summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po809
1 files changed, 405 insertions, 404 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po
index b9b328483d9..3d5a3254937 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -5,73 +5,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:49+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Монитор"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Сипаттамасы"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "Тышқанның сол батырмасының әрекеті"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Жоқ"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"KSim %1 плагин модулі жүктеліп алынбады, себебі осы модульдің X-KSIM-LIBRARY "
-"қасиеті desktop файлында бос"
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim %1 плагин модулі табылмай жүктелмеді. Оның $TDEDIR/lib каталогында "
-"орнатылғанын тексеріңіз"
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>'%1' плагин модулін жүктеу кезінде қате пайда болды. \n"
-"Бұл келесі себептердің салдарынан болуы мүмкін:"
-"<ul>\n"
-"<li>Модульде %2 макросы жоқ</li>\n"
-"<li>Модуль бүлінген немесе модульде танылмаған таңба кездескен</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Соңғы қатенің хабарламасы:\n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Соңғы қатенің хабарламасы жоқ"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -84,117 +28,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Қазіргі жүйелік уақыт"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Қазіргі жүйелік күні"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Жүйенің істеп тұрған уақыты"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Істеп тұрган уақыт мониторы бұғатталған"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Жадының мониторы бұғатталған"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Своп мониторы бұғатталған"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Плагин модульдер"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Мониторлар"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Орнатылған мониторлар"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Жалпы"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Жалпы баптау"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Сағат"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Сағатты баптау"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Істеп тұрған уақыты"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Істеп тұрған уақытының параметрлері"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Жады"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Жады параметрлері"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Своп"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Своп параметрлері"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Нақыштар"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Нақыштаы таңдау"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"%1 баптау бөлімін өшіру қатесі, себебі - модуль жүктелмеген немесе баптау "
-"бөлімі құрылмаған"
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"%1 баптау бөлімін қосу қатесі, себебі - модуль жүктелмеген немесе баптау бөлімі "
-"құрылмаған"
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 параметр"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "Процессорды бақылау модулі"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "KSim дискі модулі"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "Процессорды бақылау KSim плагин модулі"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "Дискіні бақылау KSim плагин модулі"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -203,103 +43,101 @@ msgstr "Процессорды бақылау KSim плагин модулі"
msgid "Author"
msgstr "Авторы"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "Бар процессорлар"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "График пішімі"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Барлық дискілер"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Өзгерту..."
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+msgid "in: %1k"
+msgstr "кіріс: %1К"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Графиктағы түсініктемелер"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+msgid "out: %1k"
+msgstr "шығыс: %1К"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T- процессорды қолдану (жүйе + пайдаланушы + артықшылық)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1К"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - процессорды қолдану ( жүйе + пайдаланушы)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Дискілер"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s - жалпы жүйе уақыты"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Қосу..."
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - жалпы пайдалану уақыты"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Дискінің стилі"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - толық артықшылық уақыты"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Деректерді оқуды және жазуды бірге көрсету"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "%1 процессоры"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Деректерді оқуды және жазуды\n"
+"бөлек кіріс/шығыс түрінде көрсету"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "Процессор туралы деректер пішімін өзгерту"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Диск құрылғысын қосу"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "График пішімі:"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Дискінің атауы:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "KSim I8K модулі"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "Поштаны бақылау модулі"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Dell I8K жабдығының мониторының модулі "
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "Поштаны бақылау KSim плагин модулі"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Оң жақ желдеткіші: %1 айн/мин"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "%1 хостты іздеу нәтижесі:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Оң жақ желдеткіш: қосылмаған"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr "Хост %n мониторына деректерді береді. Хост жазуын жойғыңыз келеді ме?"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Сол жақ желдеткіші: %1 айн/мин"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Хост жазуын өшіру"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Сол жақ желдеткіш: қосылмаған"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Монитор атауын енгізіңіз"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "Процессордың температурасы: %1°%2"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Нысан идентификаторының жарамды атауын енгізіңіз"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Температура Фаренгейт градусында көрсетілсін"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "SNMP серверін тексеру"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Өлшеу аралығы:"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Барлық нысан идентификаторларын тексеру..."
