaforma KDevelop" +msgstr "Editor Profili per la piattaforma TDevelop" #: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:212 #, no-c-format @@ -28176,15 +27781,15 @@ msgid "Lo&ad last project on startup" msgstr "C&arica l'ultimo progetto all'avvio" #: src/settingswidget.ui:33 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" msgstr "" -"Seleziona questa opzione se desideri che KDevelop carichi all'avvio l'ultimo " +"Seleziona questa opzione se desideri che TDevelop carichi all'avvio l'ultimo " "progetto aperto" #: src/settingswidget.ui:36 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " "worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " @@ -28193,7 +27798,7 @@ msgid "" msgstr "" "Segna questa casella se vuoi continuare a lavorare con l'ultimo progetto su " "cui eri impegnato. Ciò farà in modo da far caricare automaticamente a " -"KDevelop il progetto all'avvio. Sarà mostrato di solito nello stato in cui " +"TDevelop il progetto all'avvio. Sarà mostrato di solito nello stato in cui " "hai lasciato il lavoro così da poter prontamente procedere." #: src/settingswidget.ui:44 @@ -28207,23 +27812,23 @@ msgid "Line wrappin&g" msgstr "A &capo automatico" #: src/settingswidget.ui:58 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " "window" msgstr "" -"In modo predefinito, KDevelop dividerà le righe troppo lunghe con il ritorno " +"In modo predefinito, TDevelop dividerà le righe troppo lunghe con il ritorno " "a capo automatico nella finestra di vista dell'output dei messaggi" #: src/settingswidget.ui:61 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " "window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " "cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you " "do not want the lines wrap around." msgstr "" -"In modo predefinito, KDevelop dividerà le righe troppo lunghe con il ritorno " +"In modo predefinito, TDevelop dividerà le righe troppo lunghe con il ritorno " "a capo automatico nella finestra di vista dell'output dei messaggi così che " "le informazioni importanti non saranno facilmente sorvolate. In alcuni casi " "ciò confonderà con liste di lunghi messaggi. Rimuovi la marcatura della " @@ -28255,7 +27860,7 @@ msgid "Choose what sort of output you want from the build process" msgstr "Scegli che tipo di output desideri dal processo di compilazione" #: src/settingswidget.ui:114 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " "during the build processes in order to filter superfluous information. You " @@ -28267,9 +27872,9 @@ msgid "" "more readable. \n" "<b>Full</b> Displays all output messages unmodified." msgstr "" -"KDevelop preprocessa i messaggi ricevuti nella finestra vista dei messaggi " +"TDevelop preprocessa i messaggi ricevuti nella finestra vista dei messaggi " "di output durante i processi di compilazione per filtrare le informazioni " -"superflue. Puoi controllare il livello di dettaglio che KDevelop mostrerà " +"superflue. Puoi controllare il livello di dettaglio che TDevelop mostrerà " "usando la casella a discesa in questo campo.\n" "<b>Molto breve</b> Mostra solo i warning, gli errori, e i nomi dei file che " "sono stati compilati.\n" @@ -28293,16 +27898,16 @@ msgid "Set the directory where you want your projects in." msgstr "Imposta la cartella in cui vuoi creare i tuoi progetti." #: src/settingswidget.ui:166 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. " "Enter the absolute path of this common directory in the box or select it " "from your directory structure. TDevelop will place the any new project here " "as a subdirectory." msgstr "" -"KDevelop usa in modo predefinito una cartella genitore comune per tutti i " +"TDevelop usa in modo predefinito una cartella genitore comune per tutti i " "nuovi progetti. Inserisci il percorso assoluto di questa cartella comune " -"nella casella o selezionala dalla tua struttura delle cartelle. KDevelop " +"nella casella o selezionala dalla tua struttura delle cartelle. TDevelop " "inserirà qualsiasi nuovo progetto con una sottocartella." #: src/settingswidget.ui:209 @@ -28321,12 +27926,12 @@ msgid "Use the terminal as set in KControl" msgstr "Usa il terminale impostato nel Centro di controllo di TDE" #: src/settingswidget.ui:270 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " "components, Component Chooser." msgstr "" -"Se questa opzione è selezionata, KDevelop userà il terminale predefinito " +"Se questa opzione è selezionata, TDevelop userà il terminale predefinito " "come impostato nei Componenti del Centro di controllo di TDE (voce \"Scelta " "componenti\")." @@ -28362,19 +27967,20 @@ msgstr "" "progetto vedi Opzioni di progetto/Specifiche C++ e apri la scheda Qt.</qt>" #: src/settingswidget.ui:399 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop" -msgstr "Avvia il designer integrato di KDevelop in KDevelop stesso" +msgstr "Avvia il designer integrato di TDevelop in TDevelop stesso" #: src/settingswidget.ui:410 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application" -msgstr "Esegui il &designer di KDevelop come un'applicazione separata" +msgstr "" +"Esegui il &designer integrato di TDevelop come un'applicazione separata" #: src/settingswidget.ui:413 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Start TDevelop own designer externally" -msgstr "Avvia il designer proprio di KDevelop esternamente" +msgstr "Avvia il designer proprio di TDevelop esternamente" #: src/settingswidget.ui:424 #, no-c-format @@ -28386,13 +27992,13 @@ msgstr "Esegui il designer &Qt" msgid "Directory &navigation messages" msgstr "Messaggi &navigazione cartella" -#: src/settingswidget.ui:446 +#: src/settingswidget.ui:443 #, no-c-format msgid "Check this if you want to know what directory make is in" msgstr "Abilita questa opzione se vuoi sapere in quale cartella si trova make" -#: src/settingswidget.ui:449 -#, fuzzy, no-c-format +#: src/settingswidget.ui:446 +#, no-c-format msgid "" "The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " "“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. " @@ -28403,16 +28009,16 @@ msgstr "" "Lo strumento make solitamente mostrerà i messaggi quali \"Entering directory" "\", o \"Leaving directory\" quando passa dalla cartella in cui sta operando " "all'altra. Visto che ciò confonde la lista dei messaggi nella finestra di " -"vista dei messaggi di output, KDevelop rimuove questi messaggi in modo " +"vista dei messaggi di output, TDevelop rimuove questi messaggi in modo " "predefinito. Marca la casella se desideri sapere in quali cartelle stava " "lavorando make." -#: src/settingswidget.ui:497 -#, fuzzy, no-c-format +#: src/settingswidget.ui:494 +#, no-c-format msgid "Force English compiler output" msgstr "Forza l'output in inglese del compilatore" -#: src/settingswidget.ui:505 +#: src/settingswidget.ui:502 #, no-c-format msgid "Use TDE language and disable \"jump-to-source\" functionality" msgstr "" @@ -28943,7 +28549,7 @@ msgstr "" #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:83 #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:90 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Creates project, imports it into the subversion\n" "repository and checks it out as a working copy.\n" @@ -28973,7 +28579,7 @@ msgid "Repository:" msgstr "Deposito:" #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:133 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Subversion repository location.