summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ktimemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ktimemon.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index 28a559d7d00..ecda2664302 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -181,12 +181,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to "
"sort this out."
msgstr ""
"メモリ使用状況ファイル '%1' はフォーマットが期待されるものと違うようです。\n"
"あなたの proc ファイルシステムのバージョンはサポート対象のバージョンとは違うようです。\n"
-"http://bugs.kde.org/ で開発者に連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ で開発者に連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
#: sample.cc:239
msgid ""
@@ -211,41 +211,41 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"CPU 統計のエントリが kstat ライブラリに見つかりません。標準的でないバージョンの Solaris で実行していませんか?\n"
-"http://bugs.kde.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
#: sample.cc:325
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"CPU 統計のエントリを kstat ライブラリから読み込めません。発生した現象は '%1' です。\n"
-"http://bugs.kde.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
#: sample.cc:338
msgid ""
"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"ちょっとの間に CPU の個数が変わってます。あるいは kstat ライブラリが不整合な結果 (%1 個 vs %2 個の CPU) を返しています。\n"
-"http://bugs.kde.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
#: sample.cc:350
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try "
"to sort this out."
msgstr ""
"メモリ統計のエントリが kstat ライブラリから読み込めません。発生した現象は '%1' です。\n"
-"http://bugs.kde.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
#: sample.cc:367
msgid ""
@@ -261,45 +261,45 @@ msgstr ""
#: sample.cc:379
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"スワップスペースの個数が分かりません。発生した現象は '%1' です。\n"
-"http://bugs.kde.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
#: sample.cc:388
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"スワップ使用状況を調べようとしてメモリを使い切ってしまいました。\n"
"%1 バイト割り当てようとしました ( 2 * %2 + %3 * %4)。\n"
-"http://bugs.kde.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
#: sample.cc:400
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"スワップ使用状況が分かりません。\n"
"発生した現象は '%1' です。\n"
-"http://bugs.kde.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
#: sample.cc:407
msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
"returned.\n"
"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"%1 スワップスペースの情報を要求したのに %2 スワップエントリの情報が返されました。\n"
"KTimeMon はこのまま続行します。\n"
-"http://bugs.kde.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
#: timemon.cc:173
msgid ""