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " сек"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Тоқтату"
#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
msgid "KSim Net Plugin"
@@ -313,16 +151,6 @@ msgstr "Желіні бақылау KSim плагин модулі"
msgid "FreeBSD ports"
msgstr "FreeBSD порты"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "кіріс: %1К"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "шығыс: %1К"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "желіден тыс"
@@ -355,9 +183,10 @@ msgstr "Таймер"
msgid "Commands"
msgstr "Командалар"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Қосу..."
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Өзгерту..."
#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
msgid "&Add Net Device"
@@ -413,6 +242,10 @@ msgstr "mm - байланыс минуты"
msgid "ss - Total seconds online"
msgstr "ss - байланыс секунды"
+#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "Жалпы"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:131
msgid "Enable connect/disconnect"
msgstr " Қосуға/ ажыратуға рұқсат ету"
@@ -425,96 +258,6 @@ msgstr "Қосылым командасы:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Ажырату командасы:"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "KSim дискі модулі"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Дискіні бақылау KSim плагин модулі"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Барлық дискілер"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1К"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Дискілер"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Дискінің стилі"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Деректерді оқуды және жазуды бірге көрсету"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Деректерді оқуды және жазуды\n"
-"бөлек кіріс/шығыс түрінде көрсету"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Диск құрылғысын қосу"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Дискінің атауы:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "Поштаны бақылау модулі"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "Поштаны бақылау KSim плагин модулі"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "%1 хостты іздеу нәтижесі:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "SNMP серверін тексеру"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Барлық нысан идентификаторларын тексеру..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Монитор атауын енгізіңіз"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Нысан идентификаторының жарамды атауын енгізіңіз"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr "Хост %n мониторына деректерді береді. Хост жазуын жойғыңыз келеді ме?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Хост жазуын өшіру"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Тоқтату"
-
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
msgid "No."
msgstr "N "
@@ -535,6 +278,11 @@ msgstr "Мәні"
msgid "Display Fahrenheit"
msgstr "Фаренгейт градусы"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Өлшеу аралығы:"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
msgid "seconds"
@@ -581,6 +329,126 @@ msgid ""
"V"
msgstr "В"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+msgid "KSim CPU Plugin"
+msgstr "Процессорды бақылау модулі"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
+msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
+msgstr "Процессорды бақылау KSim плагин модулі"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+msgid "Available CPUs"
+msgstr "Бар процессорлар"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+msgid "Chart Format"
+msgstr "График пішімі"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
+msgid "Chart Legend"
+msgstr "Графиктағы түсініктемелер"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
+msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
+msgstr "%T- процессорды қолдану (жүйе + пайдаланушы + артықшылық)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
+msgstr "%t - процессорды қолдану ( жүйе + пайдаланушы)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
+#, c-format
+msgid "%s - Total sys time"
+msgstr "%s - жалпы жүйе уақыты"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
+#, c-format
+msgid "%u - Total user time"
+msgstr "%u - жалпы пайдалану уақыты"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
+#, c-format
+msgid "%n - Total nice time"
+msgstr "%n - толық артықшылық уақыты"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
+#, c-format
+msgid "cpu %1"
+msgstr "%1 процессоры"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Modify CPU Format"
+msgstr "Процессор туралы деректер пішімін өзгерту"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Chart format:"
+msgstr "График пішімі:"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "KSim I8K модулі"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "Dell I8K жабдығының мониторының модулі "
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "Оң жақ желдеткіші: %1 айн/мин"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "Оң жақ желдеткіш: қосылмаған"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "Сол жақ желдеткіші: %1 айн/мин"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "Сол жақ желдеткіш: қосылмаған"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "Процессордың температурасы: %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "Температура Фаренгейт градусында көрсетілсін"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr " сек"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
+msgstr "<qt>Келесі қателер пайда болды:<ul>"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+msgid "&Mount Device"
+msgstr "Құрылғыны &тіркеу"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+msgid "&Unmount Device"
