summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdemultimedia/artscontrol.po356
1 files changed, 356 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-kk/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..af4b491c24a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-kk/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
@@ -0,0 +1,356 @@
+# translation of artscontrol.po to Kazakh
+#
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer/org>, 2006.
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artscontrol\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-04 10:37+0600\n"
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
+"Language-Team: Kazakh\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:85
+msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
+msgstr "ЖФТ аумағын көсету/жасыру"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
+msgid "VU-Style"
+msgstr "Үнділік индикатордың стилі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сайран Киккарин"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sairan@computer/org"
+
+#: artsactions.cpp:65
+msgid "&FFT Scope"
+msgstr "&ЖФТ аумағы"
+
+#: artsactions.cpp:69
+msgid "&Audio Manager"
+msgstr "&Аудио менеджері"
+
+#: artsactions.cpp:73
+msgid "aRts &Status"
+msgstr "aRts &күй-жайы"
+
+#: artsactions.cpp:77
+msgid "&MIDI Manager"
+msgstr "&MIDI менеджері"
+
+#: artsactions.cpp:81
+msgid "&Environment"
+msgstr "&Орта"
+
+#: artsactions.cpp:85
+msgid "Available Media &Types"
+msgstr "Барша медиа &түрлері"
+
+#: artsactions.cpp:90
+msgid "Style: NormalBars"
+msgstr "Стилі: Кәдімгі жолақ"
+
+#: artsactions.cpp:94
+msgid "Style: FireBars"
+msgstr "Стилі: Жалын жолақ"
+
+#: artsactions.cpp:98
+msgid "Style: LineBars"
+msgstr "Стилі: Сызықты жолақ"
+
+#: artsactions.cpp:102
+msgid "Style: LEDs"
+msgstr "Стилі: Сәуледиод тәрізді"
+
+#: artsactions.cpp:106
+msgid "Style: Analog"
+msgstr "Стилі: Аналогтық"
+
+#: artsactions.cpp:110
+msgid "Style: Small"
+msgstr "Стилі: Шағын"
+
+#: artsactions.cpp:128
+msgid "More Bars in VU-Meters"
+msgstr "Үнділік индикатордағы бағандарды қосу"
+
+#: artsactions.cpp:132
+msgid "Less Bars in VU-Meters"
+msgstr "Үнділік индикатордағы бағандарды азайту"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:48
+msgid ""
+"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
+"then reload this applet."
+msgstr ""
+"ArtsServer бір қатеге ұшырады. Бәлкім, aRts-ты қайта жегіп бұл апплетті қайта "
+"жүктеу керек."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:77
+msgid "aRts Control Applet"
+msgstr "aRts басқару апплеті"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:78
+msgid "A kickerapplet to control aRts."
+msgstr "aRts-ты басқару панель апплеті"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:79
+msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
+msgstr "(c) 2003 Arnold Krille"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:80
+msgid "Author of the Applet"
+msgstr "Апплеттің авторы"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:81
+msgid "Thanks for creating aRts!"
+msgstr "aRts-ты жасаған үшін рақмет!"
+
+#: audiomanager.cpp:42
+msgid "Audio Manager"
+msgstr "Аудио менеджері"
+
+#: audiomanager.cpp:100
+msgid "Title"
+msgstr "Атауы"
+
+#: audiomanager.cpp:101
+msgid "Type"
+msgstr "Түрі"
+
+#: audiomanager.cpp:102
+msgid "Bus"
+msgstr "Құры"
+
+#: audiomanager.cpp:134
+msgid "play"
+msgstr "ойнату"
+
+#: audiomanager.cpp:136
+msgid "record"
+msgstr "жазып алу"
+
+#: choosebusdlg.cpp:49
+msgid "Choose Bus"
+msgstr "Құрын таңдаңыз"
+
+#: choosebusdlg.cpp:60
+msgid "Available busses:"
+msgstr "Бар құрлары:"
+
+#: choosebusdlg.cpp:105
+msgid "New bus:"
+msgstr "Жаңа құр:"
+
+#: environmentview.cpp:66
+msgid "Environment"
+msgstr "Орта"
+
+#: environmentview.cpp:77
+msgid "Add Mixer"
+msgstr "Микшерді қосу"
+
+#: environmentview.cpp:80
+msgid "Add Effect Rack"
+msgstr "Эффект қатарын қосу"
+
+#: environmentview.cpp:83
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Нысанды өшіру"
+
+#: environmentview.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Load %1"
+msgstr "%1 жүктеу"
+
+#: environmentview.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Save %1"
+msgstr "%1 сақтау"
+
+#: fftscopeview.cpp:46
+msgid "FFT Scope View"
+msgstr "ЖФТ аумақ көрінісі"
+
+#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
+msgid "Substyle"
+msgstr "Ішкі стилі"
+
+#: fftscopeview.cpp:156
+msgid "Please enter substyle:"
+msgstr "Ішкі стилін келтіріңіз:"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "No GUI found for this effect."
