summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kalarm.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdepim/kalarm.po')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdepim/kalarm.po256
1 files changed, 129 insertions, 127 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kalarm.po
index d44ba64f248..0defe4ff996 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -4,17 +4,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 10:20+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: fontcolour.h:42
+#: fontcolour.h:43
msgid "Requested font"
msgstr "Сұралған қаріп"
@@ -97,65 +98,65 @@ msgstr ""
"Күнтізбе жүктеп алынбады:\n"
"%1"
-#: alarmevent.cpp:2077
+#: alarmevent.cpp:2082
msgid ""
"_: Brief form of 'At Login'\n"
"Login"
msgstr "Кіргенде"
-#: alarmevent.cpp:2077
+#: alarmevent.cpp:2082
msgid "At login"
msgstr "Жүйеге кіргенде"
-#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119
+#: alarmevent.cpp:2090 alarmevent.cpp:2124
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Minute\n"
"%n Minutes"
msgstr "%n минут"
-#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121
+#: alarmevent.cpp:2092 alarmevent.cpp:2126
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Hour\n"
"%n Hours"
msgstr "%n сағат"
-#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123
+#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2128
msgid ""
"_: Hours and Minutes\n"
"%1H %2M"
msgstr "%1C %2м"
-#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126
+#: alarmevent.cpp:2099 alarmevent.cpp:2131
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Day\n"
"%n Days"
msgstr "%n күн"
-#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127
+#: alarmevent.cpp:2101 alarmevent.cpp:2132
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Week\n"
"%n Weeks"
msgstr "%n апта"
-#: alarmevent.cpp:2098
+#: alarmevent.cpp:2103
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Month\n"
"%n Months"
msgstr "%n ай"
-#: alarmevent.cpp:2100
+#: alarmevent.cpp:2105
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Year\n"
"%n Years"
msgstr "%n жыл"
-#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52
+#: alarmevent.cpp:2111 alarmevent.cpp:2134 soundpicker.cpp:52
msgid "None"
msgstr "Жоқ"
@@ -574,13 +575,13 @@ msgid ""
"&From:"
msgstr "&Кімнен:"
-#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456
+#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:458
msgid ""
"_: Email addressee\n"
"To:"
msgstr "Кімге:"
-#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463
+#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:465
msgid ""
"_: Email subject\n"
"Subject:"
@@ -931,16 +932,16 @@ msgstr ""
"Эл.пошта жіберілді:\n"
"%1%2"
-#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541
+#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543
msgid "Defer Alarm"
msgstr "Ескертуді кейінге шегіндіру"
-#: editdlg.cpp:1704
+#: editdlg.cpp:1705
msgid ""
"Log file must be the name or path of a local file, with write permission."
msgstr "Журнал - жолы көрсетілген жазуға рұқсатты жергілікті файлы болу керек."
-#: editdlg.cpp:1730
+#: editdlg.cpp:1731
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address:\n"
@@ -949,11 +950,11 @@ msgstr ""
"Эл.поштаның адресі дұрыс емес:\n"
"%1"
-#: editdlg.cpp:1737
+#: editdlg.cpp:1738
msgid "No email address specified"
msgstr "Эл.пошта адресі келтірілмеген"
-#: editdlg.cpp:1754
+#: editdlg.cpp:1755
#, c-format
msgid ""
"Invalid email attachment:\n"
@@ -962,31 +963,31 @@ msgstr ""
"Эл.пошта тіркемесі дұрыс емес:\n"
"%1"
-#: editdlg.cpp:1783
+#: editdlg.cpp:1784
msgid "Display the alarm message now"
msgstr "Ескерту хабарламасын қазір көрсету"
-#: editdlg.cpp:1800
+#: editdlg.cpp:1801
msgid "Display the file now"
msgstr "Файлды қазір көрсету"
-#: editdlg.cpp:1812
+#: editdlg.cpp:1813
msgid "Execute the specified command now"
msgstr "Келтірілген команданы қазір орындау"
-#: editdlg.cpp:1823
+#: editdlg.cpp:1824
msgid "Send the email to the specified addressees now"
msgstr "Келтірілген адрестерге эл.поштасын қазір жіберу"
-#: editdlg.cpp:1897
+#: editdlg.cpp:1898
msgid "Choose File to Attach"
msgstr "Тіркеме файлын таңдау"
-#: editdlg.cpp:2004
+#: editdlg.cpp:2005
msgid "Please select a file to display"
msgstr "Көрсететін файлды таңдау"
-#: editdlg.cpp:2006
+#: editdlg.cpp:2007
