summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/kdebase/kprinter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdebase/kprinter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/kdebase/kprinter.po137
1 files changed, 137 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdebase/kprinter.po b/tde-i18n-ja/messages/kdebase/kprinter.po
new file mode 100644
index 00000000000..f918e39e1c0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ja/messages/kdebase/kprinter.po
@@ -0,0 +1,137 @@
+# translation of kprinter.po to Japanese
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ryuichi Kakuda <ryuk@user.script.nu>, 2004.
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kprinter\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Make an internal copy of the files to print"
+msgstr "印刷のためにファイルの内部コピーを作成"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Printer/destination to print on"
+msgstr "印刷するプリンタ/出力先"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Title/Name for the print job"
+msgstr "プリントジョブのタイトル"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Number of copies"
+msgstr "印刷部数"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Printer option"
+msgstr "プリンタオプション"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Job output mode (gui, console, none)"
+msgstr "ジョブ出力モード (GUI, コンソール, なし)"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Print system to use (lpd, cups)"
+msgstr "使用する印刷システム (lpd, cups)"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Allow printing from STDIN"
+msgstr "標準入力からの印刷を許可する"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
+msgstr "印刷ダイアログを表示しない (直接印刷)"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Files to load"
+msgstr "読み込むファイル"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "KPrinter"
+msgstr "プリンタツール"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A printer tool for KDE"
+msgstr "KDE のプリンタツール"
+
+#: printwrapper.cpp:61
+msgid "Print Information"
+msgstr "印刷情報"
+
+#: printwrapper.cpp:62
+msgid "Print Warning"
+msgstr "印刷警告"
+
+#: printwrapper.cpp:63
+msgid "Print Error"
+msgstr "印刷エラー"
+
+#: printwrapper.cpp:69
+msgid "Print info"
+msgstr "印刷情報"
+
+#: printwrapper.cpp:69
+msgid "Print warning"
+msgstr "印刷警告"
+
+#: printwrapper.cpp:69
+msgid "Print error"
+msgstr "印刷エラー"
+
+#: printwrapper.cpp:190
+msgid ""
+"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
+"disabled."
+msgstr "コマンドラインからファイルが指定されました。標準入力からの印刷を無効にします。"
+
+#: printwrapper.cpp:196
+msgid ""
+"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the "
+"'--stdin' flag."
+msgstr "'--nodialoh' を使用する場合、'--stdin' フラグを使うか、少なくとも 1 つのファイルを指定しなければなりません。"
+
+#: printwrapper.cpp:245
+msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
+msgstr "指定されたプリンタまたは標準のプリンタが見つかりません。"
+
+#: printwrapper.cpp:247
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "処理は中止されました。"
+
+#: printwrapper.cpp:276
+msgid "Unable to construct the print dialog."
+msgstr "印刷ダイアログを開けません。"
+
+#: printwrapper.cpp:317
+msgid "Multiple files (%1)"
+msgstr "複数ファイル (%1)"
+
+#: printwrapper.cpp:324
+msgid "Nothing to print."
+msgstr "印刷するものはありません。"
+
+#: printwrapper.cpp:349
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "一時ファイルを開けません。"
+
+#: printwrapper.cpp:364
+msgid "Stdin is empty, no job sent."
+msgstr "標準入力は空です、何も送られません。"
+
+#: printwrapper.cpp:376
+#, c-format
+msgid "Unable to copy file %1."
+msgstr "ファイル %1 をコピーできません。"
+
+#: printwrapper.cpp:393
+msgid "Error while printing files"
+msgstr "ファイル印刷中にエラー"