\n" "The repository has to exist -\n" @@ -29087,7 +28693,7 @@ msgstr "&Nome della cartella creata da poco:" msgid "Keep Locks" msgstr "Tiene bloccato" -#: vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:108 +#: vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:105 #, no-c-format msgid "Recursive" msgstr "Ricorsivo" @@ -29156,24 +28762,24 @@ msgstr "Specifica questo elemento per percorso locale" msgid "Do not show logs before branching point" msgstr "Non mostrare i log prima del punto di ramificazione" -#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:46 +#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:43 #, no-c-format msgid "End Revision" msgstr "Fine revisione" -#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:57 -#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:120 +#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:54 +#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:117 #, no-c-format msgid "&By Revision Number" msgstr "Per numero di &revisione" -#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:65 -#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:128 +#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:62 +#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:125 #, no-c-format msgid "B&y Revision Specifier" msgstr "Per speci&ficatore di revisione" -#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:96 +#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:93 #, no-c-format msgid "Start Revision" msgstr "Inizia revisione" @@ -29305,6 +28911,171 @@ msgstr "Nuova URL di destinazione" msgid "SSL Certificate Trust" msgstr "Fiducia certificato SSL" +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Orientation" + +#~ msgid "A KDE 4 Application" +#~ msgstr "Un'applicazione TDE" + +#~ msgid "" +#~ "This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n" +#~ "Please select a different directory." +#~ msgstr "" +#~ "Non sembra essere una valida directory di inclusione TQt4.\n" +#~ "Seleziona una directory differente." + +#~ msgid "Qt4 Libraries" +#~ msgstr "Librerie Qt4" + +#~ msgid "Gui" +#~ msgstr "Gui" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Rete" + +#~ msgid "QtUiTools" +#~ msgstr "QtUiTools" + +#~ msgid "SVG" +#~ msgstr "SVG" + +#~ msgid "QtTest" +#~ msgstr "QtTest" + +#~ msgid "Qt3 Support" +#~ msgstr "Supporto Qt3" + +#~ msgid "QDBus (Qt4.2)" +#~ msgstr "QDBus (Qt4.2)" + +#~ msgid "QtAssistant" +#~ msgstr "QtAssistant" + +#~ msgid "QtScript (Qt4.3)" +#~ msgstr "QtScript (Qt4.3)" + +#~ msgid "QtWebKit (Qt4.4)" +#~ msgstr "QtWebKit (Qt4.4)" + +#~ msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" +#~ msgstr "QtXmlPatterns (Qt4.4)" + +#~ msgid "Phonon (Qt4.4)" +#~ msgstr "Phonon (Qt4.4)" + +#~ msgid "QtHelp (Qt4.4)" +#~ msgstr "QtHelp (Qt4.4)" + +#~ msgid "Choose a new background color" +#~ msgstr "Seleziona un nuovo colore di sfondo" + +#~ msgid "" +#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +#~ "css\">\n" +#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:9pt; " +#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change the <span style=" +#~ "\" font-weight:600;\">background</span> color by clicking here and choose " +#~ "the new <span style=\" color:#ff0000;\">color</span> in the <span style=" +#~ "\" font-style:italic;\">color dialog</span>.</p></body></html>" +#~ msgstr "" +#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +#~ "css\">\n" +#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +#~ "</style></head>\n" +#~ "<body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:9pt; font-" +#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" +#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">\n" +#~ "Cambia il <span style=\" font-weight:600;\">colore di sfondo</span> " +#~ "facendo clic qui e scegli il nuovo <span style=\" color:#ff0000;" +#~ "\">colore</span> nella <span style=\" font-style:italic;\">finestra di " +#~ "dialogo dei colori</span>.</p></body></html>" + +#~ msgid "Choose a new foreground color" +#~ msgstr "Seleziona un nuovo colore di primo piano" + +#~ msgid "" +#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +#~ "css\">\n" +#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:9pt; " +#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change the <span style=" +#~ "\" font-weight:600;\">foreground</span> color by clicking here and choose " +#~ "the new <span style=\" color:#ff0000;\">color</span> in the <span style=" +#~ "\" font-style:italic;\">color dialog</span>.</p></body></html>" +#~ msgstr "" +#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +#~ "css\">\n" +#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +#~ "</style></head>\n" +#~ "<body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:9pt; font-" +#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" +#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">\n" +#~ "Cambia il <span style=\" font-weight:600;\">colore di primo piano</span> " +#~ "facendo clic qui e scegli il nuovo <span style=\" color:#ff0000;" +#~ "\">colore</span> nella <span style=\" font-style:italic;\">finestra di " +#~ "dialogo dei colori</span>..</p></body></html>" + +#~ msgid "Set the project age (in days)" +#~ msgstr "Imposta l'età del progetto (in giorni)" + +#~ msgid "Change the project age (in days) by choosing a new number of days." +#~ msgstr "" +#~ "Modificare l'età del progetto (in giorni) scegliendo un nuovo numero di " +#~ "giorni." + +#~ msgid "" +#~ "This is just an %{APPNAME}. It doesn't do anything interesting at all." +#~ msgstr "" +#~ "<p>Questo è solo un <i>%{APPNAME}</i>; non fa proprio nulla di " +#~ "interessante." + +#~ msgid "Qt 4" +#~ msgstr "Qt 4" + +#~ msgid "" +#~ "Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " +#~ "re-opened.)" +#~ msgstr "" +#~ "Usa la versione 4 delle Qt (Quando si modifica questo il progetto deve " +#~ "essere chiuso e riaperto.)" + +#~ msgid "" +#~ "Select this if your project is using Qt version 4.x.<br>When this is " +#~ "changed the project needs to be closed and re-opened." +#~ msgstr "" +#~ "Seleziona questa opzione se il tuo progetto usa la versione 4.x delle Qt." +#~ "<br>Quando si modifica questo il progetto deve essere chiuso e riaperto." + +#~ msgid "Qt &4 style (#include <TQWidget>)" +#~ msgstr "Stile Qt &4 (#include <TQWidget>)" + +#~ msgid "" +#~ "Select this if your project is using include style as known from Qt " +#~ "version 4.x." +#~ msgstr "" +#~ "Seleziona questo elemento se il tuo progetto usa lo stile di inclusione " +#~ "noto dalla versione 4.x di Qt." + +#~ msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" +#~ msgstr "Percorsi dei plugin aggiuntivi per il designer di Qt4:" + +#~ msgid "Change Plugin Paths" +#~ msgstr "Cambia i percorsi dei plugin" + +#~ msgid "" +#~ "Qt4 include directories:\n" +#~ "Only the selected entry will be used" +#~ msgstr "" +#~ "Directory di inclusione per Qt4:\n" +#~ "Solo l'elemento selezionato sarà usato" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial " diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevtipofday.po index 641902eec3a..404313e7bc3 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevtipofday.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevtipofday.po @@ -3,40 +3,41 @@ # # Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003. # Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevtipofday\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-03 22:12+0200\n" -"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-13 18:09+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdevelop/tdevtipofday/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: tipofday_part.cpp:36 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Consiglio del giorno" #: tipofday_part.cpp:38 -#, fuzzy msgid "A tip how to use TDevelop" -msgstr "Un consiglio per utilizzare KDevelop" +msgstr "Un consiglio su come utilizzare TDevelop" #: tipofday_part.cpp:39 msgid "" @@ -112,14 +113,13 @@ msgstr "" "nell'albero della documentazione.\n" #: tips:52 -#, fuzzy msgid "" "<p>If you want to have info about something in the TDevelop window, select " "the \"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't " "know about.