summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po109
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-km/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..06319d09416
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-km/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
@@ -0,0 +1,109 @@
+# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to Khmer
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-15 10:58+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: text_calendar.cpp:326
+msgid "Incidence with no summary"
+msgstr "ឧប្បត្ដិហេតុ​ដែល​គ្មាន​សេចក្ដី​សង្ខេប"
+
+#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341
+#, c-format
+msgid "Answer: %1"
+msgstr "ចម្លើយ ៖ %1"
+
+#: text_calendar.cpp:333
+#, c-format
+msgid "Delegated: %1"
+msgstr "បាន​ផ្ទេរ ៖ %1"
+
+#: text_calendar.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Forwarded: %1"
+msgstr "បានបញ្ជូន​បន្ត ៖ %1"
+
+#: text_calendar.cpp:386
+msgid "Could not save file to KOrganizer"
+msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ទៅ KOrganizer បាន​ឡើយ"
+
+#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556
+msgid "Reaction to Invitation"
+msgstr "ប្រតិកម្ម​ទៅ​នឹង​ការ​អញ្ជើញ"
+
+#. i18n("Decline Counter Proposal")
+#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557
+msgid "Comment:"
+msgstr "មតិយោបល់ ៖"
+
+#: text_calendar.cpp:441
+msgid "Delegation to organizer is not possible."
+msgstr "ការ​ផ្ទេរ​ត្រូវ​ទទួលស្គាល់​មិនអាច​ធ្វើបាន​ទេ ។"
+
+#: text_calendar.cpp:648
+msgid "Accept incidence"
+msgstr "ទទួល​យក​ឧប្បត្ដិហេតុ"
+
+#: text_calendar.cpp:650
+msgid "Accept incidence conditionally"
+msgstr "ទទួល​យក​ឧប្បត្តិហេតុ​តាម​លក្ខខណ្ឌ"
+
+#: text_calendar.cpp:655
+msgid "Create a counter proposal..."
+msgstr "បង្កើត​សំណើ​កម្មវិធី​រាប់.."
+
+#: text_calendar.cpp:657
+msgid "Throw mail away"
+msgstr "បោះ​សំបុត្រ​ចោល"
+
+#: text_calendar.cpp:659
+msgid "Decline incidence"
+msgstr "បដិសេធ​ឧប្បត្ដិហេតុ"
+
+#: text_calendar.cpp:664
+msgid "Check my calendar..."
+msgstr "ពិនិត្យ​ប្រតិទិន​របស់​ខ្ញុំ..."
+
+#: text_calendar.cpp:666
+msgid "Enter incidence into my calendar"
+msgstr "បញ្ចូល​ឧប្បត្ដិហេតុ​ទៅ​ក្នុង​ប្រតិទិន​របស់​ខ្ញុំ"
+
+#: text_calendar.cpp:668
+msgid "Delegate incidence"
+msgstr "បដិសេធ​ឧប្បត្ដិហេតុ"
+
+#: text_calendar.cpp:670
+msgid "Forward incidence"
+msgstr "បញ្ជូន​​ឧប្បត្ដិហេតុ​បន្ត"
+
+#: text_calendar.cpp:672
+msgid "Remove incidence from my calendar"
+msgstr "យក​ឧប្បត្ដិហេតុ​ចេញ​ពី​ប្រតិទិន​របស់​ខ្ញុំ"
+
+#: delegateselector.cpp:32
+msgid "Select delegate"
+msgstr "ជ្រើស​ការ​ផ្ទេរ"
+
+#: delegateselector.cpp:37
+msgid "Delegate:"
+msgstr "ផ្ទេរ ៖"
+
+#: delegateselector.cpp:40
+msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
+msgstr "ជូន​ដំណឹង​ខ្ញុំ​អំពី​ស្ថានភាព​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​ឧប្បត្តិហេតុ​នេះ ។"
+
+#: attendeeselector.cpp:31
+msgid "Select Attendees"
+msgstr "ជ្រើស​អ្នក​ចូល​រួម"
+
+#: attendeeselector.cpp:44
+msgid "Click to add a new attendee"
+msgstr "ចុច​ដើម្បីបន្ថែម​អ្នកចូលរួម​ថ្មី"