summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksystraycmd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksystraycmd.po132
1 files changed, 132 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksystraycmd.po
new file mode 100644
index 00000000000..956de6dea47
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksystraycmd.po
@@ -0,0 +1,132 @@
+# translation of ksystraycmd.po to Kazakh
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-20 02:05+0000\n"
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
+"Language-Team: Kazakh\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:60
+msgid ""
+"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
+msgstr ""
+"'%1' өрнегіне сәйкес келетін терезе жоқ және команда да келтірілмеген.\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:67
+msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
+msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess қоршау-ортаны табалмады."
+
+#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
+msgid "KSysTrayCmd"
+msgstr "KSysTrayCmd"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Жасыру"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Restore"
+msgstr "Қайта&ру"
+
+#: ksystraycmd.cpp:236
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Сөреден көтеру"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Орындалатын команда"
+
+#: main.cpp:27
+msgid ""
+"A regular expression matching the window title\n"
+"If you do not specify one, then the very first window\n"
+"to appear will be taken - not recommended."
+msgstr ""
+"Терезенің айдарына сайкес келетін үлгі өрнегі\n"
+"Оны келтірмесе, бірінші пайда болған терезесі\n"
+"алынады - бірақ бұл онша дұрыс емес деп саналады."
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The window id of the target window\n"
+"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
+"it is assumed to be in hex."
+msgstr ""
+"Мақсатты терезенің идентификаторы\n"
+"Қолданатын терезенің идентификаторын келтіріңіз.\n"
+"Егер келтірілгені 0x деп басталса, ол оналтылық сан\n"
+"деп саналады."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Hide the window to the tray on startup"
+msgstr "Бастағанда терезесін сөреде жасыру"
+
+#: main.cpp:34
+msgid ""
+"Wait until we are told to show the window before\n"
+"executing the command"
+msgstr ""
+"Команданы орындаудың алдында, тезезені көрсет\n"
+"дегенді күту"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
+msgstr "Сөредегі таңбашаның бастапқы ишарасын орнату"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
+"has no effect unless startonshow is specified."
+msgstr ""
+"Сөредегі таңбашаны клиенті жұмысын аяқтаған соң да\n"
+"сақтау. \"startonshow\" келтірген болса бұл ештеңеге\n"
+"әсер етпейді."
+
+#: main.cpp:39
+msgid ""
+"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
+"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
+msgstr ""
+"Жүелік сөреде терезенің таңбашасының орнына ksystraycmd\n"
+"(--icon параметрімен келтірген) таңбашасын қолдану"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Терезені бет алдында ұстауға тырысу"
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
+"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
+msgstr ""
+"Тезезені жасыр дегенде клиенттің жұмысы да аяқталады.\n"
+"\"startonshow\" келтірілген болса, бұның және \"keeprunning\"\n"
+"дегеннің әсерлері жоқ."
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
+msgstr "Барлық қолданбаларға жүйелік сөреде орналасуды рұқсат ету"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "No command or window specified"
+msgstr "Команда не терезе келтірілмеген"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сайран Киккарин"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sairan@computer.org"