msgid ""
"%1\n"
"not found"
@@ -994,7 +995,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"табылмады"
-#: editdlg.cpp:2007
+#: editdlg.cpp:2008
msgid ""
"%1\n"
"is a folder"
@@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"деген қапшық қой"
-#: editdlg.cpp:2008
+#: editdlg.cpp:2009
msgid ""
"%1\n"
"is not readable"
@@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"оқылмайды"
-#: editdlg.cpp:2009
+#: editdlg.cpp:2010
msgid ""
"%1\n"
"appears not to be a text or image file"
@@ -1146,55 +1147,55 @@ msgstr ""
msgid "Choose Alarm Font & Color"
msgstr "Ескерту қаріпі мен түсін таңдау"
-#: functions.cpp:505
+#: functions.cpp:507
msgid "Error saving alarms"
msgstr "Ескертулерді сақтау қатесі"
-#: functions.cpp:506
+#: functions.cpp:508
msgid "Error saving alarm"
msgstr "Ескертуді сақтау қатесі"
-#: functions.cpp:509
+#: functions.cpp:511
msgid "Error deleting alarms"
msgstr "Ескертулерді өшіру қатесі"
-#: functions.cpp:510
+#: functions.cpp:512
msgid "Error deleting alarm"
msgstr "Ескертуді өшіру қатесі"
-#: functions.cpp:513
+#: functions.cpp:515
msgid "Error saving reactivated alarms"
msgstr "Қайта белсендірілген ескертулерді сақтау қатесі"
-#: functions.cpp:514
+#: functions.cpp:516
msgid "Error saving reactivated alarm"
msgstr "Қайта белсендірілген ескертуді сақтау қатесі"
-#: functions.cpp:517
+#: functions.cpp:519
msgid "Error saving alarm template"
msgstr "Ескерту үлгісін сақтау қатесі"
-#: functions.cpp:532
+#: functions.cpp:534
msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
msgstr "KOrganizer-де ескертулер көрсетілмейді"
-#: functions.cpp:533
+#: functions.cpp:535
msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
msgstr "KOrganizer-де ескерту көрсетілмейді"
-#: functions.cpp:536
+#: functions.cpp:538
msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
msgstr "KOrganizer-де ескерту жаңартылмайды"
-#: functions.cpp:539
+#: functions.cpp:541
msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
msgstr "KOrganizer-де ескертулер өшірілмейді"
-#: functions.cpp:540
+#: functions.cpp:542
msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
msgstr "KOrganizer-де ескерту өшірілмейді"
-#: functions.cpp:634
+#: functions.cpp:636
msgid ""
"_: Please set the 'From' email address...\n"
"%1\n"
@@ -1203,7 +1204,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Бұны Параметрлер диалогында орнатыңыз."
-#: functions.cpp:638
+#: functions.cpp:640
msgid ""
"Alarms are currently disabled.\n"
"Do you want to enable alarms now?"
@@ -1211,15 +1212,15 @@ msgstr ""
"Ескертулер рұқсат етілмеген.\n"
"Ескертулерді қазір рұқсат етпексіз бе?"
-#: functions.cpp:639
+#: functions.cpp:641
msgid "Enable"
msgstr "Рұқсат ету"
-#: functions.cpp:639
+#: functions.cpp:641
msgid "Keep Disabled"
msgstr "Рұқсатсыз қалдыру"
-#: functions.cpp:706
+#: functions.cpp:708
msgid ""
"Unable to start KMail\n"
"(%1)"
@@ -1362,7 +1363,8 @@ msgstr ""
#: kamail.cpp:137
msgid ""
"No 'From' email address is configured.\n"
-"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
+"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences "
+"dialog."
msgstr ""
"'Кімнен' эл. пошта адресі бапталмаған.\n"
"Оны TDE Басқару орталығында немесе KAlarm параметрлер диалогында орнатыңыз."
@@ -1691,7 +1693,7 @@ msgstr "Үл&гіні құру..."
msgid "&Copy..."
msgstr "&Көшіріп алу..."
-#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66
+#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:522 templatedlg.cpp:66
msgid "&Edit..."
msgstr "Ө&згерту..."
@@ -1731,7 +1733,7 @@ msgstr "&Ескертулерді жаңарту"
msgid "New Alarm"
msgstr "Жаңа ескерту"
-#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459
+#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1461
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Ескертуді өңдеу"
@@ -1781,62 +1783,62 @@ msgstr "Рұқсат &ету"
msgid "Disa&ble"
msgstr "Бұға&ттау"
-#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323
+#: messagewin.cpp:292 messagewin.cpp:325
msgid "Reminder"
msgstr "Алдын-ала еске салу"
-#: messagewin.cpp:290
+#: messagewin.cpp:292
msgid "Message"
msgstr "Хабарлама"
-#: messagewin.cpp:318
+#: messagewin.cpp:320
msgid ""
"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
"display)."
msgstr ""
"Хабарламаның жоспарланған күні/уақыты (көрсетудің шын уақыттың орнына)."