\n" msgstr "" "<p>Se vuoi ottenere informazioni riguardo a qualcosa nella finestra di " -"KDevelop, seleziona il pulsante \"Che cos'è?\" nella barra degli strumenti e " +"TDevelop, seleziona il pulsante \"Che cos'è?\" nella barra degli strumenti e " "fa clic sull'elemento che non conosci.\n" #: tips:59 @@ -132,31 +132,29 @@ msgstr "" "menu popup con il tasto destro.\n" #: tips:66 -#, fuzzy msgid "<p>The TDevelop Team wishes you a nice day !\n" -msgstr "<p>Il Team di KDevelop ti augura una buona giornata!\n" +msgstr "<p>Il Team di TDevelop ti augura una buona giornata!\n" #: tips:73 -#, fuzzy msgid "" "<p>If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use the TDE " "Gitea Workspace (TGW) at https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/ or TDE " "Bugzilla at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug" "\" from the menu.\n" msgstr "" -"<p>Se hai trovato un bug in KDevelop, per piacere, faccelo sapere. Utilizza " -"TDE Bugzilla su http://bugs.trinitydesktop.org/ o seleziona \"Aiuto\"->" -"\"Segnala un bug...\" dal menu.\n" +"<p>Se hai trovato un bug in TDevelop, faccelo sapere. Usa l'area di lavoro " +"TDE Gitea (TGW) su https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/ o TDE " +"Bugzilla su http://bugs.trinitydesktop.org/ o seleziona \"Aiuto\"->\"Segnala " +"bug\" dal menù.\n" #: tips:80 -#, fuzzy msgid "" "<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use " "<b>Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure TDevelop</b> dialog.\n" msgstr "" "<p>Se vuoi aggiungere la tua propria documentazione nell'albero utilizza la " -"linguetta <b>Albero documentazione</b> nella maschera <b>Configura KDevelop</" -"b>.\n" +"linguetta <b>Albero documentazione</b> nella maschera <b>Configura " +"TDevelop</b>.\n" #: tips:87 msgid "" @@ -183,12 +181,11 @@ msgstr "" "e posizionare il cursore alla linea esatta.\n" #: tips:108 -#, fuzzy msgid "" "<p>...that you can debug your programs within TDevelop by selecting \"Debug" "\"->\"Start\" in the menu?\n" msgstr "" -"<p>...puoi fare il debug dei tuoi programmi all'interno di KDevelop " +"<p>...puoi fare il debug dei tuoi programmi all'interno di TDevelop " "selezionando \"Debug\"->\"Avvia\" nel menu?\n" #: tips:115 @@ -258,13 +255,12 @@ msgstr "" "<p>...che i tuoi segnalibri sui sorgenti sono memorizzati nel progetto?\n" #: tips:178 -#, fuzzy msgid "" "<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in TDevelop " "configuration?\n" msgstr "" "<p>...che i tuoi segnalibri nella documentazione sono salvati globalmente " -"nella configurazione di KDevelop?\n" +"nella configurazione di TDevelop?\n" #: tips:185 msgid "" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po index 77f0c77d35b..3e5ac6477cd 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-22 18:02+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -2024,8 +2024,8 @@ msgstr "" #: executor/register.cpp:75 msgid "Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" -"Restituisci tutti gli elementi nel vettore nel formato <i>chiave\\tvalore\\n" -"</i>." +"Restituisci tutti gli elementi nel vettore nel formato <i>chiave\\tvalore" +"\\n</i>." #: executor/register.cpp:77 msgid "" @@ -2284,8 +2284,8 @@ msgid "" msgstr "" "Restituisce il testo selezionato o il testo dell'elemento attuale.\n" "Nel caso di oggetti tabella, restituisce le coordinate della selezione, " -"separate da virgole nella forma " -"PrimaRiga,ColonnaSinistra,UltimaRiga,ColonnaDestra. " +"separate da virgole nella forma PrimaRiga,ColonnaSinistra,UltimaRiga," +"ColonnaDestra. " #: plugin/specialinformation.cpp:342 msgid "" @@ -2814,8 +2814,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aggiunge una riga alla matrice. Specifica la chiave di riga e formatta i " "dati su ciascuna riga come 'chiave della colonna [tab] valore della colonna' " -"utilizzando il formato chuave \\t valore \\n" -" chiave \\t valore" +"utilizzando il formato chuave \\t valore \\n chiave \\t valore" #: plugin/specialinformation.cpp:520 msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." @@ -3777,7 +3776,7 @@ msgstr "&File..." msgid "Choose Widget" msgstr "Scegli oggetto" -#: editor/choosewidget.ui:118 +#: editor/choosewidget.ui:112 #, no-c-format msgid "Find:" msgstr "Trova:" @@ -3857,27 +3856,17 @@ msgstr "&Slot:" msgid "&Disconnect" msgstr "&Disconnetti" -#: editor/connectioneditor.ui:220 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" - -#: editor/connectioneditor.ui:226 +#: editor/connectioneditor.ui:223 #, no-c-format msgid "Remove the selected connection" msgstr "Rimuovi la connessione selezionata" -#: editor/connectioneditor.ui:229 +#: editor/connectioneditor.ui:226 #, no-c-format msgid "Remove the selected connection." msgstr "Rimuovi la connessione selezionata." -#: editor/connectioneditor.ui:257 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" - -#: editor/connectioneditor.ui:266 editor/formsettings.ui:98 +#: editor/connectioneditor.ui:260 editor/formsettings.ui:98 #: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:109 #: editor/listvieweditor.ui:658 editor/multilineeditor.ui:158 #: editor/paletteeditor.ui:377 editor/paletteeditoradvanced.ui:597 @@ -3887,12 +3876,7 @@ msgstr "Alt+O" msgid "Close the dialog and apply all the changes." msgstr "Chiudi la finestra e applica tutti i cambiamenti." -#: editor/connectioneditor.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" - -#: editor/connectioneditor.ui:283 editor/formsettings.ui:112 +#: editor/connectioneditor.ui:274 editor/formsettings.ui:112 #: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:137 #: editor/listvieweditor.ui:686 editor/multilineeditor.ui:196 #: editor/paletteeditor.ui:391 editor/paletteeditoradvanced.ui:611 @@ -3902,27 +3886,22 @@ msgstr "Alt+C" msgid "Close the dialog and discard any changes." msgstr "Chiudi la finestra e annulla tutti i cambiamenti." -#: editor/connectioneditor.ui:318 +#: editor/connectioneditor.ui:309 #, no-c-format msgid "Connec&tions:" msgstr "Conne&ssioni:" -#: editor/connectioneditor.ui:346 +#: editor/connectioneditor.ui:337 #, no-c-format msgid "Co&nnect" msgstr "Co&nnetti" -#: editor/connectioneditor.ui:349 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" - -#: editor/connectioneditor.ui:355 +#: editor/connectioneditor.ui:343 #, no-c-format msgid "Create connection" msgstr "Crea connessione" -#: editor/connectioneditor.ui:358 +#: editor/connectioneditor.ui:346 #, no-c-format msgid "Create a connection between a signal and a slot." msgstr "Crea una connessione tra un segnale e uno slot." @@ -4114,12 +4093,12 @@ msgstr "Argomento6" msgid "Arg2" msgstr "Argomento2" -#: editor/functions.ui:623 +#: editor/functions.ui:617 #, no-c-format msgid "Clear edited text" msgstr "Pulisci il testo modificato" -#: editor/functions.ui:631 +#: editor/functions.ui:625 #, no-c-format msgid "Inserted &text:" msgstr "&Testo inserito:" @@ -5738,9 +5717,6 @@ msgstr "Pagine dell'assistente:" #~ msgid "Go to Implementation" #~ msgstr "Vai all'implementazione" -#~ msgid "Edit...\tAlt+V" -#~ msgstr "Modifica...\tAlt+V" - #~ msgid "Edit %1" #~ msgstr "Modifica %1" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index 115600b6abd..cae3ef3087a 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-25 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-13 07:21+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Valuta espressione" msgid "XPath:" msgstr "XPath:" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n" msgstr "Errore: troppi nomi file forniti attraverso la riga di comando.\n" @@ -260,14 +260,14 @@ msgstr "" #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1261 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1322 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052 msgid "Error: Out of memory.