summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po160
1 files changed, 160 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-ja/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po
new file mode 100644
index 00000000000..778900cc8a9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ja/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -0,0 +1,160 @@
+# translation of kmousetool.po to Japanese
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2004.
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmousetool\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-20 21:00+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
+msgstr "ドラッグ時間はドエル時間以下でなければなりません。"
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "Invalid Value"
+msgstr "無効な値です"
+
+#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632
+msgid "&Stop"
+msgstr "停止(&S)"
+
+#: kmousetool.cpp:559
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
+"discard the changes?"
+msgstr ""
+"アクティブなモジュールに未保存の変更があります。\n"
+"設定ウィンドウを閉じる前に変更を適用しますか?または変更を破棄しますか?"
+
+#: kmousetool.cpp:560
+msgid "Closing Configuration Window"
+msgstr "設定ウィンドウを閉じています"
+
+#: kmousetool.cpp:578
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
+"changes?"
+msgstr ""
+"アクティブなモジュールに未保存の変更があります。\n"
+"KMousetool を閉じる前に変更を適用しますか?または変更を破棄しますか?"
+
+#: kmousetool.cpp:579
+msgid "Quitting KMousetool"
+msgstr "KMousetool を終了中"
+
+#: kmousetool.cpp:616
+msgid "&Configure KMouseTool..."
+msgstr "KMouseTool を設定(&C)..."
+
+#: kmousetool.cpp:619
+msgid "KMousetool &Handbook"
+msgstr "KMousetool ハンドブック(&H)"
+
+#: kmousetool.cpp:621
+msgid "&About KMouseTool"
+msgstr "KMouseTool について(&A)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kenshi Muto, Toyohiro Asukai"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kmuto@debian.org, toyohiro@ksmplus.com"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 16
+#: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KMouseTool"
+msgstr "KMouseTool"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "現在のメンテナ"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Usability improvements"
+msgstr "ユーザビリティの改良"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "オリジナルの作者"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 44
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 88
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Drag t&ime (1/10 sec):"
+msgstr "ドラッグ時間 (1/10秒)(&I):"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 145
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Minimum movement:"
+msgstr "最小動作 (ピクセル)(&M):"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 175
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Enable strokes"
+msgstr "ストロークを有効にする(&E)"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 191
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "D&well time (1/10 sec):"
+msgstr "ドエル時間 (1/10秒)(&W):"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 202
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Smar&t drag"
+msgstr "スマートドラッグ(&T)"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 229
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Reset"
+msgstr "リセット(&R)"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Start with &KDE"
+msgstr "KDE の起動時に開始する(&K)"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "A&udible click"
+msgstr "クリックで音を鳴らす(&U)"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 298
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To "
+"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
+msgstr ""
+"このダイアログを閉じた後、KMouseTool はバックグラウンドアプリケーションとして動作します。設定を再び変更するには、KMouseTool "
+"を再起動するか、KDE システムトレイを使います。"