-#: messagewin.cpp:341
+#: messagewin.cpp:343
msgid "The file whose contents are displayed below"
msgstr "Мазмұны төменде көрсетілген файл"
-#: messagewin.cpp:367
+#: messagewin.cpp:369
msgid "The contents of the file to be displayed"
msgstr "Көрсетілетін файлдың мазмұны"
-#: messagewin.cpp:375
+#: messagewin.cpp:377
msgid "File is a folder"
msgstr "Бұл файл - қапшық"
-#: messagewin.cpp:375
+#: messagewin.cpp:377
msgid "Failed to open file"
msgstr "Файлды ашу қатесі"
-#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445
+#: messagewin.cpp:377 sounddlg.cpp:445
msgid "File not found"
msgstr "Файл табылмады"
-#: messagewin.cpp:394
+#: messagewin.cpp:396
msgid "The alarm message"
msgstr "Ескерту хабарламасы"
-#: messagewin.cpp:452
+#: messagewin.cpp:454
msgid "The email to send"
msgstr "Жіберетін эл.пошта"
-#: messagewin.cpp:515
+#: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Ескертуді растау"
-#: messagewin.cpp:525
+#: messagewin.cpp:527
msgid "Edit the alarm."
msgstr "Осы ескертуді өңдеу."
-#: messagewin.cpp:531
+#: messagewin.cpp:533
msgid "&Defer..."
msgstr "Кейінге қал&дыру..."
-#: messagewin.cpp:537
+#: messagewin.cpp:539
msgid ""
"Defer the alarm until later.\n"
"You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed."
@@ -1844,82 +1846,82 @@ msgstr ""
"Ескертуді кейінге шегіндіру.\n"
"Ескертуді шегіндіру уақыты сұралады."
-#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314
+#: messagewin.cpp:555 sounddlg.cpp:314
msgid "Stop sound"
msgstr "Дыбысты тоқтату"
-#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315
+#: messagewin.cpp:556 sounddlg.cpp:315
msgid "Stop playing the sound"
msgstr "Дыбысты орындауын тоқтату"
-#: messagewin.cpp:570
+#: messagewin.cpp:572
msgid ""
"_: Locate this email in KMail\n"
"Locate in KMail"
msgstr "KMail-да табу"
-#: messagewin.cpp:571
+#: messagewin.cpp:573
msgid "Locate and highlight this email in KMail"
msgstr "Бұл поштаны KMail-да тауып бояу"
-#: messagewin.cpp:583
+#: messagewin.cpp:585
msgid "Activate KAlarm"
msgstr "KAlarm-ды белсендіру"
-#: messagewin.cpp:625
+#: messagewin.cpp:629
msgid "Today"
msgstr "Бүгін"
-#: messagewin.cpp:627
+#: messagewin.cpp:631
#, c-format
msgid ""
"_n: Tomorrow\n"
"in %n days' time"
msgstr "%n күн мерзімінде"
-#: messagewin.cpp:629
+#: messagewin.cpp:633
#, c-format
msgid ""
"_n: in 1 week's time\n"
"in %n weeks' time"
msgstr "%n апта мерзімінде"
-#: messagewin.cpp:643
+#: messagewin.cpp:647
#, c-format
msgid ""
"_n: in 1 minute's time\n"
"in %n minutes' time"
msgstr "%n минут мерзімінде"
-#: messagewin.cpp:645
+#: messagewin.cpp:649
#, c-format
msgid ""
"_n: in 1 hour's time\n"
"in %n hours' time"
msgstr "%n сағат мерзімінде"
-#: messagewin.cpp:647
+#: messagewin.cpp:651
#, c-format
msgid ""
"_n: in 1 hour 1 minute's time\n"
"in %n hours 1 minute's time"
msgstr "%n сағат 1 минут мерзімінде"
-#: messagewin.cpp:649
+#: messagewin.cpp:653
msgid ""
"_n: in 1 hour %1 minutes' time\n"
"in %n hours %1 minutes' time"
msgstr "%n сағат %1 минут мерзімінде"
-#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836
+#: messagewin.cpp:826 messagewin.cpp:840
msgid "Unable to speak message"
msgstr "Хабарлама дауыстап айтылмады"
-#: messagewin.cpp:836
+#: messagewin.cpp:840
msgid "DCOP Call sayMessage failed"
msgstr "DCOP sayMessage шақыру жаңылысы"
-#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302
+#: messagewin.cpp:862 sounddlg.cpp:302
#, c-format
msgid ""
"Cannot open audio file:\n"
@@ -1928,7 +1930,7 @@ msgstr ""
"Дыбыс файлы ашылмады:\n"
"%1"
-#: messagewin.cpp:882
+#: messagewin.cpp:885
msgid ""
"Unable to set master volume\n"
"(Error accessing KMix:\n"
@@ -1937,19 +1939,19 @@ msgstr ""
"Негізгі үнділік деңгейі орнатылмады\n"
"(KMix қатынау қатесі: %1)"
-#: messagewin.cpp:1403
+#: messagewin.cpp:1405
msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
msgstr "Бұл ескертуді растауын калайсыз ба?"