\n" msgstr "Errore: memoria esaurita.\n" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Apertura del terminale %1.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:49 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n" msgstr "Errore: argomenti mancanti per il comando %1.\n" @@ -646,39 +646,39 @@ msgstr "La PublicID \"%1\" non è stato trovata nel catalogo attuale.\n" msgid "PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "La PublicID \"%1\" mappa a: \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:218 msgid "Error: Unable to open terminal %1.\n" msgstr "Errore: impossibile aprire il terminale %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:198 msgid "Error: Did not previously open terminal.\n" msgstr "Errore: terminale non aperto precedentemente.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:500 msgid "Error: The file name \"%1\" is too long.\n" msgstr "Errore: il nome file \"%1\" è troppo lungo.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 msgid "Error: Unable to change to directory %1.\n" msgstr "Errore: impossibile cambiare alla cartella %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:527 msgid "Changed to directory %1.\n" msgstr "Cambiato alla cartella %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:555 msgid "Setting XML Data file name to %1.\n" msgstr "Impostazione del nome del file dei dati XML a %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:567 msgid "Setting stylesheet file name to %1.\n" msgstr "Impostazione del nome del file del foglio di stile a %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:584 msgid "Setting stylesheet base path to %1.\n" msgstr "Impostazione del percorso base del foglio di stile a %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:601 msgid "Missing file name.\n" msgstr "Nome file mancante.\n" @@ -703,11 +703,11 @@ msgstr " ----- di più ---- \n" msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" msgstr "Errore: impossibile convertire %1 in un nome file locale.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:68 msgid "Error: USER environment variable is not set.\n" msgstr "Errore: la variabile d'ambiente USER non è impostata.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:200 msgid "" "Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See " "help on setoption or options command for more information.\n" @@ -901,19 +901,19 @@ msgstr "Errore: impossibile analizzare %1 come watchID.\n" msgid "Error: Watch expression %1 does not exist.\n" msgstr "Errore: l'espressione di osservazione %1 non esiste.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:297 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:327 msgid "Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" msgstr "Errore: l'opzione %1 non è un'opzione intera/booleana valida.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:369 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:400 msgid "Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" msgstr "Errore: l'opzione %1 non è un'opzione di stringhe xslbg valida.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:512 msgid " Parameter %1 %2=\"%3\"\n" msgstr " Parametro %1 %2=\"%3\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:547 msgid "" "\n" "No parameters present.\n" @@ -921,21 +921,21 @@ msgstr "" "\n" "Nessun parametro presente.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:73 msgid "Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" msgstr "" "Errore: nessun processore dei comandi disponibile per il comando shell " "\"%1\".\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:78 msgid "Information: Starting shell command \"%1\".\n" msgstr "Informazione: avvio del comando shell \"%1\".\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:93 msgid "Information: Finished shell command.\n" msgstr "Informazione: comando shell concluso.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:97 msgid "Error: Unable to run command. System error %1.\n" msgstr "Errore: impossibile eseguire il comando. Errore di sistema %1.\n" @@ -1060,21 +1060,21 @@ msgstr "" msgid "Error: Variable %1 was not found.\n" msgstr "Errore: variabile %1 non trovata.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n" msgstr "%1 ci ha messo %2 ms per concludere.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359 #, c-format msgid "XInclude processing %1." msgstr "XInclude sta lavorando su %1." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n" msgstr "Errore: impossibile scrivere i risultati temporanei su %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407 #, c-format msgid "" "_n: Applying stylesheet %n time\n" @@ -1083,39 +1083,39 @@ msgstr "" "Applicazione del foglio di stile %n volta\n" "Applicazione del foglio di stile %n volte" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410 msgid "Applying stylesheet" msgstr "Applicazione del foglio di stile" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489 msgid "Saving result" msgstr "Salvataggio del risultato" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" msgstr "Attenzione: generazione di output XHTML non standard.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" msgstr "Attenzione: metodo di output %1 non supportato e non standard.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507 msgid "Running stylesheet and saving result" msgstr "Esecuzione del foglio di stile e salvataggio del risultato" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" msgstr "" "Errore: impossibile salvare i risultati della trasformazione nel file %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" msgstr "" "Errore fatale: interruzione del debugger a causa di un errore " "irrecuperabile.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681 msgid "" "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --" "param.\n" @@ -1123,13 +1123,13 @@ msgstr "" "Attenzione: troppi parametri libxslt forniti attraverso l'opzione da riga di " "comando --param.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690 msgid "" "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n" msgstr "" "Errore: l'argomento \"%1\" di --param non è nel formato <nome>:<valore>.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742 msgid "" "\n" "Starting stylesheet\n" @@ -1139,15 +1139,15 @@ msgstr "" "Avvio del foglio di stile\n" "\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n" msgstr "Errore: non è stato fornito nessun file sorgente XSLT.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756 msgid "Error: No XML data file supplied.\n" msgstr "Errore: non è stato fornito nessun file dati XML.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793 msgid "" "\n" "Debugger never received control.\n" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "" "\n" "Il debugger non ha mai ricevuto il controllo.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798 msgid "" "\n" "Finished stylesheet\n" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "" "Foglio di stile finito\n" "\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855 msgid "" "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all " "needed have been loaded.\n" @@ -1173,16 +1173,16 @@ msgstr "" "Trasferimento alla shell di comando; non tutti i comandi xsldbg " "funzioneranno perché non tutti i necessari sono stati caricati.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912 #, c-format msgid "Parsing stylesheet %1" msgstr "Analisi del foglio di stile %1" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n" msgstr "Errore: impossibile analizzare il file %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n" msgstr "Errore: impossibile analizzare il file %1.