summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/kdebase/ksplash.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdebase/ksplash.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/kdebase/ksplash.po108
1 files changed, 108 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdebase/ksplash.po b/tde-i18n-ja/messages/kdebase/ksplash.po
new file mode 100644
index 00000000000..8a984e7b4ca
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ja/messages/kdebase/ksplash.po
@@ -0,0 +1,108 @@
+# translation of ksplash.po to Japanese
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ryuichi Kakuda <ryuk@user.script.nu>, 2004.
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksplash\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-07 22:00+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Noboru Sinohara,Ryuichi Kakuda,Kurose Shushi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ryuk@user.script.nu,md81@bird.email.ne.jp"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
+msgstr "MANAGED モードで KSplash を実行"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Run in test mode"
+msgstr "テストモードで実行"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Do not fork into the background"
+msgstr "バックグラウンドにフォークしない"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Override theme"
+msgstr "テーマをオーバーライド"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Do not attempt to start DCOP server"
+msgstr "DCOP サーバを開始しない"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Number of steps"
+msgstr "ステップ数"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KSplash"
+msgstr "KSplash"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE splash screen"
+msgstr "KDE スプラッシュスクリーン"
+
+#: main.cpp:48
+msgid ""
+"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
+" (c) 2003 KDE developers"
+msgstr ""
+"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
+" (c) 2003 KDE 開発チーム"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "作者およびメンテナ"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr "オリジナルの作者"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:128
+msgid "Setting up interprocess communication"
+msgstr "プロセス間通信を設定中"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:129
+msgid "Initializing system services"
+msgstr "システムサービスを初期化中"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:130
+msgid "Initializing peripherals"
+msgstr "周辺機器を初期化中"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:131
+msgid "Loading the window manager"
+msgstr "ウィンドウマネージャを起動中"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:132
+msgid "Loading the desktop"
+msgstr "デスクトップを読み込み中"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:133
+msgid "Loading the panel"
+msgstr "パネルを起動中"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:134
+msgid "Restoring session"
+msgstr "セッションを復元中"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:135
+msgid "KDE is up and running"
+msgstr "KDE 起動完了"