+msgstr "Бұл эффект үшін графикалық интерфейс табылмады."
+
+#: main.cpp:150
+msgid "aRts Master Volume"
+msgstr "aRts-тың басты үнділігі"
+
+#: main.cpp:175
+msgid "Toggle Free&Verb"
+msgstr "Free&Verb-ті қосу/өшіру"
+
+#: main.cpp:177
+msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
+msgstr "Ескі aRts-басқару индикатор стилі"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "aRts control"
+msgstr "aRts басқару"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "Control tool for the aRts server"
+msgstr "aRts серверінің басқару құралы"
+
+#: main.cpp:194
+msgid ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+msgstr ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+
+#: main.cpp:195
+msgid "Author and aRts maintainer"
+msgstr "aRts авторы және жетілдірушісі"
+
+#: main.cpp:196
+msgid "Some improvements"
+msgstr "Кейбір жақсартулар"
+
+#: mediatypesview.cpp:38
+msgid "Available Media Types"
+msgstr "Барша медиа түрлері"
+
+#: mediatypesview.cpp:44
+msgid "Media Type"
+msgstr "Медиа түрі"
+
+#: midiinstdlg.cpp:78
+msgid "Instrument"
+msgstr "Аспап"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
+#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "MIDI Manager"
+msgstr "MIDI менеджері"
+
+#: midimanagerview.cpp:125
+msgid "&System MIDI Port (OSS)"
+msgstr "&Жүйелік MIDI порты (OSS)"
+
+#: midimanagerview.cpp:127
+msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
+msgstr "&aRts синтезаторының MIDI шығысы"
+
+#: midiportdlg.cpp:46
+msgid "OSS MIDI Port"
+msgstr "OSS MIDI порты"
+
+#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Қ&осу"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "MIDI inputs:"
+msgstr "MIDI кірістері:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "MIDI outputs:"
+msgstr "MIDI шығыстары:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "Қ&осу"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "Қ&осылу"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Ажырату"
+
+#: statusview.cpp:40
+msgid "aRts Status"
+msgstr "aRts күй-жайы"
+
+#: statusview.cpp:46
+msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
+msgstr "Artsd толық уақыт жоспарында орындалуда."
+
+#: statusview.cpp:48
+msgid "Your system does not support realtime scheduling."
+msgstr "Жүйеңіз толық уақыт жоспарында істеуді қолдамайды."
+
+#: statusview.cpp:50
+msgid ""
+"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
+" or was manually started without artswrapper."
+msgstr ""
+"Artsd толық уақыт жоспарында істеуге бапталмаған немесе artswrapper-ді "
+"қолданбай қолмен жегілген."
+
+#: statusview.cpp:52
+msgid ""
+"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
+" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
+msgstr ""
+"Artsd толық уақыт жоспарында істеуге тиіс, бірақ\n"
+"ондайы байқалмады. (artswrapper-дің suid параметрі root па?)."
+
+#: statusview.cpp:57
+msgid "Determining suspend status..."
+msgstr "Қалғу күйін анықтау..."
+
+#: statusview.cpp:64
+msgid "&Suspend Now"
+msgstr "&Қазір қалғу"
+
+#: statusview.cpp:84
+msgid ""
+"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
+"now since there are active modules."
+msgstr ""
+"aRts дыбыс қызметі дәл қазір қалғымайды\n"
+"өйткені әлі белсенді модульдер бар."
+
+#: statusview.cpp:87
+msgid ""
+"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
+" applications can use the sound card now."
+msgstr ""
+"aRts дыбыс қызметі қалғыды. Енді дыбыс тақшасы\n"
+"баяғы қолданбалармен істеуге дайын."
+
+#: statusview.cpp:90
+msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
+msgstr "Автоқалғу %1 секундтан кейін болады."