\n" @@ -1358,11 +1358,11 @@ msgstr "Richiesta non riuscita " msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "Un'applicazione KPart TDE per xsldbg, un debugger XSLT" -#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:96 +#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 msgid "XSL script to run" msgstr "Script XSL da eseguire" -#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:97 +#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 msgid "XML data to be transformed" msgstr "Dati XML da trasformare" @@ -1374,112 +1374,112 @@ msgstr "File in cui salvare i risultati" msgid "KXSLDbg" msgstr "KXSLDbg" -#: xsldbgmain.cpp:50 +#: xsldbgmain.cpp:51 msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "Un'applicazione per console di TDE per xsldbg, un debugger XSLT" -#: xsldbgmain.cpp:56 +#: xsldbgmain.cpp:57 msgid "Start a shell" msgstr "Avvia una shell" -#: xsldbgmain.cpp:57 +#: xsldbgmain.cpp:58 msgid "Path to change into before loading files" msgstr "Percorso in cui cambiare prima di caricare i file" -#: xsldbgmain.cpp:58 +#: xsldbgmain.cpp:59 msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment" msgstr "" "Aggiungi un parametro chiamato <nome> e un valore <valore> a un ambiente XSL" -#: xsldbgmain.cpp:59 +#: xsldbgmain.cpp:60 msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" msgstr "Usa il codice di lingua ISO 639 specificato; per esempio en_US" -#: xsldbgmain.cpp:59 +#: xsldbgmain.cpp:60 msgid "Save to a given file. See output command documentation" msgstr "Salva a un dato file. Vedi la documentazione dei comandi di output" -#: xsldbgmain.cpp:60 +#: xsldbgmain.cpp:61 msgid "Show the version of libxml and libxslt used" msgstr "Mostra le versioni usate di libxml e libxslt" -#: xsldbgmain.cpp:61 +#: xsldbgmain.cpp:62 msgid "Show logs of what is happening" msgstr "Mostra i log di cosa sta succedendo" -#: xsldbgmain.cpp:62 +#: xsldbgmain.cpp:63 msgid "Display the time used" msgstr "Mostra il tempo usato" -#: xsldbgmain.cpp:63 +#: xsldbgmain.cpp:64 msgid "Run the transformation 20 times" msgstr "Esegui 20 volte la trasformazione" -#: xsldbgmain.cpp:65 +#: xsldbgmain.cpp:66 msgid "Dump the tree of the result instead" msgstr "Scarica piuttosto l'albero dei risultati" -#: xsldbgmain.cpp:67 +#: xsldbgmain.cpp:68 msgid "Disable the DTD loading phase" msgstr "Disabilita la fase di caricamento del DTD" -#: xsldbgmain.cpp:68 +#: xsldbgmain.cpp:69 msgid "Disable the output of the result" msgstr "Disabilita l'output del risultato" -#: xsldbgmain.cpp:69 +#: xsldbgmain.cpp:70 msgid "Increase the maximum depth" msgstr "Aumenta la profondità massima" -#: xsldbgmain.cpp:72 +#: xsldbgmain.cpp:73 msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" msgstr "I documenti di input sono file HTML" -#: xsldbgmain.cpp:76 +#: xsldbgmain.cpp:77 msgid "The input document is SGML docbook" msgstr "Il documento di input è un docbook SGML" -#: xsldbgmain.cpp:79 +#: xsldbgmain.cpp:80 msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" msgstr "Disabilita lo scaricamento di DTD o entità dalla rete" -#: xsldbgmain.cpp:82 +#: xsldbgmain.cpp:83 msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" msgstr "Usa cataloghi da $SGML_CATALOGS_FILES" -#: xsldbgmain.cpp:86 +#: xsldbgmain.cpp:87 msgid "Disable XInclude processing on document input" msgstr "Disabilita il processo con XInclude dell'input del documento" -#: xsldbgmain.cpp:89 +#: xsldbgmain.cpp:90 msgid "Print profiling informations" msgstr "Stampa informazioni di profilo" -#: xsldbgmain.cpp:90 +#: xsldbgmain.cpp:91 msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" msgstr "" "Non eseguire in modalità compatibile con gbd e stampa meno informazioni" -#: xsldbgmain.cpp:91 +#: xsldbgmain.cpp:92 msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" msgstr "Rileva e usa le codifiche nel foglio di stile" -#: xsldbgmain.cpp:92 +#: xsldbgmain.cpp:93 msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" msgstr "Tratta l'input da riga di comando come codificato in UTF-8" -#: xsldbgmain.cpp:93 +#: xsldbgmain.cpp:94 msgid "Use HTML output when generating search reports" msgstr "Usa l'output HTML nella generazione di rapporti di ricerca" -#: xsldbgmain.cpp:94 +#: xsldbgmain.cpp:95 msgid "" "Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" msgstr "" "Stampa tutti i messaggi d'errore a stdout, normalmente i messaggi d'errore " "vanno a stderr" -#: xsldbgmain.cpp:95 +#: xsldbgmain.cpp:96 msgid "" "Disable the automatic restarting of execution when current processing pass " "is complete" @@ -1487,23 +1487,23 @@ msgstr "" "Disabilita il riavvio automatico dell'esecuzione quando il passaggio di " "processo attuale è completo" -#: xsldbgmain.cpp:123 +#: xsldbgmain.cpp:124 msgid "Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "In uso: libxml %1, libxslt %2 e libexslt %3\n" -#: xsldbgmain.cpp:124 +#: xsldbgmain.cpp:125 msgid "xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "xsldbg è stato compilato con libxml %1, libxslt %2 e libexslt %3\n" -#: xsldbgmain.cpp:125 +#: xsldbgmain.cpp:126 msgid "libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "libxslt %1 è stato compilato con libxml %2\n" -#: xsldbgmain.cpp:126 +#: xsldbgmain.cpp:127 msgid "libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "libexslt %1 è stato compilato con libxml %2\n" -#: xsldbgmain.cpp:129 +#: xsldbgmain.cpp:130 msgid "Xsldbg" msgstr "Xsldbg" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/quanta.po index 36953fe2d4d..20e856b1bd1 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-22 18:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-25 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-29 05:21+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Booleano" msgid "Undefined" msgstr "Non definito" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:88 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -750,8 +750,8 @@ msgstr "Il debugger attuale, %1, non supporta l'istruzione \"%2\"." msgid "Unsupported Debugger Function" msgstr "Funzione del debugger non supportata" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:583 -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:576 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:571 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:573 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 #, no-c-format msgid "Pause" @@ -769,14 +769,14 @@ msgstr "Un passo oltre" msgid "Step Out" msgstr "Passo Fuori" -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:584 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:581 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 #, no-c-format msgid "Trace" msgstr "Traccia" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:591 -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:592 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:579 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:589 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 #, no-c-format msgid "Run" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "&Copia negli appunti" msgid "Set Variable" msgstr "Imposta variabile" -#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:126 +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:120 #: components/debugger/variableslistview.cpp:262 #, no-c-format msgid "New value:" @@ -1365,23 +1365,23 @@ msgstr "Sovrascrivi" msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Non è possibile salvare i file di log<br><b>%1</b>.</qt>" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:82 +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Non è possibile scaricare il DTD da <b>%1</b>.</qt>" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:109 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:104 msgid "" "<qt>Error while parsing the DTD.<br>The error message is:<br><i>%1</i></qt>" msgstr "" "<qt>Errore durante l'analisi del DTD.