+msgstr "Құрылғыны тіркеуден &шығару"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "Файл жүйесін бақылау модулі"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "Файл жүйесін бақылау KSim плагин модулі"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Кейбір түзетулер"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "Тіркеген бөлімдері"
@@ -613,29 +481,117 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0 жаңартпау дегені"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "Файл жүйесін бақылау модулі"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Файл жүйесін бақылау KSim плагин модулі"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "TDE-нің плагин модульді жүйелік қадағалауы"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Кейбір түзетулер"
+#: ksim.cpp:61
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr ""
+"(C) 2001-2003 Робби Вард (Robbie Ward)\n"
+"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>Келесі қателер пайда болды:<ul>"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Жетілдірушісі"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "Құрылғыны &тіркеу"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Бастапқы авторы"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "Құрылғыны тіркеуден &шығару"
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Жасаушысы"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Кейбіір FreeBSD порттары"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Сынау, қателерді түзеу және кейбір анықтамалары"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Плагин модульдер"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Мониторлар"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Орнатылған мониторлар"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Жалпы баптау"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Сағат"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Сағатты баптау"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Істеп тұрған уақыты"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Істеп тұрған уақытының параметрлері"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Жады"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Жады параметрлері"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Своп"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Своп параметрлері"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Нақыштар"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Нақыштаы таңдау"
+
+#: ksimpref.cpp:125
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"%1 баптау бөлімін өшіру қатесі, себебі - модуль жүктелмеген немесе баптау "
+"бөлімі құрылмаған"
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"%1 баптау бөлімін қосу қатесі, себебі - модуль жүктелмеген немесе баптау бөлімі "
+"құрылмаған"
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 параметр"
#: themeprefs.cpp:68
msgid ""
@@ -653,6 +609,10 @@ msgstr "KSim нақыштың каталогында Konqueror файл мене
msgid "Author:"
msgstr "Авторы:"
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Жоқ"
+
#: themeprefs.cpp:100
msgid "Theme"
msgstr "Нақышы"
@@ -689,53 +649,82 @@ msgstr "Келтірілмеген"
msgid "None specified"
msgstr "Келтірілмеген"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Беймәлім"
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Монитор"
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Жергілікті қапшықтарды құру қатесі. Себебі қатынау рұқсаттар мәселесі болуы "
-"мүмкін."
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Сипаттамасы"
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "Тышқанның сол батырмасының әрекеті"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "TDE-нің плагин модульді жүйелік қадағалауы"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "Қазіргі жүйелік уақыт"
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Робби Вард (Robbie Ward)\n"
-"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)"
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Қазіргі жүйелік күні"
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Жетілдірушісі"
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Жүйенің істеп тұрған уақыты"
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Бастапқы авторы"
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Істеп тұрган уақыт мониторы бұғатталған"
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Жасаушысы"
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Жадының мониторы бұғатталған"
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Кейбіір FreeBSD порттары"
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Своп мониторы бұғатталған"
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Сынау, қателерді түзеу және кейбір анықтамалары"
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"KSim %1 плагин модулі жүктеліп алынбады, себебі осы модульдің X-KSIM-LIBRARY "
+"қасиеті desktop файлында бос"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim %1 плагин модулі табылмай жүктелмеді. Оның $TDEDIR/lib каталогында "
+"орнатылғанын тексеріңіз"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>'%1' плагин модулін жүктеу кезінде қате пайда болды. \n"
+"Бұл келесі себептердің салдарынан болуы мүмкін:"
+"<ul>\n"
+"<li>Модульде %2 макросы жоқ</li>\n"
+"<li>Модуль бүлінген немесе модульде танылмаған таңба кездескен</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Соңғы қатенің хабарламасы:\n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Соңғы қатенің хабарламасы жоқ"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -922,3 +911,15 @@ msgstr "%f - Барша бос своп "
#, c-format
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - Қолданыстағы своп"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Беймәлім"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Жергілікті қапшықтарды құру қатесі. Себебі қатынау рұқсаттар мәселесі болуы "
+"мүмкін."