-#: messagewin.cpp:1404
+#: messagewin.cpp:1406
msgid "Acknowledge Alarm"
msgstr "Ескертуді растау"
-#: messagewin.cpp:1404
+#: messagewin.cpp:1406
msgid "&Acknowledge"
msgstr "&Растау"
-#: messagewin.cpp:1449
+#: messagewin.cpp:1451
msgid "Unable to locate this email in KMail"
msgstr "Бұл эл.пошта KMail-да табылмады"
@@ -2248,8 +2250,8 @@ msgstr "&Басқару орталығындағы адрес қолданылс
#: prefdlg.cpp:661
msgid ""
-"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify you "
-"as the sender when sending email alarms."
+"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify "
+"you as the sender when sending email alarms."
msgstr ""
"Эл.поштамен ескертуді жіберу үшін TDE Басқару орталығындағы эл.пошта адресіңіз "
"қолданылсын десеңіз осыны белгілеңіз."
@@ -2291,8 +2293,8 @@ msgstr "Басқару орталығындағы адрес қ&олданылс
#: prefdlg.cpp:702
msgid ""
-"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind copying "
-"email alarms to yourself."
+"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind "
+"copying email alarms to yourself."
msgstr ""
"Жасырын көшірмені өзіңізге жіберу үшін TDE Басқару орталығындағы эл.пошта "
"адресіңіз қолданылсын десеңіз осыны белгілеңіз."
@@ -2777,158 +2779,158 @@ msgstr "күн"
msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
msgstr "Ескертуді қайталау арасындағы күн санын келтіріңіз"
-#: recurrenceedit.cpp:1228
+#: recurrenceedit.cpp:1227
msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur"
msgstr "Ескертуді қайталайтын аптадағы күндерді таңдаңыз"
-#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244
-msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
-msgstr "Ескертуді қайталайтын аптадағы күндерді таңдаңыз"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1242
+#: recurrenceedit.cpp:1238
msgid "week(s)"
msgstr "апта"
-#: recurrenceedit.cpp:1243
+#: recurrenceedit.cpp:1239
msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
msgstr "Ескертудің қайталану арасындағы апта санын келтіріңіз"
-#: recurrenceedit.cpp:1267
+#: recurrenceedit.cpp:1240
+msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
+msgstr "Ескертуді қайталайтын аптадағы күндерді таңдаңыз"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1263
msgid ""
"_: On day number in the month\n"
"O&n day"
msgstr "&Келесі күнінде"
-#: recurrenceedit.cpp:1271
+#: recurrenceedit.cpp:1267
msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
msgstr "Айдың таңдалған күнінде ескертуді қайталау"
-#: recurrenceedit.cpp:1277
+#: recurrenceedit.cpp:1273
msgid ""
"_: Last day of month\n"
"Last"
msgstr "Соңғы"
-#: recurrenceedit.cpp:1280
+#: recurrenceedit.cpp:1276
msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
msgstr "Ескертудің қайталану айының күнін таңдаңыз"
-#: recurrenceedit.cpp:1292
+#: recurrenceedit.cpp:1288
msgid ""
"_: On the 1st Tuesday\n"
"On t&he"
msgstr "&Күні"
-#: recurrenceedit.cpp:1297
+#: recurrenceedit.cpp:1293
msgid ""
"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
msgstr "Ескертуді осы айдың таңдалған аптасының бір күнінде қайталау"
-#: recurrenceedit.cpp:1300
+#: recurrenceedit.cpp:1296
msgid "1st"
msgstr "1-ші"
-#: recurrenceedit.cpp:1301
+#: recurrenceedit.cpp:1297
msgid "2nd"
msgstr "2-ші"
-#: recurrenceedit.cpp:1302
