summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/kdebase/kio_floppy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdebase/kio_floppy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/kdebase/kio_floppy.po106
1 files changed, 106 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-ja/messages/kdebase/kio_floppy.po
new file mode 100644
index 00000000000..6af9dcb9748
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ja/messages/kdebase/kio_floppy.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# translation of kio_floppy.po to Japanese
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# ABE Masanori <maas_abb@ybb.ne.jp>, 2004.
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2004.
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-13 19:00+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kio_floppy.cpp:200
+msgid ""
+"Could not access drive %1.\n"
+"The drive is still busy.\n"
+"Wait until it is inactive and then try again."
+msgstr ""
+"ドライブ %1 にアクセスできませんでした。\n"
+"このドライブはビジーです。\n"
+"ドライブが停止するまで待ってから再試行してください。"
+
+#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
+msgid ""
+"Could not write to file %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably full."
+msgstr ""
+"ファイル %1 に書き込めませんでした。\n"
+"おそらくドライブ %2 のディスクがいっぱいです。"
+
+#: kio_floppy.cpp:214
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2"
+msgstr ""
+"%1 にアクセスできませんでした。\n"
+"おそらくドライブ %2 にディスクがありません。"
+
+#: kio_floppy.cpp:218
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
+"to access the drive."
+msgstr ""
+"%1 にアクセスできませんでした。\n"
+"おそらくドライブ %2 にディスクがないか、ドライブにアクセスする権限がありません。"
+
+#: kio_floppy.cpp:222
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The drive %2 is not supported."
+msgstr ""
+"%1 にアクセスできませんでした。\n"
+"ドライブ %2 はサポートされていません。"
+
+#: kio_floppy.cpp:227
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
+"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
+"(e.g. rwxrwxrwx)."
+msgstr ""
+"%1 にアクセスできませんでした。\n"
+"ドライブ %2 にあるフロッピーディスクが DOS フォーマットであり、\n"
+"デバイスファイル (例 /dev/fd0) が正しく (例 rwxrwxrwx) セットされているか確認してください。"
+
+#: kio_floppy.cpp:231
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
+msgstr ""
+"%1 にアクセスできませんでした。\n"
+"おそらくドライブ %2 のディスクは DOS フォーマットではありません。"
+
+#: kio_floppy.cpp:235
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably write-protected."
+msgstr ""
+"アクセスが拒否されました。\n"
+"%1 に書き込みできませんでした。\n"
+"おそらくドライブ %2 のディスクは書き込み保護されています。"
+
+#: kio_floppy.cpp:244
+msgid ""
+"Could not read boot sector for %1.\n"
+"There is probably not any disk in drive %2."
+msgstr ""
+"%1 のブートセクターを読めませんでした。\n"
+"おそらくドライブ %2 にディスクがありません。"
+
+#: kio_floppy.cpp:368
+msgid ""
+"Could not start program \"%1\".\n"
+"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
+msgstr ""
+"プログラム %1 を実行できませんでした。\n"
+"システムに mtools パッケージが正しくインストールされているか確認してください。"