summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdebase/konsole.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdebase/konsole.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdebase/konsole.po82
1 files changed, 17 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/konsole.po
index b3128f6d1ac..b112f6827a2 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/konsole.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -44,37 +44,16 @@ msgstr "サイズ: XXX x XXX"
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "サイズ: %1 x %2"
-#: TEWidget.cpp:2247
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Session"
msgstr "セッション"
-#: konsole.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "編集(&E)..."
-
-#: konsole.cpp:209
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Se&ttings"
msgstr "設定"
-#: konsole.cpp:212
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
msgid "&Suspend Task"
msgstr "タスクをサスペンド(&S)"
@@ -123,10 +102,6 @@ msgstr "隠す(&H)"
msgid "&Top"
msgstr "上(&T)"
-#: konsole.cpp:611
-msgid "&Bottom"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "スクロールバー(&R)"
@@ -159,10 +134,6 @@ msgstr "視覚的ベル(&V)"
msgid "N&one"
msgstr "なし(&O)"
-#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "フォントサイズを増やす(&E)"
@@ -183,11 +154,6 @@ msgstr "ビットマップをインストール(&I)..."
msgid "&Encoding"
msgstr "エンコーディング(&E)"
-#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Konsole の標準"
-
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
msgid "&Keyboard"
msgstr "キーボード(&K)"
@@ -336,14 +302,6 @@ msgstr ""
msgid "Close the current session"
msgstr "現在のセッションを閉じる"
-#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466
-msgid "&Copy"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470
-msgid "&Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1099
msgid "Paste Selection"
msgstr "選択を貼り付け"
@@ -360,10 +318,6 @@ msgstr "リセット && ターミナルをクリア(&R)"
msgid "&Find in History..."
msgstr "履歴を検索(&F)..."
-#: konsole.cpp:1110
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1114
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "前を検索(&V)"
@@ -384,11 +338,6 @@ msgstr "すべての履歴をクリア(&I)"
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "ZModem でアップロード(&Z)..."
-#: konsole.cpp:1158
-#, fuzzy
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "メニューバーを隠す(&M)"
-
#: konsole.cpp:1160
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "メニューバーを隠す(&M)"
@@ -401,10 +350,6 @@ msgstr "セッションのプロファイルを保存(&P)..."
msgid "&Print Screen..."
msgstr "画面を印刷(&P)..."
-#: konsole.cpp:1178
-msgid "&Quit"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1182
msgid "New Session"
msgstr "新規セッション"
@@ -502,10 +447,6 @@ msgstr "インストールしない"
msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
msgstr "%1 を fonts:/Personal/ にインストールできません"
-#: konsole.cpp:1895
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1979
msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
msgstr "メニューを再び表示させるにはマウスの右ボタンを使ってください"
@@ -1026,11 +967,6 @@ msgstr "-ls と -e は同時に使用できません。\n"
msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
msgstr "--vt_sz <#文字数>x<#行数>であること。例えば 80x40\n"
-#: printsettings.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "タブのオプション(&O)"
-
#: printsettings.cpp:32
msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
msgstr "プリンタフレンドリーモード (テキスト黒色、背景なし) (&F)"
@@ -1537,5 +1473,21 @@ msgstr ""
"<p>タブバーの左端の「新規」ボタンまたは空のタブバーの上で右クリックすると、タ"
"ブのオプションを設定するメニューが表示されます。\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "編集(&E)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Konsole の標準"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &Menubar"
+#~ msgstr "メニューバーを隠す(&M)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "タブのオプション(&O)"
+
#~ msgid "Enable experimental support for real transparency"
#~ msgstr "本物の透明の試験的サポートを有効にする"