summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kpercentage.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kpercentage.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kpercentage.po259
1 files changed, 130 insertions, 129 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kpercentage.po
index 02bec5a3460..53c76393112 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kpercentage.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kpercentage.po
@@ -9,15 +9,117 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpercentage\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-18 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Noboru Sinohara,Kyosuke Takayama"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,support@mc.neweb.ne.jp"
+
+#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "おめでとう!"
+
+#: kanswer.cpp:158
+msgid "Error!"
+msgstr "だーめ!"
+
+#: kanswer.cpp:163
+msgid "Oops!"
+msgstr "おおおおお、なんてこったい!"
+
+#: kanswer.cpp:164
+msgid "Mistyped!"
+msgstr "打ち間違い?"
+
+#: kanswer.cpp:169
+msgid ""
+"Great!\n"
+"You managed all\n"
+"the exercises!"
+msgstr ""
+"すばらしい!!\n"
+"全問正解です!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:2
+msgid "Good choice!"
+msgstr "あたり!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:3
+msgid "Well done!"
+msgstr "よくできました!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:4
+msgid "Pretty good!"
+msgstr "なかなかいいね!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:5
+msgid "Fine!"
+msgstr "よろしい!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:6
+msgid "Right!"
+msgstr "そのとおり!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:7
+msgid "Yes!"
+msgstr "よっしゃ!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:8
+msgid "Great!"
+msgstr "さすが!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:9
+msgid "Good work!"
+msgstr "がんばったね!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:11
+msgid "Wrong!"
+msgstr "間違い!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:12
+msgid "Not right!"
+msgstr "そうじゃないってば!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:13
+msgid "Think twice!"
+msgstr "よく考えて!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:14
+msgid "Sorry, no!"
+msgstr "ごめん、違うよ!!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:15
+msgid "False!"
+msgstr "あああ!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:16
+msgid "Try again!"
+msgstr "もう一度!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:17
+msgid "Oh no!"
+msgstr "ありゃあ!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:18
+msgid "That's not right!"
+msgstr "だから違うってば!"
+
#: kpercentage.cpp:71
msgid "Number of tasks:"
msgstr "問題の数:"
@@ -121,54 +223,6 @@ msgstr "ここで 1 から 10 までの間で問題の数を設定できます
msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>."
msgstr "「簡単」「普通」「むっちゃ難しい」の中からレベルを選択してください。"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Noboru Sinohara,Kyosuke Takayama"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,support@mc.neweb.ne.jp"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
-msgstr "パーセンテージ計算スキルを向上させるプログラム"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KPercentage"
-msgstr "KPercentage"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "coding, coding and coding"
-msgstr "コーディング、コーディング、ひたすらコーディング"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "CVS, coding and sed-script"
-msgstr "CVS、コーディング、sed スクリプト"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
-msgstr "CVS、コーディング、Makefile 関係"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:52
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "Pixmaps"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Spelling and Language"
-msgstr "スペル、言語"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Cleaning and bugfixing code"
-msgstr "コードの整理、バグ修正"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "SVG icon"
-msgstr "SVG アイコン"
-
#: kpercentmain.cpp:102
#, c-format
msgid " % of "
@@ -226,91 +280,38 @@ msgstr ""
"%1%\n"
"不正解"
-#: feedback_i18n.cpp:2
-msgid "Good choice!"
-msgstr "あたり!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:3
-msgid "Well done!"
-msgstr "よくできました!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:4
-msgid "Pretty good!"
-msgstr "なかなかいいね!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:5
-msgid "Fine!"
-msgstr "よろしい!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:6
-msgid "Right!"
-msgstr "そのとおり!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:7
-msgid "Yes!"
-msgstr "よっしゃ!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:8
-msgid "Great!"
-msgstr "さすが!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:9
-msgid "Good work!"
-msgstr "がんばったね!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:11
-msgid "Wrong!"
-msgstr "間違い!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:12
-msgid "Not right!"
-msgstr "そうじゃないってば!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:13
-msgid "Think twice!"
-msgstr "よく考えて!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:14
-msgid "Sorry, no!"
-msgstr "ごめん、違うよ!!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:15
-msgid "False!"
-msgstr "あああ!"
+#: main.cpp:30
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr "パーセンテージ計算スキルを向上させるプログラム"
-#: feedback_i18n.cpp:16
-msgid "Try again!"
-msgstr "もう一度!"
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr "KPercentage"
-#: feedback_i18n.cpp:17
-msgid "Oh no!"
-msgstr "ありゃあ!"
+#: main.cpp:48
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "コーディング、コーディング、ひたすらコーディング"
-#: feedback_i18n.cpp:18
-msgid "That's not right!"
-msgstr "だから違うってば!"
+#: main.cpp:49
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "CVS、コーディング、sed スクリプト"
-#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "おめでとう!"
+#: main.cpp:50
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "CVS、コーディング、Makefile 関係"
-#: kanswer.cpp:158
-msgid "Error!"
-msgstr "だーめ!"
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "Pixmaps"
-#: kanswer.cpp:163
-msgid "Oops!"
-msgstr "おおおおお、なんてこったい!"
+#: main.cpp:53
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "スペル、言語"
-#: kanswer.cpp:164
-msgid "Mistyped!"
-msgstr "打ち間違い?"
+#: main.cpp:54
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "コードの整理、バグ修正"
-#: kanswer.cpp:169
-msgid ""
-"Great!\n"
-"You managed all\n"
-"the exercises!"
-msgstr ""
-"すばらしい!!\n"
-"全問正解です!"
+#: main.cpp:55
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG アイコン"