summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/kdebase/krunapplet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdebase/krunapplet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/kdebase/krunapplet.po56
1 files changed, 56 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-ja/messages/kdebase/krunapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..3fd67b9cfe5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ja/messages/kdebase/krunapplet.po
@@ -0,0 +1,56 @@
+# translation of krunapplet.po to Japanese
+# Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
+# Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krunapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-06 23:00+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: runapplet.cpp:59
+msgid "Run command:"
+msgstr "コマンドを実行:"
+
+#: runapplet.cpp:170
+msgid "< Run"
+msgstr "< 実行"
+
+#: runapplet.cpp:177
+msgid "Run >"
+msgstr "実行 >"
+
+#: runapplet.cpp:226
+msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
+msgstr "実行するコマンドまたは開く URL を指定してください。"
+
+#: runapplet.cpp:237
+msgid ""
+"Unable to log out properly.\n"
+"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
+"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
+"be saved with a forced shutdown."
+msgstr ""
+"正常にログアウトできませんでした。\n"
+"セッションマネージャが応答しません。CTRL, SHIFT, BACKSPACE "
+"キーを同時に押して強制的にシャットダウンしてみてください。ただし、強制的にシャットダウンすると現在のセッションは保存されません。"
+
+#: runapplet.cpp:268
+msgid ""
+"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
+"cannot be found. Please correct the command\n"
+"or URL and try again</qt>"
+msgstr "<qt>プログラム名またはコマンド <b>%1</b> が見つかりません。コマンドまたは URL を修正して、やり直してください。</qt>"
+
+#: runapplet.cpp:280
+msgid ""
+"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
+"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> を実行できませんでした。コマンドまたは URL を修正して、やり直してください。</qt>"