summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmaccessibility.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmaccessibility.po360
1 files changed, 360 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
new file mode 100644
index 00000000000..4ea61a5f1d9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
@@ -0,0 +1,360 @@
+# translation of kcmaccessibility.po to Khmer
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
+# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
+# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaccessibility\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:50+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+
+#: accessibility.cpp:60
+msgid "kcmaccessiblity"
+msgstr "kcmaccessiblity"
+
+#: accessibility.cpp:60
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "ឧបករណ៍ មធ្យោបាយងាយស្រួល KDE"
+
+#: accessibility.cpp:62
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២000 ដោយ Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: accessibility.cpp:64 accessibility.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 17
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Accessibility"
+msgstr "មធ្យោបាយ​ងាយ​ស្រួល"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 35
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Bell"
+msgstr "កណ្តឹង"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 46
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Audible Bell"
+msgstr "កណ្តឹងឮ"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 50
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration of the Audible Bell."
+"<br>\n"
+"It could be the system bell and/or a custom bell."
+msgstr ""
+"នេះគឺ​ជា​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​កណ្ដឹង​ឮ ។"
+"<br>\n"
+"វា​អាច​ជា​កណ្ដឹង​ប្រព័ន្ធ និង/ឬ កណ្ដឹង​ផ្ទាល់ខ្លួន ។"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 61
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Use &system bell"
+msgstr "ប្រើ​កណ្ដឹង​ប្រព័ន្ធ"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 65
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell."
+"<br>\n"
+"Normally, this is just a \"beep\"."
+msgstr ""
+"ប្រសិនបើជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ធីក "
+"នោះកណ្ដឹង​ប្រព័ន្ធ​លំនាំដើម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។ សូម​មើល​ម៉ូឌុល​បញ្ជា "
+"\"កណ្ដឹង​ប្រព័ន្ធ\" អំពីរបៀប​ប្តូរ​កណ្ដឹង​ប្រព័ន្ធតាម​បំណង ។ ធម្មតា "
+"វា​គ្រាន់តែ​ជា \"ប៊ីប\" មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 73
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 73
+#: rc.cpp:23
+#, no-c-format
+msgid "Use &customized bell"
+msgstr "ប្រើ​កណ្ដឹង​ផ្ទាល់ខ្លួន"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 77
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
+"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
+"<br>\n"
+"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
+"causing the bell and the sound being played."
+msgstr ""
+"ធីក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិនបើអ្នក​ចង់​ប្រើ​កណ្ដឹង​ផ្ទាល់ខ្លួន (ចាក់​ឯកសារ​សំឡេង) ។ "
+"ប្រសិនបើអ្នក​ធ្វើ​ដូច្នេះ អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​បិទ​កណ្ដឹង​ប្រព័ន្ធ​ហើយ ។"
+"<br>\n"
+"សូម​ចំណាំ​ថា នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​យឺត វា​អាច​បណ្តាល​ឲ្យ​មាន \"រយៈពេល​ខុសគ្នា\" "
+"រវាង​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​បណ្តាល​ឲ្យ​មាន​កណ្តឹង និង​សំឡេង​ដែល​ត្រូវចាក់ ។​"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 113
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Sound &to play:"
+msgstr "សំឡេង​ត្រូវ​ចាក់ ៖"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 119
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 119
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
+"here."
+msgstr ""
+"ប្រសិនបើជម្រើស \"ប្រើ​កណ្ដឹងផ្ទាល់ខ្លួន\" ត្រូវ​បាន​ជ្រើស "
+"នោះ​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ឯកសារ​សំឡេង​មួយ​នៅ​ទីនេះ ។"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 139
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Visible Bell"
+msgstr "មើល​ឃើញ​កណ្ដឹង"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 150
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 150
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Use visible bell"
+msgstr "ប្រើ​កណ្ដឹងមើល​ឃើញ"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 177
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:105 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid " msec"
+msgstr " ម.វិ."
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 229
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Duration:"
+msgstr "ថិរវេលា ៖"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 288
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 288
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "I&nvert screen"
+msgstr "ត្រឡប់​អេក្រង់"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 310
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 310
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "F&lash screen:"
+msgstr "អេក្រង់​បង្ហាញ​មួយ​ភ្លែត"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 380
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 380
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Keyboard"
+msgstr "ក្តារចុច"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 391
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 391
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "S&ticky Keys"
+msgstr "គ្រាប់ចុច​ស្អិត"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 402
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 402
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Use &sticky keys"
+msgstr "ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ស្អិត"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 438
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 438
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Lock with sticky keys"
+msgstr "ចាក់សោ​ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ស្អិត"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 453
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 453
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Slo&w Keys"
+msgstr "គ្រាប់ចុចយឺត"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 464
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 464
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Use slow keys"
+msgstr "ប្រើគ្រាប់ចុចយឺត"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 567
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 567
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Bounce Keys"
+msgstr "គ្រាប់ចុច​លោត"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 578
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 578
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Use bou&nce keys"
+msgstr "ប្រើ​គ្រាប់ចុច​លោត"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 666
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 666
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Du&ration:"
+msgstr "ថិរវេលា ៖"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 700
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 700
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "&Mouse"
+msgstr "កណ្តុរ"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 711
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 711
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "ការ​រុករក"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 722
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 722
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Mo&ve mouse with keyboard"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 790
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 790
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Ma&ximum speed:"
+msgstr "ល្បឿន​អតិបរមា ៖"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 807
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 807
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Acceleration &time:"
+msgstr "រយៈពេល​បង្កើន​ល្បឿន ៖"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 945
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 945
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat interval:"
+msgstr "ធ្វើ​ចន្លោះ​ពេលម្តង​ទៀត"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 993
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 993
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Acceleration &profile:"
+msgstr "ទម្រង់​បង្កើន​ល្បឿន ៖"
+
+# i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 1088
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 1088
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "&Acceleration delay:"
+msgstr "រយៈពេល​ពន្យារ​នៃ​ការ​បង្កើន​ល្បឿន ៖"
+
+# i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 9
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 9
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "If the simple PC speaker should be used"
+msgstr "ប្រសិនបើ​គួរ​ប្រើ​ធុងបាស PC សាមញ្ញ"
+
+# i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 13
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 13
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Whether a custom sound should be used as bell"
+msgstr "ថា​តើ​សំឡេង​ផ្ទាល់ខ្លួន​មួយ គួរ​ត្រូវ​ប្រើ​ជា​កណ្ដឹង"
+
+# i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 17
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 17
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "If the screen should blink when the bell is sounded"
+msgstr "ប្រសិនបើអេក្រង់​គួរលោតភ្លឹបភ្លែត ពេល​កណ្ដឹង​រោទិ៍"
+
+# i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 23
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 23
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "The path to the custom sound, if it is used"
+msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​សំឡេង​ផ្ទាល់ខ្លួន ប្រសិនបើ​វា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ"
+
+# i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 28
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 28
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "If the screen should be flashed"
+msgstr "ប្រសិនបើអេក្រង់​គួរ​ត្រូវបង្ហាញ​មួយ​ភ្លែត"
+
+# i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 32
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 32
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "If the screen image should be inverted"
+msgstr "ប្រសិនបើ​រូបភាព​អេក្រង់​គួរត្រឡប់"
+
+# i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 36
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 36
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "The color to flash the screen with"
+msgstr "ពណ៌​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​អេក្រង់​មួយភ្លែត"
+
+# i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 40
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 40
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "For how long the flash is active"
+msgstr "រយៈពេល​ដែល​អេក្រង់​បង្ហាញ​មួយ​ភ្លែត នឹង​សកម្ម"