<br>Il messaggio di errore è:<br><i>%1</" "i></qt>" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:114 parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:109 parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:31 #, no-c-format msgid "DTD - > DTEP Conversion" msgstr "Conversione DTD - > DTEP" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:161 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:156 msgid "" "<qt>Cannot create the <br><b>%1</b> file.<br>Check that you have write " "permission in the parent folder.</qt>" @@ -1389,11 +1389,11 @@ msgstr "" "<qt>Impossibile creare il file <br><b>%1</b>. <br>Controlla di possedere i " "permessi di scrittura nella cartella genitore.</qt>" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:173 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:168 msgid "No elements were found in the DTD." msgstr "Nessun elemento è stato trovato nel DTD." -#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:25 parsers/dtd/dtdparser.cpp:183 src/quanta.cpp:3112 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:25 parsers/dtd/dtdparser.cpp:178 src/quanta.cpp:3112 #, no-c-format msgid "Configure DTEP" msgstr "Configura DTEP" @@ -2106,8 +2106,8 @@ msgid "" "<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible.<br>Do you want to proceed with " "upload?</qt>" msgstr "" -"<qt><b>%1</b> sembra non essere accessibile.<br>Vuoi procedere con " -"l'invio?</qt>" +"<qt><b>%1</b> sembra non essere accessibile.<br>Vuoi procedere con l'invio?</" +"qt>" #: project/projectupload.cpp:466 #, c-format @@ -3316,8 +3316,8 @@ msgid "" "Some applications required for full functionality are missing or installed " "incorrectly:<br>" msgstr "" -"Mancano alcune applicazioni necessarie per godere di tutte le " -"funzionalità:<br>" +"Mancano alcune applicazioni necessarie per godere di tutte le funzionalità:" +"<br>" #: src/quanta_init.cpp:1503 msgid "<br><br>Please verify the package contents.</qt>" @@ -5125,8 +5125,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "L'elemento <b>IMG</b> specifica un'immagine <i>in linea</i>.\n" -" L'attributo richiesto <b>SRC</b> specifica la posizione dell'immagine." -"\n" +" L'attributo richiesto <b>SRC</b> specifica la posizione " +"dell'immagine.\n" " " #: data/toolbars/cfml/standard.actions:63 @@ -8405,52 +8405,52 @@ msgstr "Aggiungi punto d'interruzione condizionale" msgid "Expression:" msgstr "Espressione:" -#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:110 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:104 #, no-c-format msgid "Break When" msgstr "Interrompi quando" -#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:121 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:115 #, no-c-format msgid "When expression is true" msgstr "Quando l'espressione è vera" -#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:129 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:123 #, no-c-format msgid "When expression changes" msgstr "Quando l'espressione cambia" -#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:189 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:183 #, no-c-format msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" msgstr "" "Si accende quando viene trovato un unico segno di uguale nell'espressione " "(errore comune)" -#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:197 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:191 #, no-c-format msgid "Only Break In" msgstr "Interrompi solamente in" -#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:216 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:210 #: project/projectnewgenerals.ui:278 #, no-c-format msgid "File:" msgstr "File:" -#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:235 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:229 #, no-c-format msgid "Objects of class:" msgstr "Oggetti di classe:" -#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:254 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:248 #, no-c-format msgid "Function:" msgstr "Funzione:" -#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:275 -#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:283 -#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:291 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:269 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:277 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:285 #: project/uploadprofilespage.ui:78 #, no-c-format msgid "x" @@ -8461,45 +8461,45 @@ msgstr "x" msgid "DBGp Settings" msgstr "Impostazioni DBGp" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:78 -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:78 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:75 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:75 #: components/tableeditor/tableeditors.ui:27 #, no-c-format msgid "Ca&ncel" msgstr "A&nnulla" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:106 -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:103 dialogs/dtepeditdlgs.ui:40 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:103 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:100 dialogs/dtepeditdlgs.ui:40 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Generale" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:117 -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:189 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:114 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:186 #, no-c-format msgid "Connection Settings" msgstr "Impostazioni Connessione" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:136 -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:301 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:133 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:298 #, no-c-format msgid "Listen port:" msgstr "Porta in ascolto:" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:165 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:162 #, no-c-format msgid "Request URL:" msgstr "URL di richiesta:" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:181 -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:350 -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:322 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:178 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:344 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:319 #, no-c-format msgid "See \"What's This?\" for available variables" msgstr "Guarda \"Che cos'è?\" per le variabili disponibili" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:184 -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:325 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:181 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:322 #, no-c-format msgid "" "%afn - Filename of the current script\n" @@ -8530,39 +8530,39 @@ msgstr "" "%apd - Radice del progetto\n" "%add - Radice del documento dello script corrente" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:222 -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:131 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:219 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:128 #: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:16 #: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:30 #, no-c-format msgid "Directory Mapping" msgstr "Mappatura cartelle" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:254 -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:150 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:251 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:147 #: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:65 #, no-c-format msgid "Server basedir:" msgstr "Cartella base del server:" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:305 -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:166 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:299 