+#: recurrenceedit.cpp:1298
msgid "3rd"
msgstr "3-ші"
-#: recurrenceedit.cpp:1303
+#: recurrenceedit.cpp:1299
msgid "4th"
msgstr "4-ші"
-#: recurrenceedit.cpp:1304
+#: recurrenceedit.cpp:1300
msgid "5th"
msgstr "5-ші"
-#: recurrenceedit.cpp:1305
+#: recurrenceedit.cpp:1301
msgid ""
"_: Last Monday in March\n"
"Last"
msgstr "Соңғы"
-#: recurrenceedit.cpp:1306
+#: recurrenceedit.cpp:1302
msgid "2nd Last"
msgstr "Соңынан 2-ншісі"
-#: recurrenceedit.cpp:1307
+#: recurrenceedit.cpp:1303
msgid "3rd Last"
msgstr "Соңынан 3-іншісі"
-#: recurrenceedit.cpp:1308
+#: recurrenceedit.cpp:1304
msgid "4th Last"
msgstr "Соңынан 4-іншісі"
-#: recurrenceedit.cpp:1309
+#: recurrenceedit.cpp:1305
msgid "5th Last"
msgstr "Соңынан 5-іншісі"
-#: recurrenceedit.cpp:1312
+#: recurrenceedit.cpp:1308
msgid ""
"_: Every (Monday...) in month\n"
"Every"
msgstr "Әрбір"
-#: recurrenceedit.cpp:1315
+#: recurrenceedit.cpp:1311
msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
msgstr "Ескертудің қайталанатын айдың апталарын таңдаңыз"
-#: recurrenceedit.cpp:1328
+#: recurrenceedit.cpp:1324
msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
msgstr "Ескертудің қайталану аптасының күндерін таңдаңыз"
-#: recurrenceedit.cpp:1446
+#: recurrenceedit.cpp:1442
msgid "month(s)"
msgstr "ай"
-#: recurrenceedit.cpp:1447
+#: recurrenceedit.cpp:1443
msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
msgstr "Ескертудің қайталану аралығындағы айлар санын келтіріңіз"
-#: recurrenceedit.cpp:1458
+#: recurrenceedit.cpp:1454
msgid "year(s)"
msgstr "жыл"
-#: recurrenceedit.cpp:1459
+#: recurrenceedit.cpp:1455
msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
msgstr "Ескертудің қайталану аралығындағы жылдар санын келтіріңіз"
-#: recurrenceedit.cpp:1464
+#: recurrenceedit.cpp:1460
msgid ""
"_: List of months to select\n"
"Months:"
msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:1483
+#: recurrenceedit.cpp:1479
msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
msgstr "Ескерту қай айларында қайталанатынды таңдаңыз"
-#: recurrenceedit.cpp:1490
+#: recurrenceedit.cpp:1486
msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:"
msgstr "Кібісе емес жылдағы 29-ақпанға келетін ескерту күні:"
-#: recurrenceedit.cpp:1493
+#: recurrenceedit.cpp:1489
msgid ""
"_: No date\n"
"None"
msgstr "жоқ"
-#: recurrenceedit.cpp:1494
+#: recurrenceedit.cpp:1490
msgid ""
"_: 1st March (short form)\n"
"1 Mar"
msgstr "1-Нау"
-#: recurrenceedit.cpp:1495
+#: recurrenceedit.cpp:1491
msgid ""
"_: 28th February (short form)\n"
"28 Feb"
msgstr "28-Ақп"
-#: recurrenceedit.cpp:1501
+#: recurrenceedit.cpp:1497
msgid ""
"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap "
"years"
@@ -2936,7 +2938,7 @@ msgstr ""
"29 ақпанға келетін ескертуді кібісе емес жылдың кай күніде көрсетілетінін "
"таңдаңыз"
-#: recurrenceedit.cpp:1585
+#: recurrenceedit.cpp:1581
msgid "No month selected"
msgstr "Ай таңдалмаған"
@@ -3389,12 +3391,12 @@ msgstr "Қалау бойынша..."
msgid "Date cannot be earlier than %1"
msgstr "Күні %1 дегеннен ерте болмау керек"
-#: lib/dateedit.cpp:68
+#: lib/dateedit.cpp:69
#, c-format
msgid "Date cannot be later than %1"
msgstr "Күні %1 дегеннен кеш болмау керек"
-#: lib/dateedit.cpp:79
+#: lib/dateedit.cpp:81
msgid "today"
msgstr "бүгін"