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:163 #: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:49 #, no-c-format msgid "Local basedir:" msgstr "Cartella principale locale:" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:321 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:315 #, no-c-format msgid "Local project:" msgstr "Progetto locale:" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:331 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:325 #, no-c-format msgid "Profiling" msgstr "Profiling" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:353 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:347 #, no-c-format msgid "" "Path to the profiler output\n" @@ -8573,17 +8573,17 @@ msgstr "" "%a - appid restituita dal debugger\n" "%c - CRC32 del percorso iniziale del file" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:371 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:365 #, no-c-format msgid "Profiler output:" msgstr "Output del profiler:" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:387 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:381 #, no-c-format msgid "Map profiler output:" msgstr "Output del map profiler:" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:409 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:400 #, no-c-format msgid "" "If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped " @@ -8592,12 +8592,12 @@ msgstr "" "Se viene attivata questa casella, il nome del file di output del profiler " "sarà mappato utilizzando il percorso di base dei file di script remoti." -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:425 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:416 #, no-c-format msgid "Open automatically:" msgstr "Apri automaticamente:" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:447 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:435 #, no-c-format msgid "" "If this checkbox is checked, the profiler output will be opened " @@ -8606,72 +8606,72 @@ msgstr "" "Se viene selezionata questa casella, l'output del profiler verrà aperto " "automaticamente al termine della sessione." -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:459 -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:370 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:447 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:367 #, no-c-format msgid "Deb&ug Behavior" msgstr "Comportamento del deb&ug" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:470 -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:381 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:458 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:378 #, no-c-format msgid "Error Handling" msgstr "Gestione degli errori" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:489 -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:400 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:477 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:397 #, no-c-format msgid "User errors" msgstr "Errori utente" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:497 -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:408 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:485 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:405 #, no-c-format msgid "Break on:" msgstr "Interrompi per:" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:516 -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:427 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:504 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:424 #, no-c-format msgid "User warnings" msgstr "Avvertimenti per l'utente" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:532 -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:443 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:520 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:440 #, no-c-format msgid "User notices" msgstr "Avvisi per l'utente" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:548 -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:459 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:536 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:456 #, no-c-format msgid "Notices" msgstr "Avvertimenti" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:564 -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:475 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:552 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:472 #, no-c-format msgid "W&arnings" msgstr "&Avvertimenti" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:574 -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:502 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:562 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:499 #, no-c-format msgid "Execution" msgstr "Esecuzione" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:606 -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:607 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:594 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:604 #, no-c-format msgid "Default mode:" msgstr "Modalità predefinita:" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:657 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:645 #, no-c-format msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>" msgstr "<h4>Plugin per Quanta + di DBGp</h4>" -#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:668 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:656 #, no-c-format msgid "" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" @@ -8707,7 +8707,7 @@ msgstr "" "protocollo DBGp. </p>\n" "</body></html>" -#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:110 +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:104 #, no-c-format msgid "Variable:" msgstr "Variabile:" @@ -8717,57 +8717,57 @@ msgstr "Variabile:" msgid "Gubed Settings" msgstr "Impostazioni di Gubed" -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:253 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:250 #, no-c-format msgid "Use proxy" msgstr "Usa proxy" -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:269 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:266 #, no-c-format msgid "Proxy host:" msgstr "Indirizzo proxy:" -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:285 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:282 #, no-c-format msgid "Proxy port:" msgstr "Porta del proxy:" -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:311 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:308 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Modalità" -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:347 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:344 #, no-c-format msgid "&Add include" msgstr "&Aggiungi inclusione" -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:355 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:352 #, no-c-format msgid "Start session:" msgstr "Avvia la sessione:" -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:526 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:523 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:567 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:564 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Lento" -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:618 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:615 #, no-c-format msgid "Run speed:" msgstr "Velocità di esecuzione:" -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:652 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:649 #, no-c-format msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>" msgstr "<h4>Plugin per Quanta + del Debugger PHP Gubed</h4>" -#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:685 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:682 #, no-c-format msgid "" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" @@ -8840,49 +8840,49 @@ msgstr "" "Quanta saprà che i file che cominciano con \"/home/user/project/\" sul " "computer locale, cominceranno con \"/var/www/\" sul computer remoto." -#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:157 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:151 #, no-c-format msgid "Previous Mappings" msgstr "Mappatura precedente" -#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:166 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:160 #, no-c-format msgid "Local Directory" msgstr "Cartella locale" -#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:177 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:171 #, no-c-format msgid "Server Directory" msgstr "Cartella del server" -#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:202 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:196 #, no-c-format msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" msgstr "" "Questa è una lista delle mappature precedentemente utilizzate. Fai clic su " "una di queste per utilizzarla" -#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:212 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:206 #, no-c-format msgid "Sample" msgstr "Esempio" -#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:231 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:225 #, no-c-format msgid "Translates to:" msgstr "Traduci in:" -#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:247 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:241 #, no-c-format msgid "Original path:" msgstr "Percorso originale:" -#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:276 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:270 #, no-c-format msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" msgstr "Indica se il percorso tradotto esiste su disco o no" -#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:279 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:273 #, no-c-format msgid "" "This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " @@ -8890,7 +8890,7 @@ msgid "" msgstr "" "Questo indicatore segnala se il percorso tradotto esiste sul disco o no." -#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:297 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:291 #, no-c-format msgid "" "This field shows what the \"original path\" above will look like after " @@ -8899,7 +8899,7 @@ msgstr "" "Questo campo mostra come il \"percorso originale\" indicato sopra " "apparirebbe dopo la traduzione." -#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:315 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:309 #, no-c-format msgid "This field shows the path currently needing to be translated." msgstr "" @@ -9018,102 +9018,102 @@ msgstr "Ripristina" msgid "Table Editor" msgstr "Editor di tabella" -#: components/tableeditor/tableeditors.ui:75 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:72 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "F1" -#: components/tableeditor/tableeditors.ui:90 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:87 #, no-c-format msgid "&Main" msgstr "&Principale" -#: components/tableeditor/tableeditors.ui:101 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:98 #, no-c-format msgid "Ta&ble data:" msgstr "Dati ta&bella:" -#: components/tableeditor/tableeditors.ui:185 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:182 #, no-c-format msgid "Co&lumns:" msgstr "Co&lonne:" -#: components/tableeditor/tableeditors.ui:201 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:198 #, no-c-format msgid "Bod&y Properties" msgstr "Proprietà &corpo" -#: components/tableeditor/tableeditors.ui:209 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:206 #, no-c-format msgid "&Table Properties" msgstr "Proprietà &tabella" -#: components/tableeditor/tableeditors.ui:225 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:222 #, no-c-format msgid "C&aption:" msgstr "Did&ascalia:" -#: components/tableeditor/tableeditors.ui:236 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:233 #, no-c-format msgid "&Rows:" msgstr "&Righe:" -#: components/tableeditor/tableeditors.ui:260 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:257 #, no-c-format msgid "Header" msgstr "Intestazione" -#: components/tableeditor/tableeditors.ui:339 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:336 #, no-c-format msgid "Header &rows:" msgstr "&Righe di intestazione:" -#: components/tableeditor/tableeditors.ui:358 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:355 #, no-c-format msgid "Header co&lumns:" msgstr "Co&lonne di intestazione:" -#: components/tableeditor/tableeditors.ui:369 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:366 #, no-c-format msgid "Header &data:" msgstr "&Dati intestazione:" -#: components/tableeditor/tableeditors.ui:382 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:379 #, no-c-format msgid "Insert ta&ble header" msgstr "Inserisci intestazione ta&bella" -#: components/tableeditor/tableeditors.ui:410 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:407 #, no-c-format msgid "&Header Properties" msgstr "&Proprietà intestazione" -#: components/tableeditor/tableeditors.ui:420 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:417 #, no-c-format msgid "Footer" msgstr "Piè di pagina" -#: components/tableeditor/tableeditors.ui:485 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:482 #, no-c-format msgid "Footer &rows:" msgstr "&Righe di piè di pagina:" -#: components/tableeditor/tableeditors.ui:504 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:501 #, no-c-format msgid "Footer co&lumns:" msgstr "Co&lonne a piè di pagina:" -#: components/tableeditor/tableeditors.ui:515 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:512 #, no-c-format msgid "Footer &data:" msgstr "&Dati piè di pagina:" -#: components/tableeditor/tableeditors.ui:545 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:542 #, no-c-format msgid "Insert ta&ble footer" msgstr "Inserisci piè di pagina della ta&bella" -#: components/tableeditor/tableeditors.ui:573 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:570 #, no-c-format msgid "&Footer Properties" msgstr "Pro&prietà piè di pagina" @@ -11436,7 +11436,7 @@ msgstr "&Inserisci codice" msgid "Insert C&har" msgstr "Inserisci cara&ttere" -#: dialogs/specialchardialogs.ui:119 +#: dialogs/specialchardialogs.ui:116 #, no-c-format msgid "&Filter:" msgstr "&Filtro:" @@ -12038,12 +12038,12 @@ msgstr "Ricorda i &punti di interruzione tra una sessione e l'altra" msgid "Remember watches across sessions" msgstr "Ricorda gli osservatori tra una sessione e l'altra" -#: project/projectoptions.ui:449 +#: project/projectoptions.ui:446 #, no-c-format msgid "Use persistent boo&kmarks" msgstr "Utilizza segnali&bri persistenti" -#: project/projectoptions.ui:465 +#: project/projectoptions.ui:462 #, no-c-format msgid "&Use preview prefix:" msgstr "&Utilizza prefisso anteprima:" @@ -13740,8 +13740,8 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>...che puoi creare progetti remoti e gestirli con uno\n" -"<b>slave tdeio di tua scelta</b>? Controlla nelle impostazioni del progetto." -"\n" +"<b>slave tdeio di tua scelta</b>? Controlla nelle impostazioni del " +"progetto.\n" "</p>\n" #: data/tips:59 @@ -13805,8 +13805,8 @@ msgid "" "file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" "</p>\n" msgstr "" -"<p>...che puoi utilizzare Quanta per aprire i file da Konqueror nell'" -"attuale\n" +"<p>...che puoi utilizzare Quanta per aprire i file da Konqueror " +"nell'attuale\n" "finestra aperta aggiungendo l'opzione <b>--unique</b> al tuo file .desktop\n" "o alla voce di menu? Apparirà come segue: '[percorso/]quanta --unique'.\n" "</p>\n" |